0001193125-16-694014.txt : 20160826 0001193125-16-694014.hdr.sgml : 20160826 20160826165927 ACCESSION NUMBER: 0001193125-16-694014 CONFORMED SUBMISSION TYPE: F-4 PUBLIC DOCUMENT COUNT: 27 FILED AS OF DATE: 20160826 DATE AS OF CHANGE: 20160826 FILER: COMPANY DATA: COMPANY CONFORMED NAME: MEXICAN PETROLEUM CENTRAL INDEX KEY: 0000932782 STANDARD INDUSTRIAL CLASSIFICATION: CRUDE PETROLEUM & NATURAL GAS [1311] IRS NUMBER: 000000000 STATE OF INCORPORATION: O5 FISCAL YEAR END: 1231 FILING VALUES: FORM TYPE: F-4 SEC ACT: 1933 Act SEC FILE NUMBER: 333-213351 FILM NUMBER: 161855364 BUSINESS ADDRESS: STREET 1: AVENIDA MARINA NACIONAL NO. 329 STREET 2: COLONIA VERONICA ANZURES CITY: MEXICO CITY STATE: O5 ZIP: 11300 BUSINESS PHONE: 5255-1944-2500 MAIL ADDRESS: STREET 1: AVENIDA MARINA NACIONAL NO. 329 STREET 2: COLONIA VERONICA ANZURES CITY: MEXICO CITY STATE: O5 ZIP: 11300 FILER: COMPANY DATA: COMPANY CONFORMED NAME: Pemex Logistics CENTRAL INDEX KEY: 0001658940 IRS NUMBER: 000000000 STATE OF INCORPORATION: O5 FISCAL YEAR END: 1231 FILING VALUES: FORM TYPE: F-4 SEC ACT: 1933 Act SEC FILE NUMBER: 333-213351-02 FILM NUMBER: 161855366 BUSINESS ADDRESS: STREET 1: AVENIDA MARINA NACIONAL NO. 329 STREET 2: COLONIA VERONICA ANZURES CITY: MEXICO CITY STATE: O5 ZIP: 11300 BUSINESS PHONE: (5255) 1944 2500 MAIL ADDRESS: STREET 1: AVENIDA MARINA NACIONAL NO. 329 STREET 2: COLONIA VERONICA ANZURES CITY: MEXICO CITY STATE: O5 ZIP: 11300 FILER: COMPANY DATA: COMPANY CONFORMED NAME: Pemex Industrial Transformation CENTRAL INDEX KEY: 0001658943 IRS NUMBER: 000000000 STATE OF INCORPORATION: O5 FISCAL YEAR END: 1231 FILING VALUES: FORM TYPE: F-4 SEC ACT: 1933 Act SEC FILE NUMBER: 333-213351-04 FILM NUMBER: 161855368 BUSINESS ADDRESS: STREET 1: AVENIDA MARINA NACIONAL NO. 329 STREET 2: COLONIA VERONICA ANZURES CITY: MEXICO CITY STATE: O5 ZIP: 11300 BUSINESS PHONE: (5255) 1944 2500 MAIL ADDRESS: STREET 1: AVENIDA MARINA NACIONAL NO. 329 STREET 2: COLONIA VERONICA ANZURES CITY: MEXICO CITY STATE: O5 ZIP: 11300 FILER: COMPANY DATA: COMPANY CONFORMED NAME: Pemex Exploration & Production PEP CENTRAL INDEX KEY: 0001648418 IRS NUMBER: 000000000 STATE OF INCORPORATION: O5 FISCAL YEAR END: 1231 FILING VALUES: FORM TYPE: F-4 SEC ACT: 1933 Act SEC FILE NUMBER: 333-213351-05 FILM NUMBER: 161855369 BUSINESS ADDRESS: STREET 1: AVENIDA MARINA NACIONAL NO. 329 STREET 2: COLONIA VERONICA ANZURES CITY: CIUDAD DE MEXICO STATE: O5 ZIP: 11300 BUSINESS PHONE: (5255) 1944 2500 MAIL ADDRESS: STREET 1: AVENIDA MARINA NACIONAL NO. 329 STREET 2: COLONIA VERONICA ANZURES CITY: CIUDAD DE MEXICO STATE: O5 ZIP: 11300 FILER: COMPANY DATA: COMPANY CONFORMED NAME: Pemex Cogeneration & Services CENTRAL INDEX KEY: 0001647335 IRS NUMBER: 000000000 STATE OF INCORPORATION: O5 FISCAL YEAR END: 1231 FILING VALUES: FORM TYPE: F-4 SEC ACT: 1933 Act SEC FILE NUMBER: 333-213351-01 FILM NUMBER: 161855365 BUSINESS ADDRESS: STREET 1: AVENIDA MARINA NACIONAL NO. 329 STREET 2: COLONIA VERONICA ANZURES CITY: MEXICO CITY STATE: O5 ZIP: 11300 BUSINESS PHONE: (5255) 1944 2500 MAIL ADDRESS: STREET 1: AVENIDA MARINA NACIONAL NO. 329 STREET 2: COLONIA VERONICA ANZURES CITY: MEXICO CITY STATE: O5 ZIP: 11300 FILER: COMPANY DATA: COMPANY CONFORMED NAME: Pemex Drilling & Services CENTRAL INDEX KEY: 0001658937 IRS NUMBER: 000000000 STATE OF INCORPORATION: O5 FISCAL YEAR END: 1231 FILING VALUES: FORM TYPE: F-4 SEC ACT: 1933 Act SEC FILE NUMBER: 333-213351-03 FILM NUMBER: 161855367 BUSINESS ADDRESS: STREET 1: AVENIDA MARINA NACIONAL NO. 329 STREET 2: COLONIA VERONICA ANZURES CITY: MEXICO CITY STATE: O5 ZIP: 11300 BUSINESS PHONE: (5255) 1944 2500 MAIL ADDRESS: STREET 1: AVENIDA MARINA NACIONAL NO. 329 STREET 2: COLONIA VERONICA ANZURES CITY: MEXICO CITY STATE: O5 ZIP: 11300 F-4 1 d130274df4.htm FORM F-4 Form F-4
Table of Contents

Registration No. 333-                    

 

 

UNITED STATES

SECURITIES AND EXCHANGE COMMISSION

Washington, D.C. 20549

 

 

FORM F-4

REGISTRATION STATEMENT UNDER THE SECURITIES ACT OF 1933

 

PETRÓLEOS MEXICANOS

(Exact name of Issuer as specified in its charter)

MEXICAN PETROLEUM

(Translation of registrant’s name into English)

PEMEX EXPLORACIÓN Y PRODUCCIÓN (PEMEX EXPLORATION AND PRODUCTION)

PEMEX TRANSFORMACIÓN INDUSTRIAL (PEMEX INDUSTRIAL TRANSFORMATION)

PEMEX PERFORACIÓN Y SERVICIOS (PEMEX DRILLING AND SERVICES)

PEMEX LOGÍSTICA (PEMEX LOGISTICS) and

PEMEX COGENERACIÓN Y SERVICIOS (PEMEX COGENERATION AND SERVICES)

(Exact names of co-registrants as specified in their charters and translations of co-registrants’ names into English)

 

 

United Mexican States

(State or other jurisdiction of

incorporation or organization

of Issuer)

  

United Mexican States

(State or other jurisdiction of

incorporation or organization

of co-registrants)

  

1311

(Primary Standard

Industrial Classification

Code Number)

  

Not Applicable

(I.R.S. Employer

Identification Number)

 

Avenida Marina Nacional No. 329

Colonia Verónica Anzures

Ciudad de México 11300

México

Telephone:  (52-55) 1944-2500

(Address, including zip code, and telephone number,

including area code, of Issuer’s principal executive offices)

  

Avenida Marina Nacional No. 329

Colonia Verónica Anzures

Ciudad de México 11300

México

Telephone:  (52-55) 1944-2500

(Address, including zip code, and telephone number,

including area code, of co-registrants’ principal executive offices)

Ignacio Arroyo Kuribreña

P.M.I. Holdings North America, Inc.

909 Fannin, Suite 3200

Houston, Texas 77010

Telephone:  713-567-0182

(Name, address and telephone number of agent for service)

  

Copies to:

Jorge U. Juantorena

Grant M. Binder

Cleary Gottlieb Steen & Hamilton LLP

One Liberty Plaza

New York, New York 10006

Facsimile:  212-225-3999

Approximate date of commencement of proposed sale to the public:

From time to time after this registration statement becomes effective.

CALCULATION OF REGISTRATION FEE

 

Title of Each Class of

Securities to be Registered

  

Amount

to be

Registered

  

Proposed Maximum  

Offering Price  

Per Unit(1)  

  

Proposed Maximum  

Aggregate Offering  
Price(1)  

  

Amount of

Registration Fee(1)

  5.500% Notes due 2019

  

U.S. $750,000,000

   100%   

U.S. $750,000,000

   U.S. $75,525.00

  6.375% Notes due 2021

  

U.S. $1,250,000,000  

   100%   

U.S. $1,250,000,000

   U.S. $125,875.00

  6.875% Notes due 2026

  

U.S. $3,000,000,000

   100%   

U.S. $3,000,000,000

   U.S. $302,100.00

  Guaranties

  

U.S. $5,000,000,000

         None(2)

 

 

  (1) The securities being registered are offered (i) in exchange for 5.500% Notes due 2019, 6.375% Notes due 2021 and 6.875% Notes due 2026, previously sold in transactions exempt from registration under the Securities Act of 1933 and (ii) upon certain resales of the securities by broker-dealers. The registration fee has been computed based on the face value of the securities solely for the purpose of calculating the amount of the registration fee, pursuant to Rule 457 under the Securities Act of 1933.
  (2) Pursuant to Rule 457(n), no separate fee is payable with respect to the guaranties.

The Registrants hereby amend this registration statement on such date or dates as may be necessary to delay its effective date until the Registrants shall file a further amendment which specifically states that this registration statement shall thereafter become effective in accordance with Section 8(a) of the Securities Act, or until the registration statement shall become effective on such date as the Securities and Exchange Commission, acting pursuant to said Section 8(a), may determine.

 

 

 


Table of Contents
LOGO   

 

Prospectus

Petróleos Mexicanos

Exchange Offers

for

U.S.$750,000,000 5.500% Notes due 2019

U.S.$1,250,000,000 6.375% Notes due 2021

U.S.$3,000,000,000 6.875% Notes due 2026

unconditionally guaranteed by

Pemex Exploration and Production

Pemex Industrial Transformation

Pemex Drilling and Services

Pemex Logistics

Pemex Cogeneration and Services

Terms of the Exchange Offers

 

    We are offering to exchange securities that we sold in private offerings for an equal principal amount of new registered securities.

 

    The exchange offers commence on                     , 2016 and expire at 5:00 p.m., New York City time, on                     , 2016, unless we extend them.

 

    You may withdraw a tender of old securities at any time prior to the expiration of the exchange offers.

 

    All old securities that are validly tendered and not validly withdrawn will be exchanged.

 

    We believe that the exchange of securities will not be a taxable exchange for either U.S. or Mexican federal income tax purposes.

 

    We will not receive any proceeds from the exchange offers.

 

    The terms of the new securities to be issued are identical to the old securities, except for the transfer restrictions and registration rights relating to the old securities.
    Five of our subsidiary entities will, jointly and severally, guarantee the new securities. The guarantees will be unconditional and irrevocable. These subsidiary entities are Pemex Exploration and Production, Pemex Industrial Transformation, Pemex Drilling and Services, and Pemex Logistics and Pemex Cogeneration and Services; we refer to them as the guarantors.

 

    The new securities will contain provisions regarding acceleration and future modifications to their terms that differ from those applicable to certain of Petróleos Mexicanos, which we refer to as the issuer, and the guarantors’ other outstanding public external indebtedness issued prior to October 2004. Under these provisions, in certain circumstances, the issuer may amend the payment and certain other provisions of the new securities with the consent of the holders of 75% of the aggregate principal amount of the new securities.
 

 

We are not making an offer to exchange securities in any jurisdiction where the offer is not permitted.

Investing in the securities issued in the exchange offers involves certain risks. See “Risk Factors” beginning on page 11.

Neither the U.S. Securities and Exchange Commission (the SEC) nor any state securities commission in the United States of America (the United States) has approved or disapproved the securities to be distributed in the exchange offers, nor have they determined that this prospectus is truthful and complete. Any representation to the contrary is a criminal offense.

                    , 2016


Table of Contents

TABLE OF CONTENTS

 

     Page   

Available Information

     1   

Electronic Delivery of Documents

     2   

Currency Of Presentation

     2   

Presentation of Financial Information

     3   

Prospectus Summary

     4   

Selected Financial Data

     10   

Risk Factors

     11   

Forward-Looking Statements

     21   

Use of Proceeds

     21   

Ratio of Earnings To Fixed Charges

     22   

Capitalization of Pemex

     23   

Guarantors

     24   

The Exchange Offers

     25   

Description of the New Securities

     35   

Book Entry; Delivery and Form

     52   

Taxation

     55   

Plan of Distribution

     60   

Validity of Securities

     61   

Public Official Documents and Statements

     61   

Experts

     61   

Responsible Persons

     61   

General Information

     62   

 

ii


Table of Contents

Terms such as “we,” “us” and “our” generally refer to Petróleos Mexicanos and its consolidated subsidiaries, unless the context otherwise requires.

We will apply, through our listing agent, to have the new securities admitted to trading on the Euro MTF market of the Luxembourg Stock Exchange. The old securities are currently admitted to trading on the Euro MTF market of the Luxembourg Stock Exchange.

The information contained in this prospectus is the exclusive responsibility of the issuer and the guarantors and has not been reviewed or authorized by the Comisión Nacional Bancaria y de Valores (National Banking and Securities Commission, or the CNBV) of the United Mexican States, which we refer to as Mexico. Petróleos Mexicanos filed a notice in respect of the offerings of both the old securities and the new securities with the CNBV at the time the old securities of each series were issued. Such notice is a requirement under the Ley del Mercado de Valores (Securities Market Law) in connection with an offering of securities outside of Mexico by a Mexican issuer. Such notice is solely for information purposes and does not imply any certification as to the investment quality of the new securities, the solvency of the issuer or the guarantors or the accuracy or completeness of the information contained in this prospectus. The new securities have not been and will not be registered in the Registro Nacional de Valores (National Securities Registry), maintained by the CNBV, and may not be offered or sold publicly in Mexico. Furthermore, the new securities may not be offered or sold in Mexico, except through a private placement made to institutional or qualified investors conducted in accordance with Article 8 of the Securities Market Law.

We are responsible for the information contained in this prospectus. We have not authorized anyone to give you any other information, and we take no responsibility for any other information that others may give you. You should not assume that the information in this prospectus is accurate as of any date other than the date on the front of the document.

AVAILABLE INFORMATION

We have filed a registration statement with the SEC on Form F-4 covering the new securities. This prospectus does not contain all of the information included in the registration statement. Any statement made in this prospectus concerning the contents of any contract, agreement or other document is not necessarily complete. If we have filed any of those contracts, agreements or other documents as an exhibit to the registration statement, you should read the exhibit for a more complete understanding of the document or matter involved. Each statement regarding a contract, agreement or other document is qualified in its entirety by reference to the actual document.

Petróleos Mexicanos is required to file periodic reports and other information (File No. 0-99) with the SEC under the Securities Exchange Act of 1934, as amended (which we refer to as the Exchange Act). We will also furnish other reports as we may determine appropriate or as the law requires. You may read and copy the registration statement, including the attached exhibits, and any reports or other information we file, at the SEC’s public reference room in Washington, D.C. You can request copies of these documents, upon payment of a duplicating fee, by writing to the SEC’s Public Reference Section at Judiciary Plaza, 100 F Street, N.E., Washington, D.C. 20549. Please call the SEC at 1-800-SEC-0330 for further information on the operation of the public reference rooms. In addition, any filings we make electronically with the SEC will be available to the public over the Internet at the SEC’s website at http://www.sec.gov under the name “Mexican Petroleum.”

You may also obtain copies of these documents at the offices of the Luxembourg listing agent, KBL European Private Bankers S.A.

The SEC allows Petróleos Mexicanos to “incorporate by reference” information it files with the SEC, which means that Petróleos Mexicanos can disclose important information to you by referring you to those documents.

 

1


Table of Contents

The information incorporated by reference is considered to be part of this prospectus, and later information filed with the SEC will update and supersede this information. We incorporate by reference the documents filed by Petróleos Mexicanos listed below:

 

    Petróleos Mexicanos’ annual report on Form 20-F for the year ended December 31, 2015, filed with the SEC on Form 20-F on May 16, 2016, which we refer to as the Form 20-F;

 

    Petróleos Mexicanos’ report relating to certain recent developments and our unaudited condensed consolidated results as of and for the three–months period ended March 31, 2016, which was furnished to the SEC on Form 6-K on July 8, 2016, which we refer to as our July 6-K; and

 

    all of Petróleos Mexicanos’ annual reports on Form 20-F, and all reports on Form 6-K that are designated in such reports as being incorporated into this prospectus, filed with the SEC pursuant to Section 13(a), 13(c) or 15(d) of the Exchange Act after the date of this prospectus and prior to the termination of the exchange offers.

You may request a copy of any document that is incorporated by reference in this prospectus and that has not been delivered with this prospectus, at no cost, by writing or telephoning Petróleos Mexicanos at: Gerencia Jurídica Financiera, Petróleos Mexicanos, Avenida Marina Nacional No. 329, Colonia Verónica Anzures, Ciudad de México, México 11300, telephone (52-55) 1944-9325, or by contacting our Luxembourg listing agent at the address indicated on the inside back cover of this prospectus, as long as any of the new securities are admitted to trading on the Euro MTF market of the Luxembourg Stock Exchange, and the rules of such stock exchange so require. To ensure timely delivery, investors must request this information no later than five business days before the date they must make their investment decision.

ELECTRONIC DELIVERY OF DOCUMENTS

We are delivering copies of this prospectus in electronic form through the facilities of The Depository Trust Company (DTC). You may obtain paper copies of the prospectus by contacting the Luxembourg listing agent at its address specified on the inside back cover of this prospectus. By participating in the exchange offers, you will be consenting to electronic delivery of these documents.

CURRENCY OF PRESENTATION

References in this prospectus to “U.S. dollars,” “U.S. $,” “dollars” or “$” are to the lawful currency of the United States. References in this prospectus to “pesos” or “Ps.” are to the lawful currency of Mexico. We use the term “billion” in this prospectus to mean one thousand million.

This prospectus contains translations of certain peso amounts into U.S. dollars at specified rates solely for your convenience. You should not construe these translations as representations that the peso amounts actually represent the actual U.S. dollar amounts or could be converted into U.S. dollars at the rate indicated. Unless we indicate otherwise, the U.S. dollar amounts included herein have been translated from pesos at an exchange rate of Ps. 17.4015 to U.S. $1.00, which is the exchange rate that the Secretaría de Hacienda y Crédito Público (the Ministry of Finance and Public Credit) instructed us to use on March 31, 2016.

On August 19, 2016, the noon buying rate for cable transfers in New York reported by the Federal Reserve Bank was Ps. 18.2525 = U.S. $1.00.

 

2


Table of Contents

PRESENTATION OF FINANCIAL INFORMATION

The audited consolidated financial statements of Petróleos Mexicanos, subsidiary entities and subsidiary companies as of December 31, 2015 and 2014 and for the years ended December 31, 2015, 2014 and 2013 are included in Item 18 of the Form 20-F incorporated by reference in this prospectus and the registration statement covering the new securities. We refer to these financial statements as the 2015 financial statements. These consolidated financial statements were prepared in accordance with International Financial Reporting Standards as issued by the International Accounting Standards Board (IASB). We refer in this document to “International Financial Reporting Standards as issued by the IASB” as IFRS. These financial statements were audited in accordance with the International Standards on Auditing, as required by the CNBV, and in accordance with the standards of the Public Company Accounting Oversight Board (PCAOB) (United States) for purposes of filing with the SEC.

We have incorporated by reference in this prospectus the unaudited condensed consolidated interim financial statements of Petróleos Mexicanos, subsidiary entities and subsidiary companies as of March 31, 2016 and for the three–month periods ended March 31, 2016 and 2015 (which we refer to as the March 2016 interim financial statements), which were not audited and were prepared in accordance with International Accounting Standard (IAS) 34 “Interim Financial Reporting” of IFRS.

 

3


Table of Contents

PROSPECTUS SUMMARY

The following summary highlights selected information from this prospectus and may not contain all of the information that is important to you. This prospectus includes specific terms of the new securities we are offering, as well as information regarding our business and detailed financial data. We encourage you to read this prospectus in its entirety.

 

The Issuer

Petróleos Mexicanos is a productive state-owned company of the Federal Government of Mexico (which we refer to as the Mexican Government). The Federal Congress of Mexico (which we refer to as the Mexican Congress) established Petróleos Mexicanos by decree on July 20, 1938. Its operations are carried out through seven principal subsidiary entities, which are Pemex Exploración y Producción (Pemex Exploration and Production), Pemex Transformación Industrial (Pemex Industrial Transformation), Pemex Perforación y Servicios (Pemex Drilling and Services), Pemex Logística (Pemex Logistics), Pemex Cogeneración y Servicios (Pemex Cogeneration and Services), Pemex Fertilizantes (Pemex Fertilizers) and Pemex Etileno (Pemex Ethylene). Petróleos Mexicanos and each of the subsidiary entities are public-sector entities of Mexico empowered to own property and carry on business in their own names. In addition, a number of subsidiary companies are incorporated into the consolidated financial statements. We refer to Petróleos Mexicanos, the subsidiary entities and these subsidiary companies as PEMEX, and together they comprise Mexico’s state oil and gas company.

The Exchange Offers

On February 4, 2016, we issued U.S. $750,000,000 of 5.500% Notes due 2019. We refer to the U.S. $750,000,000 of 5.500% Notes due 2019 that we issued in February 2016 as the 2019 old securities.

On February 4, 2016, we issued U.S. $1,250,000,000 of 6.375% Notes due 2021. We refer to the U.S. $1,250,000,000 of 6.375% Notes due 2021 that we issued in February 2016 as the 2021 old securities.

On February 4, 2016, we issued U.S. $3,000,000,000 of 6.875% Notes due 2026. We

refer to the U.S. $3,000,000,000 of 6.875% Notes due 2026 we issued in February 2016 as the 2026 old securities.

We are offering new, registered securities in exchange for the 2019 old securities, the 2021 old securities and the 2026 old securities, which are unregistered and which we issued and sold in private placements to certain initial purchasers. These initial purchasers sold the 2019 old securities, the 2021 old securities and the 2026 old securities in offshore transactions and to qualified institutional buyers in transactions exempt from the registration requirements of the Securities Act of 1933, as amended (which we refer to as the Securities Act). We refer to the 2019 old securities, the 2021 old securities and the 2026 old securities as the “old securities,” and the securities that we are now offering as the “new securities.” The old securities and the new securities are guaranteed by Pemex Exploration and Production, Pemex Industrial Transformation, Pemex Drilling and Services, Pemex Logistics and Pemex Cogeneration and Services.

Registration Rights Agreement

Each time we issued a series of old securities, we also entered into an exchange and registration rights agreement with the initial purchasers of those old securities in which we agreed to do our best to complete exchange offers of those old securities on or prior to a particular date.

The Exchange Offers

Under the terms of the exchange offers, holders of each series of old securities are entitled to exchange old securities for an equal principal amount of new securities with substantially identical terms.

You should read the discussion under the heading “Description of the New Securities” for further information about the new securities and the

 

 



 

4


Table of Contents

discussion under the heading “The Exchange Offers” for more information about the exchange process. The old securities may be tendered only in a principal amount of U.S. $10,000 and integral multiples of U.S. $1,000 in excess thereof.

The series of new securities that we will issue in exchange for old securities will correspond to the series of old securities tendered as follows:

 

New Securities Series    Corresponding Old
Securities Series

5.500% Notes due 2019, or 2019 new securities

   2019 old securities

6.375% Notes due 2021, or 2021 new securities

   2021 old securities

6.875% Notes due 2026, or 2026 new securities

   2026 old securities

As of the date of this prospectus, the following amounts of each series are outstanding:

 

    U.S. $750,000,000 aggregate principal amount of 2019 old securities;

 

    U.S. $1,250,000,000 aggregate principal amount of 2021 old securities; and

 

    U.S. $3,000,000,000 aggregate principal amount of 2026 old securities.

Resale of New Securities

Based on an interpretation by the SEC staff set forth in no-action letters issued to third parties, we believe that you may offer the new securities issued in the exchange offers for resale, resell them or otherwise transfer them without compliance with the registration and prospectus delivery provisions of the Securities Act, as long as:

 

    you are acquiring the new securities in the ordinary course of your business;

 

    you are not participating, do not intend to participate and have no arrangement or understanding with any person to participate, in the distribution of the new securities; and

 

    you are not an “affiliate” of ours, as defined under Rule 405 of the Securities Act.

If any statement above is not true and you transfer any new security without delivering a prospectus meeting the requirements of the Securities Act or without an exemption from the registration requirements of the Securities Act, you may incur liability under the Securities Act. We do not assume responsibility for or indemnify you against this liability.

If you are a broker-dealer and receive new securities for your own account in exchange for old securities that you acquired as a result of market making or other trading activities, you must acknowledge that you will deliver a prospectus meeting the requirements of the Securities Act in connection with any resale of the new securities. We will make this prospectus available to broker-dealers for use in resales for 180 days after the expiration date of the exchange offers.

Consequences of Failure to Exchange Old Securities

If you do not exchange your old securities for new securities, you will continue to hold your old securities. You will no longer be able to require that we register the old securities under the Securities Act. In addition, you will not be able to offer or sell the old securities unless:

 

    they are registered under the Securities Act; or

 

    you offer or sell them under an exemption from the requirements of, or in a transaction not subject to, the Securities Act.

Expiration Date

The exchange offers will expire at 5:00 p.m., New York City time, on                     , 2016, unless we decide to extend the expiration date.

Interest on the New Securities

The 2019 new securities will accrue interest at 5.500% per year, accruing from August 4, 2016. We will pay interest on the 2019 new securities on February 4 and August 4 of each year.

The 2021 new securities will accrue interest at 6.375% per year, accruing from August 4, 2016. We

 

 



 

5


Table of Contents

will pay interest on the 2021 new securities on February 4 and August 4 of each year.

The 2026 new securities will accrue interest at 6.875% per year, accruing from August 4, 2016. We will pay interest on the 2026 new securities on February 4 and August 4 of each year.

Conditions to the Exchange Offers

We may terminate the exchange offers and refuse to accept any old securities for exchange if:

 

    there has been a change in applicable law or the SEC staff’s interpretation of applicable law, and the exchange offers are not permitted under applicable law or applicable SEC staff interpretations of law; or

 

    there is a stop order in effect or threatened with respect to the exchange offers or the indenture governing those securities.

We have not made the exchange offers contingent on holders tendering any minimum principal amount of old securities for exchange.

Certain Deemed Representations, Warranties and Undertakings

If you participate in the exchange offers, you will be deemed to have made certain acknowledgments, representations, warranties and undertakings. See “The Exchange Offers—Holders’ Deemed Representations, Warranties and Undertakings.”

Procedure for Tendering Old Securities

If you wish to accept the exchange offers, you must deliver electronically your acceptance together with your old securities through DTC’s Automated Tender Offer Program (ATOP) system.

If you are not a direct participant in DTC, you must, in accordance with the rules of the DTC participant who holds your securities, arrange for a direct participant in DTC to submit your acceptance to DTC electronically.

Withdrawal Rights

You may withdraw the tender of your old securities at any time prior to 5:00 p.m., New York City time, on the expiration date, unless we have already accepted your old securities. To withdraw, you must send a written notice of withdrawal to the exchange agent through the electronic submission of a message in accordance with the procedures of DTC’s ATOP system by 5:00 p.m., New York City time, on the scheduled expiration date. We may extend the expiration date without extending withdrawal rights.

If you are not a direct participant in DTC, you must, in accordance with the rules of the DTC participant who holds your securities, arrange for a direct participant in DTC to submit your written notice of withdrawal to DTC electronically by 5:00 p.m., New York City time, on the expiration date.

Acceptance of Old Securities and Delivery of New Securities

If all of the conditions to the exchange offers are satisfied or waived, we will accept any and all old securities that are properly tendered in the exchange offers prior to 5:00 p.m., New York City time, on the expiration date. We will deliver the new securities promptly after the expiration of the exchange offers.

Tax Considerations

We believe that the exchange of old securities for new securities will not be a taxable exchange for U.S. federal and Mexican income tax purposes. You should consult your tax advisor about the tax consequences of the exchange offers as they apply to your individual circumstances.

Fees and Expenses

We will bear all expenses related to consummating the exchange offers and complying with the exchange and registration rights agreement. The initial purchasers have agreed to reimburse us for certain of these expenses.

 

 



 

6


Table of Contents

Exchange Agent

Deutsche Bank Trust Company Americas is serving as the exchange agent for the exchange offers. The exchange agent’s address, telephone number and facsimile number are included under the heading “The Exchange Offers—The Exchange Agent; Luxembourg Listing Agent.”

Description of the New Securities

Issuer

Petróleos Mexicanos.

Guarantors

Pemex Exploration and Production, Pemex Industrial Transformation, Pemex Drilling and Services, Pemex Logistics and Pemex Cogeneration and Services will jointly and severally unconditionally guarantee the payment of principal and interest on the new securities.

New Securities Offered

 

    U.S. $750,000,000 aggregate principal amount of 5.500% Notes due 2019.

 

    U.S. $1,250,000,000 aggregate principal amount of 6.375% Notes due 2021.

 

    U.S. $3,000,000,000 aggregate principal amount of 6.875% Notes due 2026.

The form and terms of each series of new securities are the same as the form and terms of the old securities of the corresponding series, except that:

 

    the new securities will be registered under the Securities Act and therefore will not bear legends restricting their transfer;

 

    holders of the new securities will not be entitled to some of the benefits of the exchange and registration rights agreement; and

 

    we will not issue the new securities under our medium-term note program.

The new securities will evidence the same debt as the old securities.

Maturity Dates

 

    2019 new securities mature on February 4, 2019.

 

    2021 new securities mature on February 4, 2021.

 

    2026 new securities mature on February 4, 2026.

Interest Payment Dates

 

    For the 2019 new securities, February 4 and August 4 of each year.

 

    For the 2021 new securities, February 4 and August 4 of each year.

 

    For the 2026 new securities, February 4 and August 4 of each year.

Further Issues

We may, without your consent, increase the size of the issue of any series of new securities or create and issue additional securities with either the same terms and conditions or the same except for the issue price, the issue date and the amount of the first payment of interest; provided that such additional securities do not have, for the purpose of U.S. federal income taxation, a greater amount of original issue discount than the affected new securities have as of the date of the issue of the additional securities. These additional securities may be consolidated to form a single series with the corresponding new securities.

Withholding Tax; Additional Amounts

We will make all principal and interest payments on the new securities without any withholding or deduction for Mexican withholding taxes, unless we are required by law to do so. In some cases where we are obliged to withhold or deduct a portion of the payment, we will pay additional amounts so that you will receive the amount that you would have received had no tax been withheld or deducted. For a description of when you would be entitled to receive additional amounts, see “Description of the New Securities—Additional Amounts.”

 

 



 

7


Table of Contents

Tax Redemption

If, as a result of certain changes in Mexican law, the issuer or any guarantor is obligated to pay additional amounts on interest payments on the new securities at a rate in excess of 10% per year, then we may choose to redeem those new securities. If we redeem any new securities, we will pay 100% of their outstanding principal amount, plus accrued and unpaid interest and any additional amounts payable up to the date of our redemption.

Redemption of the New Securities at the Option of the Issuer

The issuer may at its option redeem the 2019 new securities, the 2021 new securities or the 2026 new securities, in whole or in part, at any time or from time to time prior to their maturity, at a redemption price equal to the principal amount thereof, plus the Make-Whole Amount (as defined under “Description of the New Securities—Redemption of the New Securities at the Option of the Issuer”), plus accrued interest on the principal amount of the 2019 new securities, the 2021 new securities or the 2026 new securities, as the case may be, to the date of redemption.

Ranking of the New Securities and the Guaranties

The new securities:

 

    will be our direct, unsecured and unsubordinated public external indebtedness, and

 

    will rank equally in right of payment with each other and with all our existing and future unsecured and unsubordinated public external indebtedness.

The guaranties of the new securities by each of the guarantors will constitute direct, unsecured and unsubordinated public external indebtedness of each guarantor, and will rank pari passu with each other and with all other present and future unsecured and unsubordinated public external indebtedness of each of the guarantors. These financial obligations include certain financial leases outstanding as of December 31, 2014, which will, with respect to the assets securing those financial leases, rank prior to the new securities and the guaranties.

Negative Pledge

None of the issuer or the guarantors or their respective subsidiaries will create security interests in our crude oil and crude oil receivables to secure any public external indebtedness. However, we may enter into up to U.S. $4 billion of receivables financings and similar transactions in any year and up to U.S. $12 billion of receivables financings and similar transactions in the aggregate.

We may pledge or grant security interests in any of our other assets or the assets of the issuer or the guarantors to secure our debts. In addition, we may pledge oil or oil receivables to secure debts payable in pesos or debts which are different than the new securities, such as commercial bank loans.

Indenture

The new securities will be issued pursuant to an indenture dated as of January 27, 2009, between the issuer and the trustee, as supplemented.

Trustee

Deutsche Bank Trust Company Americas.

Events of Default

The new securities and the indenture under which the new securities will be issued contain certain events of default. If an event of default occurs and is continuing with respect to a series of securities, 20% of the holders of the outstanding securities of that series can require us to pay immediately the principal of and interest on all those securities. For a description of the events of default and their grace periods, you should read “Description of the New Securities—Events of Default; Waiver and Notice.”

Collective Action Clauses

The new securities will contain provisions regarding acceleration and future modifications to their terms that differ from those applicable to certain of the issuer’s and the guarantors’ other outstanding public external indebtedness issued prior to October 2004. Under these provisions, in certain circumstances, the issuer and the guarantors may

 

 



 

8


Table of Contents

amend the payment and certain other provisions of a series of new securities with the consent of the holders of 75% of the aggregate principal amount of such new securities.

Governing Law

The new securities and the indenture will be governed by New York law, except that the laws of Mexico will govern the authorization and execution of these documents by Petróleos Mexicanos.

Listing and Trading

We will apply, through our listing agent, to have the new securities listed on the Luxembourg Stock Exchange and admitted to trading on the Euro MTF market of the Luxembourg Stock Exchange. All of the old securities are currently listed on the Luxembourg Stock Exchange and admitted to trading on the Euro MTF market of the Luxembourg Stock Exchange.

Use of Proceeds

We will not receive any cash proceeds from the issuance of the new securities.

Principal Executive Offices

Our headquarters are located at:

Avenida Marina Nacional No. 329

Colonia Verónica Anzures

Ciudad de México,

México 11300

Phone: (52-55) 1944-2500.

Risk Factors

Holders of old securities that do not exchange their old securities for new securities will continue to be subject to the restrictions on transfer that are listed on the legends of those old securities. These restrictions will make the old securities less liquid. To the extent that old securities are tendered and accepted in the exchange offers, the trading market, if any, for the old securities would be reduced.

We cannot promise that a market for the new securities will be liquid or will continue to exist. Prevailing interest rates and general market conditions could affect the price of the new securities. This could cause the new securities to trade at prices that may be lower than their principal amount or their initial offering price.

In addition to these risks, there are additional risk factors related to our operations, the Mexican Government’s ownership and control over us and Mexico generally. These risks are described beginning on page 12.

Ratio of Earnings to Fixed Charges

Our consolidated ratio of earnings to fixed charges for the year ended December 31, 2012 was 1.01. Earnings for the years ended December 31, 2011, 2013, 2014 and 2015 and for the three months ended March 31, 2015 and 2016 were insufficient to cover fixed charges. The amount by which fixed charges exceeded earnings was Ps. 106,476 million, Ps. 165,217 million, Ps. 283,640 million and Ps. 765,161 million for the years ended December 31, 2011, 2013, 2014 and 2015, respectively, and Ps. 100,217 million and Ps. 62,628 million for the three months ended March 31, 2015 and 2016, respectively.

 

 



 

9


Table of Contents

SELECTED FINANCIAL DATA

This selected financial data set forth below is derived in part from, and should be read in conjunction with, our 2015 financial statements and our March 2016 interim financial statements, which are each incorporated by reference in this prospectus.

 

    As of and for the
Year Ended December 31,(1)(2)
    As of and for the Three Months
Ended March 31,(1)(3)
 
    2011     2012     2013     2014     2015             2015                     2016          
    (in millions of pesos, except ratios)  

Statement of Comprehensive Income Data

             

Net sales

  Ps. 1,558,454      Ps. 1,646,912      Ps. 1,608,205      Ps. 1,586,728      Ps. 1,166,362      Ps. 279,499      Ps. 224,989   

Operating income

    861,311        905,339        727,622        615,480        (154,387     48,433        31,099   

Financing income

    4,198        2,532        8,736        3,014        14,991        1,762        1,780   

Financing cost

    (35,154     (46,011     (39,586     (51,559     (67,774     (15,157     (19,587

Derivative financial instruments (cost) income—Net

    (1,697     (6,258     1,311        (9,439     (21,450     (16,185     8,944   

Exchange (loss)—Net

    (60,143     44,846        (3,951     (76,999     (154,766     (16,613     (19,024

Net (loss) income for the period

    (106,942     2,600        (170,058     (265,543     (712,567     (100,546     (62,013

Statement of Financial Position Data (end of period)

             

Cash and cash equivalents

    114,977        119,235        80,746        117,989        109,369        128,607        141,014   

Total assets

    1,981,374        2,024,183        2,047,390        2,128,368        1,775,654        2,142,976        1,824,817   

Long-term debt

    672,657        672,618        750,563        997,384        1,300,873        1,105,196        1,428,261   

Total long-term liabilities

    1,624,752        2,059,445        1,973,446        2,561,930        2,663,922        2,688,677        2,812,045   

Total equity (deficit)

    103,177        (271,066     (185,247     (767,721     (1,331,676     (852,363     (1,394,491

Statement of Cash Flows

             

Depreciation and amortization

    127,380        140,538        148,492        143,075        167,951        36,971        27,005   

Acquisition of wells, pipelines, properties, plant and equipment(3)

    167,014        197,509        245,628        230,679        253,514        40,969        25,277   

Other Financial Data

             

Ratio of earnings to fixed charges(4)(5)(6)

    —          1.01        —          —          —          —          —     

 

Note:

(1) Includes Petróleos Mexicanos, the subsidiary entities and the subsidiary companies listed in Note 4 to our 2015 financial statements and in Note 4 to our March 2016 interim financial statements.
(2) Information derived from our 2015 financial statements.
(3) Unaudited. Information derived from our March 2016 interim financial statements, which were furnished to the SEC as part of the July 6-K.
(4) Includes capitalized financing cost. See Note 12 to our 2015 financial statements, “Item 5—Operating and Financial Review and Prospects—Liquidity and Capital Resources” in the Form 20-F and Note 3(g) to our March 2016 interim financial statements.
(5) Earnings, for this purpose, consist of pre-tax income (loss) from continuing operations before income from equity investment shares, plus fixed charges, minus interest capitalized during the period, plus the amortization of interest capitalized during the period and plus dividends received on equity investees. Pre-tax income (loss) is calculated after the deduction of hydrocarbon duties, but before the deduction of the hydrocarbon income tax and other income taxes. Fixed charges for this purpose consist of the sum of interest expense plus interest capitalized during the period, plus amortization premiums related to indebtedness and plus the estimated interest within rental expense. Fixed charges do not take into account exchange gain or loss attributable to our indebtedness.
(6) Earnings for the years ended December 31, 2011, 2013, 2014 and 2015 and for the three—months ended March 31, 2015 and 2016 were insufficient to cover fixed charges. The amount by which fixed charges exceeded earnings was Ps. 106,476 million, Ps. 165,217 million, Ps. 283,640 million and Ps. 765,161 million, for the years ended December 31, 2011, 2013, 2014 and 2015, respectively, and Ps. 100,217 million and Ps. 62,628 million for the three—months ended March 31, 2015 and 2016, respectively.

Source: 2015 financial statements and March 2016 interim financial statements.

 



 

10


Table of Contents

RISK FACTORS

Risk Factors Related to Our Operations

Crude oil and natural gas prices are volatile and low crude oil and natural gas prices adversely affect our income and cash flows and the amount of hydrocarbon reserves that we have the right to extract and sell.

International crude oil and natural gas prices are subject to global supply and demand and fluctuate due to many factors beyond our control. These factors include competition within the oil and natural gas industry, the prices and availability of alternative sources of energy, international economic trends, exchange rate fluctuations, expectations of inflation, domestic and foreign government regulations or international laws, political and other events in major oil and natural gas producing and consuming nations and actions taken by oil exporting countries, trading activity in oil and natural gas and transactions in derivative financial instruments (which we refer to as DFIs) related to oil and gas.

When international crude oil, petroleum product and/or natural gas prices are low, we generally earn less revenue and, therefore, generate lower cash flows and earn less income before taxes and duties because our costs remain roughly constant. Conversely, when crude oil, petroleum product and natural gas prices are high, we earn more revenue and our income before taxes and duties increases. Crude oil export prices, which had generally traded above U.S. $75.00 per barrel since October 2009 and traded above U.S. $100.00 per barrel as recently as July 30, 2014, began to fall in August 2014. After a gradual decline that resulted in per barrel prices falling to U.S. $91.16 at September 30, 2014, this decline sharply accelerated in October 2014 and prices fell to U.S. $53.27 per barrel at the end of 2014, with a weighted average price for the year of U.S. $86.00 per barrel. During 2015, the weighted average Mexican crude oil export price was approximately U.S. $44.17 per barrel and fell to U.S. $26.54 per barrel by the end of December 2015. This decline in crude oil prices had a direct effect on our results of operations and financial condition for the year ended December 31, 2015. So far in 2016, the weighted average Mexican crude oil export price has fallen to a low of U.S. $20.70 per barrel, the lowest in twelve years, but has since rebounded to U.S. $42.37 per barrel as of June 8, 2016. Future declines in international crude oil and natural gas prices will have a similar negative impact on our results of operations and financial condition. These fluctuations may also affect estimates of the amount of Mexico’s hydrocarbon reserves that we have the right to extract and sell. See “—Risk Factors Related to our Relationship with the Mexican Government—Information on Mexico’s hydrocarbon reserves in the Form 20-F is based on estimates, which are uncertain and subject to revisions” below and “Item 11—Quantitative and Qualitative Disclosures About Market Risk—Changes in Exposure to Main Risks—Market Risk—Hydrocarbon Price Risk” in the Form 20-F.

We have a substantial amount of indebtedness and other liabilities and are exposed to liquidity constraints, which could make it difficult for us to obtain financing on favorable terms, could adversely affect our financial condition, results of operations and ability to repay our debt and, ultimately, our ability to operate as a going concern.

We have a substantial amount of debt, which we have incurred primarily to finance the capital expenditures needed to carry out our capital investment projects. Due to our heavy tax burden, our cash flow from operations in recent years has not been sufficient to fund our capital expenditures and other expenses and, accordingly, our debt has significantly increased and our working capital has decreased. The sharp decline in oil prices that began in late 2014 has had a negative impact on our ability to generate positive cash flows, which, together with our continued heavy tax burden, has further exacerbated our ability to fund our capital expenditures and other expenses from cash flow from operations. Therefore, in order to develop our hydrocarbon reserves and amortize scheduled debt maturities, we will need to raise significant amounts of financing from a broad range of funding sources.

As of March 31, 2016, our total indebtedness, including accrued interest, was approximately U.S. $93.3 billion (Ps. 1,622.9 billion), in nominal terms, which represents a 7.5% increase (an 8.7% increase in peso terms) compared to our total indebtedness, including accrued interest, of approximately U.S. $86.8 billion

 

11


Table of Contents

(Ps. 1,493.4 billion) as of December 31, 2015. As of December 31, 2015, our total indebtedness, including accrued interest, was approximately U.S. $86.8 billion (Ps. 1,493.4 billion), in nominal terms, which represents a 11.7% increase (a 30.6% increase in peso terms) compared to our total indebtedness, including accrued interest, of approximately U.S. $77.7 billion (Ps. 1,143.3 billion) as of December 31, 2014. 26.7% of our existing debt as of December 31, 2015, or U.S. $23.1 billion, is scheduled to mature in the next three years. As of December 31, 2015, we had negative working capital of U.S. $10.2 billion. Our level of debt may increase further in the short or medium term and may have an adverse effect on our financial condition, results of operations and liquidity position. To service our debt and to raise funds for our capital expenditures, we have relied and may continue to rely on a combination of cash flows provided by operations, drawdowns under our available credit facilities and the incurrence of additional indebtedness. In addition, we have taken recent action to improve our financial condition, as described in more detail under “Item 5—Operating and Financial Review and Prospects—Liquidity and Capital Resources—Overview—Changes to Our Business Plan” in the Form 20-F.

Certain rating agencies have expressed concerns regarding: (1) the total amount of our debt; (2) the significant increase in our indebtedness over the last several years; (3) our negative free cash flow during 2015, primarily resulting from our significant capital investment projects and the declining price of oil; (4) our substantial unfunded reserve for retirement pensions and seniority premiums, which was equal to U.S. $74.4 billion as of December 31, 2015; and (5) the resilience of our operating expenses notwithstanding the sharp decline in oil prices that began in late 2014. On January 29, 2016, Standard & Poor’s announced the downgrade of our stand-alone credit profile from BB+ to BB. On March 31, 2016, Moody’s Investors Service announced the revision of our global foreign currency and local currency credit ratings from Baa1 to Baa3 and changed the outlook for its credit ratings to negative. On July 26, 2016, Fitch Ratings announced the downgrade of our global local currency credit ratings from A- to BBB+.

Any further lowering of our credit ratings may have adverse consequences on our ability to access the financial markets and/or our cost of financing. If we were unable to obtain financing on favorable terms, this could hamper our ability to (1) obtain further financing and (2) invest in projects financed through debt and impair our ability to meet our principal and interest payment obligations with our creditors. As a result, we may be exposed to liquidity constraints and may not be able to service our debt or make the capital expenditures required to maintain our current production levels and to maintain, and increase, the proved hydrocarbon reserves assigned to us by the Mexican Government, which may adversely affect our financial condition and results of operations. See “—Risk Factors Related to our Relationship with the Mexican Government—We must make significant capital expenditures to maintain our current production levels, and to maintain, as well as increase, the proved hydrocarbon reserves assigned to us by the Mexican Government. Reductions in our income, adjustments to our capital expenditures budget and our inability to obtain financing may limit our ability to make capital investments” below.

If such constraints occur at a time when our cash flow from operations is less than the resources necessary to fund our capital expenditures or to meet our debt service obligations, in order to provide additional liquidity to our operations, we could be forced to further reduce our planned capital expenditures, implement further austerity measures and/or sell additional non-strategic assets in order to raise funds. A reduction in our capital expenditure program could adversely affect our financial condition and results of operations. Additionally, such measures may not be sufficient to permit us to meet our obligations.

Our consolidated financial statements have been prepared under the assumption that we will continue as a going concern. However, our independent auditors have stated in their most recent report in the Form 20-F that there is substantial doubt about our ability to continue as a going concern as a result of our recurring losses from operations and our negative working capital and negative equity. Our consolidated financial statements do not include any adjustments that might result from the outcome of that uncertainty. If the actions we are taking to improve our financial condition, which are described in detail under “Item 5—Operating and Financial Review and Prospects—Liquidity and Capital Resources—Overview—Changes to Our Business Plan” in the Form 20-F, are not successful, we may not be able to continue operating as a going concern.

 

12


Table of Contents

We are an integrated oil and gas company and are exposed to production, equipment and transportation risks, criminal acts and deliberate acts of terror.

We are subject to several risks that are common among oil and gas companies. These risks include production risks (fluctuations in production due to operational hazards, natural disasters or weather, accidents, etc.), equipment risks (relating to the adequacy and condition of our facilities and equipment) and transportation risks (relating to the condition and vulnerability of pipelines and other modes of transportation). More specifically, our business is subject to the risks of explosions in pipelines, refineries, plants, drilling wells and other facilities, oil spills, hurricanes in the Gulf of Mexico and other natural or geological disasters and accidents, fires and mechanical failures. Criminal attempts to divert our crude oil, natural gas or refined products from our pipeline network and facilities for illegal sale have resulted in explosions, property and environmental damage, injuries and loss of life.

Our facilities are also subject to the risk of sabotage, terrorism and cyber-attacks. In July 2007, two of our pipelines were attacked. In September 2007, six different sites were attacked and 12 of our pipelines were affected. The occurrence of these incidents related to the production, processing and transportation of oil and oil products could result in personal injuries, loss of life, environmental damage from the subsequent containment, clean-up and repair expenses, equipment damage and damage to our facilities. A shutdown of the affected facilities could disrupt our production and increase our production costs. As of the date of this prospectus, there have been no similar occurrences since 2007. Although we have established an information security program, which includes cybersecurity systems and procedures to protect our information technology, and have not yet suffered a cyber-attack, if the integrity of our information technology were ever compromised due to a cyber-attack, our business operations could be disrupted and our proprietary information could be lost or stolen.

We purchase comprehensive insurance policies covering most of these risks; however, these policies may not cover all liabilities, and insurance may not be available for some of the consequential risks. There can be no assurance that accidents or acts of terror will not occur in the future, that insurance will adequately cover the entire scope or extent of our losses or that we may not be found directly liable in connection with claims arising from accidents or other similar events. See “Item 4—Information on the Company—Business Overview—PEMEX Corporate Matters—Insurance” in the Form 20-F.

Developments in the oil and gas industry and other factors may result in substantial write-downs of the carrying amount of certain of our assets, which could adversely affect our operating results and financial condition.

We evaluate on an annual basis, or more frequently where the circumstances require, the carrying amount of our assets for possible impairment. Our impairment tests are performed by a comparison of the carrying amount of an individual asset or a cash-generating unit with its recoverable amount. Whenever the recoverable amount of an individual asset or cash-generating unit is less than its carrying amount, an impairment loss is recognized to reduce the carrying amount to the recoverable amount.

Changes in the economic, regulatory, business or political environment in Mexico or other markets where we operate, such as the recent significant decline in international crude oil and gas prices and the devaluation of the peso against the U.S. dollar, among other factors, may result in the recognition of impairment charges in certain of our assets. Due to the continuing decline in oil prices, we have performed impairment tests of our non-financial assets (other than inventories and deferred taxes) at the end of each quarter. As of December 31, 2015, we recognized an impairment charge of Ps. 477,945 million. As of March 31, 2016, we did not recognize an impairment charge. See Note 12(c) to our unaudited condensed consolidated interim financial statements for further information about the impairment of certain of our assets. Future developments in the economic environment, in the oil and gas industry and other factors could result in further substantial impairment charges, adversely affecting our operating results and financial condition.

 

13


Table of Contents

Increased competition in the energy sector due to the new legal framework in Mexico could adversely affect our business and financial performance.

The Mexican Constitution and the Ley de Hidrocarburos (Hydrocarbons Law) allows other oil and gas companies, in addition to us, to carry out certain activities related to the energy sector in Mexico, including exploration and extraction activities. As of the date of this prospectus, the Mexican Government has entered into production sharing contracts with other oil and gas companies following the competitive bidding processes held in July and September 2015 for shallow water blocks and in December 2015 for exploratory blocks and discovered fields in onshore areas. Additional competitive bidding processes will take place in the future, including bids for deep water fields in December of this year. As a result, we face competition for the right to explore and develop new oil and gas reserves in Mexico. We will also likely face competition in connection with certain refining, transportation and processing activities. In addition, increased competition could make it difficult for us to hire and retain skilled personnel. For more information, see “Item 4—Information on the Company—History and Development—Recent Energy Reform” in the Form 20-F. If we are unable to compete successfully with other oil and gas companies in the energy sector in Mexico, our results of operations and financial condition may be adversely affected.

We are subject to Mexican and international anti-corruption, anti-bribery and anti-money laundering laws. Our failure to comply with these laws could result in penalties, which could harm our reputation and have an adverse effect on our business, results of operations and financial condition.

We are subject to Mexican and international anti-corruption, anti-bribery and anti-money laundering laws. See “Item 4—Information on the Company—General Regulatory Framework” in the Form 20-F. Although we maintain policies and processes intended to comply with these laws, including the review of our internal control over financial reporting, we cannot ensure that these compliance policies and processes will prevent intentional, reckless or negligent acts committed by our officers or employees.

If we fail to comply with any applicable anti-corruption, anti-bribery or anti-money laundering laws, we and our officers and employees may be subject to criminal, administrative or civil penalties and other remedial measures, which could have material adverse effects on our business, financial condition and results of operations. Any investigation of potential violations of anti-corruption, anti-bribery or anti-money laundering laws by governmental authorities in Mexico or other jurisdictions could result in an inability to prepare our consolidated financial statements in a timely manner. This could adversely impact our reputation, ability to access the financial markets and ability to obtain contracts, assignments, permits and other government authorizations necessary to participate in our industry, which, in turn, could have adverse effects on our business, results of operations and financial condition.

Our compliance with environmental regulations in Mexico could result in material adverse effects on our results of operations.

A wide range of general and industry-specific Mexican federal and state environmental laws and regulations apply to our operations; these laws and regulations are often difficult and costly to comply with and carry substantial penalties for non-compliance. This regulatory burden increases our costs because it requires us to make significant capital expenditures and limits our ability to extract hydrocarbons, resulting in lower revenues. For an estimate of our accrued environmental liabilities, see “Item 4—Information on the Company—Environmental Regulation—Environmental Liabilities” in the Form 20-F. However, growing international concern over greenhouse gas emissions and climate change could result in new laws and regulations that could adversely affect our results of operations and financial condition. International agreements, including the recent Paris Agreement approved by the Mexican Government, contemplate coordinated efforts to combat climate change. While it is still too early to know how these new agreements will be implemented, we may become subject to market changes, including carbon taxes, efficiency standards, cap-and-trade and emission allowances and credits. These measures could increase our operating and maintenance costs, increase the price of our

 

14


Table of Contents

hydrocarbon products and possibly shift consumer demand to lower-carbon sources. See “Item 4—Environmental Regulation—Global Climate Change and Carbon Dioxide Emissions Reduction” in the Form 20-F for more information on the Mexican Government’s current legal and regulatory framework for combatting climate change.

Risk Factors Related to Mexico

Economic conditions and government policies in Mexico and elsewhere may have a material impact on our operations.

A deterioration in Mexico’s economic condition, social instability, political unrest or other adverse social developments in Mexico could adversely affect our business and financial condition. Those events could also lead to increased volatility in the foreign exchange and financial markets, thereby affecting our ability to obtain new financing and service our debt. Additionally, the Mexican Government announced budget cuts in November 2015 and February 2016 in response to the recent decline in international crude oil prices, and it may cut spending in the future. See “—Risk Factors Related to our Relationship with the Mexican Government—The Mexican Government controls us and it could limit our ability to satisfy our external debt obligations or could reorganize or transfer us or our assets” below. These cuts could adversely affect the Mexican economy and, consequently, our business, financial condition, operating results and prospects.

In the past, Mexico has experienced several periods of slow or negative economic growth, high inflation, high interest rates, currency devaluation and other economic problems. These problems may worsen or reemerge, as applicable, in the future and could adversely affect our business and ability to service our debt. A worsening of international financial or economic conditions, such as a slowdown in growth or recessionary conditions in Mexico’s trading partners, including the United States, or the emergence of a new financial crisis, could have adverse effects on the Mexican economy, our financial condition and our ability to service our debt.

Changes in Mexico’s exchange control laws may hamper our ability to service our foreign currency debt.

The Mexican Government does not currently restrict the ability of Mexican companies or individuals to convert pesos into other currencies. However, we cannot provide assurances that the Mexican Government will maintain its current policies with regard to the peso. In the future, the Mexican Government could impose a restrictive exchange control policy, as it has done in the past. Mexican Government policies preventing us from exchanging pesos into U.S. dollars could hamper our ability to service our foreign currency obligations, including our debt, the majority of which is denominated in currencies other than pesos.

Political conditions in Mexico could materially and adversely affect Mexican economic policy and, in turn, our operations.

Political events in Mexico may significantly affect Mexican economic policy and, consequently, our operations. On December 1, 2012, Mr. Enrique Peña Nieto, a member of the Partido Revolucionario Institucional (Institutional Revolutionary Party, or PRI), formally assumed office for a six-year term as the President of Mexico. As of the date of this prospectus, no political party holds a simple majority in either house of the Mexican Congress.

Mexico has experienced a period of increasing criminal activity, which could affect our operations.

In recent years, Mexico has experienced a period of increasing criminal activity, primarily due to the activities of drug cartels and related criminal organizations. In addition, the development of the illicit market in fuels in Mexico has led to increases in theft and illegal trade in the fuels that we produce. In response, the Mexican Government has implemented various security measures and has strengthened its military and police forces, and we have also established various strategic measures aimed at decreasing incidents of theft and other

 

15


Table of Contents

criminal activity directed at our facilities and products. See “Item 8—Financial Information—Legal Proceedings—Actions Against the Illicit Market in Fuels” in the Form 20-F. Despite these efforts, criminal activity continues to exist in Mexico, some of which may target our facilities and products. These activities, their possible escalation and the violence associated with them, in an extreme case, may have a negative impact on our financial condition and results of operations.

Risk Factors Related to our Relationship with the Mexican Government

The Mexican Government controls us and it could limit our ability to satisfy our external debt obligations or could reorganize or transfer us or our assets.

We are controlled by the Mexican Government and our annual budget may be adjusted by the Mexican Government in certain respects. Pursuant to the Petróleos Mexicanos Law, Petróleos Mexicanos was transformed from a decentralized public entity to a productive state-owned company on October 7, 2014. The Petróleos Mexicanos Law establishes a special regime governing, among other things, our budget, debt levels, administrative liabilities, acquisitions, leases, services and public works. This special regime provides Petróleos Mexicanos with additional technical and managerial autonomy and, subject to certain restrictions, with additional autonomy with respect to our budget. Notwithstanding this increased autonomy, the Mexican Government still controls us and has the power to adjust our financial balance goal, which represents our targeted net cash flow for the fiscal year based on our projected revenues and expenses, and our annual wage and salary expenditures, subject to the approval of the Cámara de Diputados (Chamber of Deputies).

The adjustments to our annual budget mentioned above may compromise our ability to develop the reserves assigned to us by the Mexican Government and to successfully compete with other oil and gas companies that enter the Mexican energy sector. See “Item 4—Information on the Company—History and Development—Capital Expenditures and Investments—Capital Expenditures Budget” in the Form 20-F for more information about our February 2015 and February 2016 budget adjustments and “—General Regulatory Framework” in the Form 20-F for more information about the Mexican Government’s authority with respect to our budget. In addition, the Mexican Government’s control over us could adversely affect our ability to make payments under any securities issued by Petróleos Mexicanos. Although Petróleos Mexicanos is wholly owned by the Mexican Government, our financing obligations do not constitute obligations of and are not guaranteed by the Mexican Government.

The Mexican Government’s agreements with international creditors may affect our external debt obligations. In certain past debt restructurings of the Mexican Government, Petróleos Mexicanos’ external indebtedness was treated on the same terms as the debt of the Mexican Government and other public sector entities, and it may be treated on similar terms in any future debt restructuring. In addition, Mexico has entered into agreements with official bilateral creditors to reschedule public sector external debt. Mexico has not requested restructuring of bonds or debt owed to multilateral agencies.

The Mexican Government has the power, if the Mexican Constitution and federal law were further amended, to further reorganize our corporate structure, including a transfer of all or a portion of our assets to an entity not controlled, directly or indirectly, by the Mexican Government. See “—Risk Factors Related to Mexico” above.

We pay significant special taxes and duties to the Mexican Government, which may limit our capacity to expand our investment program or negatively impact our financial condition generally.

We are required to make significant payments to the Mexican Government, including in the form of taxes and duties, which may limit our ability to make capital investments. In 2015, approximately 37.5% of our sales revenues was used for payments to the Mexican Government in the form of taxes and duties, which constituted a substantial portion of the Mexican Government’s revenues.

 

16


Table of Contents

The Secondary Legislation includes changes to the fiscal regime applicable to us, particularly with respect to the exploration and extraction activities that we carry out in Mexico. Beginning in 2016, we have the obligation, subject to the conditions set forth in the Petróleos Mexicanos Law, to pay a state dividend in lieu of certain payments that we paid at the discretion of the Mexican Government. This state dividend will be calculated by the Ministry of Finance and Public Credit as a percentage of the net income that we generate through activities subject to the Ley de Ingresos sobre Hidrocarburos (Hydrocarbons Revenue Law) on an annual basis and approved by the Mexican Congress in accordance with the terms of the Petróleos Mexicanos Law. The amount we pay each year under this state dividend will decrease in subsequent years, reaching 0% by 2026. The Mexican Government has announced that we will not be required to pay a state dividend in 2016. See “Item 8—Financial Information—Dividends” in the Form 20-F for more information. Although the changes to the fiscal regime applicable to us are designed in part to reduce the Mexican Government’s reliance on payments made by us, we cannot provide assurances that we will not be required to continue to pay a large proportion of our sales revenue to the Mexican Government. See “Item 4—Information on the Company—Taxes, Duties and Other Payments to the Mexican Government—Fiscal Regime” in the Form 20-F. As of the date of this prospectus, we are assessing the impact that these changes may have on us. In addition, the Mexican Government may change the applicable rules in the future.

The Mexican Government has imposed price controls in the domestic market on our products.

The Mexican Government has from time to time imposed price controls on the sales of natural gas, liquefied petroleum gas, gasoline, diesel, gas oil intended for domestic use, fuel oil and other products. As a result of these price controls, we have not been able to pass on all of the increases in the prices of our product purchases to our customers in the domestic market when the peso depreciates in relation to the U.S. dollar. A depreciation of the peso increases our cost of imported oil and oil products, without a corresponding increase in our revenues unless we are able to increase the price at which we sell products in Mexico. We do not control the Mexican Government’s domestic policies and the Mexican Government could impose additional price controls on the domestic market in the future. The imposition of such price controls would adversely affect our results of operations. For more information, see “Item 4—Information on the Company—Business Overview—Refining—Pricing Decrees” and “Item 4—Information on the Company—Business Overview—Gas and Basic Petrochemicals—Pricing Decrees” in the Form 20-F.

The Mexican nation, not us, owns the hydrocarbon reserves located in Mexico and our right to continue to extract these reserves is subject to the approval of the Ministry of Energy.

The Mexican Constitution provides that the Mexican nation, not us, owns all petroleum and other hydrocarbon reserves located in Mexico.

Article 27 of the Mexican Constitution provides that the Mexican Government will carry out exploration and production activities through agreements with third parties and through assignments to and agreements with us. The Secondary Legislation allows us and other oil and gas companies to explore and extract the petroleum and other hydrocarbon reserves located in Mexico, subject to assignment of rights by the Ministry of Energy and entry into agreements pursuant to a competitive bidding process.

Access to crude oil and natural gas reserves is essential to an oil and gas company’s sustained production and generation of income, and our ability to generate income would be materially and adversely affected if the Mexican Government were to restrict or prevent us from exploring or extracting any of the crude oil and natural gas reserves that it has assigned to us or if we are unable to compete effectively with other oil and gas companies in future bidding rounds for additional exploration and production rights in Mexico. For more information, see “—We must make significant capital expenditures to maintain our current production levels, and to maintain, as well as increase, the proved hydrocarbon reserves assigned to us by the Mexican Government. Reductions in our income, adjustments to our capital expenditures budget and our inability to obtain financing may limit our ability to make capital investments” below.

 

17


Table of Contents

Information on Mexico’s hydrocarbon reserves in the Form 20-F is based on estimates, which are uncertain and subject to revisions.

The information on oil, gas and other reserves set forth in the Form 20-F is based on estimates. Reserves valuation is a subjective process of estimating underground accumulations of crude oil and natural gas that cannot be measured in an exact manner; the accuracy of any reserves estimate depends on the quality and reliability of available data, engineering and geological interpretation and subjective judgment. Additionally, estimates may be revised based on subsequent results of drilling, testing and production. These estimates are also subject to certain adjustments based on changes in variables, including crude oil prices. Therefore, proved reserves estimates may differ materially from the ultimately recoverable quantities of crude oil and natural gas. Downward revisions in our reserve estimates could lead to lower future production, which could have an adverse effect on our results of operations and financial condition. See “—Risk Factors Related to Our Operations—Crude oil and natural gas prices are volatile and low crude oil and natural gas prices adversely affect our income and cash flows and the amount of hydrocarbon reserves that we have the right to extract and sell” above. We revise annually our estimates of hydrocarbon reserves that we are entitled to extract and sell, which may result in material revisions to these estimates. Our ability to maintain our long-term growth objectives for oil production depends on our ability to successfully develop our reserves, and failure to do so could prevent us from achieving our long-term goals for growth in production.

We must make significant capital expenditures to maintain our current production levels, and to maintain, as well as increase, the proved hydrocarbon reserves assigned to us by the Mexican Government. Reductions in our income, adjustments to our capital expenditures budget and our inability to obtain financing may limit our ability to make capital investments.

Because our ability to maintain, as well as increase, our oil production levels is highly dependent upon our ability to successfully develop existing hydrocarbon reserves and, in the long term, upon our ability to obtain the right to develop additional reserves, we continually invest capital to enhance our hydrocarbon recovery ratio and improve the reliability and productivity of our infrastructure. During 2015, our exploratory activity led to the incorporation to proved reserves of approximately 120 million barrels of oil equivalent. This amount, however, was less than the reductions made due to revisions, delimitations and decreased development and production in 2015. Accordingly, our total proved reserves decreased by 22.1%, from 12,380 million barrels of crude oil equivalent as of December 31, 2014 to 9,632 million barrels of crude oil as of December 31, 2015. See “Item 4—Information on the Company—Business Overview—Exploration and Production—Reserves” in the Form 20-F for more information about the factors leading to this decline, including the results of Round Zero. Our crude oil production decreased by 1.0% from 2012 to 2013, by 3.7% from 2013 to 2014 and by 6.7% from 2014 to 2015, primarily as a result of the decline of production in the Cantarell, Aceite Terciario del Golfo (which we refer to as ATG), Delta del Grijalva, Crudo Ligero Marino and Ixtal-Manik projects.

The recent energy reform in Mexico outlined a process, commonly referred to as Round Zero, for the determination of our initial allocation of rights to continue to carry out exploration and production activities in Mexico. On August 13, 2014, the Ministry of Energy granted us the right to continue to explore and develop areas that together contain 95.9% of Mexico’s estimated proved reserves of crude oil and natural gas. The development of the reserves that were assigned to us pursuant to Round Zero, particularly the reserves in the deep waters of the Gulf of Mexico and in shale oil and gas fields in the Burgos basin, will demand significant capital investments and will pose significant operational challenges. Our right to develop the reserves assigned to us through Round Zero is conditioned on our ability to develop such reserves in accordance with our development plans, which were based on our technical, financial and operational capabilities at the time. See “Item 4—History and Development—Recent Energy Reform—Assignment of Exploration and Production Rights” in the Form 20-F. We cannot provide assurances that we will have or will be able to obtain, in the time frame that we expect, sufficient resources or the technical capacity necessary to explore and extract the reserves that the Mexican Government assigned to us as part of Round Zero, or that it may grant to us in the future. The decline in oil prices has forced us to make adjustments to our budget, including a significant reduction of our

 

18


Table of Contents

capital expenditures. Unless we are able to increase our capital expenditures, we may not be able to develop the reserves assigned to us in accordance with our development plans. We would lose the right to continue to extract these reserves if we fail to develop them in accordance with our development plans, which could adversely affect our operating results and financial condition. In addition, increased competition in the oil and gas sector in Mexico may increase the costs of obtaining additional acreage in bidding rounds for the rights to new reserves.

Our ability to make capital expenditures is limited by the substantial taxes and duties that we pay to the Mexican Government, the ability of the Mexican Government to adjust certain aspects of our annual budget, cyclical decreases in our revenues primarily related to lower oil prices and any constraints on our liquidity. The availability of financing may limit our ability to make capital investments that are necessary to maintain current production levels and increase the proved hydrocarbon reserves that we are entitled to extract. Nevertheless, the recent energy reform has provided us with opportunities to enter into strategic alliances and partnerships, which may reduce our capital commitments and allow us to participate in projects for which we are more competitive. For more information, see “Item 4—Information on the Company—History and Development—Capital Expenditures and Investments” and “—Recent Energy Reform” in the Form 20-F. For more information on the liquidity constraints we are exposed to, see “—We have a substantial amount of indebtedness and other liabilities and are exposed to liquidity constraints, which could make it difficult for us to obtain financing on favorable terms and adversely affect our financial condition, results of operations and ability to repay our debt” above.

We may claim some immunities under the Foreign Sovereign Immunities Act and Mexican law, and your ability to sue or recover may be limited.

We are public-sector entities of the Mexican Government. Accordingly, you may not be able to obtain a judgment in a U.S. court against us unless the U.S. court determines that we are not entitled to sovereign immunity with respect to that action. Under certain circumstances, Mexican law may limit your ability to enforce judgments against us in the courts of Mexico. We also do not know whether Mexican courts would enforce judgments of U.S. courts based on the civil liability provisions of the U.S. federal securities laws. Therefore, even if you were able to obtain a U.S. judgment against us, you might not be able to obtain a judgment in Mexico that is based on that U.S. judgment. Moreover, you may not be able to enforce a judgment against our property in the United States except under the limited circumstances specified in the Foreign Sovereign Immunities Act of 1976, as amended. Finally, if you were to bring an action in Mexico seeking to enforce our obligations under any securities issued by Petróleos Mexicanos, satisfaction of those obligations may be made in pesos, pursuant to the laws of Mexico.

Our directors and officers, as well as some of the experts named in the Form 20-F, reside outside the United States. Substantially all of our assets and those of most of our directors, officers and experts are located outside the United States. As a result, investors may not be able to effect service of process on our directors or officers or those experts within the United States.

Risks Related to Non-Participation in the Exchange Offers

If holders of old securities do not participate in the exchange offers, the old securities will continue to be subject to transfer restrictions.

Holders of old securities that are not registered under the Securities Act who do not exchange their unregistered old securities for new securities will continue to be subject to the restrictions on transfer that are listed on the legends of those old securities. These restrictions will make the old securities less liquid. To the extent that old securities are tendered and accepted in the exchange offers, the trading market, if any, for the old securities would be reduced.

 

19


Table of Contents

Risks Related to the New Securities

The market for the new securities or the old securities may not be liquid, and market conditions could affect the price at which the new securities or the old securities trade.

The issuer will apply, through its listing agent, to have the new securities admitted to trading on the Euro MTF market of the Luxembourg Stock Exchange. All of the old securities are currently admitted to trading on the Euro MTF. In the event that the new securities are admitted to trading on the Euro MTF, we will use our best efforts to maintain such listing; provided that if legislation is adopted in Luxembourg in a manner that would require us to publish our financial statements according to accounting principles or standards that are materially different from those we apply in our financial reporting under the securities laws of Mexico and the United States or that would otherwise impose requirements on us or the guarantors that we determine in good faith are unduly burdensome, the issuer may de-list the new securities and/or the old securities. The issuer will use its reasonable best efforts to obtain an alternative admission to listing, trading or quotation for such securities by another listing authority, exchange or system within or outside the European Union, as the issuer may reasonably decide, although there can be no assurance that such alternative listing will be obtained.

In addition, the issuer cannot promise that a market for either the new securities or the old securities will be liquid or will continue to exist. Prevailing interest rates and general market conditions could affect the price of the new securities or the old securities. This could cause the new securities or the old securities to trade at prices that may be lower than their principal amount or their initial offering price.

The new securities will contain provisions that permit the issuer to amend the payment terms of the new securities without the consent of all holders.

The new securities will contain provisions regarding acceleration and voting on amendments, modifications and waivers which are commonly referred to as collective action clauses. Under these provisions, certain key terms of a series of the new securities may be amended, including the maturity date, interest rate and other payment terms, without the consent of all of the holders. See “Description of the New Securities—Modification and Waiver.”

The rating of the new securities may be lowered or withdrawn depending on various factors, including the rating agencies’ assessments of our financial strength and Mexican sovereign risk.

The rating of the new securities addresses the likelihood of payment of principal at their maturity. The rating also addresses the timely payment of interest on each payment date. The rating of the new securities is not a recommendation to purchase, hold or sell the new securities, and the rating does not comment on market price or suitability for a particular investor.

On January 29, 2016, Standard & Poor’s announced the downgrade of our stand-alone credit profile from BB+ to BB. On March 31, 2016, Moody’s Investors Service announced the revision of our global foreign currency and local currency credit ratings from Baa1 to Baa3 and changed the outlook for its credit ratings to negative. Any further downgrade in or withdrawal of our corporate or debt ratings may adversely affect the rating and price of the new securities. We cannot assure you that the rating of the new securities or our corporate rating will continue for any given period of time or that the rating will not be further lowered or withdrawn. This downgrade is not, and any further downgrade in or withdrawal of the ratings will not be, an event of default under the indenture. An assigned rating may be raised or lowered depending, among other things, on the respective rating agency’s assessment of our financial strength, as well as its assessment of Mexican sovereign risk generally. Any further downgrade in or withdrawal of the rating of the new securities or our corporate rating may adversely affect the price of the new securities.

 

20


Table of Contents

FORWARD-LOOKING STATEMENTS

This prospectus contains words, such as “believe,” “expect,” “anticipate” and similar expressions that identify forward-looking statements, which reflect our views about future events and financial performance. We have made forward-looking statements that address, among other things, our:

 

    exploration and production activities, including drilling;

 

    activities relating to import, export, refining, petrochemicals and transportation of petroleum, natural gas and oil products;

 

    activities relating to our lines of business, including the generation of electricity;

 

    projected and targeted capital expenditures and other costs, commitments and revenues;

 

    liquidity and sources of funding, including our ability to continue operating as a going concern;

 

    strategic alliances with other companies; and

 

    the monetization of certain of our assets.

Actual results could differ materially from those projected in such forward-looking statements as a result of various factors that may be beyond our control. These factors include, but are not limited to:

 

    changes in international crude oil and natural gas prices;

 

    effects on us from competition, including on our ability to hire and retain skilled personnel;

 

    limitations on our access to sources of financing on competitive terms;

 

    our ability to find, acquire or gain access to additional reserves and to develop the reserves that we obtain successfully;

 

    uncertainties inherent in making estimates of oil and gas reserves, including recently discovered oil and gas reserves;

 

    technical difficulties;

 

    significant developments in the global economy;

 

    significant economic or political developments in Mexico;

 

    developments affecting the energy sector; and

 

    changes in our legal regime or regulatory environment, including tax and environmental regulations.

Accordingly, you should not place undue reliance on these forward-looking statements. In any event, these statements speak only as of their dates, and we undertake no obligation to update or revise any of them, whether as a result of new information, future events or otherwise.

For a discussion of important factors that could cause actual results to differ materially from those contained in any forward-looking statement, you should read “Risk Factors” above.

USE OF PROCEEDS

We will not receive any cash proceeds from the issuance of the new securities under the exchange offers. In consideration for issuing the new securities as contemplated in this prospectus, we will receive in exchange an equal principal amount of old securities, which will be cancelled. Accordingly, the exchange offers will not result in any increase in our indebtedness or the guarantors’ indebtedness. The net proceeds we received from issuing the old securities were and are being used to finance our investment program.

 

21


Table of Contents

RATIO OF EARNINGS TO FIXED CHARGES

PEMEX’s ratio of earnings to fixed charges is calculated as follows:

 

 

LOGO

Earnings, for this purpose, consist of pre-tax income (loss) from continuing operations before income from equity investees, plus fixed charges, minus interest capitalized during the period, plus the amortization of interest capitalized during the period and plus distributed income of investment shares. Pre-tax income (loss) is calculated after the deduction of hydrocarbon duties, but before the deduction of the hydrocarbon income tax and other income taxes. Fixed charges for this purpose consist of the sum of interest expense plus interest capitalized during the period, plus amortization premiums related to indebtedness and plus the estimated interest within rental expense. Fixed charges do not take into account exchange gain or loss attributable to PEMEX’s indebtedness.

The following table sets forth PEMEX’s consolidated ratio of earnings to fixed charges for the years ended December 31, 2011, 2012, 2013, 2014 and 2015 and for the three-months periods ended March 31, 2015 and 2016 in accordance with IFRS.

 

    

 

     For the period ended  
    

 

     December 31,      March 31,  
     2011      2012      2013      2014      2015      2015      2016  

Ratio of earnings to fixed charges(1):

     —           1.01         —           —           —           —           —     

 

(1) Earnings for the years ended December 31, 2011, 2013, 2014 and 2015 and for the three months ended March 31, 2015 and 2016 were insufficient to cover fixed charges. The amount by which fixed charges exceeded earnings was Ps. 106,476 million, Ps. 165,217 million, Ps. 283,640 million and Ps. 765,161 million, for the years ended December 31, 2011, 2013, 2014 and 2015, respectively, and Ps. 100,217 million and Ps. 62,628 million for the three months ended March 31, 2015 and 2016, respectively.

 

22


Table of Contents

CAPITALIZATION OF PEMEX

The following table sets forth the capitalization of PEMEX at March 31, 2016.

 

     At March 31, 2016(1)(2)  
     (millions of pesos or U.S. dollars)  

Long-term external debt

   Ps. 1,136,573      U.S. $ 65,315   

Long-term domestic debt

     291,688        16,762   
  

 

 

   

 

 

 

Total long-term debt(3)

     1,428,261        82,077   
  

 

 

   

 

 

 

Certificates of Contribution “A”(4)

     194,605        11,183   

Mexican Government contributions to Petróleos Mexicanos

     43,731        2,513   

Legal reserve

     1,002        58   

Accumulated other comprehensive result

     (306,829     (17,632

(Deficit) from prior years

     (1,265,244     (72,709

Net (loss) for the period

     (62,047     (3,566
  

 

 

   

 

 

 

Total controlling interest

     (1,394,782     (80,153

Total non-controlling interest

     291        17   
  

 

 

   

 

 

 

Total (deficit) equity

     (1,394,491     (80,136
  

 

 

   

 

 

 

Total capitalization

   Ps. 33,770      U.S. $ 1,941   
  

 

 

   

 

 

 

 

Note: Numbers may not total due to rounding.

(1) Unaudited. Convenience translations into U.S. dollars of amounts in pesos have been made at the established exchange rate of Ps. 17.4015 = U.S. $1.00 at March 31, 2016. Such translations should not be construed as a representation that the peso amounts have been or could be converted into U.S. dollar amounts at the foregoing or any other rate.
(2) As of the date of this prospectus, there has been no material change in our capitalization since March 31, 2016 except for our undertaking of (a) the new financings disclosed under “Liquidity and Capital Resources—Recent Financing Activities”’ in the July 6-K; (b) the new financings described in “Item 5—Operating and Financial Review and Prospects—Liquidity and Capital Resources—Financing Activities” in the Form 20-F.
(3) Total long-term debt does not include short-term indebtedness of Ps. 194,612 million (U.S. $11,184 million) at March 31, 2016.
(4) Equity instruments held by the Mexican Government.

Source: March 2016 interim financial statements.

 

23


Table of Contents

GUARANTORS

The guarantors—Pemex Exploration and Production, Pemex Industrial Transformation, Pemex Drilling and Services, Pemex Logistics and Pemex Cogeneration and Services—are productive state-owned companies of the Mexican Government. On March 27, 2015, the Board of Directors of Petróleos Mexicanos approved the acuerdos de creación (creation resolutions) of each guarantor. The guarantors were later formed upon the effectiveness of their respective creation resolutions, as follows: (i) Pemex Exploration and Production and Pemex Cogeneration and Services were created on June 1, 2015; (ii) Pemex Drilling and Services was created on August 1, 2015; (iii) Pemex Logistics was created on October 1, 2015 and (iv) Pemex Industrial Transformation was created on November 1, 2015. For more information about the guarantors, including their creation, see “Item 4—Information on the Company—History and Development—Energy Reform” in the Form 20-F. Each of the guarantors is a legal entity empowered to own property and carry on business in its own name. The executive offices of each of the guarantors are located at Avenida Marina Nacional No. 329, Colonia Verónica Anzures, Ciudad de México 11300, México. Our telephone number, which is also the telephone number for the guarantors, is (52-55) 1944-2500.

As of the date of this prospectus, the activities of the issuer and the guarantors are regulated primarily by:

 

    the Petróleos Mexicanos Law, which took effect, with the exception of certain provisions, on October 7, 2014, and repeals the Petróleos Mexicanos Law that became effective as of November 29, 2008; and

 

    the Hydrocarbons Law, which took effect on August 12, 2014 and repeals the Ley Reglamentaria del Artículo 27 Constitucional en el Ramo del Petróleo (Regulatory Law to Article 27 of the Mexican Constitution Concerning Petroleum Affairs).

The operating activities of the issuer are allocated among the guarantors and the other subsidiary entities, Pemex Fertilizers and Pemex Ethylene, each of which has the characteristics of a subsidiary of the issuer. The principal business lines of the guarantors are as follows:

 

    Pemex Exploration and Production explores for and exploits crude oil and natural gas and transports, stores and markets these hydrocarbons;

 

    Pemex Industrial Transformation refines, processes, imports, exports, markets, and sells hydrocarbons, oil, natural gas and petrochemicals;

 

    Pemex Drilling and Services performs well drilling, termination and repair and related well services;

 

    Pemex Logistics provides oil, petroleum products and petrochemicals transportation and storage and other related services to us and to others through pipelines, and maritime and land channels, as well as the sale of storage and management services; and

 

    Pemex Cogeneration and Services generates, supplies and sells electric and thermal energy generated in our industrial processes, including at our cogeneration plants, and provides technical services and management associated with these activities.

For further information about the legal framework governing the guarantors, including the modifications implemented and to be implemented pursuant to the Secondary Legislation, see “Item 4—Information on the Company—History and Development” in the Form 20-F. Copies of the Petróleos Mexicanos Law that took effect on October 7, 2014 will be available at the specified offices of Deutsche Bank Trust Company Americas and the paying agent and transfer agent in Luxembourg.

For information relating to the financial statements of the guarantors, see Note 27 to the 2015 financial statements and Note 4 to the March 2016 interim financial statements. As of the date of this prospectus, none of the guarantors publish their own financial statements.

 

24


Table of Contents

THE EXCHANGE OFFERS

This is a summary of the exchange offers and the material provisions of the exchange and registration rights agreement that we entered into on February 4, 2016 with the initial purchasers of the 2019 old securities, the 2021 old securities and the 2026 old securities. This section may not contain all the information that you should consider regarding the exchange offers and the exchange and registration rights agreement before participating in the exchange offers. For more detail, you should refer to the exchange and registration rights agreement, which we have filed with the SEC as an exhibit to the registration statement. You can obtain a copy of the document by following the instructions under the heading “Where You Can Find More Information.”

Background and Purpose of the Exchange Offers

We sold the 2019 old securities, the 2021 old securities and the 2026 old securities to a group of initial purchasers pursuant to a terms agreements dated January 28, 2016. The initial purchasers then resold the old securities to other purchasers in offshore transactions in reliance on Regulation S of the Securities Act and to qualified institutional buyers in reliance on Rule 144A under the Securities Act.

We also entered into an exchange and registration rights agreement with the initial purchasers of the 2019 old securities, the 2021 old securities and the 2026 old securities. As long as we determine that applicable law permits us to make the exchange offers, this exchange and registration rights agreement requires that we use our best efforts to:

 

Action

  

       Date Required       

1.     File a registration statement for a registered exchange offer relating to new securities with terms substantially similar to the relevant series of old securities

   September 30, 2016

2.     Cause the registration statement to be declared effective by the SEC and promptly begin the exchange offer after the registration statement is declared effective

   March 1, 2017

3.     Issue the new securities in exchange for all old securities of the relevant series tendered in the exchange offer

   April 5, 2017

The exchange offers described in this prospectus will satisfy our obligations under the exchange and registration rights agreement relating to the old securities.

General Terms of the Exchange Offers

We are offering, upon the terms and subject to the conditions set forth in this prospectus, to exchange the old securities for new securities.

 

New Securities Series

   Corresponding
Old Securities Series
 

2019 new securities

     2019 old securities   

2021 new securities

     2021 old securities   

2026 new securities

     2026 old securities   

As of the date of this prospectus, the following amounts of each series of old securities are outstanding:

 

    U.S. $750,000,000 aggregate principal amount of 2019 old securities;

 

    U.S. $1,250,000,000 aggregate principal amount of 2021 old securities; and

 

    U.S. $3,000,000,000 aggregate principal amount of 2026 old securities.

 

25


Table of Contents

Upon the terms and subject to the conditions set forth in this prospectus, we will accept for exchange all old securities that are validly tendered and not withdrawn before 5:00 p.m., New York City time, on the expiration date. We will issue new securities of each series in exchange for an equal principal amount of outstanding old securities of the corresponding series accepted in the exchange offers. Holders may tender their old securities only in a principal amount of U.S. $10,000 and integral multiples of U.S. $1,000 in excess thereof. Subject to these requirements, you may tender less than the aggregate principal amount of any series of old securities you hold, as long as you appropriately indicate this fact in your acceptance of the exchange offers.

We are sending this prospectus to all holders of record of the 2019 old securities, the 2021 old securities and the 2026 old securities as of                     , 2016. However, we have chosen this date solely for administrative purposes, and there is no fixed record date for determining which holders of old securities are entitled to participate in the exchange offers. Only holders of old securities, their legal representatives or their attorneys-in-fact may participate in the exchange offers.

The exchange offers are not conditioned upon any minimum principal amount of old securities being tendered for exchange. However, our obligation to accept old securities for exchange is subject to certain conditions as set forth below under “—Conditions to the Exchange Offers.”

Any holder of old securities that is an “affiliate” of Petróleos Mexicanos or an “affiliate” of any of the guarantors may not participate in the exchange offers. We use the term “affiliate” as defined in Rule 405 of the Securities Act. We believe that, as of the date of this prospectus, no such holder is an “affiliate” as defined in Rule 405.

We will have formally accepted validly tendered old securities when we give written notice of our acceptance to the exchange agent. The exchange agent will act as our agent for the purpose of receiving old securities from holders and delivering new securities to them in exchange.

The new securities issued pursuant to the exchange offers will be delivered as promptly as practicable following the expiration date. If we do not extend the expiration date, then we would expect to deliver the new securities on or about                     , 2016.

Resale of New Securities

Based on interpretations by the staff of the SEC set forth in no-action letters issued to other issuers, we believe that you may offer for resale, resell or otherwise transfer the new securities issued in the exchange offers without compliance with the registration and prospectus delivery provisions of the Securities Act. However, this right to freely offer, resell and transfer exists only if:

 

    you are not a broker-dealer who purchased the old securities directly from us for resale pursuant to Rule 144A under the Securities Act or any other available exemption under the Securities Act;

 

    you are not an “affiliate” of ours or any of the guarantors, as that term is defined in Rule 405 of the Securities Act; and

 

    you are acquiring the new securities in the ordinary course of your business, you are not participating in, and do not intend to participate in, a distribution of the new securities and you have no arrangement or understanding with any person to participate in a distribution of the new securities.

If you acquire new securities in the exchange offers for the purpose of distributing or participating in a distribution of the new securities or you have any arrangement or understanding with respect to the distribution of the new securities, you may not rely on the position of the staff of the SEC enunciated in the no-action letters to Morgan Stanley & Co. Incorporated (available June 5, 1991) and Exxon Capital Holdings Corporation (available April 13, 1988), or interpreted in the SEC interpretative letter to Shearman & Sterling LLP (available July 2, 1993), or similar no-action or interpretative letters, and you must comply with the registration and prospectus delivery requirements of the Securities Act in connection with any secondary resale transaction.

 

26


Table of Contents

Each broker-dealer participating in the exchange offers must deliver a prospectus meeting the requirements of the Securities Act in connection with any resale of the new securities received in exchange for old securities that were acquired as a result of market-making activities or other trading activities. By acknowledging this obligation and delivering a prospectus, a broker-dealer will not be deemed to admit that it is an “underwriter” within the meaning of the Securities Act.

A broker-dealer may use this prospectus, as it may be amended or supplemented from time to time, in connection with resales of new securities received in exchange for old securities where the broker-dealer acquired the old securities as a result of market-making activities or other trading activities. We have agreed to make this prospectus available to any broker-dealer for up to 180 days after the registration statement is declared effective (subject to extension under certain circumstances) for use in connection with any such resale. See “Plan of Distribution.”

Expiration Date; Extensions; Amendments

The exchange offers will expire on                     , 2016, at 5:00 p.m., New York City time, unless we extend the exchange offers. If we extend them, the exchange offers will expire on the latest date and time to which they are extended.

If we elect to extend the expiration date, we will notify the exchange agent of the extension by written notice and will make a public announcement regarding the extension prior to 9:00 a.m., New York City time, on the first business day after the previously scheduled expiration date.

We reserve the right, in our sole discretion, to:

 

    delay accepting any old securities tendered,

 

    extend the exchange offers, and

 

    amend the terms of the exchange offers in any manner.

If we amend the terms of the exchange offers, we will promptly disclose the amendments in a new prospectus that we will distribute to the registered holders of the old securities. The term “registered holder” as used in this prospectus with respect to the old securities means any person in whose name the old securities are registered on the books of the trustee.

If the exchange offers are extended, we will notify the Luxembourg Stock Exchange of the new expiration date.

Holders’ Deemed Representations, Warranties and Undertakings

By tendering your old securities pursuant to the terms of the exchange offers, you are deemed to make certain acknowledgments, representations, warranties and undertakings to the issuer and the exchange agent, including that, as of the time of your tender and on the settlement date:

 

  1. any new securities you receive in exchange for old securities tendered by you in the exchange offers will be acquired in the ordinary course of business by you;

 

  2. you own, or have confirmed that the party on whose behalf you are acting owns, the old securities being offered, and have the full power and authority to offer for exchange the old securities offered by you, and that if the same are accepted for exchange by the issuer pursuant to the exchange offers, the issuer will acquire good and marketable title thereto on the settlement date, free and clear of all liens, charges, claims, encumbrances, interests and restrictions of any kind;

 

27


Table of Contents
  3. if you or any such other holder of old securities is not a broker-dealer, neither you nor such other person is engaged in, or intends to engage in, a distribution of the new securities;

 

  4. neither you nor any person who will receive the new securities has any arrangement or understanding with any person to participate in a distribution of the new securities;

 

  5. you are not an “affiliate” of the issuer or any of the guarantors, as that term is defined in Rule 405 of the Securities Act;

 

  6. if you or any such other holder of old securities is a broker-dealer, you will receive new securities for your own account in exchange for old securities that were acquired by you as a result of market-making activities or other trading activities and acknowledge that you will deliver a prospectus in connection with any resale of such new securities. However, by so acknowledging and by delivering a prospectus, you or such other person will not be deemed to admit that it is an “underwriter” within the meaning of the Securities Act;

 

  7. the exchange offers are being made in reliance upon existing interpretations by the staff of the SEC set forth in interpretive letters issued to parties unrelated to the issuer that the new securities issued in exchange for the old securities pursuant to the exchange offers may be offered for sale, resold and otherwise transferred by holders thereof (other than any such holder that is an “affiliate” of the issuer or any of the guarantors within the meaning of Rule 405 under the Securities Act) without compliance with the registration and prospectus delivery provisions of the Securities Act, provided that such new securities are acquired in the ordinary course of such holder’s business and such holder has no arrangement or understanding with any person to participate in the distribution of such new securities;

 

  8. you acknowledge that your exchange offer constitutes an irrevocable offer to exchange the old securities specified therein for new securities, on the terms and subject to the conditions of the exchange offers (and subject to the issuer’s right to terminate or amend the exchange offers and to your right to withdraw your acceptance prior to 5:00 p.m., New York City time, on the expiration date, in either case in the manner specified in this prospectus);

 

  9. all questions as to the form of all documents and the validity (including time of receipt) and acceptance of tenders will be determined by the issuer, in its sole discretion, which determination shall be final and binding;

 

  10. you will, upon request, execute and deliver any additional documents deemed by the exchange agent or the issuer to be necessary or desirable to complete such exchange;

 

  11. (a) if your old securities are held through an account at DTC, you have (1) delivered your old securities by book-entry transfer to the account maintained by the exchange agent at the book-entry transfer facility maintained by DTC and (2) you have transmitted your acceptance of the exchange offers to DTC electronically through DTC’s ATOP system in accordance with DTC’s normal procedures; or (b) if your old securities are held through an account at Euroclear or Clearstream Banking, société anonyme (Clearstream, Luxembourg), you have delivered or caused to be delivered instructions to Euroclear or Clearstream, Luxembourg, as the case may be, in accordance with their normal procedures, to take the steps referred to in clause (a) above with respect to your old securities; and

 

  12. you authorize the exchange agent, DTC, Euroclear and/or Clearstream, Luxembourg, as the case may be, to take those actions specified in this prospectus with respect to the old securities that are the subject of the exchange offers.

Procedures for Tendering Old Securities

Old securities can only be tendered by a financial institution that is a participant in the book-entry transfer system of DTC. All of the old securities are issued in the form of global securities that trade in the book-entry systems of DTC, Euroclear and Clearstream, Luxembourg.

 

28


Table of Contents

If you are a DTC participant and you wish to tender your old securities in the exchange offers, you must:

 

  1. transmit your old securities by book-entry transfer to the account maintained by the exchange agent at the book-entry transfer facility system maintained by DTC before 5:00 p.m., New York City time, on the expiration date; and

 

  2. acknowledge and agree to be bound by the terms set forth under “—Holders’ Deemed Representations, Warranties and Undertakings” through the electronic transmission of an agent’s message via DTC’s ATOP system.

The term “agent’s message” means a computer-generated message that DTC’s book-entry transfer facility has transmitted to the exchange agent and that the exchange agent has received. The agent’s message forms part of a book-entry transfer confirmation, which states that DTC has received an express acknowledgment from you as the participating holder tendering old securities. We may enforce this agreement against you.

If you are not a direct participant in DTC and hold your old securities through a DTC participant or the facilities of Euroclear or Clearstream, Luxembourg, you or the custodian through which you hold your old securities must submit, in accordance with the procedures of DTC, Euroclear or Clearstream, Luxembourg computerized instructions to DTC, Euroclear or Clearstream, Luxembourg to transfer your old securities to the exchange agent’s account at DTC and make, on your behalf, the acknowledgments, representations, warranties and undertakings set forth under “—Holders’ Deemed Representations, Warranties and Undertakings” through the electronic submission of an agent’s message via DTC’s ATOP system.

You must be sure to take these steps sufficiently in advance of the expiration date to allow enough time for any DTC participant or custodian through which you hold your securities, Euroclear or Clearstream, Luxembourg, as applicable, to arrange for the timely electronic delivery of your old securities and submission of an agent’s message through DTC’s ATOP system.

Delivery of instructions to Euroclear or Clearstream, Luxembourg does not constitute delivery to the exchange agent through DTC’s ATOP system. You may not send any old securities or other documents to us.

If you are a beneficial owner whose old securities are registered in the name of a broker, dealer, commercial bank, trust company or other nominee and you wish to tender old securities in the exchange offers, you should contact the registered holder promptly and instruct the registered holder to tender on your behalf.

Your tender of old securities and our acceptance of them as part of the exchange offers will constitute an agreement between you and Petróleos Mexicanos under which both of us accept the terms and conditions contained in this prospectus.

We will determine in our sole discretion all questions as to the validity, form, eligibility, time of receipt, acceptance and withdrawal of old securities tendered for exchange, and our determinations will be final and binding. We reserve the absolute right to reject any and all old securities that are not properly tendered or any old securities which we cannot, in our opinion or that of our counsel, lawfully accept. We also reserve the absolute right to waive any defects or irregularities or conditions of the exchange offers as to particular old securities or particular holders of old securities either before or after the expiration date.

Our interpretation of the terms and conditions of the exchange offers will be final and binding on all parties. Unless we waive them, any defects or irregularities in connection with tenders of old securities for exchange must be cured within a period of time that we will determine. While we will use reasonable efforts to notify holders of defects or irregularities with respect to tenders of old securities for exchange, we will not incur any liability for failure to give notification. We will not consider old securities to have been tendered until any defects or irregularities have been cured or waived.

 

29


Table of Contents

Acceptance of Old Securities for Exchange; Delivery of New Securities

After all the conditions to the exchange offers have been satisfied or waived, we will accept any and all old securities that are properly tendered before 5:00 p.m., New York City time, on the expiration date. We will deliver the new securities that we issue in the exchange offers promptly after expiration of the exchange offers. For purposes of the exchange offers, we will have formally accepted validly tendered old securities when we give written notice of acceptance to the exchange agent.

We will issue new securities in exchange for old securities only after the exchange agent’s timely receipt of:

 

    a confirmation of a book-entry transfer of the old securities into the exchange agent’s DTC account; and

 

    an agent’s message transmitted through DTC’s ATOP system in which the tendering holder acknowledges and agrees to be bound by the terms set forth under “—Holders’ Deemed Representations, Warranties and Undertakings.”

However, we reserve the absolute right to waive any defects or irregularities in any tenders of old securities for exchange. If we do not accept any tendered old securities for any reason, they will be returned, without expense to the tendering holder, as promptly as practicable after the expiration or termination of the exchange offers.

Withdrawal of Tenders

Unless we have already accepted the old securities under the exchange offers, you may withdraw your tendered old securities at any time before 5:00 p.m., New York City time, on the scheduled expiration date. We may extend the expiration date without extending withdrawal rights.

For a withdrawal to be effective, the exchange agent must receive a written notice through the electronic submission of an agent’s message through, and in accordance with, the withdrawal procedures applicable to DTC’s ATOP system, before we have accepted the old securities for exchange and before 5:00 p.m., New York City time, on the scheduled expiration date. Notices of withdrawal must:

 

  1. specify the name of the person who deposited the old securities to be withdrawn;

 

  2. identify the series of old securities to be withdrawn, including the principal amount of such old securities; and

 

  3. be signed electronically by the holder in the same manner as the original signature by which the holder tendered the old securities.

We will determine in our sole discretion all questions relating to the validity, form, eligibility and time of receipt of withdrawal notices. We will consider old securities that are properly withdrawn as not validly tendered for exchange for purposes of the exchange offers. Any old securities that are tendered for exchange but are withdrawn will be returned to their holder, without cost, as soon as practicable after their valid withdrawal. You may retender any old securities that have been properly withdrawn at any time on or before the expiration date by following the procedures described under “—Procedures for Tendering Old Securities” above.

If you are not a direct participant in DTC, you must, in accordance with the rules of the DTC participant who holds your securities, arrange for a direct participant in DTC to submit your written notice of withdrawal to DTC electronically.

 

30


Table of Contents

Conditions to the Exchange Offers

Notwithstanding any other terms of the exchange offers or any extension of the exchange offers, there are some circumstances in which we are not required to accept old securities for exchange or issue new securities in exchange for them. In these circumstances, we may terminate or amend the exchange offers as described above before accepting old securities. We may take these steps if:

 

    we determine that we are not permitted to effect the exchange offers because of any change in law or applicable interpretations by the SEC;

 

    a stop order is in effect or has been threatened with respect to the exchange offers or the qualification of the indenture under the Trust Indenture Act of 1939, as amended (which we refer to as the Trust Indenture Act); provided that we use our best efforts to prevent the stop order from being issued, or if it has been issued, to have it withdrawn as promptly as practicable; or

 

    we determine in our reasonable judgment that our ability to proceed with the exchange offers may be materially impaired because of changes in the SEC staff’s interpretations.

If we determine, in good faith, that any of the foregoing conditions are not satisfied, we have the right to:

 

    refuse to accept any old securities and return all tendered securities to the tendering holders;

 

    extend the exchange offers and retain all old securities that were tendered prior to the expiration date, unless the holders exercise their right to withdraw them (see “—Withdrawal of Tenders”); or

 

    waive the unsatisfied conditions of the exchange offers and accept all validly tendered old securities that have not been withdrawn. If a waiver of this type constitutes a material change to the exchange offers, we will promptly disclose the waiver in a supplement to this prospectus that will be distributed to the registered holders. We may also extend the exchange offers for a period of time, depending on the waiver’s significance and the manner in which it was disclosed to the registered holders, if the exchange offers would otherwise expire during that period.

Consequences of Failure to Exchange

You will not be able to exchange old securities for new securities under the exchange offers if you do not tender your old securities by the expiration date. After the exchange offers expire, holders may not offer or sell their untendered old securities in the United States except in accordance with an applicable exemption from the registration requirements of the Securities Act. However, subject to some conditions, we have an obligation to file a shelf registration statement covering resales of untendered old securities, as discussed below under “—Shelf Registration Statement.”

The Exchange Agent; Luxembourg Listing Agent

Deutsche Bank Trust Company Americas is the exchange agent. All tendered old securities and other related documents should be directed to the exchange agent, by book-entry transfer as detailed under “—Procedures for Tendering Old Securities.” You should address questions, requests for assistance and requests for additional copies of this prospectus and other related documents to the exchange agent as follows:

DB Services Americas, Inc.

Trust and Security Services

Attention: Reorg Department

5022 Gate Parkway, Suite 200

Jacksonville, FL 32256

USA

Phone: (877) 843-9767

 

31


Table of Contents

You may also obtain additional copies of this prospectus from our Luxembourg listing agent at the following address:

KBL European Private Bankers S.A.

43 Boulevard Royal

L-2955 Luxembourg

Fees and Expenses

We will pay all expenses related to our performance of the exchange offers, including:

 

    all SEC registration and filing fees and expenses;

 

    all costs related to compliance with federal securities and state “blue sky” laws;

 

    all printing expenses;

 

    all fees and disbursements of our attorneys; and

 

    all fees and disbursements of our independent certified public accountants.

The initial purchasers have agreed to reimburse us for some of these expenses.

We will not make any payments to brokers, dealers or other persons soliciting acceptances of the exchange offers. However, we will pay the exchange agent reasonable and customary fees for its services and will reimburse it for its reasonable out-of-pocket expenses incurred in connection with the exchange offers.

Transfer Taxes

We will pay all transfer taxes incurred by you as a holder tendering your old securities for exchange under the exchange offers. However, you will be responsible for paying any applicable transfer taxes on those transactions if:

 

    you instruct us to register the new securities in someone else’s name; or

 

    you request that we return untendered or withdrawn old securities or old securities not accepted in the exchange offers to someone else.

Shelf Registration Statement

Under the exchange and registration rights agreement that we entered into with the initial purchasers of the 2019 old securities, the 2021 old securities and the and the 2026 old securities, we are obligated in some situations to file a shelf registration statement under the Securities Act covering holders’ resales of those old securities. We have agreed to use our best efforts to cause a shelf registration statement to become effective if:

 

  1. we cannot file the exchange offer registration statement or issue the new securities because the applicable exchange offers are no longer permitted by applicable law or applicable SEC policy;

 

  2. for any other reason, we fail to complete the exchange offers within the time period set forth in the exchange and registration rights agreement; or

 

  3. any holder of the 2019 old securities, the 2021 old securities or the 2026 old securities notifies us less than 20 days after the exchange offers are completed that:

 

    a change in applicable law or SEC policy prevents it from reselling the new securities to the public without delivering a prospectus, and this prospectus is not appropriate or available for such resales;

 

    it is an initial purchaser and owns old securities purchased directly from us or an affiliate of ours; or

 

32


Table of Contents
    the holders of a majority of the relevant series of old securities are not allowed to resell to the public the new securities acquired in the exchange offers without restriction under the Securities Act or applicable “blue sky” or state securities laws.

If we are obligated to file a shelf registration statement, we will at our own expense use our best efforts to file it within 30 days after the filing obligation arises (but in no event before August 1 or after September 30 of any calendar year).

We will use our best efforts to have the SEC declare the shelf registration statement effective within 60 days after we are required to file the shelf registration statement, and to keep the shelf registration statement effective and to amend and supplement the prospectus contained in it to permit any holder of securities covered by it to deliver that prospectus for use in connection with any resale until the earlier of one year after the effective date of the registration statement (or a shorter period under certain circumstances) or such time as all of the securities covered by the shelf registration statement have been sold pursuant thereto or may be sold pursuant to Rule 144(d) under the Securities Act if held by a non-affiliate of the issuer. Nonetheless, we will not be required to cause the shelf registration statement to be declared effective by the SEC or keep it effective, supplemented or amended during any period prior to August 1 or after September 30 of any calendar year.

In the event that a shelf registration statement is filed, we will provide each holder of old securities that cannot be transferred freely with copies of the prospectus that is part of the shelf registration statement, notify each holder when the shelf registration statement has become effective and take certain other actions that are required to permit unrestricted resales of the new securities. A holder that sells old securities pursuant to the shelf registration statement will be required to be named as a selling security holder in the related prospectus and to deliver a prospectus to purchasers, will be subject to certain of the civil liability provisions under the Securities Act in connection with its sales and will be bound by the provisions of the exchange and registration rights agreement that are applicable to that holder (including certain indemnification rights and obligations).

In order to be eligible to sell its securities pursuant to the shelf registration statement, a holder must comply with our request for information about the holder which we may, as required by the SEC, include in the shelf registration statement within 15 days after receiving our request.

Additional Interest

Under the exchange and registration rights agreement that we entered into on February 4, 2016 we must pay additional interest as liquidated damages to holders of old securities of the relevant series in the event of any of the following registration defaults:

 

  1. we do not file the exchange offer registration statement or shelf registration statement in lieu thereof, on or before September 30, 2016;

 

  2. the exchange offer registration statement or shelf registration statement in lieu thereof is not declared effective by the SEC on or before March 1, 2017;

 

  3. we fail to consummate the exchange offer for the relevant series of old securities by April 5, 2017;

 

  4. a shelf registration statement required to be filed pursuant to the exchange and registration rights agreement is not filed on or before the date specified for its filing;

 

  5. a shelf registration statement otherwise required to be filed is not declared effective on or before the date specified in the exchange and registration rights agreement; or

 

  6. the shelf registration statement is declared effective but subsequently, subject to certain limited exceptions, ceases to be effective at any time that we and the guarantors are obligated to maintain its effectiveness.

 

33


Table of Contents

After a registration default occurs, we will increase the interest rate on the 2019 old securities, the 2021 old securities and the 2026 old securities, as applicable, by 0.25% per year over the rate stated on the face of the old securities for each 90-day period during which the registration default continues, up to a maximum increase of 1.00% per year over the original rate; provided that such additional interest will cease to accrue on the later of (i) the date on which the old securities of the relevant series become freely transferable pursuant to Rule 144 under the Securities Act and (ii) the date on which the Barclays Capital Inc. U.S. Aggregate Bond Index is modified to permit the inclusion of freely transferable securities that have not been registered under the Securities Act. We call this increase in the interest rate “additional interest.” Our obligation to pay additional interest will cease once we have cured the registration defaults and the applicable interest rate on each affected series of old securities will revert to the original rate.

 

34


Table of Contents

DESCRIPTION OF THE NEW SECURITIES

General

This is a summary of the material terms of the new securities and the indenture dated January 27, 2009 between Petróleos Mexicanos and the trustee. Because this is a summary, it does not contain the complete terms of the new securities and the indenture, and may not contain all the information that you should consider before investing in the new securities. A copy of the indenture has been incorporated by reference into the registration statement, which includes this prospectus. We urge you to closely examine and review the indenture itself. See “Available Information” for information on how to obtain a copy. You may also inspect a copy of the indenture at the corporate trust office of the trustee, which is currently located at:

Deutsche Bank Trust Company Americas

Trust and Agency Services

60 Wall Street, 16th Floor

Mail Stop: NYC60-1630

New York, NY 10005

USA

Attn: Corporates Team, Petróleos Mexicanos

Facsimile: (732) 578-4635

With a copy to:

Deutsche Bank National Trust Company

for Deutsche Bank Trust Company Americas

Trust and Agency Services

100 Plaza One—6th Floor

MSJCY03-0699

Jersey City, NJ 07311-3901

USA

Attn: Corporates Team, Petróleos Mexicanos

Facsimile: (732) 578-4635

and at the office of the Luxembourg paying and transfer agent, which is located at:

Deutsche Bank Luxembourg S.A.

2 Boulevard Konrad Adenauer

L-2115 Luxembourg

Ref: Coupon Paying Dept.

Fax: (352) 473136

Prior to June 24, 2014, the issuer had entered into three supplements to the indenture—the first dated as of June 2, 2009, the second dated as of October 13, 2009 and the third dated as of April 10, 2012—relating to the appointment of agents, the terms of which are not material to the holders of the securities.

On June 24, 2014, after obtaining the written consent of holders of a majority in aggregate principal amount then outstanding of each series of securities issued pursuant to the indenture, the issuer entered into a fourth supplement to the indenture that amended an event of default provision relating to its characterization as a legal entity under Mexican law and to its exclusive authority to participate on behalf of the Mexican Government in the oil and gas sector in Mexico. On October 15, 2014, the issuer entered into a fifth supplement to the indenture that amended this event of default for all securities issued pursuant to the indenture on or after the date of the fifth supplemental indenture. On December 8, 2015, the issuer entered into a sixth supplement to the indenture relating to the appointment of additional agents, the terms of which are not material to the holders of the securities. On June 14, 2016, the issuer entered into a seventh supplement to the indenture relating to the

 

35


Table of Contents

appointment of additional agents, the terms of which are not material to the holders of the securities. See “—Events of Default; Waiver and Notice—11. Control, dissolution, etc.” below for a description of the amended event of default.

We will issue each series of the new securities under the indenture. The form and terms of the new securities of each series will be identical in all material respects to the form and terms of the old securities of the corresponding series, except that:

 

    we will register the new securities under the Securities Act and therefore they will not bear legends restricting their transfer;

 

    holders of the new securities will not receive some of the benefits of the exchange and registration rights agreement; and

 

    we will not issue the new securities under our medium-term note program.

We will issue the new securities only in fully registered form, without coupons and in denominations of U.S. $10,000 and integral multiples of U.S. $1,000 in excess thereof.

The new securities will mature on:

 

    February 4, 2019, in the case of the 2019 new securities.

 

    February 4, 2021, in the case of the 2021 new securities.

 

    February 4, 2026, in the case of the 2026 new securities.

The 2019 new securities will accrue interest at 5.500% per year, accruing from August 4, 2016. We will pay interest on the 2019 new securities on February 4 and August 4 of each year, commencing on February 4, 2017.

The 2021 new securities will accrue interest at 6.375% per year, accruing from August 4, 2016. We will pay interest on the 2021 new securities on February 4 and August 4 of each year, commencing on February 4, 2017.

The 2026 new securities will accrue interest at 6.875% per year, accruing from August 4, 2016. We will pay interest on the 2026 new securities on February 4 and August 4 of each year, commencing on February 4, 2017.

We will compute the amount of each interest payment on the basis of a 360-day year consisting of twelve 30-day months.

Principal and Interest Payments

We will make payments of principal of and interest on the new securities represented by a global security by wire transfer of U.S. dollars to DTC or to its nominee as the registered owner of the new securities, which will receive the funds for distribution to the holders. We expect that the holders will be paid in accordance with the procedures of DTC and its participants. Neither we nor the trustee or any paying agent shall have any responsibility or liability for any of the records of, or payments made by, DTC or its nominee.

If the new securities are represented by definitive securities, we will make interest and principal payments to you, as a holder, by wire transfer if:

 

    you own at least U.S. $10,000,000 aggregate principal amount of new securities; and

 

    not less than 15 days before the payment date, you notify the trustee of your election to receive payment by wire transfer and provide it with your bank account information and wire transfer instructions;

 

36


Table of Contents

or if:

 

    we are making the payments at maturity; and

 

    you surrender the new securities at the corporate trust office of the trustee or at the offices of the other paying agents that we appoint pursuant to the indenture.

If we do not pay interest by wire transfer for any reason, we will, subject to applicable laws and regulations, mail a check to you on or before the due date for the payment at your address as it appears on the register maintained by the trustee on the applicable record date.

We will pay interest payable on the new securities, other than at maturity, to the registered holders at the close of business on the 15th day (whether or not a business day) (a regular record date) before the due date for the payment. Should we not make punctual interest payments, such payments will no longer be payable to the holders of the new securities on the regular record date. Under such circumstances, we may either:

 

    pay interest to the persons in whose name the new securities are registered at the close of business on a special record date for the payment of defaulted interest. The trustee will fix the special record date and will provide notice of that date to the holders of the new securities not less than ten days before the special record date; or

 

    pay interest in any other lawful manner not inconsistent with the requirements of any securities exchange on which the new securities are then listed.

Interest payable at maturity will be payable to the person to whom principal of the new securities is payable.

If any money that the issuer or a guarantor pays to the trustee for principal or interest is not claimed at the end of two years after the payment was due and payable, the trustee will repay that amount to the issuer upon its written request. After that repayment, the trustee will not have any further liability with respect to the payment. However, the issuer’s obligation to pay the principal of and interest on the new securities, and the obligations of the guarantors on their respective guaranties with respect to that payment, will not be affected by that repayment. Unless otherwise provided by applicable law, your right to receive payment of principal of any new security (whether at maturity or otherwise) or interest will become void at the end of five years after the due date for that payment.

If the due date for the payment of principal, interest or additional amounts with respect to any new security falls on a Saturday or Sunday or another day on which the banks in New York are authorized to be closed, then holders will have to wait until the next business day to receive payment. You will not be entitled to any extra interest or payment as a result of that delay.

Paying and Transfer Agents

We will pay principal of the new securities, and holders of the new securities may present them for registration of transfer or exchange, at:

 

    the corporate trust office of the trustee;

 

    the office of the Luxembourg paying and transfer agent; or

 

    the office of any other paying agent or transfer agent that we appoint.

With certain limitations that are detailed in the indenture, we may, at any time, change or end the appointment of any paying agent or transfer agent with or without cause. We may also appoint another, or additional, paying agent or transfer agent, as well as approve any change in the specified offices through which those agents act. In any event, however:

 

    at all times we must maintain a paying agent, transfer agent and registrar in New York, New York, and

 

37


Table of Contents
    if and for as long as the new securities are traded on the Euro MTF market of the Luxembourg Stock Exchange, and if the rules of that stock exchange require, we must have a paying agent and a transfer agent in Luxembourg.

We have initially appointed the trustee at its corporate trust office as principal paying agent, transfer agent, authenticating agent and registrar for all of the new securities. The trustee will keep a register in which we will provide for the registration of transfers of the new securities.

We will give you notice of any of these terminations or appointments or changes in the offices of the agents in accordance with “—Notices” below.

Guaranties

Guaranties. On July 29, 1996, Pemex-Exploración y Producción (Pemex-Exploration and Production), Pemex-Refinación (Pemex-Refining) and Pemex-Gas y Petroquímica Básica (Pemex-Gas and Basic Petrochemicals), each a decentralized public entity of the Mexican Government, entered into a guaranty agreement with the issuer, which we refer to as the guaranty agreement, pursuant to which these subsidiary entities became jointly and severally liable with the issuer for payment obligations incurred by the issuer under any international financing agreement entered into by the issuer that the issuer designates as being entitled to the benefit of the guaranty agreement in a certificate of designation. As of November 1, 2015, pursuant to (i) the Petróleos Mexicanos Law, (ii) the resolution adopted by the Board of Directors of Petróleos Mexicanos at the meeting held on November 18, 2014 and (iii) the creation resolutions corresponding to each of Pemex Exploration and Production, Pemex Industrial Transformation, Pemex Drilling and Services, Pemex Logistics and Pemex Cogeneration and Services that were approved by the Board of Directors of Petróleos Mexicanos on March 27, 2015, all of the rights and obligations of Pemex-Exploration and Production, Pemex-Refining and Pemex-Gas and Basic Petrochemicals under the guaranty agreement were automatically assumed by Pemex Exploration and Production, Pemex Industrial Transformation, Pemex Drilling and Services, Pemex Logistics and Pemex Cogeneration and Services as a matter of Mexican law. For more information about the guarantors, including their creation, see “Item 4—Information on the Company—History and Development—Energy Reform” in the Form 20-F.

Accordingly, as of November 1, 2015, each of Pemex Exploration and Production, Pemex Industrial Transformation, Pemex Drilling and Services, Pemex Logistics and Pemex Cogeneration and Services is jointly and severally liable with the issuer for all payment obligations incurred by the issuer under any international financing agreement entered into by the issuer, pursuant to the guaranty agreement. This liability extends only to those payment obligations that the issuer designates as being entitled to the benefit of the guaranty agreement in a certificate of designation.

The issuer has designated both the indenture and the new securities as benefiting from the guaranty agreement in certificates of designation dated February 4, 2016. Accordingly, each of the guarantors will be unconditionally liable for the payment of the principal of and interest on the new securities as and when they become due and payable, whether at maturity, by declaration of acceleration or otherwise. Under the terms of the guaranty agreement, each guarantor will be jointly and severally liable for the full amount of each payment under the new securities. Although the guaranty agreement may be terminated in the future, the guaranties will remain in effect with respect to all agreements designated prior to such termination until all amounts payable under such agreements have been paid in full, including, with respect to the new securities, the entire principal thereof and interest thereon. Any amendment to the guaranty agreement which would affect the rights of any party to or beneficiary of any designated international financing agreement (including the new securities and the indenture) will be valid only with the consent of each such party or beneficiary (or percentage of parties or beneficiaries) as would be required to amend such agreement.

 

38


Table of Contents

Ranking of New Securities and Guaranties

The new securities will be direct, unsecured and unsubordinated public external indebtedness of the issuer. All of the new securities will be equal in the right of payment with each other.

The payment obligations of the issuer under the new securities will rank equally with all of its other present and future unsecured and unsubordinated public external indebtedness for borrowed money. The guaranty of the new securities by each guarantor will be direct, unsecured and unsubordinated public external indebtedness of such guarantor and will rank equal in the right of payment with each other and with all other present and future unsecured and unsubordinated public external indebtedness for borrowed money of such guarantor.

The new securities are not obligations of, or guaranteed by, the Mexican Government.

Additional Amounts

When the issuer or one of the guarantors makes a payment on the new securities or its respective guaranty, we may be required to deduct or withhold present or future taxes, assessments or other governmental charges imposed by Mexico or a political subdivision or taxing authority of or in Mexico (which we refer to as Mexican withholding taxes). If this happens, the issuer, or in the case of a payment by a guarantor, the applicable guarantor, will pay the holders of the new securities of the relevant series such additional amounts as may be necessary to insure that every net payment made by the issuer or a guarantor in respect of the new securities of each series, after deduction or withholding for Mexican withholding taxes, will not be less than the amount actually due and payable on such new securities. However, this obligation to pay additional amounts will not apply to:

 

  1. any Mexican withholding taxes that would not have been imposed or levied on a holder of new securities were there not some past or present connection between the holder and Mexico or any of its political subdivisions, territories, possessions or areas subject to its jurisdiction, including, but not limited to, that holder:

 

    being or having been a citizen or resident of Mexico;

 

    maintaining or having maintained an office, permanent establishment or branch in Mexico; or

 

    being or having been present or engaged in trade or business in Mexico, except for a connection arising solely from the mere ownership of, or the receipt of payment under, the new securities;

 

  2. any estate, inheritance, gift, sales, transfer, personal property or similar tax, assessment or other governmental charge;

 

  3. any Mexican withholding taxes that are imposed or levied because the holder failed to comply with any certification, identification, information, documentation, declaration or other reporting requirement that is imposed or required by a statute, treaty, regulation, general rule or administrative practice as a precondition to exemption from, or reduction in the rate of, the imposition, withholding or deduction of any Mexican withholding taxes, but only if we have given written notice to the trustee with respect to these reporting requirements at least 60 days before:

 

    the first payment date to which this paragraph (3) applies; and

 

    in the event the requirements change, the first payment date after a change in the reporting requirements to which this paragraph (3) applies;

 

  4. any Mexican withholding taxes imposed at a rate greater than 4.9%, if a holder has failed to provide, on a timely basis at our reasonable request, any information or documentation (not included in paragraph (3) above) concerning the holder’s eligibility, if any, for benefits under an income tax treaty to which Mexico is a party that is necessary to determine the appropriate deduction or withholding rate of Mexican withholding taxes under that treaty;

 

39


Table of Contents
  5. any Mexican withholding taxes that would not have been imposed if the holder had presented its new security for payment within 15 days after the date when the payment became due and payable or the date payment was provided for, whichever is later;

 

  6. any payment to a holder who is a fiduciary, partnership or someone other than the sole beneficial owner of the payment, to the extent that the beneficiary or settlor with respect to the fiduciary, a member of the partnership or the beneficial owner of the payment would not have been entitled to the payment of the additional amounts had the beneficiary, settlor, member or beneficial owner actually been the holder of the new security; or

 

  7. a new security presented for payment by or on behalf of a holder who would have been able to avoid such withholding or deduction by presenting the relevant new security to another paying and transfer agent in a member state of the European Union.

All references in this prospectus to principal of and interest on new securities, unless the context otherwise requires, mean and include all additional amounts, if any, payable on the new securities.

The limitations contained in paragraphs (3) and (4) above will not apply if the reporting requirements described in those paragraphs would be materially more onerous, in form, procedure or the substance of the information disclosed, to the holder or beneficial owner of the new securities, than comparable information or other applicable reporting requirements under U.S. federal income tax law (including the United States-Mexico income tax treaty, as defined under “Taxation” below), enacted or proposed regulations and administrative practice. When looking at the comparable burdens, we will take into account the relevant differences between U.S. and Mexican law, regulations and administrative practice.

In addition, paragraphs (3) and (4) above will not apply if Article 166, Section II, paragraph a) of the Ley del Impuesto sobre la Renta (Mexican Income Tax Law), or a substantially similar future rule, is in effect, unless:

 

    the reporting requirements in paragraphs (3) and (4) above are expressly required by statute, regulation, general rules or administrative practice in order to apply Article 166, Section II, paragraph a) or a substantially similar future rule, and we cannot get the necessary information or satisfy any other reporting requirements on our own through reasonable diligence and we would otherwise meet the requirements to apply Article 166, Section II, paragraph a) or a substantially similar future rule; or

 

    in the case of a holder or beneficial owner of a new security that is a pension fund or other tax-exempt organization, if that entity would be subject to a lesser Mexican withholding tax than provided in Article 166, Section II, paragraph a) if the information required in paragraph (4) above were furnished.

We will not interpret paragraph (3) or (4) above to require a non-Mexican pension or retirement fund, a non-Mexican tax-exempt organization or a non-Mexican financial institution or any other holder or beneficial owner of the new securities to register with the Ministry of Finance and Public Credit for the purpose of establishing eligibility for an exemption from or reduction of Mexican withholding taxes.

Upon written request, we will provide the trustee, the holders and the paying agent with a certified or authenticated copy of an original receipt of the payment of Mexican withholding taxes which the issuer or a guarantor has withheld or deducted from any payments made under or with respect to the new securities or the guaranties, as the case may be.

If we pay additional amounts with respect to the new securities that are based on rates of deduction or withholding of Mexican withholding taxes that are higher than the applicable rate, and the holder is entitled to make a claim for a refund or credit of this excess, then by accepting the new security, the holder shall be deemed to have assigned and transferred all rights, title and interest to any claim for a refund or credit of this excess to the issuer or the applicable guarantor, as the case may be. However, by making this assignment, you do not promise that we will be entitled to that refund or credit and you will not incur any other obligation with respect to that claim.

 

40


Table of Contents

Tax Redemption

The issuer has the option to redeem any or all series of new securities in whole, but not in part, at par at any time, together with interest accrued to, but excluding, the date fixed for redemption, if:

 

  1. the issuer certifies to the trustee immediately prior to giving the notice that the issuer or a guarantor has or will become obligated to pay greater additional amounts than the issuer or such guarantor would have been obligated to pay if payments (including payments of interest) on the new securities or payments under the guaranties with respect to the new securities were subject to withholding tax at a rate of 10%, because of a change in, or amendment to, or lapse of, the laws, regulations or rulings of Mexico or any of its political subdivisions or taxing authorities affecting taxation, or any change in, or amendment to, an official interpretation or application of such laws, regulations or rulings, that becomes effective on or after the date of original issuance of the series of old securities corresponding to the series of new securities to be redeemed; and

 

  2. before publishing any notice of redemption, the issuer delivers to the trustee a certificate signed by the issuer stating that the issuer or the applicable guarantor cannot avoid the obligation referred to in paragraph (1) above, despite taking reasonable measures available to it. The trustee is entitled to accept this certificate as sufficient evidence of the satisfaction of the requirements of paragraph (1) above.

We can exercise our redemption option by giving the holders of the new securities irrevocable notice not less than 30 but not more than 60 days before the date of redemption. Once accepted, a notice of redemption will be conclusive and binding on the holders of the new securities of the relevant series. We may not give a notice of redemption earlier than 90 days before the earliest date on which the issuer or a guarantor would have been obligated to pay additional amounts as described in paragraph (1) above, and at the time we give that notice, our obligation to pay additional amounts must still be in effect.

Redemption of the New Securities at the Option of the Issuer

The issuer will have the right at its option to redeem any or all series of the new securities, in whole or in part, at any time or from time to time prior to their maturity, at a redemption price equal to the principal amount thereof, plus the applicable Make-Whole Amount (as defined below), plus accrued interest on the principal amount of the new securities to be redeemed to the date of redemption. “Make-Whole Amount” means the excess of (i) the sum of the present values of each remaining scheduled payment of principal and interest on the new securities to be redeemed (exclusive of interest accrued to the date of redemption), discounted to the redemption date on a semiannual basis (assuming a 360-day year consisting of twelve 30-day months) at the Treasury Rate plus 50 basis points (for the 2019 new securities), 50 basis points (for the 2021 new securities), 50 basis points (for the 2026 new securities), over (ii) the principal amount of the new securities.

For this purpose:

Treasury Rate” means, with respect to any redemption date and series of new securities, the rate per annum equal to the semiannual equivalent yield to maturity or interpolated maturity of the applicable Comparable Treasury Issue, assuming a price for that Comparable Treasury Issue (expressed as a percentage of its principal amount) equal to the Comparable Treasury Price of the Comparable Treasury Issue for such redemption date.

Comparable Treasury Issue” means, with respect to a series of new securities to be redeemed, the United States Treasury security or securities selected by an Independent Investment Banker (as defined below) as having an actual or interpolated maturity comparable to the remaining term of those new securities that would be utilized, at the time of selection and in accordance with customary financial practice, in pricing new issues of corporate debt securities of a comparable maturity to the remaining term of those new securities.

Independent Investment Banker” means one of the Reference Treasury Dealers (as defined below) appointed by the issuer.

 

41


Table of Contents

Comparable Treasury Price” means, with respect to any redemption date and series of new securities, the average of the applicable Reference Treasury Dealer Quotations (as defined below) for such redemption date.

Reference Treasury Dealer” means in the case of the 2019 new securities, the 2021 new securities and the 2026 new securities each of J.P. Morgan Securities LLC and Merrill Lynch, Pierce, Fenner & Smith Incorporated, plus three other primary dealers selected by the issuer, or their affiliates which are primary United States government securities dealers, and their respective successors; provided that if any of the foregoing shall cease to be a primary U.S. government securities dealer in The City of New York (a “Primary Treasury Dealer”), the issuer will substitute for it another Primary Treasury Dealer.

Reference Treasury Dealer Quotation” means, with respect to each applicable Reference Treasury Dealer and any redemption date, the average, as determined by the trustee, of the bid and asked prices for the applicable Comparable Treasury Issue (expressed in each case as a percentage of its principal amount) quoted in writing to the trustee by such Reference Treasury Dealer at 3:30 p.m. New York City time on the third business day preceding that redemption date.

Negative Pledge

The issuer will not create or permit to exist, and will not allow its subsidiaries or the guarantors or any of their respective subsidiaries to create or permit to exist, any security interest in their crude oil or receivables in respect of crude oil to secure:

 

    any of its or their public external indebtedness;

 

    any of its or their guarantees in respect of public external indebtedness; or

 

    the public external indebtedness or guarantees in respect of public external indebtedness of any other person;

without at the same time or prior thereto securing the new securities of each series equally and ratably by the same security interest or providing another security interest for the new securities as shall be approved by the holders of at least 66 2/3% in aggregate principal amount of the outstanding (as defined in the indenture) securities of each affected series.

However, the issuer and its subsidiaries, and the guarantors and their respective subsidiaries, may create or permit to subsist a security interest upon its or their crude oil or receivables in respect of crude oil if:

 

  1. on the date the security interest is created, the total of:

 

    the amount of principal and interest payments secured by oil receivables due during that calendar year under receivable financings entered into on or before that date; plus

 

    the total revenues in that calendar year from the sale of crude oil or natural gas transferred, sold, assigned or disposed of in forward sales that are not government forward sales entered into on or before that date; plus

 

    the total amount of payments of the purchase price of crude oil, natural gas or petroleum products foregone in that calendar year as a result of all advance payment arrangements entered into on or before that date;

is not greater than U.S. $4,000,000,000 (or its equivalent in other currencies) minus the amount of government forward sales in that calendar year;

 

  2. the total outstanding amount in all currencies at any one time of all receivables financings, forward sales (other than government forward sales) and advance payment arrangements is not greater than U.S. $12,000,000,000 (or its equivalent in other currencies); and

 

42


Table of Contents
  3. the issuer furnishes a certificate to the trustee certifying that, on the date of the creation of the security interest, there is no default under any of the financing documents that are identified in the indenture resulting from a failure to pay principal or interest.

For a more detailed description of paragraph (3) above, you may look to the indenture.

The negative pledge does not restrict the creation of security interests over any assets of the issuer or its subsidiaries or of the guarantors or any of their respective subsidiaries other than crude oil and receivables in respect of crude oil. Under Mexican law, all domestic reserves of crude oil belong to Mexico and not to PEMEX, but the issuer (together with the guarantors) has been established with the purpose of exploiting the Mexican petroleum and gas reserves, including the production of oil and gas, oil products and basic petrochemicals.

In addition, the negative pledge does not restrict the creation of security interests to secure obligations of the issuer, the guarantors or their subsidiaries payable in pesos. Further, the negative pledge does not restrict the creation of security interests to secure any type of obligation (e.g., commercial bank borrowings) regardless of the currency in which it is denominated, other than obligations similar to the new securities (e.g., issuances of debt securities).

Events of Default; Waiver and Notice

If an event of default occurs and is continuing with respect to any series of new securities, then the trustee, if so requested in writing by holders of at least one-fifth in principal amount of the outstanding new securities of that series, shall give notice to the issuer that the new securities of that series are, and they shall immediately become, due and payable at their principal amount together with accrued interest. Each of the following is an “event of default” with respect to a series of new securities:

 

  1. Non-Payment: any payment of principal of any of the new securities of that series is not made when due and the default continues for seven days after the due date, or any payment of interest on the new securities of that series is not made when due and the default continues for fourteen days after the due date;

 

  2. Breach of Other Obligations: the issuer fails to perform, observe or comply with any of its other obligations under the new securities of that series, which cannot be remedied, or if it can be remedied, is not remedied within 30 days after the trustee gives written notice of the default to the issuer and the guarantors;

 

  3. Cross-Default: the issuer or any of its material subsidiaries (as defined in “—Certain Definitions” below) or any of the guarantors or any of their respective material subsidiaries defaults in the payment of principal of or interest on any of their public external indebtedness or on any public external indebtedness guaranteed by them in an aggregate principal amount exceeding U.S. $40,000,000 or its equivalent in other currencies, and such default continues past any applicable grace period;

 

  4. Enforcement Proceedings: any execution or other legal process is enforced or levied on or against any substantial part of the property, assets or revenues of the issuer or any of its material subsidiaries or any of the guarantors or any of their respective material subsidiaries, and that execution or other process is not discharged or stayed within 60 days;

 

  5. Security Enforced: an encumbrancer takes possession of, or a receiver, manager or other similar officer is appointed for, all or any substantial part of the property, assets or revenues of the issuer or any of its material subsidiaries or any of the guarantors or any of their respective material subsidiaries;

 

  6. The issuer or any of its material subsidiaries or any of the guarantors or any of their respective material subsidiaries:

 

    becomes insolvent;

 

43


Table of Contents
    is generally not able to pay its debts as they mature;

 

    applies for, or consents to or permits the appointment of, an administrator, liquidator, receiver or similar officer of it or of all or any substantial part of its property, assets or revenues;

 

    institutes any proceeding under any law for a readjustment or deferment of all or a part of its obligations for bankruptcy, concurso mercantil, reorganization, dissolution or liquidation;

 

    makes or enters into a general assignment, arrangement or composition with, or for the benefit of, its creditors; or

 

    stops or threatens to cease carrying on its business or any substantial part thereof;

 

  7. Winding Up: an order is entered for, or the issuer or any of its material subsidiaries or any of the guarantors or any of their respective material subsidiaries passes an effective resolution for, winding up any such entity;

 

  8. Moratorium: a general moratorium is agreed or declared with respect to any of the external indebtedness of the issuer or any of its material subsidiaries or any of the guarantors or any of their respective material subsidiaries;

 

  9. Authorizations and Consents: the issuer or any of the guarantors does not take, fulfill or obtain, within 30 days of its being so required, any action, condition or thing (including obtaining or effecting of any necessary consent, approval, authorization, exemption, filing, license, order, recording or registration) that is required in order to:

 

    enable the issuer lawfully to enter into, exercise its rights and perform and comply with its obligations under the new securities of that series and the indenture;

 

    enable any of the guarantors lawfully to enter into, perform and comply with its obligations under the guaranty agreement relating to the new securities of that series, the related guaranties or the indenture; and

 

    ensure that the obligations of the issuer and the guarantors under the new securities, the indenture and the guaranty agreement are legally binding and enforceable;

 

  10. Illegality: it is or becomes unlawful for:

 

    the issuer to perform or comply with one or more of its obligations under the new securities of that series or the indenture; or

 

    any of the guarantors to perform or comply with any of its obligations under the guaranty agreement relating to the new securities of that series or the indenture;

 

  11. Control, dissolution, etc.: the issuer ceases to be a public-sector entity of the Mexican Government or the Mexican Government otherwise ceases to control the issuer or any guarantor; or the issuer or any of the guarantors is dissolved, disestablished or suspends its operations, and that dissolution, disestablishment or suspension is material in relation to the business of the issuer and the guarantors taken as a whole; or the issuer, the guarantors and entities that they control cease to be, in the aggregate, the primary public-sector entities that conduct on behalf of Mexico the activities of exploration, extraction, refining, transportation, storage, distribution and first-hand sale of crude oil and exploration, extraction, production and first-hand sale of gas; for purposes of this event of default, the term “primary” refers to the production of at least 75% of the barrels of oil equivalent of crude oil and gas produced by public-sector entities in Mexico;

 

  12. Disposals:

 

  (A) the issuer ceases to carry on all or a substantial part of its business, or sells, transfers or otherwise voluntarily or involuntarily disposes of all or substantially all of its assets, either by one transaction or a series of related or unrelated transactions, other than:

 

    solely in connection with the implementation of the Petróleos Mexicanos Law that took effect on November 29, 2008; or

 

44


Table of Contents
    to a guarantor; or

 

  (B) any guarantor ceases to carry on all or a substantial part of its business, or sells, transfers or otherwise voluntarily or involuntarily disposes of all or substantially all of its assets, either by one transaction or a series of related or unrelated transactions, and that cessation, sale, transfer or other disposal is material in relation to the business of the issuer and the guarantors taken as a whole;

 

  13. Analogous Events: any event occurs which under the laws of Mexico has an analogous effect to any of the events referred to in paragraphs (4) to (7) above; or

 

  14. Guaranties: the guaranty agreement is not in full force and effect or any of the guarantors claims that it is not in full force and effect.

If any event of default results in the acceleration of the maturity of the securities of any series, the holders of a majority in aggregate principal amount of the outstanding securities of that series may rescind and annul that acceleration at any time before the trustee obtains a judgment for the payment of the money due based on that acceleration. Prior to the rescission and annulment, however, all events of default, other than nonpayment of the principal of the securities of that series which became due only because of the declaration of acceleration, must have been cured or waived as provided for in the indenture.

Under the indenture, the holders of the securities of the relevant series must agree to indemnify the trustee before the trustee is required to exercise any right or power under the indenture at the request of the holders of the securities of that series. The trustee is entitled to this indemnification; provided that its actions are taken with the requisite standard of care during an event of default. The holders of a majority in principal amount of the securities of a series may direct the time, method and place of conducting any proceedings for remedies available to the trustee or exercising any trust or power given to the trustee with respect to the securities of that series. However, the trustee may refuse to follow any direction that conflicts with any law and the trustee may take other actions that are not inconsistent with the holders’ direction.

No holder of any security may institute any proceeding with respect to the indenture or any remedy under the indenture, unless:

 

  1. that holder has previously given written notice to the trustee of a continuing event of default;

 

  2. the holders of at least 20% in aggregate principal amount of the outstanding securities of the relevant series have made a written request to the trustee to institute proceedings relating to the event of default;

 

  3. those holders have offered to the trustee reasonable indemnity against any costs, expenses or liabilities it might incur;

 

  4. the trustee has failed to institute the proceeding within 60 days after receiving the written notice; and

 

  5. during the 60-day period in which the trustee has failed to take action, the holders of a majority in principal amount of the outstanding securities of the relevant series have not given any direction to the trustee which is inconsistent with the written request.

These limitations do not apply to a holder who institutes a suit for the enforcement of the payment of principal of or interest on a security on or after the due date for that payment.

The holders of a majority in principal amount of the outstanding securities of a series may, on behalf of the holders of all securities of that series waive any past default and any event of default arising therefrom; provided that a default not theretofore cured in the payment of the principal of or premium or interest on the securities of that series or in respect of a covenant or provision in the indenture the modification of which would constitute a reserved matter (as defined below), may be waived only by a percentage of holders of outstanding securities of that series that would be sufficient to effect a modification, amendment, supplement or waiver of such matter.

 

45


Table of Contents

The issuer is required to furnish annually to the trustee a statement regarding the performance of its obligations and the guarantors’ obligations under the indenture and any default in that performance.

Purchase of New Securities

The issuer or any of the guarantors may at any time purchase the new securities of any series at any price in the open market, in privately negotiated transactions or otherwise. Securities so purchased by the issuer or any guarantor shall be surrendered to the trustee for cancellation.

Further Issues

We may, without your consent, issue additional securities that have the same terms and conditions as any series of new securities or the same except for the issue price, the issue date and the amount of the first payment of interest, which additional securities may be made fungible with the new securities of that series; provided that such additional securities do not have, for the purpose of U.S. federal income taxation, a greater amount of original issue discount than the new securities of the relevant series have as of the date of the issue of the additional securities.

Modification and Waiver

The issuer and the trustee may modify, amend or supplement the terms of the securities of any series or the indenture in any way, and the holders of a majority in aggregate principal amount of the securities of any series may make, take or give any request, demand, authorization, direction, notice, consent, waiver or other action that the indenture or the securities allow a holder to make, take or give, when authorized:

 

    at a meeting of holders that is properly called and held by the affirmative vote, in person or by proxy (authorized in writing), of the holders of a majority in aggregate principal amount of the outstanding securities of that series that are represented at the meeting; or

 

    with the written consent of the holders of the majority (or of such other percentage as stated in the text of the securities with respect to the action being taken) in aggregate principal amount of the outstanding securities of that series.

However, without the consent of the holders of not less than 75% in aggregate principal amount of the outstanding securities of each series affected thereby, no action may:

 

  1. change the governing law with respect to the indenture, the guaranty, the subsidiary guaranties or the new securities of that series;

 

  2. change the submission to jurisdiction of New York courts, the obligation to appoint and maintain an authorized agent in the Borough of Manhattan, New York City or the waiver of immunity provisions with respect to the new securities of that series;

 

  3. amend the events of default in connection with an exchange offer for the new securities of that series;

 

  4. change the ranking of the new securities of that series; or

 

  5. change the definition of “outstanding” with respect to the new securities of that series.

Further, without (A) the consent of each holder of outstanding new securities of each series affected thereby or (B) the consent of the holders of not less than 75% in aggregate principal amount of the outstanding new securities of each series affected thereby, and (in the case of this clause (B) only) the certification by the issuer to the trustee that the modification, amendment, supplement or waiver is sought in connection with a general restructuring (as defined below) by Mexico, no such modification, amendment or supplement may:

 

  1. change the due date for any payment of principal (if any) of or premium (if any) or interest on new securities of that series;

 

46


Table of Contents
  2. reduce the principal amount of the new securities of that series, the portion of the principal amount that is payable upon acceleration of the maturity of the new securities of that series, the interest rate on the new securities of that series or the premium (if any) payable upon redemption of the new securities of that series;

 

  3. shorten the period during which the issuer is not permitted to redeem the new securities of that series or permit the issuer to redeem the new securities of that series prior to maturity, if, prior to such action, the issuer is not permitted to do so except as permitted in each case under “—Tax Redemption” and “—Redemption of the New Securities at the Option of the Issuer” above;

 

  4. change U.S. dollars as the currency in which, or change the required places at which, payment with respect to principal of or interest on the new securities of that series is payable;

 

  5. modify the guaranty agreement in any manner adverse to the holder of any of the new securities of that series;

 

  6. change the obligation of the issuer or any guarantor to pay additional amounts on the new securities of that series;

 

  7. reduce the percentage of the principal amount of the securities of that series, the vote or consent of the holders of which is necessary to modify, amend or supplement the indenture or the new securities of that series or the related guaranties or take other action as provided therein; or

 

  8. modify the provisions in the indenture relating to waiver of compliance with certain provisions thereof or waiver of certain defaults, or change the quorum requirements for a meeting of holders of the new securities of that series, in each case except to increase any related percentage or to provide that certain other provisions of the indenture cannot be modified or waived without the consent of the holder of each outstanding new security of that series affected by such action.

Holders of the new securities of a series and any old securities of the corresponding series remaining outstanding after the conclusion of the exchange offers will vote together as a single class with respect to all matters affecting them both.

A “general restructuring” by Mexico means a request made by Mexico for one or more amendments or one or more exchange offers by Mexico, each of which affects a matter that would (if made to a term or condition of the new securities) constitute any of the matters described in clauses 1 through 8 in the second preceding paragraph or clauses 1 through 5 of the third preceding paragraph (each of which we refer to as a reserved matter), and that applies to either (1) at least 75% of the aggregate principal amount of outstanding external market debt of Mexico that will become due and payable within a period of five years following the date of such request or exchange offer or (2) at least 50% of the aggregate principal amount of external market debt of Mexico outstanding at the date of such request or exchange offer. For the purposes of determining the existence of a general restructuring, the principal amount of external market debt that is the subject of any such request for amendment by Mexico shall be added to the principal amount of external market debt that is the subject of a substantially contemporaneous exchange offer by Mexico. As used here, “external market debt” means indebtedness of the Mexican Government (including debt securities issued by the Mexican Government) which is payable or at the option of its holder may be paid in a currency other than the currency of Mexico, excluding any such indebtedness that is owed to or guaranteed by multilateral creditors, export credit agencies and other international or governmental institutions.

In determining whether the holders of the requisite principal amount of the outstanding securities of a series have consented to any amendment, modification, supplement or waiver, whether a quorum is present at a meeting of holders of the outstanding securities of a series or the number of votes entitled to be cast by each holder of a security regarding the security at any such meeting, securities owned, directly or indirectly, by Mexico or any public sector instrumentality of Mexico (including the issuer or any guarantor) shall be disregarded and deemed not to be outstanding, except that, in determining whether the trustee shall be protected in relying upon any such

 

47


Table of Contents

consent, amendment, modification, supplement or waiver, only securities which a responsible officer of the trustee actually knows to be owned in this manner shall be disregarded. As used in this paragraph, “public sector instrumentality” means Banco de México, any department, ministry or agency of the Mexican Government or any corporation, trust, financial institution or other entity owned or controlled by the Mexican Government or any of the foregoing, and “control” means the power, directly or indirectly, through the ownership of voting securities or other ownership interests or otherwise, to direct the management of or elect or appoint a majority of the board of directors or other persons performing similar functions instead of, or in addition to, the board of directors of a corporation, trust, financial institution or other entity.

The issuer and the trustee may, without the vote or consent of any holder of the securities of a series, modify or amend the indenture or the securities of that series for the purpose of:

 

  1. adding to the covenants of the issuer for the benefit of the holders of the new securities of that series;

 

  2. surrendering any right or power conferred upon the issuer;

 

  3. securing the new securities of that series as required in the indenture or otherwise;

 

  4. curing any ambiguity or curing, correcting or supplementing any defective provision of the indenture or the new securities of that series or the guaranties;

 

  5. amending the indenture or the new securities of that series in any manner which the issuer and the trustee may determine and that will not adversely affect the rights of any holder of the new securities of that series in any material respect;

 

  6. reflecting the succession of another corporation to the issuer and the successor corporation’s assumption of the covenants and obligations of the issuer, as the case may be, under the new securities of that series and the indenture; or

 

  7. modifying, eliminating or adding to the provisions of the indenture to the extent necessary to qualify the indenture under the Trust Indenture Act or under any similar U.S. federal statute enacted in the future or adding to the indenture any additional provisions that are expressly permitted by the Trust Indenture Act.

The consent of the holders is not necessary under the indenture to approve the particular form of any proposed amendment, modification, supplement or waiver. It is sufficient if the consent approves the substance of the proposed amendment, modification, supplement or waiver. After an amendment, modification, supplement or waiver under the indenture becomes effective, we will send to the holders of the affected securities or publish a notice briefly describing the amendment, modification, supplement or waiver. However, the failure to give this notice to all the holders of the relevant securities, or any defect in the notice, will not impair or affect the validity of the amendment, modification, supplement or waiver.

No Personal Liability of Directors, Officers, Employees and Stockholders

No director, officer, employee or stockholder of the issuer or any of the guarantors will have any liability for any obligations of the issuer or any of the guarantors under the new securities, the indenture or the guaranty agreement or for any claim based on, in respect of, or by reason of, such obligations or their creation. Each holder, by accepting its new securities, waives and releases all such liability. The waiver and release are part of the consideration for issuance of the new securities. This waiver may not be effective to waive liabilities under the federal securities laws and it is the view of the SEC that such a waiver is against public policy.

Governing Law, Jurisdiction and Waiver of Immunity

The new securities and the indenture will be governed by, and construed in accordance with, the laws of the State of New York, except that authorization and execution of the new securities and the indenture by the issuer will be governed by the laws of Mexico. The payment obligations of the guarantors under the guaranty agreement will be governed by and construed in accordance with the laws of the State of New York.

 

48


Table of Contents

The issuer and each of the guarantors have appointed the Consul General of Mexico in New York (the Consul General) as their authorized agent for service of process in any action based on the new securities that a holder may institute in any federal court (or, if jurisdiction in federal court is not available, state court) in the Borough of Manhattan, The City of New York by the holder of any new security, and the issuer, each guarantor and the trustee have submitted to the jurisdiction of any such courts in respect of any such action and will irrevocably waive any objection which it may now or hereafter have to the laying of venue of any such action in any such court, and the issuer and each of the guarantors will waive any right to which it may be entitled on account of residence or domicile.

The issuer and each of the guarantors reserve the right to plead sovereign immunity under the Immunities Act in actions brought against them under U.S. federal securities laws or any state securities laws, and the issuer and each of the guarantors’ appointment of the Consul General as their agent for service of process does not include service of process for these types of actions. Without the issuer and each of the guarantors’ waiver of immunity regarding these actions, you will not be able to obtain a judgment in a U.S. court against any of them unless such a court determines that the issuer or a guarantor is not entitled to sovereign immunity under the Immunities Act. However, even if you obtain a U.S. judgment under the Immunities Act, you may not be able to enforce this judgment in Mexico. Moreover, you may not be able to execute on the issuer or any of the guarantors’ property in the United States to enforce a judgment except under the limited circumstances specified in the Immunities Act.

Pursuant to Article 3 of the Código Federal de Procedimientos Civiles (Federal Code of Civil Procedure) and other applicable laws of Mexico, neither the issuer nor any guarantor is entitled to any immunity, whether on the grounds of sovereign immunity or otherwise, from any legal proceedings (whether through service or notice, attachment prior to judgment, attachment in aid of execution, execution or otherwise) to enforce or collect upon this prospectus or any other liability or obligation of the issuer and/or each of the guarantors related to or arising from the transactions contemplated hereby or thereby in respect of itself or its property, subject to certain restrictions pursuant to applicable law, including (i) the adoption of the Petróleos Mexicanos Law, the Hydrocarbons Law and any other new law or regulation or (ii) any amendment to, or change in the interpretation or administration of, any existing law or regulation, in each case, pursuant to or in connection with the Energy Reform Decree by any governmental authority in Mexico with oversight or authority over the issuer or the guarantors.

Therefore, under certain circumstances, a Mexican court may not enforce a judgment against the issuer or any of the guarantors.

Meetings

The indenture has provisions for calling a meeting of the holders of the new securities. Under the indenture, the trustee may call a meeting of the holders of any series of new securities at any time. The issuer or holders of at least 10% of the aggregate principal amount of the outstanding new securities of a series may also request a meeting of the holders of such new securities by sending a written request to the trustee detailing the proposed action to be taken at the meeting.

At any meeting of the holders of a series of new securities to act on a matter that is not a reserved matter, a quorum exists if the holders of a majority of the aggregate principal amount of the outstanding new securities of that series are present or represented. At any meeting of the holders of a series of new securities to act on a matter that is a reserved matter, a quorum exists if the holders of 75% of the aggregate principal amount of the outstanding new securities of that series are present or represented. However, if the consent of each such holder is required to act on such reserved matter, then a quorum exists only if the holders of 100% of the aggregate principal amount of the outstanding new securities of that series are present or represented.

Any holders’ meeting that has properly been called and that has a quorum can be adjourned from time to time by those who are entitled to vote a majority of the aggregate principal amount of the outstanding new securities of the relevant series that are represented at the meeting. The adjourned meeting may be held without further notice.

 

49


Table of Contents

Any resolution passed, or decision made, at a holders’ meeting that has been properly held in accordance with the indenture is binding on all holders of the new securities of the relevant series.

Notices

All notices will be given to the holders of the new securities by mail to their addresses as they are listed in the trustee’s register. In addition, for so long as the new securities of a series are admitted to trading on the Euro MTF market of the Luxembourg Stock Exchange, and the rules of the exchange so require, all notices to the holders of the new securities of that series will be published in a daily newspaper of general circulation in Luxembourg (expected to be the Luxemburger Wort) or, alternatively, on the website of the Luxembourg Stock Exchange at http://www.bourse.lu. If publication is not practicable, notice will be considered to be validly given if made in accordance with the rules of the Luxembourg Stock Exchange.

Certain Definitions

Advance payment arrangement” means any transaction in which the issuer, any guarantor or any of their respective subsidiaries receives a payment of the purchase price of crude oil or gas or petroleum products that is not yet earned by performance.

External indebtedness” means indebtedness which is payable, or at the option of its holder may be paid, (1) in a currency or by reference to a currency other than the currency of Mexico, (2) to a person resident or having its head office or its principal place of business outside Mexico and (3) outside the territory of Mexico.

Forward sale” means any transaction that involves the transfer, sale, assignment or other disposition by the issuer, any guarantor or any of their respective subsidiaries of any right to payment under a contract for the sale of crude oil or gas that is not yet earned by performance, or any interest in such a contract, whether in the form of an account receivable, negotiable instrument or otherwise.

Government forward sale” means a forward sale to:

 

    Mexico or Banco de México;

 

    the Bank for International Settlements; or

 

    any other multilateral monetary authority or central bank or treasury of a sovereign state.

Guarantee” means any obligation of a person to pay the indebtedness of another person, including without limitation:

 

    an obligation to pay or purchase that indebtedness;

 

    an obligation to lend money or to purchase or subscribe for shares or other securities or to purchase assets or services in order to provide money to pay the indebtedness; or

 

    any other agreement to be responsible for the indebtedness.

Indebtedness” means any obligation (whether present or future, actual or contingent) for the payment or repayment of money which has been borrowed or raised (including money raised by acceptances and leasing).

Material subsidiaries” means, at any time, (1) each of the guarantors and (2) any subsidiary of the issuer or any of the guarantors having, as of the end of the most recent fiscal quarter of the guarantors, total assets greater than 12% of the total assets of the issuer, the guarantors and their respective subsidiaries on a consolidated basis. As of the date of this prospectus, the only material subsidiaries were the guarantors.

 

50


Table of Contents

Oil receivables” means amounts payable to the issuer, any guarantor or any of their respective subsidiaries for the sale, lease or other provision of crude oil or gas, whether or not they are already earned by performance.

Person” means any individual, company, corporation, firm, partnership, joint venture, association, organization, state or agency of a state or other entity, whether or not having a separate legal personality.

Petroleum products” means the derivatives and by-products of crude oil and gas (including basic petrochemicals).

Public external indebtedness” means any external indebtedness which is in the form of, or represented by, notes, bonds or other securities which are at that time being quoted, listed or traded on any stock exchange.

Receivables financing” means any transaction resulting in the creation of a security interest on oil receivables to secure new external indebtedness incurred by, or the proceeds of which are paid to or for the benefit of, the issuer, any guarantor or any of their respective subsidiaries.

Security interest” means any mortgage, pledge, lien, hypothecation, security interest or other charge or encumbrance, including without limitation any equivalent thereof created or arising under the laws of Mexico.

Subsidiary” means, in relation to any person, any other person which is controlled directly or indirectly by, or which has more than 50% of its issued capital stock (or equivalent) held or beneficially owned by, the first person and/or any one or more of the first person’s subsidiaries. In this case, “control” means the power to appoint the majority of the members of the governing body or management of, or otherwise to control the affairs and policies of, that person.

 

51


Table of Contents

BOOK ENTRY; DELIVERY AND FORM

Form

One or more permanent global notes or global bonds, in fully registered form without coupons, will represent the new securities of each series. We refer to the global notes or global bonds as the “global securities.” We will deposit each global security with the trustee at its corporate trust office as custodian for DTC. We will register each global security in the name of Cede & Co., as nominee of DTC, for credit to the respective accounts at DTC, Euroclear and Clearstream, Luxembourg of the holders of old securities participating in the exchange offers or to whichever accounts they direct.

Except in the limited circumstances described below under “—Certificated Securities,” owners of beneficial interests in a global security will not receive physical delivery of new securities in registered, certificated form. We will not issue the new securities in bearer form.

When we refer to a new security in this prospectus, we mean any certificated security and any global security. Under the indenture, only persons who are registered on the books of the trustee as the owners of a new security are considered the holders of the new security. Cede & Co., or its successor, as nominee of DTC, is considered the only holder of a new security represented by a global security. The issuer, the guarantors and the trustee and any of our respective agents may treat the registered holder of a new security as the absolute owner, for all purposes, of that new security whether or not it is overdue.

Global Securities

The statements below include summaries of certain rules and operating procedures of DTC, Euroclear and Clearstream, Luxembourg that affect transfers of interests in the global securities.

Except as set forth below, a global security may be transferred, in whole or part, only to DTC, another nominee of DTC or a successor of DTC or that nominee.

Financial institutions will act on behalf of beneficial owners as direct and indirect participants in DTC. Beneficial interests in a global security will be represented, and transfers of those beneficial interests will be effected, through the accounts of those financial institutions. The interests in the global security may be held and traded in denominations of U.S. $10,000 and integral multiples of U.S. $1,000 in excess thereof. If investors participate in the DTC, Euroclear or Clearstream, Luxembourg systems, they may hold interests directly in DTC, Euroclear or Clearstream, Luxembourg. If they do not participate in any of those systems, they may indirectly hold interests through an organization that does participate.

At their respective depositaries, both Euroclear and Clearstream, Luxembourg have customers’ securities accounts in their names through which they hold securities on behalf of their participants. In turn, their respective depositaries have, in their names, customers’ securities accounts at DTC through which they hold Euroclear’s and Clearstream, Luxembourg’s respective securities.

DTC has advised us that it is:

 

    a limited-purpose trust company organized under New York State laws;

 

    a member of the Federal Reserve System;

 

    a “clearing corporation” within the meaning of the New York Uniform Commercial Code; and

 

    a “clearing agency” registered as required by Section 17A of the Exchange Act.

 

52


Table of Contents

DTC’s participants include:

 

    securities brokers and dealers;

 

    banks (including the trustee);

 

    trust companies;

 

    clearing corporations; and

 

    certain other organizations.

Some of DTC’s participants or their representatives own DTC. These participants created DTC to hold their securities and to use electronic book-entry changes to facilitate clearing and settling securities transactions in the participants’ accounts so as to eliminate the need for the physical movement of certificates.

Access to DTC’s book-entry system is also available to others that clear through or maintain a direct or indirect custodial relationship with a participant. Persons who are not participants may beneficially own securities held by DTC only through participants.

When we issue the global securities, DTC will use its book-entry registration and transfer system to credit the respective principal amounts of the new securities represented by the global securities to the accounts of the participants designated by the holders of the old securities participating in the exchange offers.

Any person owning a beneficial interest in any of the global securities must rely on the procedures of DTC and, to the extent relevant, Euroclear or Clearstream, Luxembourg. If that person is not a participant, that person must rely on the procedures of the participant through which that person owns its interest to exercise any rights of a holder. Owners of beneficial interests in the global securities, however, will not:

 

    be entitled to have new securities that represent those global securities registered in their names, receive or be entitled to receive physical delivery of the new securities in certificated form; or

 

    be considered the holders under the indenture or the new securities.

We understand that it is existing industry practice that if an owner of a beneficial interest in a global security wants to take any action that Cede & Co., as the holder of the global security, is entitled to take, Cede & Co. would authorize the participants to take the desired action, and the participants would authorize the beneficial owners to take the desired action or would otherwise act upon the instructions of the beneficial owners who own through them.

DTC may grant proxies or otherwise authorize DTC participants (or persons holding beneficial interests in the new securities through DTC participants) to exercise any rights of a holder or to take any other actions which a holder is entitled to take under the indenture or the new securities. Under its usual procedures, DTC would mail an omnibus proxy to us assigning Cede & Co.’s consenting or voting rights to the DTC participants to whose accounts the new securities are credited.

Euroclear or Clearstream, Luxembourg will take any action a holder may take under the indenture or the new securities on behalf of its participants, but only in accordance with their relevant rules and procedures, and subject to their depositaries’ ability to effect any actions on their behalf through DTC.

We will allow owners of beneficial interests in the global securities to attend holders’ meetings and to exercise their voting rights in respect of the principal amount of new securities that they beneficially own, if they:

 

  1. obtain a certificate from DTC, a DTC participant, a Euroclear participant or a Clearstream, Luxembourg participant stating the principal amount of new securities beneficially owned by such person; and

 

  2. deposit that certificate with us at least three business days before the date on which the relevant meeting of holders is to be held.

 

53


Table of Contents

Certificated Securities

If DTC or any successor depositary is at any time unwilling or unable to continue as a depositary for a global security, or if it ceases to be a “clearing agency” registered under the Exchange Act, and we do not appoint a successor depositary within 90 days after we receive notice from the depositary to that effect, then we will issue or cause to be issued, authenticate and deliver certificated securities, in registered form, in exchange for the global securities. In addition, we may determine that any global security will be exchanged for certificated securities. In that case, we will mail the certificated securities to the addresses that are specified by the registered holder of the global securities. If the registered holder so specifies, the certificated securities may be available for pick-up at the office of the trustee or any transfer agent (including the Luxembourg transfer agent), in each case not later than 30 days following the date of surrender of the relevant global security, endorsed by the registered holder, to the trustee or any transfer agent.

A holder of certificated securities may transfer those certificated securities or exchange them for certificated securities of any other authorized denomination by returning them to the office or agency that we maintain for that purpose in the Borough of Manhattan, The City of New York, which initially will be the office of the trustee, or at the office of any transfer agent. No service charge will be imposed for any registration of transfer of new securities, but we may require the holder of a new security to pay a fee to cover any related tax or other governmental charge.

Neither the registrar nor any transfer agent will be required to register the transfer or exchange of any certificated securities for a period of 15 days before any interest payment date, or to register the transfer or exchange of any certificated securities that have been called for redemption.

If any certificated security is mutilated, defaced, destroyed, lost or stolen, we will execute and we will request that the trustee authenticate and deliver a new certificated security. The new certificated security will be of like tenor (including the same date of issuance) and equal principal amount, registered in the same manner, dated the date of its authentication and bearing interest from the date to which interest has been paid on the original certificated security, in exchange and substitution for the original certificated security (upon its surrender and cancellation) or in lieu of and substitution for the certificated security. If a certificated security is destroyed, lost or stolen, the applicant for a substitute certificated security must furnish us and the trustee with whatever security or indemnity we may require to hold each of us harmless. In every case of destruction, loss or theft of a certificated security, the applicant must also furnish us with satisfactory evidence of the destruction, loss or theft of the certificated security and its ownership. Whenever we issue a substitute certificated security, we may require the registered holder to pay a sum sufficient to cover related fees and expenses.

 

54


Table of Contents

TAXATION

The following is a summary of the principal Mexican and U.S. federal income tax considerations that may be relevant to the exchange of old securities and ownership and disposition of the new securities. This summary is based on the U.S. federal and Mexican tax laws in effect on the date of this prospectus. These laws are subject to change. Any change could apply retroactively and could affect the continued validity of the summary. This summary does not describe any tax consequences arising under the laws of any state, locality or taxing jurisdiction other than Mexico and the United States.

This summary does not describe all of the tax considerations that may be relevant to your situation, particularly if you are subject to special tax rules. Each holder or beneficial owner of old securities considering an exchange of old securities for new securities should consult its own tax advisor as to the Mexican, U.S. or other tax consequences of the ownership and disposition of new securities and the exchange of old securities for new securities, including the effect of any foreign, state or local tax laws.

The United States and Mexico entered into a Convention for the Avoidance of Double Taxation and the Prevention of Fiscal Evasion with Respect to Taxes on Income, and a Protocol thereto, both signed on September 18, 1992 and amended by additional Protocols signed on September 8, 1994 and November 26, 2002 (which we refer to as the United States-Mexico income tax treaty). This summary describes the provisions of the United States-Mexico income tax treaty that may affect the taxation of certain U.S. holders of new securities. The United States and Mexico have also entered into an agreement that covers the exchange of information with respect to tax matters.

Mexico has also entered into tax treaties with various other countries (most of which are in effect) and is negotiating tax treaties with various other countries. These tax treaties may have effects on holders of new securities. This summary does not discuss the consequences (if any) of such treaties.

Mexican Taxation

This summary of certain Mexican federal tax considerations refers only to potential holders of the new securities that are not residents of Mexico for Mexican tax purposes and that will not hold the new securities or a beneficial interest therein through a permanent establishment for tax purposes in Mexico. We refer to such non-resident holder as a foreign holder. For purposes of Mexican taxation, an individual is a resident of Mexico if he/she has established his/her domicile in Mexico, unless he/she has a place of residence in another country as well, in which case such individual will be considered a resident of Mexico for tax purposes, if such individual has his/her center of vital interest in Mexico. An individual would be deemed to maintain his/her center of vital interest in Mexico if, among other things, (a) more than 50% of his/her total income for the calendar year results from Mexican sources, or (b) his/her principal center of professional activities is located in Mexico.

A legal entity is a resident of Mexico if it:

 

    maintains the principal place of its management in Mexico; or

 

    has established its effective management in Mexico.

A Mexican citizen is presumed to be a resident of Mexico unless such person can demonstrate the contrary. If a legal entity or individual has a permanent establishment for tax purposes in Mexico, such legal entity or individual shall be required to pay taxes in Mexico on income attributable to such permanent establishment in accordance with Mexican federal tax law.

Taxation of Interest and Principal. Under existing Mexican laws and regulations, a foreign holder will not be subject to any taxes or duties imposed or levied by or on behalf of Mexico in respect of payments of principal of the new securities made by the issuer and the guarantors. Pursuant to the Mexican Income Tax Law and to

 

55


Table of Contents

rules issued by the Ministry of Finance and Public Credit applicable to PEMEX, payments of interest (or amounts deemed to be interest) made by the issuer or the guarantors in respect of the new securities to a foreign holder will be subject to a Mexican withholding tax imposed at a rate of 4.9% if, as expected:

 

  1. the new securities are (or the old securities for which they were exchanged were) placed outside of Mexico by a bank or broker dealer in a country with which Mexico has a valid tax treaty in effect;

 

  2. the CNBV is notified of the issuance of the new securities and evidence of such notification is timely filed with the Ministry of Finance and Public Credit;

 

  3. the issuer timely files with the Ministry of Finance and Public Credit (a) certain information related to the new securities and this prospectus and (b) information representing that no party related to the issuer, directly or indirectly, is the effective beneficiary of five percent (5%) or more of the aggregate amount of each such interest payment; and

 

  4. the issuer or the guarantors maintain records that evidence compliance with (3)(b) above.

If these requirements are not satisfied, the applicable withholding tax rate will be higher.

Under the United States-Mexico income tax treaty, the Mexican withholding tax rate is 4.9% for certain holders that are residents of the United States (within the meaning of the United States-Mexico income tax treaty) under certain circumstances contemplated therein.

Payments of interest made by the issuer or a guarantor in respect of the new securities to a non-Mexican pension or retirement fund will be exempt from Mexican withholding taxes, provided that any such fund:

 

  1. is duly established pursuant to the laws of its country of origin and is the effective beneficiary of the interest paid;

 

  2. is exempt from income tax in respect of such payments in such country; and

 

  3. is registered with the Ministry of Finance and Public Credit for that purpose.

Additional Amounts. The issuer and the guarantors have agreed, subject to specified exceptions and limitations, to pay additional amounts, which are specified and defined in the indenture, to the holders of the new securities to cover Mexican withholding taxes. If any of the issuer or the guarantors pays additional amounts to cover Mexican withholding taxes in excess of the amount required to be paid, you will assign to us your right to receive a refund of such excess additional amounts but you will not be obligated to take any other action. See “Description of the New Securities—Additional Amounts.”

We may ask you and other holders or beneficial owners of the new securities to provide certain information or documentation necessary to enable us to determine the appropriate Mexican withholding tax rate applicable to you and such other holders or beneficial owners. In the event that you do not provide the requested information or documentation on a timely basis, our obligation to pay additional amounts may be limited. See “Description of the New Securities—Additional Amounts.”

Taxation of Dispositions. Capital gains resulting from the sale or other disposition of the new securities (including an exchange of old securities for new securities pursuant to the exchange offers) by a foreign holder to another foreign holder will not be subject to Mexican income or other similar taxes.

Transfer and Other Taxes. A foreign holder does not need to pay any Mexican stamp, registration or similar taxes in connection with the purchase, ownership or disposition of the new securities. A foreign holder of the new securities will not be liable for Mexican estate, gift, inheritance or similar tax with respect to the new securities.

 

56


Table of Contents

United States Federal Income Taxation

The following discussion summarizes certain U.S. federal income tax considerations that may be relevant to investors considering the exchange offers. Except for the discussion under “—Non-United States Persons” and “—Information Reporting and Backup Withholding,” the discussion generally applies only to holders of new securities that are U.S. holders. You will be a U.S. holder if you are an individual who is a citizen or resident of the United States, a U.S. domestic corporation or any other person that is subject to U.S. federal income tax on a net income basis in respect of an investment in the new securities.

This summary applies to you only if you own your new securities as capital assets. It does not address considerations that may be relevant to you if you are an investor to which special tax rules apply, such as a bank, a tax-exempt entity, an insurance company, a dealer in securities or currencies, a trader in securities that elects mark-to-market treatment, a short-term holder of securities, a person that hedges its exposure in the new securities or that will hold new securities as a position in a “straddle” or conversion transaction, or as part of a “synthetic security” or other integrated financial transaction or a person whose “functional currency” is not the U.S. dollar. You should be aware that the U.S. federal income tax consequences of holding the new securities may be materially different if you are an investor described in the prior sentence.

Exchange of Old Securities and New Securities. You will not realize any gain or loss upon the exchange of your old securities for new securities. Your tax basis and holding period in the new securities will be the same as your tax basis and holding period in the old securities.

Taxation of Interest and Additional Amounts. The gross amount of interest and additional amounts (that is, without reduction for Mexican withholding taxes, determined utilizing the appropriate Mexican withholding tax rate applicable to you) you receive in respect of the new securities will be treated as ordinary interest income. Mexican withholding taxes paid at the appropriate rate applicable to you will be treated as foreign income taxes eligible for credit against your U.S. federal income tax liability, subject to generally applicable limitations and conditions, or, at your election, for deduction in computing your taxable income. Interest and additional amounts will constitute income from sources without the United States for U.S. foreign tax credit purposes. Furthermore, interest and additional amounts generally will constitute “passive category income” for U.S. foreign tax credit purposes.

The calculation of foreign tax credits and, in case you elect to deduct foreign taxes, the availability of deductions, involves the application of rules that depend on your particular circumstances. You should consult your own tax advisor regarding the availability of foreign tax credits and the treatment of additional amounts.

Amortizable Premium. If you purchased an old security for an amount that was greater than the principal amount of the old security, you will be considered to have purchased the security with amortizable bond premium. With some exceptions, you may elect to amortize this premium (as an offset to interest income) over the remaining term of the new security. If you elect to amortize bond premium with respect to a new security, you must reduce your tax basis in the security by the amounts of the premium amortized in any year. If you do not elect to amortize such premium, the amount of any premium will be included in your tax basis in the security when the security is disposed of. An election to amortize bond premium applies to all taxable debt obligations then owned and thereafter acquired by a taxpayer, and such election may be revoked only with the consent of the Internal Revenue Service (the IRS).

Market Discount. If you purchased an old security at a price that is lower than its remaining redemption amount by at least 0.25% of its remaining redemption amount multiplied by the number of remaining whole years to maturity, your new security will be considered to have market discount. In such case, gain realized by you on the disposition of the new security generally will be treated as ordinary income to the extent of the market discount that accrued on both the old and new security, treated as a single instrument, while held by you. In addition, you could be required to defer the deduction of a portion of the interest paid on any indebtedness incurred or maintained to purchase or carry the security. In general terms, market discount on a security will be treated as accruing ratably over the term of such security, or, at your election, under a constant-yield method.

 

57


Table of Contents

You may elect to include market discount in income on a current basis as it accrues (on either a ratable or constant-yield basis) in lieu of treating a portion of any gain realized on a disposition as ordinary income. If you elect to include market discount on a current basis, the interest deduction deferral rule described above will not apply. Any such election, if made, applies to all market discount bonds acquired by a taxpayer on or after the first day of the taxable year to which such election applies and is revocable only with the consent of the IRS.

Taxation of Dispositions. Upon the sale, exchange or retirement of a new security, you will generally recognize capital gain or loss equal to the difference between the amount realized (not including any amounts attributable to accrued and unpaid interest, which will be taxable as such) and your tax basis in the new security. As discussed above, your initial tax basis in the new securities will equal your tax basis in the old securities, which will generally equal the cost of such securities to you, reduced by any bond premium you previously amortized and increased by any market discount you previously included in income. Gain or loss recognized on the sale, redemption or other disposition of a new security generally will be long-term capital gain or loss if, at the time of the disposition, the new security has been held for more than one year. Long-term capital gains recognized by an individual holder generally are taxed at preferential rates.

Non-United States Persons. The following summary applies to you if you are not a United States person for U.S. federal income tax purposes. You are a United States person, and therefore this summary does not apply to you, if you are:

 

    a citizen or resident of the United States or its territories, possessions or other areas subject to its jurisdiction;

 

    a corporation, partnership or other entity organized under the laws of the United States or any political subdivision thereof;

 

    an estate, the income of which is subject to U.S. federal income taxation regardless of its source; or

 

    a trust if (1) a U.S. court is able to exercise primary supervision over the trust’s administration and (2) one or more United States persons have the authority to control all of the trust’s substantial decisions.

If you are not a United States person, the interest income that you derive in respect of the new securities generally will be exempt from U.S. federal income taxes, including withholding tax. However, to receive this exemption you may be required to satisfy certification requirements, which are described below under the heading “—Information Reporting and Backup Withholding,” to establish that you are not a United States person.

Even if you are not a United States person, U.S. federal income taxation may still apply to any interest income you derive in respect of the new securities if:

 

    you are an insurance company carrying on a U.S. insurance business, within the meaning of the Internal Revenue Code; or

 

    you have an office or other fixed place of business in the United States that receives the interest and you earn the interest in the course of operating (1) a banking, financing or similar business in the United States or (2) a corporation the principal business of which is trading in stock or securities for its own account, and certain other conditions exist.

If you are not a United States person, any gain you realize on a sale or exchange of new securities generally will be exempt from U.S. federal income tax, including withholding tax, unless:

 

    such income is effectively connected with your conduct of a trade or business in the United States; or

 

    you are an individual holder and are present in the United States for 183 days or more in the taxable year of the sale, and either (1) your gain is attributable to an office or other fixed place of business that you maintain in the United States or (2) you have a tax home in the United States.

 

58


Table of Contents

U.S. federal estate tax will not apply to a new security held by an individual holder who at the time of death is a non-resident alien.

Information Reporting and Backup Withholding. The paying agent must file information returns with the IRS in connection with new security payments made to certain United States persons. If you are a United States person, you generally will not be subject to U.S. backup withholding tax on such payments if you provide your taxpayer identification number to the paying agent. You may also be subject to information reporting and backup withholding tax requirements with respect to the proceeds from a sale of the new securities. If you are not a United States person, in order to avoid information reporting and backup withholding tax requirements you may have to comply with certification procedures to establish that you are not a United States person.

The Proposed Financial Transactions Tax

The European Commission has published a proposal (the “Commission’s Proposal”) for a Directive for a common financial transactions tax (“FTT”) in Austria, Belgium, Estonia, France, Germany, Greece, Italy, Portugal, Slovenia, Slovakia and Spain (the “participating Member States”). However, Estonia has since stated that it will not participate.

The Commission’s Proposal has very broad scope and could, if introduced in its current form, apply to certain dealings in the securities (including secondary market transactions) in certain circumstances.

Under the Commission’s Proposal, the FTT could apply in certain circumstances to persons both within and outside of the participating Member States. Generally, it would apply to certain dealings in the securities where at least one party is a financial institution, and at least one party is established in a participating Member State. A financial institution may be, or be deemed to be, “established” in a participating Member State in a broad range of circumstances, including (a) by transacting with a person established in a participating Member State or (b) where the financial instrument which is subject to the dealings is issued in a participating Member State.

The FTT remains subject to negotiation between the participating Member States and the legality of the proposal is uncertain. It may therefore be altered prior to any implementation, the timing of which remains unclear. Additional European Union Member States may decide to participate and/or certain of the participating Member States may decide to withdraw.

Prospective holders of the securities are advised to seek their own professional advice in relation to the FTT.

 

59


Table of Contents

PLAN OF DISTRIBUTION

Each broker-dealer must acknowledge that it will deliver a prospectus in connection with any resale of new securities that it receives for its own account in exchange for old securities pursuant to the exchange offers if such broker-dealer acquired such old securities as a result of market-making activities or other trading activities. A broker-dealer may use this prospectus, as amended or supplemented, in connection with resales of new securities that it receives in exchange for old securities if such broker-dealer acquired such old securities as a result of market-making activities or other trading activities. We have agreed that for a period of 180 days following the expiration date, we will make this prospectus, as amended or supplemented, available to any such broker-dealer for use in connection with any such resale.

None of the issuer or any of the guarantors will receive any proceeds from any sale of new securities by broker-dealers. New securities that broker-dealers receive for their own account pursuant to the exchange offers may be sold from time to time in one or more transactions in the over-the-counter market, in negotiated transactions, through the writing of options on the new securities or a combination of such methods of resale, at market prices prevailing at the time of resale. These transactions may be at market prices prevailing at the time of resale, at prices related to such prevailing market prices or at negotiated prices. Any such resale may be made directly to purchasers or to or through brokers or dealers who may receive compensation in the form of commissions or concessions from any such broker-dealer or the purchasers of any such new securities. Any broker-dealer that resells new securities that were received by it for its own account pursuant to the exchange offers and any broker or dealer that participates in a distribution of such new securities may be deemed to be an “underwriter” within the meaning of the Securities Act and any profit on any such resale of new securities and any commission or concessions that any such persons receive may be deemed to be underwriting compensation under the Securities Act. However, by acknowledging that it will deliver and by delivering a prospectus, a broker-dealer will not be deemed to admit that it is an “underwriter” within the meaning of the Securities Act.

For a period of 180 days after the expiration date, we will promptly send additional copies of this prospectus and any amendment or supplement to this prospectus to any broker-dealer that requests such documents. We have agreed to pay all expenses incidental to the exchange offers, but we will not pay any broker-dealer commissions or concessions. We will indemnify the holders of the old securities, including any broker-dealers, against certain liabilities, including liabilities under the Securities Act.

By accepting the exchange offers, each broker-dealer that receives new securities in the exchange offers agrees that it will stop using the prospectus if it receives notice from us of any event which makes any statement in this prospectus false in any material respect or which requires any changes in this prospectus in order to make the statements true.

We are delivering copies of this prospectus in electronic form through the facilities of DTC. You may obtain paper copies of the prospectus by contacting the Luxembourg listing agent at its address specified on the inside back cover of this prospectus. By participating in the exchange offers, you will be consenting to electronic delivery of these documents.

The 2019 new securities, the 2021 new securities and the 2026 new securities are new issues of securities with no established trading market. We intend to apply to have the 2019 new securities, the 2021 new securities and the 2026 new securities admitted to trading on the Euro MTF market of the Luxembourg Stock Exchange, but we cannot assure you that an active market for the new securities will exist at any time and, if any such market develops, we cannot assure you as to the liquidity of such a market.

The information contained in this prospectus is the exclusive responsibility of the issuer and the guarantors and has not been reviewed or authorized by the CNBV of Mexico. We have filed notices in respect of the offering of both the old securities and the new securities with the CNBV of Mexico, which is a requirement under the Securities Market Law, in connection with an offering of securities outside of Mexico by a Mexican

 

60


Table of Contents

issuer. Such notice is solely for information purposes and does not imply any certification as to the investment quality of the new securities, the solvency of the issuer or the guarantors or the accuracy or completeness of the information contained in this prospectus. The new securities have not been registered in the Registry maintained by the CNBV and may not be offered or sold publicly in Mexico. Furthermore, the new securities may not be offered or sold in Mexico, except through a private placement made to institutional or qualified investors conducted in accordance with Article 8 of the Securities Market Law.

VALIDITY OF SECURITIES

Cleary Gottlieb Steen & Hamilton LLP, our U.S. counsel, will pass upon the validity under New York law of the new securities and the guaranties for the issuer and the guarantors. The General Counsel of Petróleos Mexicanos will pass upon certain legal matters governed by Mexican law for the issuer and the guarantors.

PUBLIC OFFICIAL DOCUMENTS AND STATEMENTS

The information that appears under “Item 4—Information on the Company—United Mexican States” in the Form 20-F has been extracted or derived from publications of, or sourced from, Mexico or one of its agencies or instrumentalities. We have included other information that we have extracted, derived or sourced from official publications of Petróleos Mexicanos or the subsidiary entities, each of which is a Mexican governmental agency. We have included this information on the authority of such publication or source as a public official document of Mexico. We have included all other information herein as a public official statement made on the authority of the Director General of Petróleos Mexicanos, José Antonio González Anaya.

EXPERTS

The consolidated financial statements of Petróleos Mexicanos, subsidiary entities and subsidiary companies as of December 31, 2015 and 2014 and for the years ended December 31, 2015, 2014, and 2013, have been incorporated by reference herein and in the registration statement. Our consolidated financial statements for the fiscal years ended December 31, 2015, 2014 and 2013 are incorporated in reliance upon the report of Castillo Miranda y Compañía, S.C. (BDO Mexico), independent registered public accounting firm, incorporated by reference herein, and given upon the authority of said firm as experts in accounting and auditing.

Certain oil and gas reserve data incorporated by reference in this prospectus and the registration statement from the annual report on Form 20-F for the year ended December 31, 2015 were reviewed by DeGolyer and MacNaughton, Netherland, Sewell International, S. de R.L. de C.V. and Ryder Scott Company L.P. as indicated therein, in reliance upon the authority of such firms as experts in estimating proved oil and gas reserves.

RESPONSIBLE PERSONS

We are furnishing this prospectus solely for use by prospective investors in connection with their consideration of participating in the exchange offers and for Luxembourg listing purposes. The issuer, together with the guarantors, confirm that, having taken all reasonable care to ensure that such is the case:

 

    the information contained in this prospectus is true, to the best of their knowledge, and correct in all material respects and is not misleading;

 

    they, to the best of their knowledge, have not omitted other material facts, the omission of which would make this prospectus as a whole misleading; and

 

    they accept responsibility for the information they have provided in this prospectus.

 

61


Table of Contents

GENERAL INFORMATION

1. The new securities have been accepted for clearance through Clearstream, Luxembourg and Euroclear. The securities codes for the new securities are:

 

Series

   CUSIP      ISIN      Common
Code
 

2019 new securities

     71654Q BZ4         US71654QBZ46      

2021 new securities

     71654Q CA8         US71654QCA85      

2026 new securities

     71654Q CB6         US71654QCB68      

2. In connection with the application to have the new securities admitted to trading on the Euro MTF market of the Luxembourg Stock Exchange, we will, prior to admission to trading, deposit, through our agent, copies of the trust agreement, as amended, establishing the issuer with the Luxembourg Stock Exchange, where you may examine or obtain copies of such documents. In addition, documents relating to PEMEX will be deposited prior to listing at the Luxembourg Stock Exchange, where you may examine or obtain copies of such documents.

3. We have obtained all necessary consents, approvals and authorizations in Mexico in connection with the issue of, and performance of our rights and obligations under, the new securities, including the registration of the indenture, the guaranty agreement and the forms of securities attached to the indenture. The board of directors of Petróleos Mexicanos approved resolutions on January 13, 2009, December 18, 2009, December 14, 2010, December 2, 2011, January 16, 2013, October 25, 2013, December 19, 2013, September 22, 2014, December 19, 2014 and August 18, 2015 authorizing the issuance of the securities. On February 4, 2016, the issuer issued certificates of authorization authorizing the issuance of the new securities.

4. Except as disclosed in this document, there has been no material adverse change in the financial position of the issuer or the guarantors since the date of the latest financial statements incorporated by reference in this prospectus.

5. Except as disclosed under “Item 8—Financial Information—Legal Proceedings” in the Form 20-F, Note 25 to the 2015 financial statements and Note 18 to the March 2016 interim financial statements included in the July 6-K, none of the issuer or any of the guarantors is involved in any litigation or arbitration proceedings relating to claims or amounts which are material in the context of the issue of the new securities. None of the issuer or any of the guarantors is aware of any such pending or threatened litigation or arbitration.

6. You may obtain the following documents during usual business hours on any day (except Saturday and Sunday and legal holidays) at the specified offices of Deutsche Bank Trust Company Americas and the paying agent and transfer agent in Luxembourg for so long as any of the new securities are outstanding and admitted to trading on the Euro MTF market of the Luxembourg Stock Exchange:

 

    copies of the latest annual report and consolidated accounts of PEMEX; and

 

    copies of the indenture, the forms of the new securities and the guaranty agreement.

As of the date of this prospectus, the guarantors do not publish their own financial statements and will not publish interim or annual financial statements. The issuer publishes condensed consolidated interim financial statements in Spanish on a regular basis, and summaries of these condensed consolidated interim financial statements in English are available, free of charge, at the office of the paying and transfer agent in Luxembourg.

7. The principal offices of Castillo Miranda y Compañía, S.C. (BDO Mexico), independent registered public accounting firm and auditors of PEMEX for the fiscal years ended December 31, 2013, 2014 and 2015, are located at Paseo de Reforma 505-31, Colonia Cuauhtémoc, Ciudad de México, 06500, México, telephone: (52-55) 8503-4200.

 

62


Table of Contents

8. The Mexican Government is not legally liable for, and is not a guarantor of, the new securities.

9. Under Mexican law, all hydrocarbon reserves located in Mexico are permanently and inalienably vested in Mexico. Following the adoption of the Energy Reform Decree, Article 27 of the Political Constitution of the United Mexican States provides that the Mexican Government will carry out exploration and extraction activities through agreements with third parties and through assignments to and agreements with Petróleos Mexicanos.

10. Pursuant to Article 3 of the Federal Code of Civil Procedure and other applicable laws of Mexico, neither the issuer nor any guarantor is entitled to any immunity, whether on the grounds of sovereign immunity or otherwise, from any legal proceedings (whether through service or notice, attachment prior to judgment, attachment in aid of execution, execution or otherwise) to enforce or collect upon this prospectus or any other liability or obligation of the issuer and/or each of the guarantors related to or arising from the transactions contemplated hereby or thereby in respect of itself or its property, subject to certain restrictions pursuant to applicable law, including (i) the adoption of the Petróleos Mexicanos Law, the Hydrocarbons Law and any other new law or regulation or (ii) any amendment to, or change in the interpretation or administration of, any existing law or regulation, in each case, pursuant to or in connection with the Energy Reform Decree by any governmental authority in Mexico with oversight or authority over the issuer or the guarantors.

As a result, under certain circumstances, a Mexican court may not enforce a judgment against the issuer or any of the guarantors.

11. In the event that you bring proceedings in Mexico seeking performance of the issuer or the guarantors’ obligations in Mexico, pursuant to the Mexican Monetary Law, the issuer or any of the guarantors may discharge its obligations by paying any sum due in currency other than Mexican pesos in Mexican pesos at the rate of exchange prevailing in Mexico on the date when payment is made. Banco de México currently determines such rate every business day in Mexico and publishes it in the Official Gazette of the Federation on the following business day.

 

63


Table of Contents

 

 

HEAD OFFICE OF THE ISSUER AND EACH

OF THE GUARANTORS

 

Avenida Marina Nacional No. 329
Colonia Verónica Anzures
Ciudad de México, 11300 México

  

AUDITORS OF THE ISSUER

 

Castillo Miranda y Compañía, S.C. (BDO

Mexico)

Independent Registered Public Accounting Firm

Paseo de Reforma 505-31

Colonia Cuauhtémoc

Ciudad de México, 06500 México

TRUSTEE, PRINCIPAL PAYING AND

TRANSFER AGENT

   EXCHANGE AGENT

Deutsche Bank Trust Company Americas

Trust and Agency Services

60 Wall Street, 16th Floor

Mail Stop: NYC60—1630

New York, NY 10005

USA

  

DB Services Americas, Inc.

Trust and Security Services

Attention: Reorg Department

5022 Gate Parkway, Suite 200

Jacksonville, FL 32256

USA

LUXEMBOURG LISTING AGENT    PAYING AND TRANSFER AGENT

KBL European Private Bankers S.A.

43 Boulevard Royal

L-2955 Luxembourg

  

Deutsche Bank Luxembourg S.A.

2 Boulevard Konrad Adenauer

L-2115 Luxembourg

Ref: Coupon Paying Dept.

LEGAL ADVISORS

To the issuer and the

guarantors as to U.S. law:

Cleary Gottlieb Steen & Hamilton LLP

One Liberty Plaza

New York, NY 10006

To the issuer and the guarantors as to Mexican law:

General Counsel

Petróleos Mexicanos

Avenida Marina Nacional No. 329

Colonia Verónica Anzures

Ciudad de México, México 11300


Table of Contents

 

LOGO

 

 


Table of Contents

PART II

INFORMATION NOT REQUIRED IN PROSPECTUS

Item 20.                 Indemnification of Directors and Officers

Under Mexican law, when an officer or director of a corporation acts within the scope of his or her authority, the corporation will answer for any resulting liabilities or expenses. PEMEX has obtained liability insurance for certain of our officers and members of our board of directors, and certain officers and members of the boards of directors of the Guarantors. This insurance provides these individuals, subject to the terms and conditions of the policy, with indemnification for any actions taken within the scope of these individuals’ duties, other than those actions constituting willful misconduct, dishonesty or fraud, or for punitive damages, fines or other similar sanctions incurred by virtue of their actions.

Item 21.                 Exhibits and Financial Statement Schedules

(a) Exhibits

 

  Exhibit
  No.
 

Description

3.1   Ley de Petróleos Mexicanos (Petróleos Mexicanos Law), effective October 7, 2014 (English translation) (previously filed as Exhibit 1.1 to Petróleos Mexicanos’ annual report on Form 20-F (File No. 0-99) on April 30, 2015 and incorporated by reference herein).
3.2   Reglamento de la Ley de Petróleos Mexicanos (Regulations to the Petróleos Mexicanos Law), effective November 1, 2014 and as amended as of February 9, 2015 (English translation) (previously filed as Exhibit 1.2 to Petróleos Mexicanos’ annual report on Form 20-F (File No. 0-99) on April 30, 2015 and incorporated by reference herein).
3.3   Acuerdo de Creación de la Empresa Productiva del Estado Subsidiaria de Petróleos Mexicanos, denominada Pemex Exploración y Producción (Creation Resolution of the Productive State-Owned Subsidiary of Petróleos Mexicanos, denominated Pemex Exploration and Production), effective June 1, 2015 (English translation) (previously filed as Exhibit 3.4 to the Petróleos Mexicanos Registration Statement on Form F-4 (File No. 333-205763) on July 21, 2015 and incorporated by reference herein).
3.4   Acuerdo de Creación de la Empresa Productiva del Estado Subsidiaria de Petróleos Mexicanos, denominada Pemex Cogeneración y Servicios (Creation Resolution of the Productive State-Owned Subsidiary of Petróleos Mexicanos, denominated Pemex Cogeneration and Services), effective June 1, 2015 (English translation) (previously filed as Exhibit 3.5 to the Petróleos Mexicanos Registration Statement on Form F-4 (File No. 333-205763) on July 21, 2015 and incorporated by reference herein).
3.5   Acuerdo de Creación de la Empresa Productiva del Estado Subsidiaria de Petróleos Mexicanos, denominada Pemex Perforación y Servicios (Creation Resolution of the Productive State-Owned Subsidiary of Petróleos Mexicanos, denominated Pemex Drilling and Services), effective August 1, 2015 (English translation) (previously filed as Exhibit 3.5 to Amendment No. 1 to the Petróleos Mexicanos Registration Statement on Form F-4 (File No. 333-205763) on February 8, 2016 and incorporated by reference herein).


Table of Contents
3.6    Acuerdo de Creación de la Empresa Productiva del Estado Subsidiaria de Petróleos Mexicanos, denominada Pemex Logística (Creation Resolution of the Productive State-Owned Subsidiary of Petróleos Mexicanos, denominated Pemex Logistics), effective October 1, 2015 (English translation) (previously filed as Exhibit 3.6 to Amendment No. 1 to the Petróleos Mexicanos Registration Statement on Form F-4 (File No. 333-205763) on February 8, 2016 and incorporated by reference herein).
3.7    Acuerdo de Creación de la Empresa Productiva del Estado Subsidiaria de Petróleos Mexicanos, denominada Pemex Transformación Industrial (Creation Resolution of the Productive State-Owned Subsidiary of Petróleos Mexicanos, denominated Pemex Industrial Transformation), effective November 1, 2015 (English translation) (previously filed as Exhibit 3.7 to Amendment No. 1 to the Petróleos Mexicanos Registration Statement on Form F-4 (File No. 333-205763) on February 8, 2016 and incorporated by reference herein).
4.1    Fiscal Agency Agreement between Petróleos Mexicanos and Deutsche Bank Trust Company Americas (formerly known as Bankers Trust Company), dated as of June 16, 1993, and amended and restated as of February 26, 1998 (previously filed as Exhibit 3.1 to Petróleos Mexicanos’ annual report on Form 20-F (File No. 0-99) on June 29, 2000 and incorporated by reference herein).
4.2    Indenture, dated as of September 18, 1997, between Petróleos Mexicanos and Deutsche Bank Trust Company Americas (formerly known as Bankers Trust Company) (previously filed as Exhibit 4.1 to the Petróleos Mexicanos Registration Statement on Form F-4 (File No. 333-7796) on October 17, 1997 and incorporated by reference herein).
4.3    Indenture, dated as of August 7, 1998, between Petróleos Mexicanos and Deutsche Bank Trust Company Americas (formerly known as Bankers Trust Company) (previously filed as Exhibit 4.1 to the Petróleos Mexicanos Registration Statement on Form F-4 on August 11, 1998 and incorporated by reference herein).
4.4    Indenture, dated as of July 31, 2000, among the Master Trust, Petróleos Mexicanos and Deutsche Bank Trust Company Americas (formerly known as Bankers Trust Company) (previously filed as Exhibit 2.5 to Petróleos Mexicanos’ annual report on Form 20-F (File No. 0-99) on June 28, 2001 and incorporated by reference herein).
4.5    Indenture, dated as of December 30, 2004, among the Master Trust, Petróleos Mexicanos and Deutsche Bank Trust Company Americas (previously filed as Exhibit 2.7 to Petróleos Mexicanos’ annual report on Form 20-F on June 30, 2005 and incorporated by reference herein).
4.6    Indenture, dated as of January 27, 2009, between Petróleos Mexicanos and Deutsche Bank Trust Company Americas (previously filed as Exhibit 2.5 to Petróleos Mexicanos’ annual report on Form 20-F (File No. 0-99) on June 30, 2009 and incorporated by reference herein).
4.7    First supplemental indenture dated as of September 30, 2009, between Petróleos Mexicanos and Deutsche Bank Trust Company Americas, to the indenture dated as of July 31, 2000 (previously filed as Exhibit 2.4 to Petróleos Mexicanos’ annual report on Form 20-F (File No. 0-99) on June 29, 2010 and incorporated by reference herein).
4.8    First supplemental indenture dated as of September 30, 2009, between Petróleos Mexicanos and Deutsche Bank Trust Company Americas, to the indenture dated as of December 30, 2004 (previously filed as Exhibit 2.6 to Petróleos Mexicanos’ annual report on Form 20-F (File No. 0-99) on June 29, 2010 and incorporated by reference herein).

 

II-2


Table of Contents
4.9    Amendment Agreement dated as of June 24, 2014, between Petróleos Mexicanos and Deutsche Bank Trust Company Americas, amending the terms and conditions of Petróleos Mexicanos’ 8.625% Bonds due 2023 issued pursuant to the Fiscal Agency Agreement between Petróleos Mexicanos and Deutsche Bank Trust Company (as amended and restated) (previously filed as Exhibit 4.9 to the Petróleos Mexicanos Registration Statement on Form F-4 (File No. 333-198588) on September 5, 2014 and incorporated by reference herein).
4.10    First supplemental indenture dated as of June 24, 2014, between Petróleos Mexicanos and Deutsche Bank Trust Company Americas, to the indenture dated as of September 18, 1997 (previously filed as Exhibit 4.10 to the Petróleos Mexicanos Registration Statement on Form F-4 (File No. 333-198588) on September 5, 2014 and incorporated by reference herein).
4.11    First supplemental indenture dated as of June 24, 2014, between Petróleos Mexicanos and Deutsche Bank Trust Company Americas, to the indenture dated as of August 7, 1998 (previously filed as Exhibit 4.11 to the Petróleos Mexicanos Registration Statement on Form F-4 (File No. 333-198588) on September 5, 2014 and incorporated by reference herein).
4.12    Second supplemental indenture dated as of June 24, 2014, between Petróleos Mexicanos and Deutsche Bank Trust Company Americas, to the indenture dated as of July 31, 2000 (previously filed as Exhibit 4.12 to the Petróleos Mexicanos Registration Statement on Form F-4 (File No. 333-198588) on September 5, 2014 and incorporated by reference herein).
4.13    Second supplemental indenture dated as of June 24, 2014, between Petróleos Mexicanos and Deutsche Bank Trust Company Americas, to the indenture dated as of December 30, 2004 (previously filed as Exhibit 4.13 to the Petróleos Mexicanos Registration Statement on Form F-4 (File No. 333-198588) on September 5, 2014 and incorporated by reference herein).
4.14    Fourth supplemental indenture dated as of June 24, 2014, between Petróleos Mexicanos and Deutsche Bank Trust Company Americas, to the indenture dated as of January 27, 2009 (previously filed as Exhibit 4.14 to the Petróleos Mexicanos Registration Statement on Form F-4 (File No. 333-198588) on September 5, 2014 and incorporated by reference herein).
4.15    Third supplemental indenture dated as of September 10, 2014, between Petróleos Mexicanos and Deutsche Bank Trust Company Americas, to the indenture dated as of July 31, 2000 (previously filed as Exhibit 2.22 to Petróleos Mexicanos’ annual report on Form 20-F (File No. 0-99) on April 30, 2015 and incorporated by reference herein).
4.16    Fifth supplemental indenture dated as of October 15, 2014, between Petróleos Mexicanos and Deutsche Bank Trust Company Americas, to the indenture dated as of January 27, 2009 (previously filed as Exhibit 2.23 to Petróleos Mexicanos’ annual report on Form 20-F (File No. 0-99) on April 30, 2015 and incorporated by reference herein).
4.17    Sixth supplemental indenture dated as of December 8, 2015 between Petróleos Mexicanos and Deutsche Bank Trust Company Americas, to the indenture dated as of January 27, 2009 (previously filed as Exhibit 4.17 to Amendment No. 1 to the Petróleos Mexicanos Registration Statement on Form F-4 (File No. 333-205763) on February 8, 2016 and incorporated by reference herein).
4.18    Seventh supplemental indenture dated as of June 14, 2016 between Petróleos Mexicanos and Deutsche Bank Trust Company Americas, to the indenture dated as of January 27, 2009.

 

II-3


Table of Contents
4.19    Form of 5.500% Notes due 2019.
4.20    Form of 6.375% Notes due 2021.
4.21    Form of 6.875% Notes due 2026.
4.22    Exchange and Registration Rights Agreement, dated as of February 4, 2016, among Petróleos Mexicanos, BBVA Securities Inc., J.P. Morgan Securities LLC, Merrill Lynch, Pierce, Fenner & Smith Incorporated and Santander Investment Securities Inc.
4.23    Assignment and Indemnity Agreement, dated as of November 10, 1998, among Petróleos Mexicanos, Pemex-Exploración y Producción, Pemex-Refinación, Pemex-Gas y Petroquímica Básica and the Master Trust (previously filed as Exhibit 3.2 to Petróleos Mexicanos’ annual report on Form 20-F (File No. 0-99) on June 30, 1999 and incorporated by reference herein).
4.24    Amendment No. 1, dated as of August 17, 2006, to the Assignment and Indemnity Agreement among Petróleos Mexicanos, Pemex-Exploración y Producción, Pemex-Refinación, Pemex-Gas y Petroquímica Básica and the Master Trust (previously filed as Exhibit 4.7 to the Petróleos Mexicanos Registration Statement on Form F-4/A (File No. 333-136674) on October 27, 2006 and incorporated by reference herein).
4.25    Guaranty Agreement, dated July 29, 1996, entered among Petróleos Mexicanos, Pemex-Exploración y Producción, Pemex-Refinación and Pemex-Gas y Petroquímica Básica (previously filed as Exhibit 4.4 to the Petróleos Mexicanos Registration Statement on Form F-4 (File No. 333-7796) on October 17, 1997 and incorporated by reference herein).
5.1    Opinion of Cleary Gottlieb Steen & Hamilton LLP, special New York counsel to Petróleos Mexicanos.
5.2    Opinion of Lic. Jorge Eduardo Kim Villatoro, General Counsel of Petróleos Mexicanos.
10.1    Receivables Purchase Agreement, dated as of December 1, 1998, by and among Pemex Finance, Ltd., P.M.I. Comercio Internacional, S.A. de C.V., P.M.I. Services, B.V. and Pemex-Exploración y Producción (previously filed as Exhibit 3.3 to Petróleos Mexicanos’ annual report on Form 20-F (File No. 0-99) on June 30, 1999 and incorporated by reference herein).
10.2    Amendment No. 2, dated as of June 24, 2014, to the Receivables Purchase Agreement by and among Pemex Finance Ltd., P.M. I. Comercio Internacional, S.A. de C.V., P.M.I. Services, B.V. and Pemex-Exploración y Producción (previously filed as Exhibit 10.2 to the Petróleos Mexicanos Registration Statement on Form F-4 (File No. 333-198588) on September 5, 2014 and incorporated by reference herein).
12.1    Computation of Ratio of Earnings to Fixed Charges for the years ended December 31, 2011, 2012, 2013, 2014 and 2015 (previously filed as Exhibit 7.1 to Petróleos Mexicanos’ annual report on Form 20-F (File No. 0-99) on May 16, 2016 and incorporated by reference herein).
12.2    Computation of Ratio of Earnings to Fixed Charges for the three months ended March 31, 2015 and 2016.
21.1    List of Subsidiaries.
23.1    Consent of Cleary Gottlieb Steen & Hamilton LLP (included in Exhibit 5.1).
23.2    Consent of Lic. Jorge Eduardo Kim Villatoro, General Counsel of Petróleos Mexicanos (included in Exhibit 5.2).

 

II-4


Table of Contents
23.3    Consent of Castillo Miranda y Compañía, S.C. (BDO Mexico), independent registered public accounting firm.
23.4    Consent of Ryder Scott Company, L.P.
23.5    Report on Reserves Data by Ryder Scott Company, L.P., Independent Qualified Reserves Evaluator or Auditor, as of December 31, 2015 (previously filed as Exhibit 10.2 to Petróleos Mexicanos’ annual report on Form 20-F (File No. 0-99) on May 16, 2016 and incorporated by reference herein).
23.6    Consents of Netherland, Sewell International, S. de R.L. de C.V.
23.7    Reports on Reserves Data by Netherland, Sewell International, S. de R.L. de C.V., Independent Qualified Reserves Evaluator or Auditor, as of January 1, 2016 (previously filed as Exhibit 10.4 to Petróleos Mexicanos’ annual report on Form 20-F (File No. 0-99) on May 16, 2016 and incorporated by reference herein).
23.8    Consent of DeGolyer and MacNaughton.
23.9    Report on Reserves Data by DeGolyer and MacNaughton, Independent Qualified Reserves Evaluator or Auditor, as of January 1, 2016 (previously filed as Exhibit 10.6 to Petróleos Mexicanos’ annual report on Form 20-F (File No. 0-99) on May 16, 2016 and incorporated by reference herein).
25.1    Statement of Eligibility of Trustee on Form T-1.
99.1    Form of Letter to Brokers.
99.2    Form of Letter to Clients.

The exhibits do not include certain instruments defining the rights of holders of long-term debt of the registrants or their subsidiaries for which consolidated or unconsolidated financial statements are required to be filed because under such instruments the total amount of notes authorized does not exceed 10% of the total assets of the registrants and their subsidiaries on a consolidated basis. The registrants agree to furnish a copy of any such instrument to the Securities and Exchange Commission upon its request.

(b)        Financial Statement Schedules

All schedules have been omitted because they are not required or are not applicable, or the information is included in the financial statements or notes thereto.

(c)        Not applicable.

Item 22.                Undertakings

(a)            The undersigned registrants hereby undertake:

1.        To file, during any period in which offers or sales are being made, a post-effective amendment to this registration statement:

 

  (i) To include any prospectus required by Section 10(a)(3) of the Securities Act of 1933 (the Securities Act);

 

II-5


Table of Contents
  (ii) To reflect in the prospectus any facts arising after the effective date of the registration statement (or the most recent post-effective amendment thereof) which, individually or in the aggregate, represent a fundamental change in the information set forth in the registration statement. Notwithstanding the foregoing, any increase or decrease in volume of securities offered (if the total dollar value of securities offered would not exceed that which was registered) and any deviation from the low or high end of the estimated maximum offering range may be reflected in the form of prospectus filed with the Commission pursuant to Rule 424(b) if, in the aggregate, the changes in volume and price represent no more than a 20 percent change in the maximum aggregate offering price set forth in the “Calculation of Registration Fee” table in the effective registration statement; and

 

  (iii) To include any material information with respect to the plan of distribution not previously disclosed in the registration statement or any material change to such information set forth in the registration statement.

2.        That, for the purpose of determining any liability under the Securities Act, each such post-effective amendment shall be deemed to be a new registration statement relating to the securities offered therein, and the offering of such securities at that time shall be deemed to be the initial bona fide offering thereof.

3.        To remove from registration by means of a post-effective amendment any of the securities being registered which remain unsold at the termination of the offering.

4.        To file a post-effective amendment to the registration statement to include any financial statements required by Item 8.A. of Form 20-F at the start of any delayed offering or throughout a continuous offering. Financial statements and information otherwise required by Section 10(a)(3) of the Securities Act need not be furnished; provided that the registrants include in the prospectus, by means of a post-effective amendment, financial statements required pursuant to this paragraph (a)(4) and other information necessary to ensure that all other information in the prospectus is at least current as the date of those financial statements.

5.        That, for the purpose of determining liability under the Securities Act to any purchaser, each prospectus filed pursuant to Rule 424(b) as part of a registration statement relating to an offering, other than registration statements relying on Rule 430B or other than prospectuses filed in reliance on Rule 430A, shall be deemed to be part of and included in the registration statement as of the date it is first used after effectiveness. Provided, however, that no statement made in a registration statement or prospectus that is part of the registration statement or made in a document incorporated or deemed incorporated by reference into the registration statement or prospectus that is part of the registration statement will, as to a purchaser with a time of contract of sale prior to such first use, supersede or modify any statement that was made in the registration statement or prospectus that was part of the registration statement or made in any such document immediately prior to such date of first use.

6.        That, for the purpose of determining liability of the registrants under the Securities Act to any purchaser in the initial distribution of the securities, the undersigned registrants undertake that in a primary offering of securities of the undersigned registrants pursuant to this registration statement, regardless of the underwriting method used to sell the securities to the purchaser, if the securities are offered or sold to such purchaser by means of any of the following communications, the undersigned registrant will be a seller to the purchaser and will be considered to offer or sell such securities to such purchaser:

 

II-6


Table of Contents
  (i) Any preliminary prospectus or prospectus of the undersigned registrants relating to the offering required to be filed pursuant to Rule 424;

 

  (ii) Any free writing prospectus relating to the offering prepared by or on behalf of the undersigned registrants or used or referred to by the undersigned registrant;

 

  (iii) The portion of any other free writing prospectus relating to the offering containing material information about the undersigned registrants or their securities provided by or on behalf of the undersigned registrant; and

 

  (iv) Any other communication that is an offer in the offering made by the undersigned registrants to the purchaser.

7.        The undersigned registrants hereby undertake to supply by means of a post-effective amendment all information concerning a transaction and the company being acquired involved therein, that was not the subject of and included in the registration statement when it became effective.

8.        Insofar as indemnification for liabilities arising under the Securities Act may be permitted to directors, officers and controlling persons of the registrant pursuant to the foregoing provisions, or otherwise, the registrants have been advised that in the opinion of the Securities and Exchange Commission such indemnification is against public policy as expressed in the Securities Act and is, therefore, unenforceable. In the event that a claim for indemnification against such liabilities (other than the payment by any registrant of expenses incurred or paid by a director, officer or controlling person of any registrant in the successful defense of any action, suit or proceeding) is asserted by such director, officer or controlling person in connection with the securities being registered, the registrants will, unless in the opinion of their counsel the matter has been settled by controlling precedent, submit to a court of appropriate jurisdiction the question whether such indemnification is against public policy as expressed in the Securities Act and will be governed by the final adjudication of such issue.

9.        That, for purposes of determining any liability under the Securities Act, each filing of the Registrant’s annual report pursuant to Section 13(a) or 15(d) of the Securities Exchange Act of 1934 (and, where applicable, each filing of an employee benefit plan’s annual report pursuant to Section 15(d) of the Securities Exchange Act of 1934) that is incorporated by reference in the registration statement shall be deemed to be a new registration statement relating to the securities offered therein, and the offering of such securities at that time shall be deemed to be the initial bona fide offering thereof.

10.        The undersigned registrants hereby undertake: (i) to respond to requests for information that is incorporated by reference into the prospectus pursuant to Items 4, 10(b), 11 or 13 of this Form, within one business day of receipt of such request, and to send the incorporated documents by first class mail or other equally prompt means, and (ii) to arrange or provide for a facility in the United States for the purpose of responding to such requests. The undertaking in subparagraph (i) above includes information contained in documents filed subsequent to the effective date of this registration statement through the date of responding to the request.

 

II-7


Table of Contents

SIGNATURE PAGE OF PETRÓLEOS MEXICANOS

Pursuant to the requirements of the Securities Act of 1933, the registrant has duly caused this registration statement or amendment thereto, as the case may be, to be signed on its behalf by the undersigned, thereunto duly authorized, in Mexico City, Mexico on August 26, 2016.

 

 

PETRÓLEOS MEXICANOS

  
By:  

/s/ JOSÉ ANTONIO GONZÁLEZ ANAYA

  
 

José Antonio González Anaya

  
  Director General (Chief Executive Officer) of Petróleos Mexicanos   

Pursuant to the requirements of the Securities Act of 1933, this registration statement or amendment thereto, as the case may be, has been signed by the following persons in the capacities and on the dates indicated.

KNOW ALL MEN BY THESE PRESENT, that each person whose signature appears below constitutes and appoints Eduardo Raúl Calvo Barbeau, his true and lawful attorney-in-fact and agent, with full power of substitution and resubstitution, for him and in his name, place and stead, in any and all capacities, to sign any and all amendments (including post-effective amendments) to this registration statement and any and all additional registration statements pursuant to Rule 462(b) of the Securities Act of 1933, as amended, and to file the same, with all exhibits thereto, and all other documents in connection therewith, with the Securities and Exchange Commission, granting unto said attorney-in-fact and agent full power and authority to do and perform each and every act in person, hereby ratifying and confirming all that said attorney-in-fact and agent or his substitute or substitutes may lawfully do or cause to be done by virtue hereof.

 

PRINCIPAL EXECUTIVE OFFICERS

Name

  

Title

 

Date

/S/ JOSÉ ANTONIO GONZÁLEZ ANAYA

José Antonio González Anaya

   Director General (Chief Executive Officer)   August 26, 2016

/S/ JUAN PABLO NEWMAN AGUILAR

Juan Pablo Newman Aguilar

   Corporate Director of Finance (Chief Financial Officer)   August 26, 2016

/S/ MANUEL SALVADOR CRUZ FLORES

Manuel Salvador Cruz Flores

   Deputy Director of Accounting and Tax (Chief Accounting Officer)   August 26, 2016


Table of Contents

SIGNATURE PAGE OF PETRÓLEOS MEXICANOS

(continued)

 

BOARD OF DIRECTORS

Name

  

Title

  

Date

/S/ PEDRO JOAQUÍN COLDWELL

Pedro Joaquín Coldwell

   Chairman of the Board of Directors of Petróleos Mexicanos and Secretary of Energy   

 

August 26, 2016

/S/ ILDEFONSO GUAJARDO VILLARREAL

Ildefonso Guajardo Villarreal

   Director and Secretary of Economy   

 

August 26, 2016

 

Vacant

   Director   

/S/ LUIS VIDEGARAY CASO

Luis Videgaray Caso

   Director and Secretary of Finance and Public Credit   

 

August 26, 2016

/S/ RAFAEL PACCHIANO ALAMÁN

Rafael Pacchiano Alamán

   Director and Secretary of Environment and Natural Resources   

 

August 26, 2016

 

Carlos Elizondo Mayer-Serra

   Independent Director   

/S/ OCTAVIO FRANCISCO PASTRANA PASTRANA

Octavio Francisco Pastrana Pastrana

   Independent Director   

 

August 26, 2016

 

Jorge José Borja Navarrete

   Independent Director   

/S/ ALBERTO TIBURCIO CELORIO

Alberto Tiburcio Celorio

   Independent Director   

 

August 26, 2016

/S/ FELIPE DUARTE OLVERA

Felipe Duarte Olvera

   Independent Director    August 26, 2016


Table of Contents

SIGNATURE PAGE OF PEMEX EXPLORATION AND PRODUCTION

Pursuant to the requirements of the Securities Act of 1933, the registrant has duly caused this registration statement or amendment thereto, as the case may be, to be signed on its behalf by the undersigned, thereunto duly authorized, in Mexico City, Mexico on August 26, 2016.

 

PEMEX EXPLORATION AND PRODUCTION

  

By:

 

/S/ JUAN JAVIER HINOJOSA PUEBLA

  
  Juan Javier Hinojosa Puebla   
  Director General (Chief Executive Officer) of Pemex Exploration and Production   

Pursuant to the requirements of the Securities Act of 1933, this registration statement or amendment thereto, as the case may be, has been signed by the following persons in the capacities and on the dates indicated.

KNOW ALL MEN BY THESE PRESENT, that each person whose signature appears below constitutes and appoints Eduardo Raúl Calvo Barbeau, his true and lawful attorney-in-fact and agent, with full power of substitution and resubstitution, for him and in his name, place and stead, in any and all capacities, to sign any and all amendments (including post-effective amendments) to this registration statement and any and all additional registration statements pursuant to Rule 462(b) of the Securities Act of 1933, as amended, and to file the same, with all exhibits thereto, and all other documents in connection therewith, with the Securities and Exchange Commission, granting unto said attorney-in-fact and agent full power and authority to do and perform each and every act in person, hereby ratifying and confirming all that said attorney-in-fact and agent or his substitute or substitutes may lawfully do or cause to be done by virtue hereof.

 

PRINCIPAL EXECUTIVE OFFICERS

Name

  

Title

  

Date

/S/ JUAN JAVIER HINOJOSA PUEBLA

Juan Javier Hinojosa Puebla

   Director General (Chief Executive Officer)    August 26, 2016

/S/ JUAN PABLO NEWMAN AGUILAR

Juan Pablo Newman Aguilar

   Corporate Director of Finance of Petróleos Mexicanos (acting as Chief Financial Officer of Pemex Exploration and Production)    August 26, 2016

/S/ MANUEL SALVADOR CRUZ FLORES

Manuel Salvador Cruz Flores

   Deputy Director of Accounting and Tax of Petróleos Mexicanos (acting as Chief Accounting Officer of Pemex Exploration and Production)    August 26, 2016


Table of Contents

SIGNATURE PAGE OF PEMEX EXPLORATION AND PRODUCTION

(continued)

 

 

BOARD OF DIRECTORS

Name

  

Title

  

Date

/S/ JOSÉ ANTONIO GONZÁLEZ ANAYA

José Antonio González Anaya

   Chairman of the Board of Directors of Pemex Exploration and Production and Director General (Chief Executive Officer) of Petróleos Mexicanos    August 26, 2016

/S/ JORGE ITZAL MARTINEZ HERRERA

Jorge Itzal Martinez Herrera

   Director and Acting Director General of Pemex Industrial Transformation    August 26, 2016

/S/ MIGUEL ÁNGEL SERVÍN DIAGO

Miguel Ángel Servín Diago

   Director and Corporate Director of Procurement and Supply of Petróleos Mexicanos    August 26, 2016

/S/ JUAN PABLO NEWMAN AGUILAR

Juan Pablo Newman Aguilar

   Director and Corporate Director of Finance (Chief Financial Officer) of Petróleos Mexicanos    August 26, 2016

/S/ JUAN JAVIER HINOJOSA PUEBLA

Juan Javier Hinojosa Puebla

   Director and Director General (Chief Executive Officer) of Pemex Exploration and Production    August 26, 2016

/S/ ROSANETY BARRIOS BELTRÁN

Rosanety Barrios Beltrán

   Director and Head of the Industrial Transformation Policies Unit of the Ministry of Energy    August 26, 2016

/S/ MIGUEL MESSMACHER LINARTAS

Miguel Messmacher Linartas

   Director and Undersecretary of Income of the Ministry of Finance and Public Credit    August 26, 2016


Table of Contents

SIGNATURE PAGE OF PEMEX INDUSTRIAL TRANSFORMATION

Pursuant to the requirements of the Securities Act of 1933, the registrant has duly caused this registration statement or amendment thereto, as the case may be, to be signed on its behalf by the undersigned, thereunto duly authorized, in Mexico City, Mexico on August 26, 2016.

 

PEMEX INDUSTRIAL TRANSFORMATION

  

By:

 

/S/ JORGE ITZAL MARTÍNEZ HERRERA

  
 

Jorge Itzal Martínez Herrera

  
  Acting Director General (acting Chief Executive Officer) of Pemex Industrial Transformation   

Pursuant to the requirements of the Securities Act of 1933, this registration statement or amendment thereto, as the case may be, has been signed by the following persons in the capacities and on the dates indicated.

KNOW ALL MEN BY THESE PRESENT, that each person whose signature appears below constitutes and appoints Eduardo Raúl Calvo Barbeau, his true and lawful attorney-in-fact and agent, with full power of substitution and resubstitution, for him and in his name, place and stead, in any and all capacities, to sign any and all amendments (including post-effective amendments) to this registration statement and any and all additional registration statements pursuant to Rule 462(b) of the Securities Act of 1933, as amended, and to file the same, with all exhibits thereto, and all other documents in connection therewith, with the Securities and Exchange Commission, granting unto said attorney-in-fact and agent full power and authority to do and perform each and every act in person, hereby ratifying and confirming all that said attorney-in-fact and agent or his substitute or substitutes may lawfully do or cause to be done by virtue hereof.

 

PRINCIPAL EXECUTIVE OFFICERS

Name

  

Title

  

Date

/S/ JORGE ITZAL MARTÍNEZ HERRERA

Jorge Itzal Martínez Herrera

   Acting Director General (acting Chief Executive Officer)    August 26, 2016

/S/ JUAN PABLO NEWMAN AGUILAR

Juan Pablo Newman Aguilar

   Corporate Director of Finance of Petróleos Mexicanos (acting as Chief Financial Officer of Pemex Industrial Transformation)    August 26, 2016

/S/ MANUEL SALVADOR CRUZ FLORES

Manuel Salvador Cruz Flores

   Deputy Director of Accounting and Tax of Petróleos Mexicanos (acting as Chief Accounting Officer of Pemex Industrial Transformation)    August 26, 2016


Table of Contents

SIGNATURE PAGE OF PEMEX INDUSTRIAL TRANSFORMATION

(continued)

 

BOARD OF DIRECTORS

Name

  

Title

  

Date

/S/ JOSÉ ANTONIO GONZÁLEZ ANAYA

José Antonio González Anaya

   Chairman of the Board of Directors of Pemex Industrial Transformation and Director General (Chief Executive Officer) of Petróleos Mexicanos    August 26, 2016

/S/ JORGE ITZAL MARTÍNEZ HERRERA

Jorge Itzal Martínez Herrera

   Director and Acting Director General (acting Chief Executive Officer) of Pemex Industrial Transformation    August 26, 2016

/S/ MARCO ANTONIO COTA VALDIVIA

Marco Antonio Cota Valdivia

   Director and Director General of Hydrocarbons Exploration and Extraction of the Ministry of Energy    August 26, 2016

/S/ MIGUEL MESSMACHER LINARTAS

Miguel Messmacher Linartas

   Director and Undersecretary of Income of the Ministry of Finance and Public Credit    August 26, 2016

/S/ JUAN PABLO NEWMAN AGUILAR

Juan Pablo Newman Aguilar

   Director and Corporate Director of Finance (Chief Financial Officer) of Petróleos Mexicanos    August 26, 2016

 

Carlos Alberto Treviño Medina

   Director and Corporate Director of Management and Services of Petróleos Mexicanos   

/S/ JUAN JAVIER HINOJOSA PUEBLA

Juan Javier Hinojosa Puebla

   Director and Director General (Chief Executive Officer) of Pemex Exploration and Production    August 26, 2016


Table of Contents

SIGNATURE PAGE OF PEMEX DRILLING AND SERVICES

Pursuant to the requirements of the Securities Act of 1933, the registrant has duly caused this registration statement or amendment thereto, as the case may be, to be signed on its behalf by the undersigned, thereunto duly authorized, in Mexico City, Mexico on August 26, 2016.

 

PEMEX DRILLING AND SERVICES

  

By:

 

/S/ JOSÉ REFUGIO SERRANO LOZANO

  
  José Refugio Serrano Lozano   
  Director General (Chief Executive Officer) of Pemex Drilling and Services   

Pursuant to the requirements of the Securities Act of 1933, this registration statement or amendment thereto, as the case may be, has been signed by the following persons in the capacities and on the dates indicated.

KNOW ALL MEN BY THESE PRESENT, that each person whose signature appears below constitutes and appoints Eduardo Raúl Calvo Barbeau, his true and lawful attorney-in-fact and agent, with full power of substitution and resubstitution, for him and in his name, place and stead, in any and all capacities, to sign any and all amendments (including post-effective amendments) to this registration statement and any and all additional registration statements pursuant to Rule 462(b) of the Securities Act of 1933, as amended, and to file the same, with all exhibits thereto, and all other documents in connection therewith, with the Securities and Exchange Commission, granting unto said attorney-in-fact and agent full power and authority to do and perform each and every act in person, hereby ratifying and confirming all that said attorney-in-fact and agent or his substitute or substitutes may lawfully do or cause to be done by virtue hereof.

 

PRINCIPAL EXECUTIVE OFFICERS

Name

  

Title

  

Date

/S/ JOSÉ REFUGIO SERRANO LOZANO

José Refugio Serrano Lozano

   Director General (Chief Executive Officer)    August 26, 2016

/S/ JUAN PABLO NEWMAN AGUILAR

Juan Pablo Newman Aguilar

   Corporate Director of Finance of Petróleos Mexicanos (acting as Chief Financial Officer of Pemex Drilling and Services)    August 26, 2016

/S/ MANUEL SALVADOR CRUZ FLORES

Manuel Salvador Cruz Flores

   Deputy Director of Accounting and Tax of Petróleos Mexicanos (acting as Chief Accounting Officer of Pemex Drilling and Services)    August 26, 2016


Table of Contents

SIGNATURE PAGE OF PEMEX DRILLING AND SERVICES

(continued)

 

BOARD OF DIRECTORS

Name

  

Title

  

Date

/S/ JOSÉ ANTONIO GONZÁLEZ ANAYA

José Antonio González Anaya

   Chairman of the Board of Directors of Pemex Drilling and Services and Director General (Chief Executive Officer) of Petróleos Mexicanos    August 26, 2016

/S/ RODULFO FIGUEROA ALONSO

Rodulfo Figueroa Alonso

   Director and Corporate Director of Planning, Coordination and Performance of Petróleos Mexicanos    August 26, 2016

     

Carlos Alberto Treviño Medina

   Director and Corporate Director of Management and Services of Petróleos Mexicanos   

/S/ JOSÉ LUIS LUNA CÁRDENAS

José Luis Luna Cárdenas

   Director and Corporate Director of Business Processes and Information Technology of Petróleos Mexicanos    August 26, 2016

/S/ MIGUEL ÁNGEL MACIEL TORRES

Miguel Ángel Maciel Torres

   Director and Deputy Director of Businesses Development of Exploration and Production of Petróleos Mexicanos    August 26, 2016

/S/ JUAN JAVIER HINOJOSA PUEBLA

Juan Javier Hinojosa Puebla

   Director and Director General (Chief Executive Officer) of Pemex Exploration and Production    August 26, 2016

/S/ MIGUEL ÁNGEL LUGO VÁLDEZ

Miguel Ángel Lugo Váldez

   Director and Deputy Director of Procurement and Supply for Exploration and Production of Petróleos Mexicanos    August 26, 2016


Table of Contents

SIGNATURE PAGE OF PEMEX LOGISTICS

Pursuant to the requirements of the Securities Act of 1933, the registrant has duly caused this registration statement or amendment thereto, as the case may be, to be signed on its behalf by the undersigned, thereunto duly authorized, in Mexico City, Mexico on August 26, 2016.

 

PEMEX LOGISTICS

  

By:

 

/S/ ROBERTO REVILLA OSTOS

  
 

Roberto Revilla Ostos

  
  Acting Director General (acting Chief Executive Officer) of Pemex Logistics   

Pursuant to the requirements of the Securities Act of 1933, this registration statement or amendment thereto, as the case may be, has been signed by the following persons in the capacities and on the dates indicated.

KNOW ALL MEN BY THESE PRESENT, that each person whose signature appears below constitutes and appoints Eduardo Raúl Calvo Barbeau, his true and lawful attorney-in-fact and agent, with full power of substitution and resubstitution, for him and in his name, place and stead, in any and all capacities, to sign any and all amendments (including post-effective amendments) to this registration statement and any and all additional registration statements pursuant to Rule 462(b) of the Securities Act of 1933, as amended, and to file the same, with all exhibits thereto, and all other documents in connection therewith, with the Securities and Exchange Commission, granting unto said attorney-in-fact and agent full power and authority to do and perform each and every act in person, hereby ratifying and confirming all that said attorney-in-fact and agent or his substitute or substitutes may lawfully do or cause to be done by virtue hereof.

 

PRINCIPAL EXECUTIVE OFFICERS

Name

  

Title

  

Date

/S/ ROBERTO REVILLA OSTOS

Roberto Revilla Ostos

   Acting Director General (acting Chief Executive Officer)    August 26, 2016

/S/ JUAN PABLO NEWMAN AGUILAR

Juan Pablo Newman Aguilar

   Corporate Director of Finance of Petróleos Mexicanos (acting as Chief Financial Officer of Pemex Logistics)    August 26, 2016

/S/ MANUEL SALVADOR CRUZ FLORES

Manuel Salvador Cruz Flores

   Deputy Director of Accounting and Tax of Petróleos Mexicanos (acting as Chief Accounting Officer of Pemex Logistics)    August 26, 2016


Table of Contents

SIGNATURE PAGE OF PEMEX LOGISTICS

(continued)

 

BOARD OF DIRECTORS

Name

  

Title

  

Date

/S/ JOSÉ ANTONIO GONZÁLEZ ANAYA

José Antonio González Anaya

   Chairman of the Board of Directors of Pemex Logistics and Director General (Chief Executive Officer) of Petróleos Mexicanos    August 26, 2016

/S/ GUADALUPE MERINO BAÑUELOS

Guadalupe Merino Bañuelos

   Director and Deputy Director of Strategic Planning and Regulatory Analysis of Petróleos Mexicanos    August 26, 2016

 

Carlos Alberto Treviño Medina

   Director and Corporate Director of Management and Services of Petróleos Mexicanos   

/S/ JOSÉ LUIS LUNA CÁRDENAS

José Luis Luna Cárdenas

   Director and Corporate Director of Business Processes and Information Technology of Petróleos Mexicanos   

 

August 26, 2016

/S/ LUIS IGNACIO RAYÓN LLERANDI

Luis Ignacio Rayón Llerandi

   Director and Deputy Director of Budget of Petróleos Mexicanos    August 26, 2016

/S/ JOSÉ LUIS ANTONIO GÓMEZ GÓNGORA

José Luis Antonio Gómez Góngora

   Director and Deputy Director of Procurement and Supply for Industrial Transformation of Petróleos Mexicanos    August 26, 2016

/S/ DAVID RUELAS RODRÍGUEZ

David Ruelas Rodríguez

   Director and Deputy Director of Risk Management and Insurance of Petróleos Mexicanos    August 26, 2016


Table of Contents

SIGNATURE PAGE OF PEMEX COGENERATION AND SERVICES

Pursuant to the requirements of the Securities Act of 1933, the registrant has duly caused this registration statement or amendment thereto, as the case may be, to be signed on its behalf by the undersigned, thereunto duly authorized, in Mexico City, Mexico on August 26, 2016.

 

PEMEX COGENERATION AND SERVICES

  

By:

 

/S/ ELEAZAR GÓMEZ ZAPATA

  
  Eleazar Gómez Zapata   
  Director General (Chief Executive Officer) of Pemex Cogeneration and Services   

Pursuant to the requirements of the Securities Act of 1933, this registration statement or amendment thereto, as the case may be, has been signed by the following persons in the capacities and on the dates indicated.

KNOW ALL MEN BY THESE PRESENT, that each person whose signature appears below constitutes and appoints Eduardo Raúl Calvo Barbeau, his true and lawful attorney-in-fact and agent, with full power of substitution and resubstitution, for him and in his name, place and stead, in any and all capacities, to sign any and all amendments (including post-effective amendments) to this registration statement and any and all additional registration statements pursuant to Rule 462(b) of the Securities Act of 1933, as amended, and to file the same, with all exhibits thereto, and all other documents in connection therewith, with the Securities and Exchange Commission, granting unto said attorney-in-fact and agent full power and authority to do and perform each and every act in person, hereby ratifying and confirming all that said attorney-in-fact and agent or his substitute or substitutes may lawfully do or cause to be done by virtue hereof.

 

PRINCIPAL EXECUTIVE OFFICERS

Name

  

Title

  

Date

/S/ ELEAZAR GÓMEZ ZAPATA

Eleazar Gómez Zapata

   Director General (Chief Executive Officer)    August 26, 2016

/S/ JUAN PABLO NEWMAN AGUILAR

Juan Pablo Newman Aguilar

   Corporate Director of Finance of Petróleos Mexicanos (acting as Chief Financial Officer of Pemex Cogeneration and Services)    August 26, 2016

/S/ MANUEL SALVADOR CRUZ FLORES

Manuel Salvador Cruz Flores

   Deputy Director of Accounting and Tax of Petróleos Mexicanos (acting as Chief Accounting Officer of Pemex Cogeneration and Services)    August 26, 2016


Table of Contents

SIGNATURE PAGE OF PEMEX COGENERATION AND SERVICES

(continued)

 

BOARD OF DIRECTORS

Name

  

Title

  

Date

/S/ JOSÉ ANTONIO GONZÁLEZ ANAYA

José Antonio González Anaya

   Chairman of the Board of Directors of Pemex Cogeneration and Services and Director General (Chief Executive Officer) of Petróleos Mexicanos    August 26, 2016

/S/ RODULFO FIGUEROA ALONSO

Rodulfo Figueroa Alonso

   Director and Corporate Director of Planning, Coordination and Performance of Petróleos Mexicanos    August 26, 2016

/S/ JUAN PABLO NEWMAN AGUILAR

Juan Pablo Newman Aguilar

   Director and Corporate Director of Finance (Chief Financial Officer) of Petróleos Mexicanos    August 26, 2016

/S/ JORGE ITZAL MARTÍNEZ HERRERA

Jorge Itzal Martínez Herrera

   Director and Acting Director General (acting Chief Executive Officer) of Pemex Industrial Transformation   

 

August 26, 2016

/S/ JOSÉ MANUEL CARRERA PANIZZO

José Manuel Carrera Panizzo

   Director and Corporate Director of Alliances and New Businesses of Petróleos Mexicanos    August 26, 2016

/S/ JUAN JAVIER HINOJOSA PUEBLA

Juan Javier Hinojosa Puebla

   Director and Director General (Chief Executive Officer) of Pemex Exploration and Production    August 26, 2016

/S/ TOMÁS IBARRA GUERRA

Tomás Ibarra Guerra

   Director and Head of the Institutional Internal Control Unit of Petróleos Mexicanos    August 26, 2016


Table of Contents

AUTHORIZED REPRESENTATIVE OF

PETRÓLEOS MEXICANOS AND THE GUARANTORS

IN THE UNITED STATES

KNOW ALL MEN BY THESE PRESENT, that Ignacio Arroyo Kuribreña constitutes and appoints Eduardo Raúl Calvo Barbeau, his true and lawful attorney-in-fact and agent, with full power of substitution and resubstitution, for him and in his name, place and stead, in any and all capacities, to sign any and all amendments (including post-effective amendments) to this registration statement and any and all additional registration statements pursuant to Rule 462(b) of the Securities Act of 1933, as amended, and to file the same, with all exhibits thereto, and all other documents in connection therewith, with the Securities and Exchange Commission, granting unto said attorney-in-fact and agent full power and authority to do and perform each and every act in person, hereby ratifying and confirming all that said attorney-in-fact and agent or his substitute or substitutes may lawfully do or cause to be done by virtue hereof.

Pursuant to the requirements of the Securities Act of 1933, this registration statement or amendment thereto, as the case may be, has been signed by the following person in the capacity and on the date indicated.

 

Name

  

Title

  

Date

/S/ IGNACIO ARROYO KURIBREÑA

Ignacio Arroyo Kuribreña

   President of P.M.I. Holdings North America, Inc.    August 26, 2016


Table of Contents

EXHIBIT INDEX

 

Exhibit
No.
 

Description

3.1   Ley de Petróleos Mexicanos (Petróleos Mexicanos Law), effective October 7, 2014 (English translation) (previously filed as Exhibit 1.1 to Petróleos Mexicanos’ annual report on Form 20-F (File No. 0-99) on April 30, 2015 and incorporated by reference herein).
3.2   Reglamento de la Ley de Petróleos Mexicanos (Regulations to the Petróleos Mexicanos Law), effective November 1, 2014 and as amended as of February 9, 2015 (English translation) (previously filed as Exhibit 1.2 to Petróleos Mexicanos’ annual report on Form 20-F (File No. 0-99) on April 30, 2015 and incorporated by reference herein).
3.3   Acuerdo de Creación de la Empresa Productiva del Estado Subsidiaria de Petróleos Mexicanos, denominada Pemex Exploración y Producción (Creation Resolution of the Productive State-Owned Subsidiary of Petróleos Mexicanos, denominated Pemex Exploration and Production), effective June 1, 2015 (English translation) (previously filed as Exhibit 3.4 to the Petróleos Mexicanos Registration Statement on Form F-4 (File No. 333-205763) on July 21, 2015 and incorporated by reference herein).
3.4   Acuerdo de Creación de la Empresa Productiva del Estado Subsidiaria de Petróleos Mexicanos, denominada Pemex Cogeneración y Servicios (Creation Resolution of the Productive State-Owned Subsidiary of Petróleos Mexicanos, denominated Pemex Cogeneration and Services), effective June 1, 2015 (English translation) (previously filed as Exhibit 3.5 to the Petróleos Mexicanos Registration Statement on Form F-4 (File No. 333-205763) on July 21, 2015 and incorporated by reference herein).
3.5   Acuerdo de Creación de la Empresa Productiva del Estado Subsidiaria de Petróleos Mexicanos, denominada Pemex Perforación y Servicios (Creation Resolution of the Productive State-Owned Subsidiary of Petróleos Mexicanos, denominated Pemex Drilling and Services), effective August 1, 2015 (English translation) (previously filed as Exhibit 3.5 to Amendment No. 1 to the Petróleos Mexicanos Registration Statement on Form F-4 (File No. 333-205763) on February 8, 2016 and incorporated by reference herein).
3.6   Acuerdo de Creación de la Empresa Productiva del Estado Subsidiaria de Petróleos Mexicanos, denominada Pemex Logística (Creation Resolution of the Productive State-Owned Subsidiary of Petróleos Mexicanos, denominated Pemex Logistics), effective October 1, 2015 (English translation) (previously filed as Exhibit 3.6 to Amendment No. 1 to the Petróleos Mexicanos Registration Statement on Form F-4 (File No. 333-205763) on February 8, 2016 and incorporated by reference herein).
3.7   Acuerdo de Creación de la Empresa Productiva del Estado Subsidiaria de Petróleos Mexicanos, denominada Pemex Transformación Industrial (Creation Resolution of the Productive State-Owned Subsidiary of Petróleos Mexicanos, denominated Pemex Industrial Transformation), effective November 1, 2015 (English translation) (previously filed as Exhibit 3.7 to Amendment No. 1 to the Petróleos Mexicanos Registration Statement on Form F-4 (File No. 333-205763) on February 8, 2016 and incorporated by reference herein).


Table of Contents
4.1   Fiscal Agency Agreement between Petróleos Mexicanos and Deutsche Bank Trust Company Americas (formerly known as Bankers Trust Company), dated as of June 16, 1993, and amended and restated as of February 26, 1998 (previously filed as Exhibit 3.1 to Petróleos Mexicanos’ annual report on Form 20-F (File No. 0-99) on June 29, 2000 and incorporated by reference herein).
4.2   Indenture, dated as of September 18, 1997, between Petróleos Mexicanos and Deutsche Bank Trust Company Americas (formerly known as Bankers Trust Company) (previously filed as Exhibit 4.1 to the Petróleos Mexicanos Registration Statement on Form F-4 (File No. 333-7796) on October 17, 1997 and incorporated by reference herein).
4.3   Indenture, dated as of August 7, 1998, between Petróleos Mexicanos and Deutsche Bank Trust Company Americas (formerly known as Bankers Trust Company) (previously filed as Exhibit 4.1 to the Petróleos Mexicanos Registration Statement on Form F-4 on August 11, 1998 and incorporated by reference herein).
4.4   Indenture, dated as of July 31, 2000, among the Master Trust, Petróleos Mexicanos and Deutsche Bank Trust Company Americas (formerly known as Bankers Trust Company) (previously filed as Exhibit 2.5 to Petróleos Mexicanos’ annual report on Form 20-F (File No. 0-99) on June 28, 2001 and incorporated by reference herein).
4.5   Indenture, dated as of December 30, 2004, among the Master Trust, Petróleos Mexicanos and Deutsche Bank Trust Company Americas (previously filed as Exhibit 2.7 to Petróleos Mexicanos’ annual report on Form 20-F on June 30, 2005 and incorporated by reference herein).
4.6   Indenture, dated as of January 27, 2009, between Petróleos Mexicanos and Deutsche Bank Trust Company Americas (previously filed as Exhibit 2.5 to Petróleos Mexicanos’ annual report on Form 20-F (File No. 0-99) on June 30, 2009 and incorporated by reference herein).
4.7   First supplemental indenture dated as of September 30, 2009, between Petróleos Mexicanos and Deutsche Bank Trust Company Americas, to the indenture dated as of July 31, 2000 (previously filed as Exhibit 2.4 to Petróleos Mexicanos’ annual report on Form 20-F (File No. 0-99) on June 29, 2010 and incorporated by reference herein).
4.8   First supplemental indenture dated as of September 30, 2009, between Petróleos Mexicanos and Deutsche Bank Trust Company Americas, to the indenture dated as of December 30, 2004 (previously filed as Exhibit 2.6 to Petróleos Mexicanos’ annual report on Form 20-F (File No. 0-99) on June 29, 2010 and incorporated by reference herein).
4.9   Amendment Agreement dated as of June 24, 2014, between Petróleos Mexicanos and Deutsche Bank Trust Company Americas, amending the terms and conditions of Petróleos Mexicanos’ 8.625% Bonds due 2023 issued pursuant to the Fiscal Agency Agreement between Petróleos Mexicanos and Deutsche Bank Trust Company (as amended and restated) (previously filed as Exhibit 4.9 to the Petróleos Mexicanos Registration Statement on Form F-4 (File No. 333-198588) on September 5, 2014 and incorporated by reference herein).


Table of Contents
4.10   First supplemental indenture dated as of June 24, 2014, between Petróleos Mexicanos and Deutsche Bank Trust Company Americas, to the indenture dated as of September 18, 1997 (previously filed as Exhibit 4.10 to the Petróleos Mexicanos Registration Statement on Form F-4 (File No. 333-198588) on September 5, 2014 and incorporated by reference herein).
4.11   First supplemental indenture dated as of June 24, 2014, between Petróleos Mexicanos and Deutsche Bank Trust Company Americas, to the indenture dated as of August 7, 1998 (previously filed as Exhibit 4.11 to the Petróleos Mexicanos Registration Statement on Form F-4 (File No. 333-198588) on September 5, 2014 and incorporated by reference herein).
4.12   Second supplemental indenture dated as of June 24, 2014, between Petróleos Mexicanos and Deutsche Bank Trust Company Americas, to the indenture dated as of July 31, 2000 (previously filed as Exhibit 4.12 to the Petróleos Mexicanos Registration Statement on Form F-4 (File No. 333-198588) on September 5, 2014 and incorporated by reference herein).
4.13   Second supplemental indenture dated as of June 24, 2014, between Petróleos Mexicanos and Deutsche Bank Trust Company Americas, to the indenture dated as of December 30, 2004 (previously filed as Exhibit 4.13 to the Petróleos Mexicanos Registration Statement on Form F-4 (File No. 333-198588) on September 5, 2014 and incorporated by reference herein).
4.14   Fourth supplemental indenture dated as of June 24, 2014, between Petróleos Mexicanos and Deutsche Bank Trust Company Americas, to the indenture dated as of January 27, 2009 (previously filed as Exhibit 4.14 to the Petróleos Mexicanos Registration Statement on Form F-4 (File No. 333-198588) on September 5, 2014 and incorporated by reference herein).
4.15   Third supplemental indenture dated as of September 10, 2014, between Petróleos Mexicanos and Deutsche Bank Trust Company Americas, to the indenture dated as of July 31, 2000 (previously filed as Exhibit 2.22 to Petróleos Mexicanos’ annual report on Form 20-F (File No. 0-99) on April 30, 2015 and incorporated by reference herein).
4.16   Fifth supplemental indenture dated as of October 15, 2014, between Petróleos Mexicanos and Deutsche Bank Trust Company Americas, to the indenture dated as of January 27, 2009 (previously filed as Exhibit 2.23 to Petróleos Mexicanos’ annual report on Form 20-F (File No. 0-99) on April 30, 2015 and incorporated by reference herein).
4.17   Sixth supplemental indenture dated as of December 8, 2015 between Petróleos Mexicanos and Deutsche Bank Trust Company Americas, to the indenture dated as of January 27, 2009 (previously filed as Exhibit 4.17 to Amendment No. 1 to the Petróleos Mexicanos Registration Statement on Form F-4 (File No. 333-205763) on February 8, 2016 and incorporated by reference herein).


Table of Contents
4.18   Seventh supplemental indenture dated as of June 14, 2016 between Petróleos Mexicanos and Deutsche Bank Trust Company Americas, to the indenture dated as of January 27, 2009.
4.19   Form of 5.500% Notes due 2019.
4.20   Form of 6.375% Notes due 2021.
4.21   Form of 6.875% Notes due 2026.
4.22   Exchange and Registration Rights Agreement, dated as of February 4, 2016, among Petróleos Mexicanos, BBVA Securities Inc., J.P. Morgan Securities LLC, Merrill Lynch, Pierce, Fenner & Smith Incorporated and Santander Investment Securities Inc.
4.23   Assignment and Indemnity Agreement, dated as of November 10, 1998, among Petróleos Mexicanos, Pemex-Exploración y Producción, Pemex-Refinación, Pemex-Gas y Petroquímica Básica and the Master Trust (previously filed as Exhibit 3.2 to Petróleos Mexicanos’ annual report on Form 20-F (File No. 0-99) on June 30, 1999 and incorporated by reference herein).
4.24   Amendment No. 1, dated as of August 17, 2006, to the Assignment and Indemnity Agreement among Petróleos Mexicanos, Pemex-Exploración y Producción, Pemex-Refinación, Pemex-Gas y Petroquímica Básica and the Master Trust (previously filed as Exhibit 4.7 to the Petróleos Mexicanos Registration Statement on Form F-4/A (File No. 333-136674) on October 27, 2006 and incorporated by reference herein).
4.25   Guaranty Agreement, dated July 29, 1996, entered among Petróleos Mexicanos, Pemex-Exploración y Producción, Pemex-Refinación and Pemex-Gas y Petroquímica Básica (previously filed as Exhibit 4.4 to the Petróleos Mexicanos Registration Statement on Form F-4 (File No. 333-7796) on October 17, 1997 and incorporated by reference herein).

The registrant agrees to furnish to the Securities and Exchange Commission, upon request, copies of any instruments that define the rights of holders of long-term debt of the registrant that are not filed as exhibits to this registration statement.

 

5.1   Opinion of Cleary Gottlieb Steen & Hamilton LLP, special New York counsel to Petróleos Mexicanos.
5.2   Opinion of Lic. Jorge Eduardo Kim Villatoro, General Counsel of Petróleos Mexicanos.
10.1   Receivables Purchase Agreement, dated as of December 1, 1998, by and among Pemex Finance, Ltd., P.M.I. Comercio Internacional, S.A. de C.V., P.M.I. Services, B.V. and Pemex-Exploración y Producción (previously filed as Exhibit 3.3 to Petróleos Mexicanos’ annual report on Form 20-F (File No. 0-99) on June 30, 1999 and incorporated by reference herein).
10.2   Amendment No. 2, dated as of June 24, 2014, to the Receivables Purchase Agreement by and among Pemex Finance Ltd., P.M. I. Comercio Internacional, S.A. de C.V., P.M.I. Services, B.V. and Pemex-Exploración y Producción (previously filed as Exhibit 10.2 to the Petróleos Mexicanos Registration Statement on Form F-4 (File No. 333-198588) on September 5, 2014 and incorporated by reference herein).


Table of Contents
12.1   Computation of Ratio of Earnings to Fixed Charges for the years ended December 31, 2011, 2012, 2013, 2014 and 2015 (previously filed as Exhibit 7.1 to Petróleos Mexicanos’ annual report on Form 20-F (File No. 0-99) on May 16, 2016 and incorporated by reference herein).
12.2   Computation of Ratio of Earnings to Fixed Charges for the three months ended March 31, 2015 and 2016.
21.1   List of Subsidiaries.
23.1   Consent of Cleary Gottlieb Steen & Hamilton LLP (included in Exhibit 5.1).
23.2   Consent of Lic. Jorge Eduardo Kim Villatoro, General Counsel of Petróleos Mexicanos (included in Exhibit 5.2).
23.3   Consent of Castillo Miranda y Compañía, S.C. (BDO Mexico), independent registered public accounting firm.
23.4   Consent of Ryder Scott Company, L.P.
23.5   Report on Reserves Data by Ryder Scott Company, L.P., Independent Qualified Reserves Evaluator or Auditor, as of December 31, 2015 (previously filed as Exhibit 10.2 to Petróleos Mexicanos’ annual report on Form 20-F (File No. 0-99) on May 16, 2016 and incorporated by reference herein).
23.6   Consents of Netherland, Sewell International, S. de R.L. de C.V.
23.7   Reports on Reserves Data by Netherland, Sewell International, S. de R.L. de C.V., Independent Qualified Reserves Evaluator or Auditor, as of January 1, 2016 (previously filed as Exhibit 10.4 to Petróleos Mexicanos’ annual report on Form 20-F (File No. 0-99) on May 16, 2016 and incorporated by reference herein).
23.8   Consent of DeGolyer and MacNaughton.
23.9   Report on Reserves Data by DeGolyer and MacNaughton, Independent Qualified Reserves Evaluator or Auditor, as of January 1, 2016 (previously filed as Exhibit 10.6 to Petróleos Mexicanos’ annual report on Form 20-F (File No. 0-99) on May 16, 2016 and incorporated by reference herein).
25.1   Statement of Eligibility of Trustee on Form T-1.
99.1   Form of Letter to Brokers.
99.2   Form of Letter to Clients.
EX-4.18 2 d130274dex418.htm EX-4.18 EX-4.18

Exhibit 4.18

SEVENTH SUPPLEMENTAL INDENTURE

SEVENTH SUPPLEMENTAL INDENTURE (the “Seventh Supplemental Indenture”), dated as of June 14, 2016, among Petróleos Mexicanos (the “Issuer”), having its principal office at Avenida Marina Nacional No. 329, Colonia Verónica Anzures, 11300 Mexico City, Mexico, Deutsche Bank Trust Company Americas, as trustee (the “Trustee”), Credit Suisse AG (the “Principal Swiss Paying Agent”) and UBS AG (the “Swiss Paying Agent”).

W I T N E S S E T H:

WHEREAS, the Issuer and the Trustee previously have entered into an Indenture, dated as of January 27, 2009 (the “Original Indenture”, as supplemented by the First Supplemental Indenture (the “First Supplemental Indenture”) dated as of June 2, 2009, among the Issuer, the Trustee and Deutsche Bank AG, London Branch, by the Second Supplemental Indenture (the “Second Supplemental Indenture”) dated as of October 13, 2009, among the Issuer, Credit Suisse AG and BNP Paribas (Suisse) SA, by the Third Supplemental Indenture (the “Third Supplemental Indenture”) dated as of April 10, 2012 among the Issuer, the Trustee and Credit Suisse AG, by the Fourth Supplemental Indenture (the “Fourth Supplemental Indenture”) dated as of June 24, 2014, between the Issuer and the Trustee, the Fifth Supplemental Indenture (the “Fifth Supplemental Indenture”) dated as of October 15, 2014, between the Issuer and the Trustee, the Sixth Supplemental Indenture (the “Sixth Supplemental Indenture”) dated as of December 8, 2015, among the Issuer, the Trustee, BNP Paribas (Suisse) SA and Credit Suisse AG, by this Seventh Supplemental Indenture and by any further supplements thereto, the “Indenture”), providing for the issuance from time to time of unsecured bonds, debentures, notes and other evidences of indebtedness (the “Securities”) of the Issuer to be issued in one or more series as provided in the Indenture;

WHEREAS, Section 9.01(5) of the Indenture provides that, subsequent to the execution of the Original Indenture and subject to satisfaction of certain conditions, the Issuer and the Trustee may enter into one or more indentures supplemental to the Original Indenture to amend the Indenture or the Securities of any series in any manner that, as set forth in an officer’s certificate, will not adversely affect the interest of the Holders of any series of Securities in any material respect;

WHEREAS, the Issuer wishes to appoint each of the Principal Swiss Paying Agent and the Swiss Paying Agent as Paying Agent, and, at the Issuer’s request, the Trustee wishes to appoint the Principal Swiss Paying Agent as Authenticating Agent, for the Issuer’s CHF 225,000,000 1.500% Notes due 2018 (the “2018 CHF Notes”) and CHF 150,000,000 2.375% Notes due 2021 (the “2021 CHF Notes” and, together with the 2018 CHF Notes, the “CHF Notes”) to be issued under the Indenture on the date hereof;

WHEREAS, the expression “CHF Notes,” as used herein, shall include any further Securities issued by the Issuer that, in accordance with the terms and conditions of each series of the CHF Notes, are to be consolidated and form a single series with each respective series of the CHF Notes issued on the date hereof; and


WHEREAS, the Issuer has requested that the Trustee execute and deliver this Seventh Supplemental Indenture;

NOW, THEREFORE, for and in consideration of the premises and the mutual covenants contained herein and in the Indenture and for other good and valuable consideration, the receipt and sufficiency of which are herein acknowledged, the Issuer, the Trustee, the Principal Swiss Paying Agent and the Swiss Paying Agent hereby agree, for the equal and ratable benefit of all Holders of each series of the CHF Notes, as follows:

ARTICLE ONE

DEFINITIONS

Section 1.01.    Defined Terms.  All capitalized terms used but not defined herein shall have the meanings ascribed to such terms in the Indenture, as supplemented and amended hereby. All definitions in the Original Indenture shall be read in a manner consistent with the terms of this Seventh Supplemental Indenture.

ARTICLE TWO

APPOINTMENT OF PAYING AGENTS AND AUTHENTICATING AGENT

Section 2.01.    Appointment of Paying Agents.  Pursuant to Section 10.02 of the Indenture, the Issuer hereby appoints the Principal Swiss Paying Agent as principal Paying Agent with respect to the CHF Notes and the Swiss Paying Agent as an additional Paying Agent with respect to the CHF Notes, and each of the Principal Swiss Paying Agent and the Swiss Paying Agent hereby accepts such appointment. Each of the Principal Swiss Paying Agent and the Swiss Paying Agent agrees to perform the duties and obligations of a Paying Agent for the CHF Notes in accordance with, and subject to, the terms and conditions hereof, the Indenture and the CHF Notes.

Section 2.02.    Appointment of Authenticating Agent.  (a)  Pursuant to Section 6.14 of the Indenture, the Trustee, at the Issuer’s request, hereby appoints the Principal Swiss Paying Agent as Authenticating Agent with respect to the CHF Notes, and the Principal Swiss Paying Agent hereby accepts such appointment. The Principal Swiss Paying Agent agrees to perform the duties and obligations of an Authenticating Agent with respect to the CHF Notes in accordance with, and subject to, the terms and conditions hereof, the Indenture and the CHF Notes.

(b)      The Issuer, the Trustee and the Principal Swiss Paying Agent agree that the third, fourth and fifth sentences of Section 6.14 of the Indenture shall not be applicable to the Principal Swiss Paying Agent or any successor to it as principal Paying Agent for the CHF Notes.

Section 2.03.    Rights and Powers of the Principal Swiss Paying Agent and Swiss Paying Agent.  As Paying Agent and Authenticating Agent for the CHF Notes, the Principal Swiss Paying Agent shall have all rights, powers and duties applicable to a Paying Agent and an Authenticating Agent under the Indenture. As Paying Agent for the CHF Notes, the Swiss Paying Agent shall have all rights, powers and duties applicable to a Paying Agent under the Indenture.

 

2


ARTICLE THREE

DUTIES OF THE PRINCIPAL SWISS PAYING AGENT AND SWISS PAYING AGENT

Section 3.01.    Duties of the Principal Swiss Paying Agent.  The Principal Swiss Paying Agent agrees that in its capacity as principal Paying Agent for the CHF Notes, it shall have the following duties, in addition to the duties set forth in the Indenture and the CHF Notes:

(a)      to receive from the Issuer the amounts due under the CHF Notes and make payments in accordance with, and subject to, the terms and conditions hereof, the Indenture and the CHF Notes;

(b)      to hold all sums received by it as Paying Agent for the payment of the principal of or interest on any CHF Notes (whether such sums have been paid to it by or on behalf of the Issuer or by any other obligor on the CHF Notes) in trust for the benefit of the Holders of each series of the CHF Notes or of the Trustee;

(c)      to give the Trustee written notice of any failure by the Issuer (or by any other obligor on the CHF Notes) to make any payment of the principal of or interest on the CHF Notes (including Additional Amounts) and any other payments to be made by or on behalf of the Issuer under the Indenture or the CHF Notes when the same shall be due and payable;

(d)      to effect exchanges of CHF Notes in accordance with the terms of the CHF Notes and the Indenture;

(e)      to receive notices from the Holders of each series of the CHF Notes and publish any notices required to be given to the Holders of each series of the CHF Notes in accordance with the terms of the CHF Notes; and

(f)      to comply with all other duties that under the Indenture are to be performed by a Paying Agent with respect to the CHF Notes.

Section 3.02.    Additional Obligations of the Principal Swiss Paying Agent and Swiss Paying Agent.  Subject to the provisions of Section 10.03 of the Indenture, each of the Principal Swiss Paying Agent and the Swiss Paying Agent shall (a) comply with the provisions of the Trust Indenture Act applicable to it as a Paying Agent and (b) during the continuance of any default by the Issuer (or any other obligor on the CHF Notes) in the making of any payment in respect of either series of the CHF Notes, upon the written request of the Trustee, forthwith pay to the Trustee all sums held in trust by such Principal Swiss Paying Agent or Swiss Paying Agent, as the case may be, for payment in respect of the applicable series of CHF Notes.

Section 3.03.    Compliance with Indenture.  Except as otherwise provided in Section 2.02(b) of this Seventh Supplemental Indenture, the Principal Swiss Paying Agent shall comply with all duties that under the Indenture are to be performed by an Authenticating Agent with respect to the CHF Notes.

 

3


ARTICLE FOUR

COMPENSATION AND INDEMNIFICATION

Section 4.01.    Compensation and Indemnification of the Principal Swiss Paying Agent and Swiss Paying Agent.  The Issuer agrees:

(a)      to pay to the Principal Swiss Paying Agent for its account and the account of the Swiss Paying Agent as compensation for their respective services hereunder, per Event (as defined below), to the extent each such Paying Agent provides services hereunder in connection with such Event, an amount equal to 0.01 percent of the nominal amount of the CHF Notes, such payment to be made in immediately available funds in Swiss francs. An “Event” means the payment of interest on, or the redemption or repayment of principal of, the CHF Notes;

(b)      to indemnify the Principal Swiss Paying Agent and its directors, officers, agents and employees for, and to hold it harmless against, any and all loss, liability or expense incurred without gross negligence or bad faith on its part, arising out of or in connection with the performance of its duties and powers as Paying Agent and Authenticating Agent under the Indenture, including the reasonable and duly documented costs and expenses of defending itself against or investigating any claim or liability; and

(c)      to indemnify the Swiss Paying Agent and its directors, officers, agents and employees for, and to hold it harmless against, any and all loss, liability or expense incurred without gross negligence or bad faith on its part, arising out of or in connection with the performance of its duties and powers as Paying Agent under the Indenture, including the reasonable and duly documented costs and expenses of defending itself against or investigating any claim or liability.

ARTICLE FIVE

MISCELLANEOUS

Section 5.01.      Effect of Supplemental Indenture.  This Seventh Supplemental Indenture supplements the Original Indenture, as supplemented by the First Supplemental Indenture, the Second Supplemental Indenture, the Third Supplemental Indenture, the Fourth Supplemental Indenture, the Fifth Supplemental Indenture and the Sixth Supplemental Indenture, and shall be a part, and subject to all the terms, thereof. The Original Indenture, as supplemented and amended by the First Supplemental Indenture, the Second Supplemental Indenture, the Third Supplemental Indenture, the Fourth Supplemental Indenture, the Fifth Supplemental Indenture, the Sixth Supplemental Indenture and this Seventh Supplemental Indenture, is in all respects ratified and confirmed, and the Original Indenture, as supplemented by the First Supplemental Indenture, the Second Supplemental Indenture, the Third Supplemental Indenture, the Fourth Supplemental Indenture, the Fifth Supplemental Indenture, the Sixth Supplemental Indenture and this Seventh Supplemental Indenture, shall be read, taken and construed as one and the same instrument. All provisions included in this Seventh Supplemental Indenture supersede any conflicting provisions included in the Original Indenture unless not permitted by law. The Trustee accepts the trusts created by the Original Indenture, as supplemented by this Seventh Supplemental Indenture, and agrees to perform the same upon the terms and conditions of the Original Indenture, as supplemented by this Seventh Supplemental Indenture.

 

4


Section 5.02.    Governing Law.  This Seventh Supplemental Indenture shall be governed by and construed in accordance with the laws of the State of New York, except that all matters relating to the authorization and execution of this Seventh Supplemental Indenture and the CHF Notes by the Issuer will be governed by the laws of Mexico.

Section 5.03.    Notices.  All notices and communications hereunder shall be given in the manner set forth in Section 1.05 of the Indenture. Each notice or communication to the Principal Swiss Paying Agent or the Swiss Paying Agent shall be given by delivery to the Principal Swiss Paying Agent at its address below:

Credit Suisse AG

Uetlibergstr. 231

8070 Zurich

Switzerland

Section 5.04.    Effect of Headings.  The section headings herein are for convenience only and shall not affect the construction of this Seventh Supplemental Indenture.

Section 5.05.    Counterparts.  The parties may sign any number of copies of this Seventh Supplemental Indenture. Each signed copy shall be an original, but all of them shall represent the same agreement.

Section 5.06    Liability of Trustee.  The Trustee shall not be responsible in any manner whatsoever for or in respect of the validity or sufficiency of this Seventh Supplemental Indenture or for or in respect of the recitals contained herein, all of which recitals are made solely by the Issuer.

[SIGNATURE PAGE TO FOLLOW IMMEDIATELY]

 

5


IN WITNESS WHEREOF, the parties have caused this Seventh Supplemental Indenture to be duly executed by their respective officers thereunto duly authorized as of the day and year first above written.

 

PETRÓLEOS MEXICANOS
By: /s/  CARLOS CARAVEO SÁNCHEZ            
Name:   Carlos Caraveo Sánchez
Title:  

Associate Managing Director of Finance of

Petróleos Mexicanos

 

[Signature page to Seventh Supplemental Indenture]


  DEUTSCHE BANK TRUST COMPANY AMERICAS, as Trustee
  By:   /S/ JEFFREY SCHOENFELD        
    Name: Jeffrey Schoenfeld
    Title: Vice President
  By:   /S/ DEBRA A. SCHWALB        
    Name: Debra A. Schwalb
    Title: Vice President

 

[Signature page to Seventh Supplemental Indenture]


CREDIT SUISSE AG, as
Principal Swiss Paying Agent
By:   /S/ WALTER HÜNI                      
  Name: Walter Hüni
  Title: Director
By:   /S/ JÖRG NUBBEMEIER              
  Name: Jörg Nubbemeier
  Title: Vice President

 

[Signature page to Seventh Supplemental Indenture]


UBS AG, as
Swiss Paying Agent
(represented by Credit Suisse AG by way of power of attorney)
By:   /S/ WALTER HÜNI                       
  Name: Walter Hüni
  Title: Director
By:   /S/ JÖRG NUBBEMEIER                
  Name: Jörg Nubbemeier
  Title: Vice President

 

[Signature page to Seventh Supplemental Indenture]

EX-4.19 3 d130274dex419.htm EX-4.19 EX-4.19

Exhibit 4.19

The issue of this Note has been given Registration No. 05-2016-E by the Ministry of Finance and Public Credit of Mexico on February 3, 2016.

UNLESS THIS CERTIFICATE IS PRESENTED BY AN AUTHORIZED REPRESENTATIVE OF THE DEPOSITORY TRUST COMPANY TO THE ISSUER OR ITS AGENT FOR REGISTRATION OF TRANSFER, EXCHANGE OR PAYMENT, AND ANY CERTIFICATE ISSUED IN EXCHANGE FOR THIS CERTIFICATE OR ANY PORTION HEREOF IS REGISTERED IN THE NAME OF CEDE & CO. OR IN SUCH OTHER NAME AS IS REQUESTED BY AN AUTHORIZED REPRESENTATIVE OF THE DEPOSITORY TRUST COMPANY (AND ANY PAYMENT IS MADE TO CEDE & CO. OR TO SUCH OTHER ENTITY AS IS REQUESTED BY AN AUTHORIZED REPRESENTATIVE OF CEDE & CO.), ANY TRANSFER, PLEDGE OR OTHER USE HEREOF FOR VALUE OR OTHERWISE BY OR TO ANY PERSON OTHER THAN THE DEPOSITORY TRUST COMPANY OR A NOMINEE THEREOF IS WRONGFUL INASMUCH AS THE REGISTERED OWNER HEREOF, CEDE & CO., HAS AN INTEREST HEREIN.

THIS NOTE IS A U.S. GLOBAL SECURITY WITHIN THE MEANING OF THE INDENTURE REFERRED TO HEREINAFTER. THIS NOTE MAY NOT BE EXCHANGED, IN WHOLE OR IN PART, FOR A NOTE REGISTERED IN THE NAME OF ANY PERSON OTHER THAN THE DEPOSITORY TRUST COMPANY OR A NOMINEE THEREOF EXCEPT IN THE LIMITED CIRCUMSTANCES SET FORTH IN SECTION 3.05(a) OF THE INDENTURE.


PETRÓLEOS MEXICANOS

(A Productive State-Owned Company of the Federal Government of the United Mexican States)

5.500% Notes due 2019

Jointly and Severally Guaranteed by

PEMEX EXPLORACIÓN Y PRODUCCIÓN, PEMEX TRANSFORMACIÓN

INDUSTRIAL, PEMEX PERFORACIÓN Y SERVICIOS, PEMEX LOGÍSTICA AND

PEMEX COGENERACIÓN Y SERVICIOS

REGISTERED

NO. R-1

The following summary of terms is subject to the information set forth on the reverse hereof.

 

PRINCIPAL AMOUNT:    U.S. $•
SPECIFIED CURRENCY:    U.S. dollars (“U.S. $” or “$”)
STATED MATURITY:    February 4, 2019
ISSUE DATE:    •, 2016
CUSIP NO.:    71654Q BZ 4
INTEREST PAYMENT DATES:    February 4 and August 4 of each year, commencing on February 4, 2017
PRINCIPAL PAYING AGENT AND TRANSFER AGENT:    Deutsche Bank Trust Company Americas
PAYING AGENTS AND TRANSFER AGENTS:    Deutsche Bank Luxembourg S.A.

Petróleos Mexicanos (herein called “Petróleos Mexicanos” or the “Issuer,” which terms include any successor entity under the Indenture hereinafter referred to), a productive state-owned company of the Federal Government (the “Mexican Government”) of the United Mexican States (“Mexico”), for value received, hereby promises, in accordance with and subject to the provisions set forth on the face and reverse hereof, to pay to Cede & Co., or registered assigns, at the Stated Maturity specified above or on such earlier date as the same may become payable in accordance with the terms hereof, the principal amount specified above in U.S. dollars or such other redemption amount as may be specified herein, and to pay in arrears on the dates specified herein interest on such principal amount at the rate or rates specified herein, until the principal amount hereof is paid or made available for payment.

Unless defined herein, capitalized terms used herein shall have the meanings assigned to them on the reverse hereof and in the indenture dated as of January 27, 2009, between Petróleos Mexicanos, as the Issuer, and Deutsche Bank Trust Company Americas, as trustee (the “Trustee,” which expression shall include any successor to Deutsche Bank Trust Company Americas, in its capacity as such), as supplemented by (i) the First Supplemental

 

F-2


Indenture, dated as of June 2, 2009, among the Issuer, the Trustee and Deutsche Bank AG, London Branch as International Paying Agent, (ii) the Second Supplemental Indenture, dated as of October 13, 2009, among the Issuer, the Trustee, Credit Suisse, as Principal Swiss Paying Agent and Authenticating Agent, and BNP Paribas (Suisse) S.A., as Swiss Paying Agent, (iii) the Third Supplemental Indenture, dated as of April 10, 2012, among the Issuer, the Trustee and Credit Suisse AG, as Swiss Paying Agent and Authenticating Agent, (iv) the Fourth Supplemental Indenture, dated as of June 24, 2014, between the Issuer and the Trustee, (v) the Fifth Supplemental Indenture, dated as of October 15, 2014, between the Issuer and the Trustee, (vi) the Sixth Supplemental Indenture, dated as of December 8, 2015, among the Issuer, the Trustee, BNP Paribas (Suisse) SA, as Principal Swiss Paying Agent and Authenticating Agent, and Credit Suisse AG, as Swiss Paying Agent, and (vii) the Seventh Supplemental Indenture, dated as of June 14, 2016, among the Issuer, the Trustee, Credit Suisse AG, as the Principal Swiss Paying Agent and Authentication Agent, and UBS AG, as Swiss Paying Agent (as supplemented, the “Indenture”).

Reference is hereby made to the further provisions of this Note set forth on the reverse hereof, which further provisions shall for all purposes have the same effect as if set forth at this place.

Unless the certificate of authentication hereon has been executed by the Trustee by manual signature, this Note shall not be entitled to any benefit under the Indenture or be valid or obligatory for any purpose.

 

F-3


IN WITNESS WHEREOF, the Issuer has caused this Note to be duly executed.

Dated:  •, 2016

 

  PETRÓLEOS MEXICANOS
By:  

 

  Name:   Carlos Caraveo Sánchez
  Title:   Associate Managing Director of Finance of Petróleos Mexicanos

CERTIFICATE OF AUTHENTICATION

This is one of the series of Securities designated herein issued under the within-mentioned Indenture.

Dated:  •, 2016

 

    DEUTSCHE BANK TRUST COMPANY AMERICAS
    as Trustee
By:    

 

  Authorized Signatory

 

F-4


REVERSE OF NOTE

1.  This Note is one of a duly authorized series of Securities of Petróleos Mexicanos (the “Issuer”) designated as its U.S. $750,000,000 5.500% Notes due 2019 (the “Notes”), issued and to be issued in accordance with an indenture dated as of January 27, 2009, between the Issuer and Deutsche Bank Trust Company Americas, as trustee (herein called the “Trustee,” which term includes any successor trustee under the Indenture), as supplemented by (i) the First Supplemental Indenture, dated as of June 2, 2009, among the Issuer, the Trustee and Deutsche Bank AG, London Branch as International Paying Agent, (ii) the Second Supplemental Indenture, dated as of October 13, 2009, among the Issuer, the Trustee, Credit Suisse, as Principal Swiss Paying Agent and Authenticating Agent, and BNP Paribas (Suisse) S.A., as Swiss Paying Agent, (iii) the Third Supplemental Indenture, dated as of April 10, 2012, among the Issuer, the Trustee and Credit Suisse AG, as Swiss Paying Agent and Authenticating Agent, (iv) the Fourth Supplemental Indenture, dated as of June 24, 2014, between the Issuer and the Trustee, (v) the Fifth Supplemental Indenture, dated as of October 15, 2014, between the Issuer and the Trustee, (vi) the Sixth Supplemental Indenture, dated as of December 8, 2015, among the Issuer, the Trustee, BNP Paribas (Suisse) SA, as Principal Swiss Paying Agent and Authenticating Agent, and Credit Suisse AG, as Swiss Paying Agent, and (vii) the Seventh Supplemental Indenture, dated as of June 14, 2016, among the Issuer, the Trustee, Credit Suisse AG, as the Principal Swiss Paying Agent and Authentication Agent, and UBS AG, as Swiss Paying Agent (as supplemented, the “Indenture”), copies of which Indenture are on file and available for inspection at the Corporate Trust Office of the Trustee in the Borough of Manhattan, The City of New York and, so long as the Notes are listed on the Luxembourg Stock Exchange and such Exchange shall so require, at the office of the Paying Agent in Luxembourg. Reference is hereby made to the Indenture for a statement of the respective rights, limitations of rights, duties and immunities thereunder of the Issuer and the Holders of the Notes and of the terms upon which the Notes are, and are to be, authenticated and delivered. The Notes are limited to an aggregate initial principal amount of U.S. $750,000,000, subject to increase as provided in Paragraph 10 below. Capitalized terms not otherwise defined herein or on the face of this Note shall have the meanings assigned to them in the Indenture.

The Notes are direct, unsecured and unsubordinated Public External Indebtedness (as defined in Paragraph 8 below) of the Issuer for money borrowed and will at all times rank pari passu with each other. The payment obligations of the Issuer under the Notes will, except as may be provided by applicable law and subject to Section 10.06 of the Indenture, at all times rank pari passu with all other present and future unsecured and unsubordinated Public External Indebtedness for money borrowed of the Issuer. The Notes are not obligations of, or guaranteed by, the United Mexican States (“Mexico”).

The Issuer’s payment obligations under the Notes and the Indenture will have the benefit of unconditional, joint and several guaranties (the “Guaranties”) as to payment of principal, interest and any other amounts payable by the Issuer under the Notes from each of Pemex Exploración y Producción, Pemex Transformación Industrial, Pemex Perforación y Servicios, Pemex Logística and Pemex Cogeneración y Servicios, each a productive state-owned company of the Federal Government (each, a “Guarantor” and, together, the “Guarantors”), pursuant to a guaranty agreement, dated July 29, 1996 (the “Guaranty Agreement”), among the Issuer and Pemex-Exploración y Producción, Pemex-Refinación and Pemex-Gas y Petroquímica Básica, each a decentralized public entity and former subsidiary entity of Petróleos Mexicanos,

 

R-2


whose rights and obligations under the Guaranty Agreement were expressly assumed by the Guarantors effective as of November 1, 2015. The Issuer has designated each of the Indenture and the Notes as obligations of the Issuer entitled to the benefits of the Guaranty Agreement, pursuant to certificates of designation, each dated January 27, 2009, January 14, 2010, December 22, 2010, January 22, 2013, January 31, 2014, January 22, 2015, January 25, 2016 and February 4, 2016, respectively (the “Certificates of Designation”).

The Notes are denominated in U.S. dollars. Payments on the Notes will be made in U.S. dollars. The Notes are issuable only in fully registered form, without interest coupons. The Notes are issuable in authorized denominations of U.S. $10,000 and integral multiples of U.S. $1,000 in excess thereof.

2.  (a)  The Notes will bear interest from August 4, 2016 or from the most recent Interest Payment Date to which interest has been paid or duly provided for, at the rate of 5.500% per annum, until the principal hereof has been paid or duly made available for payment. The interest on this Note shall be payable in arrears on each Interest Payment Date specified on the face hereof, and shall be computed on the basis of a 360-day year consisting of twelve 30-day months. Any payment on this Note due on any day which is not a Business Day in The City of New York or the place of payment need not be made on such day, but may be made on the next succeeding Business Day with the same force and effect as if made on the due date, and no interest shall accrue for the period from and after such due date. “Business Day,” as used herein with respect to any particular location, means each Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday and Friday which is not a day on which banking institutions in such location are authorized or obligated by law to close in such location.

(b)  The interest so payable, and punctually paid or duly provided for, on any Interest Payment Date will be paid to the person in whose name this Note (or one or more predecessor Notes) is registered at the close of business on the 15th day (whether or not a Business Day) (the “Regular Record Date”) next preceding such Interest Payment Date; provided that interest payable at Stated Maturity will be payable to the person to whom principal shall be payable; and provided, further, that if this Note is a Global Security, any payment of interest on this Note shall be made to the applicable Depositary or its nominee, as the registered owner hereof. Any such interest not so punctually paid or duly provided for will forthwith cease to be payable to the Holder on such Regular Record Date and may either be paid to the person in whose name this Note (or one or more predecessor Notes) is registered at the close of business on a special record date for the payment of such defaulted interest to be fixed by the Trustee, notice whereof shall be given to Holders of Notes not less than 10 days prior to such special record date, or be paid at any time in any other lawful manner not inconsistent with the requirements of any securities exchange on which the Notes may be listed, and upon such notice as may be required by such exchange.

(c)  Payment of principal (and premium, if any) and any interest due with respect to the Notes at Stated Maturity will be made in immediately available funds upon surrender of such Notes at the corporate trust office of the Trustee in the Borough of Manhattan, The City of New York, or at the specified office of any other Paying Agent, provided that the Note is presented to the Paying Agent in time for the Paying Agent to make such payments in such funds in accordance with its normal procedures. Payments of principal (and premium, if any) and any interest in respect of this Note to be made other than at Stated Maturity or upon redemption will

 

R-3


be made by check mailed on or before the due date for such payments to the address of the persons entitled thereto as they appear in the Security Register; provided that (i) the applicable Depositary, as Holder of the Global Securities, shall be entitled to receive payments of interest by wire transfer of immediately available funds and (ii) a Holder of U.S. $10,000,000 in aggregate principal or face amount of Notes having the same Interest Payment Date shall be entitled to receive payments of interest by wire transfer to an account maintained by such Holder at a bank located in the United States as may have been appropriately designated by such person to the Paying Agent in writing no later than the relevant Regular Record Date. Unless such designation is revoked, any such designation made by such Holder with respect to such Note shall remain in effect with respect to any further payments with respect to such Note payable to such Holder.

3.  (a)  The Issuer shall maintain in the Borough of Manhattan, The City of New York, an office or agency where Notes may be surrendered for registration of transfer or exchange. The Issuer has initially appointed the Corporate Trust Office of the Trustee as its agent in the Borough of Manhattan, The City of New York, for such purpose and has agreed to cause to be kept at such office a register in which, subject to such reasonable regulations as it may prescribe, the Issuer will provide for the registration of Notes and registration of transfers of Notes. The Issuer reserves the right to vary or terminate the appointment of the Trustee as security registrar or of any Transfer Agent or to appoint additional or other registrars or Transfer Agents or to approve any change in the office through which any security registrar or any Transfer Agent acts, provided that there will at all times be a security registrar in the Borough of Manhattan, The City of New York and, so long as the Notes are listed on the Luxembourg Stock Exchange and such Exchange shall so require, a Transfer Agent in Luxembourg.

(b)  The transfer or exchange of a Note is registrable on the aforementioned register upon surrender of such Note at the Corporate Trust Office of the Trustee or any Transfer Agent duly endorsed by, or accompanied by a written instrument of transfer in form satisfactory to the Issuer and the Trustee duly executed by the Holder thereof or his attorney duly authorized in writing. Upon such surrender of a Note for registration of transfer, the Issuer shall execute one or more new Notes of any authorized denominations and of a like form, tenor and terms and a like aggregate principal amount, and the Trustee shall authenticate and deliver in the name of the designated transferee or transferees, such new Notes, dated the date of authentication thereof. At the option of the Holder upon request confirmed in writing, Notes may be exchanged for Notes of any authorized denominations and of a like form, tenor and terms and a like aggregate principal amount upon surrender of the Notes to be exchanged at the office of any Transfer Agent or at the corporate trust office of the Trustee. Whenever any Notes are so surrendered for exchange, the Issuer shall execute the Notes which the Holder making the exchange is entitled to receive, and the Trustee shall authenticate and deliver such Notes.

(c)  Any registration of transfer or exchange will be effected upon the Transfer Agent or the Trustee, as the case may be, being satisfied with the documents of title and identity of the person making the request and subject to such reasonable regulations as the Issuer may from time to time agree with any Transfer Agents and the Trustee.

 

R-4


(d)  In the event of a redemption of Notes in part (if permitted by the provisions hereof), the Issuer shall not be required (i) to register the transfer of or exchange any Note during a period beginning at the opening of business 15 days before, and continuing until, the date on which notice is given identifying the Notes to be redeemed, or (ii) to register the transfer of or exchange any Note, or portion thereof, called for redemption.

(e)  All Notes issued upon any registration of transfer or exchange of Notes shall be the valid obligations of the Issuer, evidencing the same debt, and entitled to the same benefits, as the Notes surrendered upon such registration of transfer or exchange. No service charge shall be made for any registration of transfer or exchange, but the Issuer may require payment of a sum sufficient to cover any stamp tax or other governmental charge payable in connection therewith, other than an exchange in connection with a partial redemption of a Note not involving any registration of a transfer.

Prior to due presentment of this Note for registration of transfer, the Issuer, each Guarantor, the Trustee and any agent of the Issuer, any Guarantor or the Trustee may treat the person in whose name this Note is registered as the owner hereof for all purposes, whether or not this Note be overdue, and neither the Issuer, any Guarantor, the Trustee nor any such agent shall be affected by any notice to the contrary.

4.  The Issuer shall pay to the Trustee at its principal office in the Borough of Manhattan, The City of New York, on or prior to 11:00 a.m., New York City time, on each Interest Payment Date, any Redemption Date and at the Stated Maturity of the Notes, in such amounts sufficient (with any amounts then held by the Trustee and available for the purpose) to pay the interest on, the Redemption Price of and accrued interest (if the Redemption Date is not an Interest Payment Date) on, and the principal of, the Notes due and payable on such Interest Payment Date, Redemption Date or Stated Maturity, as the case may be. The Trustee shall apply the amounts so paid to it to the payment of such interest, Redemption Price and principal in accordance with the terms of the Notes. Any monies paid by the Issuer to the Trustee for the payment of the principal, premium (if any) or interest on any Notes and remaining unclaimed at the end of two years after such principal (or premium, if any) or interest shall have become due and payable (whether at the Stated Maturity, upon call for redemption or otherwise) shall then be repaid to the Issuer upon its written request, and upon such repayment all liability of the Trustee with respect thereto shall cease, without, however, limiting in any way any obligation the Issuer may have to pay the principal of (and premium, if any) and interest on each Note as the same shall become due. Notwithstanding the foregoing, the right of the Holders to receive any payment of principal of (whether on the Stated Maturity, upon call for redemption or otherwise) or interest on the Notes will become void at the end of five years after the due date for such payment.

5.  (a)  The Issuer will pay all stamp and other duties, if any, which may be imposed by the United States or any political subdivision thereof or taxing authority of or in the foregoing with respect to the Indenture or the issuance of this Note. Except as otherwise provided herein, the Issuer shall not be required to make any payment with respect to any tax, assessment or other governmental charge imposed by any government or any political subdivision or taxing authority thereof or therein.

 

R-5


(b)  The Issuer, or, in the case of a payment by a Guarantor, such Guarantor, will pay to the Holder of this Note such additional amounts (“Additional Amounts”) as may be necessary in order that every net payment made by the Issuer or a Guarantor on this Note after deduction or withholding for or on account of any present or future tax, assessment or other governmental charge imposed upon or as a result of such payment by Mexico or any political subdivision or taxing authority thereof or therein (“Mexican Withholding Taxes”), will not be less than the amount provided for in this Note and in the Indenture to be then due and payable on this Note. The foregoing obligation to pay Additional Amounts, however, will not apply to (i) any Mexican Withholding Taxes that would not have been imposed or levied on the Holder of this Note but for the existence of any present or former connection between such Holder and Mexico or any political subdivision or territory or possession thereof or area subject to its jurisdiction, including, without limitation, such Holder (A) being or having been a citizen or resident thereof, (B) maintaining or having maintained an office, permanent establishment or branch therein, or (C) being or having been present or engaged in trade or business therein, except for a connection solely arising from the mere ownership of, or receipt of payment under, this Note; (ii) except as otherwise provided, any estate, inheritance, gift, sales, transfer or personal property or similar tax, assessment or other governmental charge; (iii) any Mexican Withholding Taxes that are imposed or levied by reason of the failure by such Holder to comply with any certification, identification, information, documentation, declaration or other reporting requirement that is required or imposed by a statute, treaty, regulation, general rule or administrative practice as a precondition to exemption from, or reduction in the rate of, the imposition, withholding or deduction of any Mexican Withholding Taxes; provided that at least 60 days prior to (A) the first payment date with respect to which the Issuer or a Guarantor shall apply this clause (iii) and, (B) in the event of a change in such certification, identification, information, documentation, declaration or other reporting requirement, the first payment date subsequent to such change, the Issuer or a Guarantor, as the case may be, shall have notified the Trustee in writing that the Holders of Notes will be required to provide such certification, identification, information or documentation, declaration or other reporting; (iv) any Mexican Withholding Taxes imposed at a rate in excess of 4.9% in the event that such Holder has failed to provide on a timely basis, at the reasonable request of the Issuer, information or documentation (not described in clause (iii) above) concerning such Holder’s eligibility, if any, for benefits under an income tax treaty that is in effect to which Mexico is a party that is necessary to determine the appropriate rate of deduction or withholding of Mexican Withholding Taxes under any such treaty; (v) any Mexican Withholding Taxes that would not have been so imposed but for the presentation by such Holder of this Note for payment on a date more than 15 days after the date on which such payment became due and payable or the date on which payment thereof is duly provided for, whichever occurs later; (vi) any payment on this Note to any Holder who is a fiduciary or partnership or other than the sole beneficial owner of any such payment, to the extent that a beneficiary or settlor with respect to such fiduciary, a member of such a partnership or the beneficial owner of such payment would not have been entitled to the Additional Amounts had such beneficiary, settlor, member or beneficial owner been the Holder of this Note, (vii) any withholding tax or deduction imposed on a payment to an individual and required to be made pursuant to European Council Directive 2003/48/EC or any other European Union directive implementing the conclusions of the ECOFIN Council meeting of November 26-27, 2000 on the taxation of savings income, or any law implementing or complying with, or introduced in order to conform to, such a directive, or (viii) a Note presented for payment by or on behalf of a Holder who would have been able to avoid such withholding or deduction by presenting the relevant Note to another Paying Agent in a member state of the European Union. All references

 

R-6


in this Note or in the Indenture to principal, premium, if any, interest and Redemption Price or any other amount payable under or with respect to the Notes shall, unless the context otherwise requires, be deemed to mean and include all Additional Amounts, if any, payable in respect thereof as set forth in this paragraph (b).

(c)  Notwithstanding the foregoing, the limitations on the Issuer’s and the Guarantors’ obligation to pay Additional Amounts set forth in clauses (iii) and (iv) of paragraph (b) above shall not apply if the provision of the certification, identification, information, documentation, declaration or other evidence described in such clauses (iii) and (iv) would be materially more onerous, in form, in procedure or in the substance of information disclosed, to a Holder or beneficial owner of this Note (taking into account any relevant differences between United States and Mexican law, regulation or administrative practice) than comparable information or other applicable reporting requirements imposed or provided for under United States federal income tax law (including the United States-Mexico Income Tax Treaty), regulation (including proposed regulations) and administrative practice. In addition, the limitations on the Issuer’s and the Guarantors’ obligation to pay Additional Amounts set forth in clauses (iii) and (iv) of paragraph (b) above shall not apply if Article 166, Section II, paragraph a) of the Mexican Income Tax Law (or a substantially similar successor of such provision) is in effect, unless (A) the provision of the certification, identification, information, documentation, declaration or other evidence described in clauses (iii) and (iv) is expressly required by statute, regulation, general rules or administrative practice in order to apply Article 166, Section II, paragraph a) of the Mexican Income Tax Law (or a substantially similar successor of such provision), the Issuer or the applicable Guarantor cannot obtain such certification, identification, information, documentation, declaration or evidence, or satisfy any other reporting requirements, on its own through reasonable diligence and the Issuer or the applicable Guarantor otherwise would meet the requirements for application of Article 166, Section II, paragraph a) of the Mexican Income Tax Law (or such successor provision) or (B) in the case of a Holder or beneficial owner of a Note that is a pension fund or other tax-exempt organization, such Holder or beneficial owner would be subject to Mexican Withholding Taxes at a rate less than that provided by Article 166, Section II, paragraph a) of the Mexican Income Tax Law (or such successor provision) if the information, documentation or other evidence required under clause (iv) of paragraph (b) above were provided. In addition, clauses (iii) and (iv) of paragraph (b) above shall not be construed to require that a non-Mexican pension or retirement fund, a non-Mexican tax-exempt organization or a non-Mexican financial institution or any other Holder or beneficial owner of this Note register with the Ministry of Finance and Public Credit of Mexico for the purpose of establishing eligibility for an exemption from or reduction of Mexican Withholding Taxes.

(d)  The Issuer or a Guarantor, as the case may be, will, upon written request, provide the Trustee, the Holders and the Paying Agents with a duly certified or authenticated copy of an original receipt of the payment of Mexican Withholding Taxes which such Issuer or Guarantor has withheld or deducted in respect of any payments made under or with respect to the Notes or the Guaranties, as the case may be.

(e)  Any reference herein or in the Indenture to principal, interest, Redemption Price or any other amount payable under or with respect to the Notes will be deemed also to refer to any Additional Amounts which may be payable under the undertakings referred to herein.

 

R-7


(f)  In the event that Additional Amounts actually paid with respect to this Note are based on rates of deduction or withholding of Mexican Withholding Taxes in excess of the appropriate rate applicable to the Holder or beneficial owner of this Note, and, as a result thereof, such Holder or beneficial owner is entitled to make a claim for a refund or credit of such excess, then such Holder or beneficial holder shall, by accepting this Note, be deemed to have assigned and transferred all right, title and interest to any such claim for a refund or credit of such excess to the Issuer or the applicable Guarantor, as the case may be. However, by making such assignment, the Holder or beneficial owner makes no representation or warranty that the Issuer or the applicable Guarantor, as the case may be, will be entitled to receive such claim for a refund or credit and such Holder or beneficial owner incurs no other obligation with respect thereto.

6.  (a)  This Note may not be redeemed prior to the Stated Maturity, except as specified in paragraphs (b) and (c) below.

(b)  The Notes may be redeemed at the option of the Issuer in whole, but not in part, at any time, together, if applicable, with interest accrued to but excluding the date fixed for redemption, at par, on giving not less than 30 nor more than 60 days’ notice to the Holders of the Notes (which notice shall be irrevocable), if (i) the Issuer or any Guarantor certifies to the Trustee immediately prior to the giving of such notice that it has or will become obligated to pay Additional Amounts in excess of the Additional Amounts that it would be obligated to pay if payments (including payments of interest) on the Notes (or payments under the Guaranties with respect to interest on the Notes) were subject to Mexican Withholding Tax at a rate of 10%, as a result of any change in, amendment to, or lapse of, the laws, rules or regulations of Mexico or any political subdivision or any taxing authority thereof or therein affecting taxation, or any change in, or amendment to, an official interpretation or application of such laws, rules or regulations, which change or amendment becomes effective on or after the date of issuance of the Notes and (ii) prior to the publication of any notice of redemption, the Issuer or any Guarantor shall deliver to the Trustee an Officer’s Certificate stating that the obligation referred to in (i) above cannot be avoided by the Issuer or such Guarantor, as the case may be, taking reasonable measures available to it, and the Trustee shall be entitled to accept such certificate as sufficient evidence of the satisfaction of the condition precedent set out in (i) above in which event it shall be conclusive and binding on the Holders of the Notes; provided that no such notice of redemption shall be given earlier than 90 days prior to the earliest date on which the Issuer or such Guarantor, as the case may be, would be obligated but for such redemption to pay such Additional Amounts were a payment in respect of the Notes then due and, at the time such notice is given, such obligation to pay such Additional Amounts remains in effect.

(c)  The Notes are subject to redemption upon not less than 30 nor more than 60 days’ notice by mail, in whole or in part, at any time or from time to time prior to Stated Maturity, at a Redemption Price equal to the sum of (A) 100% of the principal amount of such Notes and (B) the Make-Whole Amount (as defined below), plus accrued interest on the principal amount of the Notes to the date of redemption. “Make-Whole Amount” means the excess of (i) the sum of the present values of each remaining scheduled payment of principal and interest on the applicable Notes (exclusive of interest accrued to the Redemption Date), discounted to the Redemption Date on a semi-annual basis (assuming a 360-day year consisting of twelve 30-day months) at the Treasury Rate (as defined below) plus 50 basis points over

 

R-8


(ii) the principal amount of such Notes. “Treasury Rate” means, with respect to any Redemption Date, the rate per annum equal to the semi-annual equivalent yield to maturity or interpolated maturity of the Comparable Treasury Issue (as defined below), assuming a price for the Comparable Treasury Issue (expressed as a percentage of its principal amount) equal to the Comparable Treasury Price (as defined below) for such Redemption Date. “Comparable Treasury Issue” means the United States Treasury security or securities selected by an Independent Investment Banker (as defined below) as having an actual or interpolated maturity comparable to the remaining term of the Notes to be redeemed that would be utilized, at the time of selection and in accordance with customary financial practice, in pricing new issues of corporate debt securities of a comparable maturity to the remaining term of such Notes. “Independent Investment Banker” means one of the Reference Treasury Dealers (as defined below) appointed by the Issuer. “Comparable Treasury Price” means, with respect to any Redemption Date, the average of the Reference Treasury Dealer Quotations (as defined below) for such Redemption Date. “Reference Treasury Dealer” means each of J.P. Morgan Securities LLC and Merrill Lynch, Pierce, Fenner & Smith Incorporated, plus three other primary dealers selected by the Issuer, or their affiliates which are primary United States government securities dealers, and their respective successors; provided that if any of the foregoing shall cease to be a primary United States government securities dealer in the City of New York (a “Primary Treasury Dealer”), the Issuer will substitute therefor another Primary Treasury Dealer. “Reference Treasury Dealer Quotation” means, with respect to each Reference Treasury Dealer and any Redemption Date, the average, as determined by the Trustee, of the bid and asked prices for the Comparable Treasury Issue (expressed in each case as a percentage of its principal amount) quoted in writing to the Trustee by such Reference Treasury Dealer at 3:30 p.m. New York City time on the third business day preceding such Redemption Date.

(d)  The Issuer or any Guarantor may at any time purchase Notes at any price in the open market or otherwise. Notes so purchased by the Issuer or any Guarantor may be held, resold (subject to compliance with applicable securities and tax laws) or surrendered to the Trustee for cancellation.

7.  This Note is not repayable prior to the Stated Maturity at the option of the Holder.

8.  If any of the following events (each, an “Event of Default”) occurs and is continuing, the Trustee, if so requested in writing by Holders of at least 20% in principal amount of the Notes then outstanding, shall give notice to the Issuer that the Notes are, and they shall immediately become, due and payable at their principal amount together with accrued interest:

(a)  Non-Payment:  default is made in payment of principal (or any part thereof) of or any interest on any of the Notes when due and such failure continues, in the case of non-payment of principal for seven days, or, in the case of non-payment of interest, for fourteen days after the due date; or

(b)  Breach of Other Obligations:  the Issuer defaults in performance or observance of or compliance with any of its other obligations set out in the Notes or the Guaranties or (insofar as it concerns the Notes or the Guaranties) the Indenture which default is incapable of remedy or, if capable of remedy, is not remedied within 30 days after written notice of such default shall have been given to the Issuer and the Guarantors by the Trustee; or

 

R-9


(c)  Cross-Default:  default by the Issuer or any of the Issuer’s Material Subsidiaries (as defined below) or the Guarantors or any of them or any of their respective Material Subsidiaries in the payment of the principal of, or interest on, any Public External Indebtedness (as defined below) of, or guaranteed by, the Issuer or any of the Issuer’s Material Subsidiaries or the Guarantors or any of them or any of their respective Material Subsidiaries, in an aggregate principal amount exceeding U.S. $40,000,000 or its equivalent, when and as the same shall become due and payable, if such default shall continue for more than the period of grace, if any, originally applicable thereto; or

(d)  Enforcement Proceedings:  a distress or execution or other legal process is levied or enforced or sued out upon or against any substantial part of the property, assets or revenues of the Issuer or any of the Issuer’s Material Subsidiaries or the Guarantors or any of them or any of their respective Material Subsidiaries and is not discharged or stayed within 60 days of having been so levied, enforced or sued out; or

(e)  Security Enforced:  an encumbrancer takes possession or a receiver, manager or other similar officer is appointed of the whole or any substantial part of the undertaking, property, assets or revenues of the Issuer or any of the Issuer’s Material Subsidiaries or the Guarantors or any of them or any of their respective Material Subsidiaries; or

(f)  Insolvency:  the Issuer or any of the Issuer’s Material Subsidiaries or the Guarantors or any of them or any of their respective Material Subsidiaries becomes insolvent or is generally unable to pay its debts as they mature or applies for or consents to or suffers the appointment of an administrator, liquidator, receiver or similar officer of the Issuer or any of the Issuer’s Material Subsidiaries or the Guarantors or any of them or any of their respective Material Subsidiaries or the whole or any substantial part of the undertaking, property, assets or revenues of the Issuer or any of the Issuer’s Material Subsidiaries or the Guarantors or any of them or any of their respective Material Subsidiaries or takes any proceeding under any law for a readjustment or deferment of its obligations or any part of them for insolvency, bankruptcy, concurso mercantil, reorganization, dissolution or liquidation or makes or enters into a general assignment or an arrangement or composition with or for the benefit of its creditors or stops or threatens to cease to carry on its business or any substantial part of its business; or

(g)  Winding-up:  an order is made or an effective resolution passed for winding up the Issuer or any of the Issuer’s Material Subsidiaries or the Guarantors or any of them or any of their respective Material Subsidiaries; or

(h)  Moratorium:  a general moratorium is agreed or declared in respect of any External Indebtedness (as defined below) of the Issuer or any of the Issuer’s Material Subsidiaries or the Guarantors or any of them or any of their respective Material Subsidiaries; or

 

R-10


(i)  Authorization and Consents:  any action, condition or thing (including the obtaining or effecting of any necessary consent, approval, authorization, exemption, filing, license, order, recording or registration) at any time required to be taken, fulfilled or done in order (i) to enable the Issuer lawfully to enter into, exercise its rights and perform and comply with its obligations under such Notes, the Indenture and the Guaranty Agreement or any of the Guarantors lawfully to enter into, perform and comply with its obligations under the Guaranty Agreement in relation to such Notes and (ii) to ensure that those obligations are legally binding and enforceable, is not taken, fulfilled or done within 30 days of its being so required; or

(j)  Illegality:  it is or becomes unlawful for (i) the Issuer to perform or comply with one or more of its obligations under any of such Notes, the Indenture or the Guaranty Agreement or (ii) the Guarantors or any of them to perform or comply with one or more of its obligations under the Guaranty Agreement with respect to such Notes; or

(k)  Control:  the Issuer ceases to be a public-sector entity of the Mexican Government or the Mexican Government otherwise ceases to control the Issuer or any Guarantor; or the Issuer or any of the Guarantors shall be dissolved, disestablished or suspends its respective operations, and such dissolution, disestablishment or suspension of operations is material in relation to the business of the Issuer and the Guarantors taken as a whole; or the Issuer, the Guarantors, and entities that they control cease to be, in the aggregate, the primary public-sector entities that conduct on behalf of Mexico the activities of exploration, extraction, refining, transportation, storage, distribution and first-hand sale of crude oil and exploration, extraction, production and first-hand sale of gas; for purposes of this provision, the term “primary” refers to the production of at least 75% of the barrels of oil equivalent of crude oil and gas produced by public-sector entities in Mexico; or

(l)  Disposals:

(i)  the Issuer ceases to carry on all or a substantial part of its business, or sells, transfers or otherwise disposes (whether voluntarily or involuntarily) of all or substantially all of its assets (whether by one transaction or a series of transactions whether related or not) other than (A) solely in connection with the implementation of the Ley de Petróleos Mexicanos (the “Petróleos Mexicanos Law”) or (B) to a Guarantor; or

(ii)  any Guarantor ceases to carry on all or a substantial part of its business, or sells, transfers or otherwise disposes (whether voluntarily or involuntarily) of all or substantially all of its assets (whether by one transaction or a series of transactions whether related or not) and such cessation, sale, transfer or other disposal is material in relation to the business of the Issuer and the Guarantors taken as a whole; or

(m)  Analogous Events:  any event occurs which under the laws of Mexico has an analogous effect to any of the events referred to in paragraphs (d) to (g) above; or

 

R-11


(n)  Guaranties:  the Guaranty Agreement is not (or is claimed by the Issuer or any of the Guarantors not to be) in full force and effect.

“External Indebtedness” means Indebtedness which is payable, or at the option of its Holder may be paid, (i) in a currency or by reference to a currency other than the currency of Mexico, (ii) to a person resident or having its head office or its principal place of business outside Mexico and (iii) outside the territory of Mexico.

“Guarantee” means any obligation of a person to pay the Indebtedness of another person, including without limitation:

(i) an obligation to pay or purchase such Indebtedness; or

(ii) an obligation to lend money or to purchase or subscribe for shares or other securities or to purchase assets or services in order to provide funds for the payment of such Indebtedness; or

(iii) any other agreement to be responsible for such Indebtedness.

“Indebtedness” means any obligation (whether present or future, actual or contingent) for the payment or repayment of money which has been borrowed or raised (including money raised by acceptances and leasing).

“Material Subsidiaries” means, at any time, each of the Guarantors and any Subsidiary of the Issuer or any of the Guarantors having, as of the end of the most recent fiscal quarter of the Issuer, total assets greater than 12% of the total assets of the Issuer, the Guarantors and their Subsidiaries on a consolidated basis.

“Public External Indebtedness” means any External Indebtedness which is in the form of, or represented by, notes, bonds or other securities which are for the time being quoted, listed or ordinarily dealt in on any stock exchange.

“Subsidiary” means, in relation to any person, any other person (whether or not now existing) which is controlled directly or indirectly by, or more than 50 percent of whose issued equity share capital (or equivalent) is then held or beneficially owned by, the first person and/or any one or more of the first person’s Subsidiaries, and “control” means the power to appoint the majority of the members of the governing body or management of, or otherwise to control the affairs and policies of, that person.

After any such acceleration has been made, but before a judgment or decree for the payment of money due based on acceleration has been obtained by the Trustee, the Holders of a majority in aggregate principal amount of the Notes then outstanding may rescind and annul such acceleration if all Events of Default, other than the non-payment of the principal of the Notes that have become due solely by such declaration of acceleration have been cured or waived as provided in the Indenture.

 

R-12


9.  (a)  The Indenture permits, with certain exceptions as therein provided, amendments, modifications and supplements of the rights and obligations of the Issuer and the rights of the Holders of the Notes under the Indenture and the Notes at any time to be made by the Issuer and the Trustee with the consent of the Holders of specified percentages in principal amount of the Notes at the time Outstanding, on behalf of the Holders of all Notes. The Indenture also contains provisions permitting the Holders of specified percentages in principal amount of the Notes at the time Outstanding, on behalf of the Holders of all Notes, to waive compliance by the Issuer with certain provisions of the Indenture and certain past defaults under the Indenture or the Notes and their consequences. Any such consent or waiver by the Holder of this Note shall be conclusive and binding upon such Holder and upon all future Holders of this Note and of any Note issued upon the registration of transfer hereof or in exchange herefor or in lieu hereof, whether or not notation of such consent or waiver is made upon this Note.

(b)  For purposes of voting on amendments, waivers, modifications, acceleration and other actions by the Holders of the Notes, the Notes will be considered a single series with the Issuer’s 5.500% Notes due 2019 issued on February 4, 2016.

10.  The Issuer may from time to time without the consent of any Holder of Notes create and issue additional notes having the same terms and conditions as Notes previously issued (or the same except the first payment of interest or the issue price), which additional notes may be consolidated to form a single series with the outstanding Notes; provided that such additional notes do not have, for purposes of U.S. federal income taxation, a greater amount of original issue discount than the Notes have as of the date of the issue of such additional notes.

11.  No reference herein to the Indenture and no provision of this Note or of the Indenture shall alter or impair the obligations of the Issuer, which are absolute and unconditional, to pay the principal and premium (if any) of and interest on this Note (as such Notes may be amended, modified, supplemented or waived, as provided in the Indenture) at the times, place and rate, and in the coin or currency, herein prescribed.

12.  THIS NOTE SHALL BE GOVERNED BY, AND INTERPRETED IN ACCORDANCE WITH, THE LAWS OF THE STATE OF NEW YORK, UNITED STATES OF AMERICA.

 

R-13


ABBREVIATIONS

The following abbreviations, when used in the inscription on the face of this instrument, shall be construed as though they were written out in full according to applicable laws or regulations:

 

TEN COM - as tenants

                     in common

  

UNIF GIFT

MIN ACT - _____ Custodian _____

                    (Cust)                   (Minor)

TEN ENT -  as tenants by

                     the entireties

  

                    Under Uniform Gifts

                    to Minors Act

JT TEN -      as joint tenants with

                     right of survivorship and

                     not as tenants in common

  

 

   State
Additional abbreviations may also be used though not in the above list.

FOR VALUE RECEIVED the undersigned hereby sell(s),                    

assign(s) and transfer(s) unto

PLEASE INSERT SOCIAL SECURITY OR OTHER
  IDENTIFYING NUMBER OF ASSIGNEE

 

Please print or typewrite name and address

including postal zip code of assignee

 

the within note and all rights thereunder,

hereby irrevocably constituting and appointing

                                                                                                                                    attorney to transfer said note on the books of Petróleos Mexicanos, with full power of substitution in the premises.

Dated:                                     

 

 

NOTICE: The signature to this assignment must correspond with the name as written upon the face of the within instrument in every particular, without alteration or enlargement or any change whatever.

 

R-14

EX-4.20 4 d130274dex420.htm EX-4.20 EX-4.20

Exhibit 4.20

The issue of this Note has been given Registration No. 06-2016-E by the Ministry of Finance and Public Credit of Mexico on February 3, 2016.

UNLESS THIS CERTIFICATE IS PRESENTED BY AN AUTHORIZED REPRESENTATIVE OF THE DEPOSITORY TRUST COMPANY TO THE ISSUER OR ITS AGENT FOR REGISTRATION OF TRANSFER, EXCHANGE OR PAYMENT, AND ANY CERTIFICATE ISSUED IN EXCHANGE FOR THIS CERTIFICATE OR ANY PORTION HEREOF IS REGISTERED IN THE NAME OF CEDE & CO. OR IN SUCH OTHER NAME AS IS REQUESTED BY AN AUTHORIZED REPRESENTATIVE OF THE DEPOSITORY TRUST COMPANY (AND ANY PAYMENT IS MADE TO CEDE & CO. OR TO SUCH OTHER ENTITY AS IS REQUESTED BY AN AUTHORIZED REPRESENTATIVE OF CEDE & CO.), ANY TRANSFER, PLEDGE OR OTHER USE HEREOF FOR VALUE OR OTHERWISE BY OR TO ANY PERSON OTHER THAN THE DEPOSITORY TRUST COMPANY OR A NOMINEE THEREOF IS WRONGFUL INASMUCH AS THE REGISTERED OWNER HEREOF, CEDE & CO., HAS AN INTEREST HEREIN.

THIS NOTE IS A U.S. GLOBAL SECURITY WITHIN THE MEANING OF THE INDENTURE REFERRED TO HEREINAFTER. THIS NOTE MAY NOT BE EXCHANGED, IN WHOLE OR IN PART, FOR A NOTE REGISTERED IN THE NAME OF ANY PERSON OTHER THAN THE DEPOSITORY TRUST COMPANY OR A NOMINEE THEREOF EXCEPT IN THE LIMITED CIRCUMSTANCES SET FORTH IN SECTION 3.05(a) OF THE INDENTURE.


PETRÓLEOS MEXICANOS

(A Productive State-Owned Company of the Federal Government of the United Mexican States)

6.375% Notes due 2021

Jointly and Severally Guaranteed by

PEMEX EXPLORACIÓN Y PRODUCCIÓN, PEMEX TRANSFORMACIÓN

INDUSTRIAL, PEMEX PERFORACIÓN Y SERVICIOS, PEMEX LOGÍSTICA AND

PEMEX COGENERACIÓN Y SERVICIOS

REGISTERED

NO. R-1

The following summary of terms is subject to the information set forth on the reverse hereof.

 

PRINCIPAL AMOUNT:    U.S. $●
SPECIFIED CURRENCY:    U.S. dollars (“U.S. $” or “$”)
STATED MATURITY:    February 4, 2021
ISSUE DATE:    ●, 2016
CUSIP NO.:    71654Q CA8
INTEREST PAYMENT DATES:    February 4 and August 4 of each year, commencing on February 4, 2017
PRINCIPAL PAYING AGENT AND TRANSFER AGENT:   

Deutsche Bank Trust Company Americas

PAYING AGENTS AND TRANSFER AGENTS:   

Deutsche Bank Luxembourg S.A.

Petróleos Mexicanos (herein called “Petróleos Mexicanos” or the “Issuer,” which terms include any successor entity under the Indenture hereinafter referred to), a productive state-owned company of the Federal Government (the “Mexican Government”) of the United Mexican States (“Mexico”), for value received, hereby promises, in accordance with and subject to the provisions set forth on the face and reverse hereof, to pay to Cede & Co., or registered assigns, at the Stated Maturity specified above or on such earlier date as the same may become payable in accordance with the terms hereof, the principal amount specified above in U.S. dollars or such other redemption amount as may be specified herein, and to pay in arrears on the dates specified herein interest on such principal amount at the rate or rates specified herein, until the principal amount hereof is paid or made available for payment.

Unless defined herein, capitalized terms used herein shall have the meanings assigned to them on the reverse hereof and in the indenture dated as of January 27, 2009, between Petróleos Mexicanos, as the Issuer, and Deutsche Bank Trust Company Americas, as trustee (the “Trustee,” which expression shall include any successor to Deutsche Bank Trust Company Americas, in its capacity as such), as supplemented by (i) the First Supplemental

 

F-2


Indenture, dated as of June 2, 2009, among the Issuer, the Trustee and Deutsche Bank AG, London Branch as International Paying Agent, (ii) the Second Supplemental Indenture, dated as of October 13, 2009, among the Issuer, the Trustee, Credit Suisse, as Principal Swiss Paying Agent and Authenticating Agent, and BNP Paribas (Suisse) S.A., as Swiss Paying Agent, (iii) the Third Supplemental Indenture, dated as of April 10, 2012, among the Issuer, the Trustee and Credit Suisse AG, as Swiss Paying Agent and Authenticating Agent, (iv) the Fourth Supplemental Indenture, dated as of June 24, 2014, between the Issuer and the Trustee, (v) the Fifth Supplemental Indenture, dated as of October 15, 2014, between the Issuer and the Trustee, (vi) the Sixth Supplemental Indenture, dated as of December 8, 2015, among the Issuer, the Trustee, BNP Paribas (Suisse) SA, as Principal Swiss Paying Agent and Authenticating Agent, and Credit Suisse AG, as Swiss Paying Agent, and (vii) the Seventh Supplemental Indenture, dated as of June 14, 2016, among the Issuer, the Trustee, Credit Suisse AG, as the Principal Swiss Paying Agent and Authentication Agent, and UBS AG, as Swiss Paying Agent (as supplemented, the “Indenture”).

Reference is hereby made to the further provisions of this Note set forth on the reverse hereof, which further provisions shall for all purposes have the same effect as if set forth at this place.

Unless the certificate of authentication hereon has been executed by the Trustee by manual signature, this Note shall not be entitled to any benefit under the Indenture or be valid or obligatory for any purpose.

 

F-3


IN WITNESS WHEREOF, the Issuer has caused this Note to be duly executed.

Dated:  ●, 2016

 

  PETRÓLEOS MEXICANOS
By:  

 

  Name: Carlos Caraveo Sánchez
  Title:   Associate Managing Director of             Finance of Petróleos Mexicanos

CERTIFICATE OF AUTHENTICATION

This is one of the series of Securities designated herein issued under the within-mentioned Indenture.

Dated:  ●, 2016

 

  DEUTSCHE BANK TRUST COMPANY AMERICAS
  as Trustee
By:  

 

  Authorized Signatory

 

F-4


REVERSE OF NOTE

1.  This Note is one of a duly authorized series of Securities of Petróleos Mexicanos (the “Issuer”) designated as its U.S. $1,250,000,000 6.375% Notes due 2021 (the “Notes”), issued and to be issued in accordance with an indenture dated as of January 27, 2009, between the Issuer and Deutsche Bank Trust Company Americas, as trustee (herein called the “Trustee,” which term includes any successor trustee under the Indenture), as supplemented by (i) the First Supplemental Indenture, dated as of June 2, 2009, among the Issuer, the Trustee and Deutsche Bank AG, London Branch as International Paying Agent, (ii) the Second Supplemental Indenture, dated as of October 13, 2009, among the Issuer, the Trustee, Credit Suisse, as Principal Swiss Paying Agent and Authenticating Agent, and BNP Paribas (Suisse) S.A., as Swiss Paying Agent, (iii) the Third Supplemental Indenture, dated as of April 10, 2012, among the Issuer, the Trustee and Credit Suisse AG, as Swiss Paying Agent and Authenticating Agent, (iv) the Fourth Supplemental Indenture, dated as of June 24, 2014, between the Issuer and the Trustee, (v) the Fifth Supplemental Indenture, dated as of October 15, 2014, between the Issuer and the Trustee, (vi) the Sixth Supplemental Indenture, dated as of December 8, 2015, among the Issuer, the Trustee, BNP Paribas (Suisse) SA, as Principal Swiss Paying Agent and Authenticating Agent, and Credit Suisse AG, as Swiss Paying Agent, and (vii) the Seventh Supplemental Indenture, dated as of June 14, 2016, among the Issuer, the Trustee, Credit Suisse AG, as the Principal Swiss Paying Agent and Authentication Agent, and UBS AG, as Swiss Paying Agent (as supplemented, the “Indenture”), copies of which Indenture are on file and available for inspection at the Corporate Trust Office of the Trustee in the Borough of Manhattan, The City of New York and, so long as the Notes are listed on the Luxembourg Stock Exchange and such Exchange shall so require, at the office of the Paying Agent in Luxembourg. Reference is hereby made to the Indenture for a statement of the respective rights, limitations of rights, duties and immunities thereunder of the Issuer and the Holders of the Notes and of the terms upon which the Notes are, and are to be, authenticated and delivered. The Notes are limited to an aggregate initial principal amount of U.S. $1,250,000,000, subject to increase as provided in Paragraph 10 below. Capitalized terms not otherwise defined herein or on the face of this Note shall have the meanings assigned to them in the Indenture.

The Notes are direct, unsecured and unsubordinated Public External Indebtedness (as defined in Paragraph 8 below) of the Issuer for money borrowed and will at all times rank pari passu with each other. The payment obligations of the Issuer under the Notes will, except as may be provided by applicable law and subject to Section 10.06 of the Indenture, at all times rank pari passu with all other present and future unsecured and unsubordinated Public External Indebtedness for money borrowed of the Issuer. The Notes are not obligations of, or guaranteed by, the United Mexican States (“Mexico”).

The Issuer’s payment obligations under the Notes and the Indenture will have the benefit of unconditional, joint and several guaranties (the “Guaranties”) as to payment of principal, interest and any other amounts payable by the Issuer under the Notes from each of Pemex Exploración y Producción, Pemex Transformación Industrial, Pemex Perforación y Servicios, Pemex Logística and Pemex Cogeneración y Servicios, each a productive state-owned company of the Federal Government (each, a “Guarantor” and, together, the “Guarantors”), pursuant to a guaranty agreement, dated July 29, 1996 (the “Guaranty Agreement”), among the Issuer and Pemex-Exploración y Producción, Pemex-Refinación and Pemex-Gas y Petroquímica Básica, each a decentralized public entity and former subsidiary entity of Petróleos Mexicanos,

 

R-2


whose rights and obligations under the Guaranty Agreement were expressly assumed by the Guarantors effective as of November 1, 2015. The Issuer has designated each of the Indenture and the Notes as obligations of the Issuer entitled to the benefits of the Guaranty Agreement, pursuant to certificates of designation, each dated January 27, 2009, January 14, 2010, December 22, 2010, January 22, 2013, January 31, 2014, January 22, 2015, January 25, 2016 and February 4, 2016, respectively (the “Certificates of Designation”).

The Notes are denominated in U.S. dollars. Payments on the Notes will be made in U.S. dollars. The Notes are issuable only in fully registered form, without interest coupons. The Notes are issuable in authorized denominations of U.S. $10,000 and integral multiples of U.S. $1,000 in excess thereof.

2.  (a)  The Notes will bear interest from August 4, 2016 or from the most recent Interest Payment Date to which interest has been paid or duly provided for, at the rate of 6.375% per annum, until the principal hereof has been paid or duly made available for payment. The interest on this Note shall be payable in arrears on each Interest Payment Date specified on the face hereof, and shall be computed on the basis of a 360-day year consisting of twelve 30-day months. Any payment on this Note due on any day which is not a Business Day in The City of New York or the place of payment need not be made on such day, but may be made on the next succeeding Business Day with the same force and effect as if made on the due date, and no interest shall accrue for the period from and after such due date. “Business Day,” as used herein with respect to any particular location, means each Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday and Friday which is not a day on which banking institutions in such location are authorized or obligated by law to close in such location.

(b)  The interest so payable, and punctually paid or duly provided for, on any Interest Payment Date will be paid to the person in whose name this Note (or one or more predecessor Notes) is registered at the close of business on the 15th day (whether or not a Business Day) (the “Regular Record Date”) next preceding such Interest Payment Date; provided that interest payable at Stated Maturity will be payable to the person to whom principal shall be payable; and provided, further, that if this Note is a Global Security, any payment of interest on this Note shall be made to the applicable Depositary or its nominee, as the registered owner hereof. Any such interest not so punctually paid or duly provided for will forthwith cease to be payable to the Holder on such Regular Record Date and may either be paid to the person in whose name this Note (or one or more predecessor Notes) is registered at the close of business on a special record date for the payment of such defaulted interest to be fixed by the Trustee, notice whereof shall be given to Holders of Notes not less than 10 days prior to such special record date, or be paid at any time in any other lawful manner not inconsistent with the requirements of any securities exchange on which the Notes may be listed, and upon such notice as may be required by such exchange.

(c)  Payment of principal (and premium, if any) and any interest due with respect to the Notes at Stated Maturity will be made in immediately available funds upon surrender of such Notes at the corporate trust office of the Trustee in the Borough of Manhattan, The City of New York, or at the specified office of any other Paying Agent, provided that the Note is presented to the Paying Agent in time for the Paying Agent to make such payments in such funds in accordance with its normal procedures. Payments of principal (and premium, if any) and any interest in respect of this Note to be made other than at Stated Maturity or upon redemption will

 

R-3


be made by check mailed on or before the due date for such payments to the address of the persons entitled thereto as they appear in the Security Register; provided that (i) the applicable Depositary, as Holder of the Global Securities, shall be entitled to receive payments of interest by wire transfer of immediately available funds and (ii) a Holder of U.S. $10,000,000 in aggregate principal or face amount of Notes having the same Interest Payment Date shall be entitled to receive payments of interest by wire transfer to an account maintained by such Holder at a bank located in the United States as may have been appropriately designated by such person to the Paying Agent in writing no later than the relevant Regular Record Date. Unless such designation is revoked, any such designation made by such Holder with respect to such Note shall remain in effect with respect to any further payments with respect to such Note payable to such Holder.

3.  (a)  The Issuer shall maintain in the Borough of Manhattan, The City of New York, an office or agency where Notes may be surrendered for registration of transfer or exchange. The Issuer has initially appointed the Corporate Trust Office of the Trustee as its agent in the Borough of Manhattan, The City of New York, for such purpose and has agreed to cause to be kept at such office a register in which, subject to such reasonable regulations as it may prescribe, the Issuer will provide for the registration of Notes and registration of transfers of Notes. The Issuer reserves the right to vary or terminate the appointment of the Trustee as security registrar or of any Transfer Agent or to appoint additional or other registrars or Transfer Agents or to approve any change in the office through which any security registrar or any Transfer Agent acts, provided that there will at all times be a security registrar in the Borough of Manhattan, The City of New York and, so long as the Notes are listed on the Luxembourg Stock Exchange and such Exchange shall so require, a Transfer Agent in Luxembourg.

(b)  The transfer or exchange of a Note is registrable on the aforementioned register upon surrender of such Note at the Corporate Trust Office of the Trustee or any Transfer Agent duly endorsed by, or accompanied by a written instrument of transfer in form satisfactory to the Issuer and the Trustee duly executed by the Holder thereof or his attorney duly authorized in writing. Upon such surrender of a Note for registration of transfer, the Issuer shall execute one or more new Notes of any authorized denominations and of a like form, tenor and terms and a like aggregate principal amount, and the Trustee shall authenticate and deliver in the name of the designated transferee or transferees, such new Notes, dated the date of authentication thereof. At the option of the Holder upon request confirmed in writing, Notes may be exchanged for Notes of any authorized denominations and of a like form, tenor and terms and a like aggregate principal amount upon surrender of the Notes to be exchanged at the office of any Transfer Agent or at the corporate trust office of the Trustee. Whenever any Notes are so surrendered for exchange, the Issuer shall execute the Notes which the Holder making the exchange is entitled to receive, and the Trustee shall authenticate and deliver such Notes.

(c)  Any registration of transfer or exchange will be effected upon the Transfer Agent or the Trustee, as the case may be, being satisfied with the documents of title and identity of the person making the request and subject to such reasonable regulations as the Issuer may from time to time agree with any Transfer Agents and the Trustee.

(d)  In the event of a redemption of Notes in part (if permitted by the provisions hereof), the Issuer shall not be required (i) to register the transfer of or exchange any Note during a period beginning at the opening of business 15 days before, and continuing until, the date on which notice is given identifying the Notes to be redeemed, or (ii) to register the transfer of or exchange any Note, or portion thereof, called for redemption.

 

R-4


(e)  All Notes issued upon any registration of transfer or exchange of Notes shall be the valid obligations of the Issuer, evidencing the same debt, and entitled to the same benefits, as the Notes surrendered upon such registration of transfer or exchange. No service charge shall be made for any registration of transfer or exchange, but the Issuer may require payment of a sum sufficient to cover any stamp tax or other governmental charge payable in connection therewith, other than an exchange in connection with a partial redemption of a Note not involving any registration of a transfer.

Prior to due presentment of this Note for registration of transfer, the Issuer, each Guarantor, the Trustee and any agent of the Issuer, any Guarantor or the Trustee may treat the person in whose name this Note is registered as the owner hereof for all purposes, whether or not this Note be overdue, and neither the Issuer, any Guarantor, the Trustee nor any such agent shall be affected by any notice to the contrary.

4.  The Issuer shall pay to the Trustee at its principal office in the Borough of Manhattan, The City of New York, on or prior to 11:00 a.m., New York City time, on each Interest Payment Date, any Redemption Date and at the Stated Maturity of the Notes, in such amounts sufficient (with any amounts then held by the Trustee and available for the purpose) to pay the interest on, the Redemption Price of and accrued interest (if the Redemption Date is not an Interest Payment Date) on, and the principal of, the Notes due and payable on such Interest Payment Date, Redemption Date or Stated Maturity, as the case may be. The Trustee shall apply the amounts so paid to it to the payment of such interest, Redemption Price and principal in accordance with the terms of the Notes. Any monies paid by the Issuer to the Trustee for the payment of the principal, premium (if any) or interest on any Notes and remaining unclaimed at the end of two years after such principal (or premium, if any) or interest shall have become due and payable (whether at the Stated Maturity, upon call for redemption or otherwise) shall then be repaid to the Issuer upon its written request, and upon such repayment all liability of the Trustee with respect thereto shall cease, without, however, limiting in any way any obligation the Issuer may have to pay the principal of (and premium, if any) and interest on each Note as the same shall become due. Notwithstanding the foregoing, the right of the Holders to receive any payment of principal of (whether on the Stated Maturity, upon call for redemption or otherwise) or interest on the Notes will become void at the end of five years after the due date for such payment.

5.  (a)  The Issuer will pay all stamp and other duties, if any, which may be imposed by the United States or any political subdivision thereof or taxing authority of or in the foregoing with respect to the Indenture or the issuance of this Note. Except as otherwise provided herein, the Issuer shall not be required to make any payment with respect to any tax, assessment or other governmental charge imposed by any government or any political subdivision or taxing authority thereof or therein.

 

R-5


(b)  The Issuer, or, in the case of a payment by a Guarantor, such Guarantor, will pay to the Holder of this Note such additional amounts (“Additional Amounts”) as may be necessary in order that every net payment made by the Issuer or a Guarantor on this Note after deduction or withholding for or on account of any present or future tax, assessment or other governmental charge imposed upon or as a result of such payment by Mexico or any political subdivision or taxing authority thereof or therein (“Mexican Withholding Taxes”), will not be less than the amount provided for in this Note and in the Indenture to be then due and payable on this Note. The foregoing obligation to pay Additional Amounts, however, will not apply to (i) any Mexican Withholding Taxes that would not have been imposed or levied on the Holder of this Note but for the existence of any present or former connection between such Holder and Mexico or any political subdivision or territory or possession thereof or area subject to its jurisdiction, including, without limitation, such Holder (A) being or having been a citizen or resident thereof, (B) maintaining or having maintained an office, permanent establishment or branch therein, or (C) being or having been present or engaged in trade or business therein, except for a connection solely arising from the mere ownership of, or receipt of payment under, this Note; (ii) except as otherwise provided, any estate, inheritance, gift, sales, transfer or personal property or similar tax, assessment or other governmental charge; (iii) any Mexican Withholding Taxes that are imposed or levied by reason of the failure by such Holder to comply with any certification, identification, information, documentation, declaration or other reporting requirement that is required or imposed by a statute, treaty, regulation, general rule or administrative practice as a precondition to exemption from, or reduction in the rate of, the imposition, withholding or deduction of any Mexican Withholding Taxes; provided that at least 60 days prior to (A) the first payment date with respect to which the Issuer or a Guarantor shall apply this clause (iii) and, (B) in the event of a change in such certification, identification, information, documentation, declaration or other reporting requirement, the first payment date subsequent to such change, the Issuer or a Guarantor, as the case may be, shall have notified the Trustee in writing that the Holders of Notes will be required to provide such certification, identification, information or documentation, declaration or other reporting; (iv) any Mexican Withholding Taxes imposed at a rate in excess of 4.9% in the event that such Holder has failed to provide on a timely basis, at the reasonable request of the Issuer, information or documentation (not described in clause (iii) above) concerning such Holder’s eligibility, if any, for benefits under an income tax treaty that is in effect to which Mexico is a party that is necessary to determine the appropriate rate of deduction or withholding of Mexican Withholding Taxes under any such treaty; (v) any Mexican Withholding Taxes that would not have been so imposed but for the presentation by such Holder of this Note for payment on a date more than 15 days after the date on which such payment became due and payable or the date on which payment thereof is duly provided for, whichever occurs later; (vi) any payment on this Note to any Holder who is a fiduciary or partnership or other than the sole beneficial owner of any such payment, to the extent that a beneficiary or settlor with respect to such fiduciary, a member of such a partnership or the beneficial owner of such payment would not have been entitled to the Additional Amounts had such beneficiary, settlor, member or beneficial owner been the Holder of this Note, (vii) any withholding tax or deduction imposed on a payment to an individual and required to be made pursuant to European Council Directive 2003/48/EC or any other European Union directive implementing the conclusions of the ECOFIN Council meeting of November 26-27, 2000 on the taxation of savings income, or any law implementing or complying with, or introduced in order to conform to, such a directive, or (viii) a Note presented for payment by or on behalf of a Holder who would have been able to avoid such withholding or deduction by presenting the relevant Note to another Paying Agent in a member state of the European Union. All references

 

R-6


in this Note or in the Indenture to principal, premium, if any, interest and Redemption Price or any other amount payable under or with respect to the Notes shall, unless the context otherwise requires, be deemed to mean and include all Additional Amounts, if any, payable in respect thereof as set forth in this paragraph (b).

(c)  Notwithstanding the foregoing, the limitations on the Issuer’s and the Guarantors’ obligation to pay Additional Amounts set forth in clauses (iii) and (iv) of paragraph (b) above shall not apply if the provision of the certification, identification, information, documentation, declaration or other evidence described in such clauses (iii) and (iv) would be materially more onerous, in form, in procedure or in the substance of information disclosed, to a Holder or beneficial owner of this Note (taking into account any relevant differences between United States and Mexican law, regulation or administrative practice) than comparable information or other applicable reporting requirements imposed or provided for under United States federal income tax law (including the United States-Mexico Income Tax Treaty), regulation (including proposed regulations) and administrative practice. In addition, the limitations on the Issuer’s and the Guarantors’ obligation to pay Additional Amounts set forth in clauses (iii) and (iv) of paragraph (b) above shall not apply if Article 166, Section II, paragraph a) of the Mexican Income Tax Law (or a substantially similar successor of such provision) is in effect, unless (A) the provision of the certification, identification, information, documentation, declaration or other evidence described in clauses (iii) and (iv) is expressly required by statute, regulation, general rules or administrative practice in order to apply Article 166, Section II, paragraph a) of the Mexican Income Tax Law (or a substantially similar successor of such provision), the Issuer or the applicable Guarantor cannot obtain such certification, identification, information, documentation, declaration or evidence, or satisfy any other reporting requirements, on its own through reasonable diligence and the Issuer or the applicable Guarantor otherwise would meet the requirements for application of Article 166, Section II, paragraph a) of the Mexican Income Tax Law (or such successor provision) or (B) in the case of a Holder or beneficial owner of a Note that is a pension fund or other tax-exempt organization, such Holder or beneficial owner would be subject to Mexican Withholding Taxes at a rate less than that provided by Article 166, Section II, paragraph a) of the Mexican Income Tax Law (or such successor provision) if the information, documentation or other evidence required under clause (iv) of paragraph (b) above were provided. In addition, clauses (iii) and (iv) of paragraph (b) above shall not be construed to require that a non-Mexican pension or retirement fund, a non-Mexican tax-exempt organization or a non-Mexican financial institution or any other Holder or beneficial owner of this Note register with the Ministry of Finance and Public Credit of Mexico for the purpose of establishing eligibility for an exemption from or reduction of Mexican Withholding Taxes.

(d)  The Issuer or a Guarantor, as the case may be, will, upon written request, provide the Trustee, the Holders and the Paying Agents with a duly certified or authenticated copy of an original receipt of the payment of Mexican Withholding Taxes which such Issuer or Guarantor has withheld or deducted in respect of any payments made under or with respect to the Notes or the Guaranties, as the case may be.

(e)  Any reference herein or in the Indenture to principal, interest, Redemption Price or any other amount payable under or with respect to the Notes will be deemed also to refer to any Additional Amounts which may be payable under the undertakings referred to herein.

 

R-7


(f)  In the event that Additional Amounts actually paid with respect to this Note are based on rates of deduction or withholding of Mexican Withholding Taxes in excess of the appropriate rate applicable to the Holder or beneficial owner of this Note, and, as a result thereof, such Holder or beneficial owner is entitled to make a claim for a refund or credit of such excess, then such Holder or beneficial holder shall, by accepting this Note, be deemed to have assigned and transferred all right, title and interest to any such claim for a refund or credit of such excess to the Issuer or the applicable Guarantor, as the case may be. However, by making such assignment, the Holder or beneficial owner makes no representation or warranty that the Issuer or the applicable Guarantor, as the case may be, will be entitled to receive such claim for a refund or credit and such Holder or beneficial owner incurs no other obligation with respect thereto.

6.  (a)  This Note may not be redeemed prior to the Stated Maturity, except as specified in paragraphs (b) and (c) below.

(b)  The Notes may be redeemed at the option of the Issuer in whole, but not in part, at any time, together, if applicable, with interest accrued to but excluding the date fixed for redemption, at par, on giving not less than 30 nor more than 60 days’ notice to the Holders of the Notes (which notice shall be irrevocable), if (i) the Issuer or any Guarantor certifies to the Trustee immediately prior to the giving of such notice that it has or will become obligated to pay Additional Amounts in excess of the Additional Amounts that it would be obligated to pay if payments (including payments of interest) on the Notes (or payments under the Guaranties with respect to interest on the Notes) were subject to Mexican Withholding Tax at a rate of 10%, as a result of any change in, amendment to, or lapse of, the laws, rules or regulations of Mexico or any political subdivision or any taxing authority thereof or therein affecting taxation, or any change in, or amendment to, an official interpretation or application of such laws, rules or regulations, which change or amendment becomes effective on or after the date of issuance of the Notes and (ii) prior to the publication of any notice of redemption, the Issuer or any Guarantor shall deliver to the Trustee an Officer’s Certificate stating that the obligation referred to in (i) above cannot be avoided by the Issuer or such Guarantor, as the case may be, taking reasonable measures available to it, and the Trustee shall be entitled to accept such certificate as sufficient evidence of the satisfaction of the condition precedent set out in (i) above in which event it shall be conclusive and binding on the Holders of the Notes; provided that no such notice of redemption shall be given earlier than 90 days prior to the earliest date on which the Issuer or such Guarantor, as the case may be, would be obligated but for such redemption to pay such Additional Amounts were a payment in respect of the Notes then due and, at the time such notice is given, such obligation to pay such Additional Amounts remains in effect.

(c)  The Notes are subject to redemption upon not less than 30 nor more than 60 days’ notice by mail, in whole or in part, at any time or from time to time prior to Stated Maturity, at a Redemption Price equal to the sum of (A) 100% of the principal amount of such Notes and (B) the Make-Whole Amount (as defined below), plus accrued interest on the principal amount of the Notes to the date of redemption. “Make-Whole Amount” means the excess of (i) the sum of the present values of each remaining scheduled payment of principal and interest on the applicable Notes (exclusive of interest accrued to the Redemption Date), discounted to the Redemption Date on a semi-annual basis (assuming a 360-day year consisting of twelve 30-day months) at the Treasury Rate (as defined below) plus 50 basis points over

 

R-8


(ii) the principal amount of such Notes. “Treasury Rate” means, with respect to any Redemption Date, the rate per annum equal to the semi-annual equivalent yield to maturity or interpolated maturity of the Comparable Treasury Issue (as defined below), assuming a price for the Comparable Treasury Issue (expressed as a percentage of its principal amount) equal to the Comparable Treasury Price (as defined below) for such Redemption Date. “Comparable Treasury Issue” means the United States Treasury security or securities selected by an Independent Investment Banker (as defined below) as having an actual or interpolated maturity comparable to the remaining term of the Notes to be redeemed that would be utilized, at the time of selection and in accordance with customary financial practice, in pricing new issues of corporate debt securities of a comparable maturity to the remaining term of such Notes. “Independent Investment Banker” means one of the Reference Treasury Dealers (as defined below) appointed by the Issuer. “Comparable Treasury Price” means, with respect to any Redemption Date, the average of the Reference Treasury Dealer Quotations (as defined below) for such Redemption Date. “Reference Treasury Dealer” means each of J.P. Morgan Securities LLC and Merrill Lynch, Pierce, Fenner & Smith Incorporated, plus three other primary dealers selected by the Issuer, or their affiliates which are primary United States government securities dealers, and their respective successors; provided that if any of the foregoing shall cease to be a primary United States government securities dealer in the City of New York (a “Primary Treasury Dealer”), the Issuer will substitute therefor another Primary Treasury Dealer. “Reference Treasury Dealer Quotation” means, with respect to each Reference Treasury Dealer and any Redemption Date, the average, as determined by the Trustee, of the bid and asked prices for the Comparable Treasury Issue (expressed in each case as a percentage of its principal amount) quoted in writing to the Trustee by such Reference Treasury Dealer at 3:30 p.m. New York City time on the third business day preceding such Redemption Date.

(d)  The Issuer or any Guarantor may at any time purchase Notes at any price in the open market or otherwise. Notes so purchased by the Issuer or any Guarantor may be held, resold (subject to compliance with applicable securities and tax laws) or surrendered to the Trustee for cancellation.

7.  This Note is not repayable prior to the Stated Maturity at the option of the Holder.

8.  If any of the following events (each, an “Event of Default”) occurs and is continuing, the Trustee, if so requested in writing by Holders of at least 20% in principal amount of the Notes then outstanding, shall give notice to the Issuer that the Notes are, and they shall immediately become, due and payable at their principal amount together with accrued interest:

(a)   Non-Payment:  default is made in payment of principal (or any part thereof) of or any interest on any of the Notes when due and such failure continues, in the case of non-payment of principal for seven days, or, in the case of non-payment of interest, for fourteen days after the due date; or

(b)   Breach of Other Obligations:  the Issuer defaults in performance or observance of or compliance with any of its other obligations set out in the Notes or the Guaranties or (insofar as it concerns the Notes or the Guaranties) the Indenture which default is incapable of remedy or, if capable of remedy, is not remedied within 30 days after written notice of such default shall have been given to the Issuer and the Guarantors by the Trustee; or

 

R-9


(c)  Cross-Default:  default by the Issuer or any of the Issuer’s Material Subsidiaries (as defined below) or the Guarantors or any of them or any of their respective Material Subsidiaries in the payment of the principal of, or interest on, any Public External Indebtedness (as defined below) of, or guaranteed by, the Issuer or any of the Issuer’s Material Subsidiaries or the Guarantors or any of them or any of their respective Material Subsidiaries, in an aggregate principal amount exceeding U.S. $40,000,000 or its equivalent, when and as the same shall become due and payable, if such default shall continue for more than the period of grace, if any, originally applicable thereto; or

(d)  Enforcement Proceedings:  a distress or execution or other legal process is levied or enforced or sued out upon or against any substantial part of the property, assets or revenues of the Issuer or any of the Issuer’s Material Subsidiaries or the Guarantors or any of them or any of their respective Material Subsidiaries and is not discharged or stayed within 60 days of having been so levied, enforced or sued out; or

(e)  Security Enforced:  an encumbrancer takes possession or a receiver, manager or other similar officer is appointed of the whole or any substantial part of the undertaking, property, assets or revenues of the Issuer or any of the Issuer’s Material Subsidiaries or the Guarantors or any of them or any of their respective Material Subsidiaries; or

(f)  Insolvency:  the Issuer or any of the Issuer’s Material Subsidiaries or the Guarantors or any of them or any of their respective Material Subsidiaries becomes insolvent or is generally unable to pay its debts as they mature or applies for or consents to or suffers the appointment of an administrator, liquidator, receiver or similar officer of the Issuer or any of the Issuer’s Material Subsidiaries or the Guarantors or any of them or any of their respective Material Subsidiaries or the whole or any substantial part of the undertaking, property, assets or revenues of the Issuer or any of the Issuer’s Material Subsidiaries or the Guarantors or any of them or any of their respective Material Subsidiaries or takes any proceeding under any law for a readjustment or deferment of its obligations or any part of them for insolvency, bankruptcy, concurso mercantil, reorganization, dissolution or liquidation or makes or enters into a general assignment or an arrangement or composition with or for the benefit of its creditors or stops or threatens to cease to carry on its business or any substantial part of its business; or

(g)  Winding-up:  an order is made or an effective resolution passed for winding up the Issuer or any of the Issuer’s Material Subsidiaries or the Guarantors or any of them or any of their respective Material Subsidiaries; or

(h)  Moratorium:  a general moratorium is agreed or declared in respect of any External Indebtedness (as defined below) of the Issuer or any of the Issuer’s Material Subsidiaries or the Guarantors or any of them or any of their respective Material Subsidiaries; or

 

R-10


(i)  Authorization and Consents:  any action, condition or thing (including the obtaining or effecting of any necessary consent, approval, authorization, exemption, filing, license, order, recording or registration) at any time required to be taken, fulfilled or done in order (i) to enable the Issuer lawfully to enter into, exercise its rights and perform and comply with its obligations under such Notes, the Indenture and the Guaranty Agreement or any of the Guarantors lawfully to enter into, perform and comply with its obligations under the Guaranty Agreement in relation to such Notes and (ii) to ensure that those obligations are legally binding and enforceable, is not taken, fulfilled or done within 30 days of its being so required; or

(j)  Illegality:  it is or becomes unlawful for (i) the Issuer to perform or comply with one or more of its obligations under any of such Notes, the Indenture or the Guaranty Agreement or (ii) the Guarantors or any of them to perform or comply with one or more of its obligations under the Guaranty Agreement with respect to such Notes; or

(k)  Control:  the Issuer ceases to be a public-sector entity of the Mexican Government or the Mexican Government otherwise ceases to control the Issuer or any Guarantor; or the Issuer or any of the Guarantors shall be dissolved, disestablished or suspends its respective operations, and such dissolution, disestablishment or suspension of operations is material in relation to the business of the Issuer and the Guarantors taken as a whole; or the Issuer, the Guarantors, and entities that they control cease to be, in the aggregate, the primary public-sector entities that conduct on behalf of Mexico the activities of exploration, extraction, refining, transportation, storage, distribution and first-hand sale of crude oil and exploration, extraction, production and first-hand sale of gas; for purposes of this provision, the term “primary” refers to the production of at least 75% of the barrels of oil equivalent of crude oil and gas produced by public-sector entities in Mexico; or

(l)  Disposals:

(i)  the Issuer ceases to carry on all or a substantial part of its business, or sells, transfers or otherwise disposes (whether voluntarily or involuntarily) of all or substantially all of its assets (whether by one transaction or a series of transactions whether related or not) other than (A) solely in connection with the implementation of the Ley de Petróleos Mexicanos (the “Petróleos Mexicanos Law”) or (B) to a Guarantor; or

(ii)  any Guarantor ceases to carry on all or a substantial part of its business, or sells, transfers or otherwise disposes (whether voluntarily or involuntarily) of all or substantially all of its assets (whether by one transaction or a series of transactions whether related or not) and such cessation, sale, transfer or other disposal is material in relation to the business of the Issuer and the Guarantors taken as a whole; or

(m)  Analogous Events:  any event occurs which under the laws of Mexico has an analogous effect to any of the events referred to in paragraphs (d) to (g) above; or

 

R-11


(n)  Guaranties:  the Guaranty Agreement is not (or is claimed by the Issuer or any of the Guarantors not to be) in full force and effect.

“External Indebtedness” means Indebtedness which is payable, or at the option of its Holder may be paid, (i) in a currency or by reference to a currency other than the currency of Mexico, (ii) to a person resident or having its head office or its principal place of business outside Mexico and (iii) outside the territory of Mexico.

“Guarantee” means any obligation of a person to pay the Indebtedness of another person, including without limitation:

(i) an obligation to pay or purchase such Indebtedness; or

(ii) an obligation to lend money or to purchase or subscribe for shares or other securities or to purchase assets or services in order to provide funds for the payment of such Indebtedness; or

(iii) any other agreement to be responsible for such Indebtedness.

“Indebtedness” means any obligation (whether present or future, actual or contingent) for the payment or repayment of money which has been borrowed or raised (including money raised by acceptances and leasing).

“Material Subsidiaries” means, at any time, each of the Guarantors and any Subsidiary of the Issuer or any of the Guarantors having, as of the end of the most recent fiscal quarter of the Issuer, total assets greater than 12% of the total assets of the Issuer, the Guarantors and their Subsidiaries on a consolidated basis.

“Public External Indebtedness” means any External Indebtedness which is in the form of, or represented by, notes, bonds or other securities which are for the time being quoted, listed or ordinarily dealt in on any stock exchange.

“Subsidiary” means, in relation to any person, any other person (whether or not now existing) which is controlled directly or indirectly by, or more than 50 percent of whose issued equity share capital (or equivalent) is then held or beneficially owned by, the first person and/or any one or more of the first person’s Subsidiaries, and “control” means the power to appoint the majority of the members of the governing body or management of, or otherwise to control the affairs and policies of, that person.

After any such acceleration has been made, but before a judgment or decree for the payment of money due based on acceleration has been obtained by the Trustee, the Holders of a majority in aggregate principal amount of the Notes then outstanding may rescind and annul such acceleration if all Events of Default, other than the non-payment of the principal of the Notes that have become due solely by such declaration of acceleration have been cured or waived as provided in the Indenture.

 

R-12


9.  (a)  The Indenture permits, with certain exceptions as therein provided, amendments, modifications and supplements of the rights and obligations of the Issuer and the rights of the Holders of the Notes under the Indenture and the Notes at any time to be made by the Issuer and the Trustee with the consent of the Holders of specified percentages in principal amount of the Notes at the time Outstanding, on behalf of the Holders of all Notes. The Indenture also contains provisions permitting the Holders of specified percentages in principal amount of the Notes at the time Outstanding, on behalf of the Holders of all Notes, to waive compliance by the Issuer with certain provisions of the Indenture and certain past defaults under the Indenture or the Notes and their consequences. Any such consent or waiver by the Holder of this Note shall be conclusive and binding upon such Holder and upon all future Holders of this Note and of any Note issued upon the registration of transfer hereof or in exchange herefor or in lieu hereof, whether or not notation of such consent or waiver is made upon this Note.

(b)  For purposes of voting on amendments, waivers, modifications, acceleration and other actions by the Holders of the Notes, the Notes will be considered a single series with the Issuer’s 6.375% Notes due 2021 issued on February 4, 2016.

10.  The Issuer may from time to time without the consent of any Holder of Notes create and issue additional notes having the same terms and conditions as Notes previously issued (or the same except the first payment of interest or the issue price), which additional notes may be consolidated to form a single series with the outstanding Notes; provided that such additional notes do not have, for purposes of U.S. federal income taxation, a greater amount of original issue discount than the Notes have as of the date of the issue of such additional notes.

11.  No reference herein to the Indenture and no provision of this Note or of the Indenture shall alter or impair the obligations of the Issuer, which are absolute and unconditional, to pay the principal and premium (if any) of and interest on this Note (as such Notes may be amended, modified, supplemented or waived, as provided in the Indenture) at the times, place and rate, and in the coin or currency, herein prescribed.

12.  THIS NOTE SHALL BE GOVERNED BY, AND INTERPRETED IN ACCORDANCE WITH, THE LAWS OF THE STATE OF NEW YORK, UNITED STATES OF AMERICA.

 

R-13


ABBREVIATIONS

The following abbreviations, when used in the inscription on the face of this instrument, shall be construed as though they were written out in full according to applicable laws or regulations:

 

TEN COM -  as tenants

                      in common

  

UNIF GIFT

MIN ACT -_____ Custodian _____

                    (Cust)                   (Minor)

TEN ENT -   as tenants by

                      the entireties

  

                    Under Uniform Gifts

                    to Minors Act

JT TEN -       as joint tenants with

                      right of survivorship and

                      not as tenants in common

  

 

                                         State

Additional abbreviations may also be used though not in the above list.

FOR VALUE RECEIVED the undersigned hereby sell(s),                    

assign(s) and transfer(s) unto                    

PLEASE INSERT SOCIAL SECURITY OR OTHER

  IDENTIFYING NUMBER OF ASSIGNEE

 

 

Please print or typewrite name and address

including postal zip code of assignee

 

 

the within note and all rights thereunder,

hereby irrevocably constituting and appointing

___________________________________________________ attorney to transfer said note on the books of Petróleos Mexicanos, with full power of substitution in the premises.

Dated: _________________

 

 

NOTICE: The signature to this assignment must correspond with the name as written upon the face of the within instrument in every particular, without alteration or enlargement or any change whatever.

 

R-14

EX-4.21 5 d130274dex421.htm EX-4.21 EX-4.21

Exhibit 4.21

The issue of this Note has been given Registration No. 07-2016-E by the Ministry of Finance and Public Credit of Mexico on February 3, 2016.

UNLESS THIS CERTIFICATE IS PRESENTED BY AN AUTHORIZED REPRESENTATIVE OF THE DEPOSITORY TRUST COMPANY TO THE ISSUER OR ITS AGENT FOR REGISTRATION OF TRANSFER, EXCHANGE OR PAYMENT, AND ANY CERTIFICATE ISSUED IN EXCHANGE FOR THIS CERTIFICATE OR ANY PORTION HEREOF IS REGISTERED IN THE NAME OF CEDE & CO. OR IN SUCH OTHER NAME AS IS REQUESTED BY AN AUTHORIZED REPRESENTATIVE OF THE DEPOSITORY TRUST COMPANY (AND ANY PAYMENT IS MADE TO CEDE & CO. OR TO SUCH OTHER ENTITY AS IS REQUESTED BY AN AUTHORIZED REPRESENTATIVE OF CEDE & CO.), ANY TRANSFER, PLEDGE OR OTHER USE HEREOF FOR VALUE OR OTHERWISE BY OR TO ANY PERSON OTHER THAN THE DEPOSITORY TRUST COMPANY OR A NOMINEE THEREOF IS WRONGFUL INASMUCH AS THE REGISTERED OWNER HEREOF, CEDE & CO., HAS AN INTEREST HEREIN.

THIS NOTE IS A U.S. GLOBAL SECURITY WITHIN THE MEANING OF THE INDENTURE REFERRED TO HEREINAFTER. THIS NOTE MAY NOT BE EXCHANGED, IN WHOLE OR IN PART, FOR A NOTE REGISTERED IN THE NAME OF ANY PERSON OTHER THAN THE DEPOSITORY TRUST COMPANY OR A NOMINEE THEREOF EXCEPT IN THE LIMITED CIRCUMSTANCES SET FORTH IN SECTION 3.05(a) OF THE INDENTURE.


PETRÓLEOS MEXICANOS

(A Productive State-Owned Company of the Federal Government of the United Mexican States)

6.875% Notes due 2026

Jointly and Severally Guaranteed by

PEMEX EXPLORACIÓN Y PRODUCCIÓN, PEMEX TRANSFORMACIÓN

INDUSTRIAL, PEMEX PERFORACIÓN Y SERVICIOS, PEMEX LOGÍSTICA AND

PEMEX COGENERACIÓN Y SERVICIOS

REGISTERED

NO. R-1

The following summary of terms is subject to the information set forth on the reverse hereof.

 

PRINCIPAL AMOUNT:    U.S. $●
SPECIFIED CURRENCY:    U.S. dollars (“U.S. $” or “$”)
STATED MATURITY:    August 4, 2026
ISSUE DATE:    ●, 2016
CUSIP NO.:    71654Q CB 6
INTEREST PAYMENT DATES:    February 4 and August 4 of each year, commencing on February 4, 2017
PRINCIPAL PAYING AGENT AND TRANSFER AGENT:    Deutsche Bank Trust Company Americas
PAYING AGENTS AND TRANSFER AGENTS:    Deutsche Bank Luxembourg S.A.

Petróleos Mexicanos (herein called “Petróleos Mexicanos” or the “Issuer,” which terms include any successor entity under the Indenture hereinafter referred to), a productive state-owned company of the Federal Government (the “Mexican Government”) of the United Mexican States (“Mexico”), for value received, hereby promises, in accordance with and subject to the provisions set forth on the face and reverse hereof, to pay to Cede & Co., or registered assigns, at the Stated Maturity specified above or on such earlier date as the same may become payable in accordance with the terms hereof, the principal amount specified above in U.S. dollars or such other redemption amount as may be specified herein, and to pay in arrears on the dates specified herein interest on such principal amount at the rate or rates specified herein, until the principal amount hereof is paid or made available for payment.

Unless defined herein, capitalized terms used herein shall have the meanings assigned to them on the reverse hereof and in the indenture dated as of January 27, 2009, between Petróleos Mexicanos, as the Issuer, and Deutsche Bank Trust Company Americas, as trustee (the “Trustee,” which expression shall include any successor to Deutsche Bank Trust Company Americas, in its capacity as such), as supplemented by (i) the First Supplemental

 

F-2


Indenture, dated as of June 2, 2009, among the Issuer, the Trustee and Deutsche Bank AG, London Branch as International Paying Agent, (ii) the Second Supplemental Indenture, dated as of October 13, 2009, among the Issuer, the Trustee, Credit Suisse, as Principal Swiss Paying Agent and Authenticating Agent, and BNP Paribas (Suisse) S.A., as Swiss Paying Agent, (iii) the Third Supplemental Indenture, dated as of April 10, 2012, among the Issuer, the Trustee and Credit Suisse AG, as Swiss Paying Agent and Authenticating Agent, (iv) the Fourth Supplemental Indenture, dated as of June 24, 2014, between the Issuer and the Trustee, (v) the Fifth Supplemental Indenture, dated as of October 15, 2014, between the Issuer and the Trustee, (vi) the Sixth Supplemental Indenture, dated as of December 8, 2015, among the Issuer, the Trustee, BNP Paribas (Suisse) SA, as Principal Swiss Paying Agent and Authenticating Agent, and Credit Suisse AG, as Swiss Paying Agent, and (vii) the Seventh Supplemental Indenture, dated as of June 14, 2016, among the Issuer, the Trustee, Credit Suisse AG, as the Principal Swiss Paying Agent and Authentication Agent, and UBS AG, as Swiss Paying Agent (as supplemented, the “Indenture”).

Reference is hereby made to the further provisions of this Note set forth on the reverse hereof, which further provisions shall for all purposes have the same effect as if set forth at this place.

Unless the certificate of authentication hereon has been executed by the Trustee by manual signature, this Note shall not be entitled to any benefit under the Indenture or be valid or obligatory for any purpose.

 

F-3


IN WITNESS WHEREOF, the Issuer has caused this Note to be duly executed.

Dated:  ●, 2016

 

  PETRÓLEOS MEXICANOS
By:  

 

  Name: Carlos Caraveo Sánchez
  Title:   Associate Managing Director of             Finance of Petróleos Mexicanos

CERTIFICATE OF AUTHENTICATION

This is one of the series of Securities designated herein issued under the within-mentioned Indenture.

Dated:  ●, 2016

 

  DEUTSCHE BANK TRUST COMPANY AMERICAS
  as Trustee
By:  

 

  Authorized Signatory

 

F-4


REVERSE OF NOTE

1.  This Note is one of a duly authorized series of Securities of Petróleos Mexicanos (the “Issuer”) designated as its U.S. $3,000,000,000 6.875% Notes due 2026 (the “Notes”), issued and to be issued in accordance with an indenture dated as of January 27, 2009, between the Issuer and Deutsche Bank Trust Company Americas, as trustee (herein called the “Trustee,” which term includes any successor trustee under the Indenture), as supplemented by (i) the First Supplemental Indenture, dated as of June 2, 2009, among the Issuer, the Trustee and Deutsche Bank AG, London Branch as International Paying Agent, (ii) the Second Supplemental Indenture, dated as of October 13, 2009, among the Issuer, the Trustee, Credit Suisse, as Principal Swiss Paying Agent and Authenticating Agent, and BNP Paribas (Suisse) S.A., as Swiss Paying Agent, (iii) the Third Supplemental Indenture, dated as of April 10, 2012, among the Issuer, the Trustee and Credit Suisse AG, as Swiss Paying Agent and Authenticating Agent, (iv) the Fourth Supplemental Indenture, dated as of June 24, 2014, between the Issuer and the Trustee, (v) the Fifth Supplemental Indenture, dated as of October 15, 2014, between the Issuer and the Trustee, (vi) the Sixth Supplemental Indenture, dated as of December 8, 2015, among the Issuer, the Trustee, BNP Paribas (Suisse) SA, as Principal Swiss Paying Agent and Authenticating Agent, and Credit Suisse AG, as Swiss Paying Agent, and (vii) the Seventh Supplemental Indenture, dated as of June 14, 2016, among the Issuer, the Trustee, Credit Suisse AG, as the Principal Swiss Paying Agent and Authentication Agent, and UBS AG, as Swiss Paying Agent (as supplemented, the “Indenture”), copies of which Indenture are on file and available for inspection at the Corporate Trust Office of the Trustee in the Borough of Manhattan, The City of New York and, so long as the Notes are listed on the Luxembourg Stock Exchange and such Exchange shall so require, at the office of the Paying Agent in Luxembourg. Reference is hereby made to the Indenture for a statement of the respective rights, limitations of rights, duties and immunities thereunder of the Issuer and the Holders of the Notes and of the terms upon which the Notes are, and are to be, authenticated and delivered. The Notes are limited to an aggregate initial principal amount of U.S. $3,000,000,000, subject to increase as provided in Paragraph 10 below. Capitalized terms not otherwise defined herein or on the face of this Note shall have the meanings assigned to them in the Indenture.

The Notes are direct, unsecured and unsubordinated Public External Indebtedness (as defined in Paragraph 8 below) of the Issuer for money borrowed and will at all times rank pari passu with each other. The payment obligations of the Issuer under the Notes will, except as may be provided by applicable law and subject to Section 10.06 of the Indenture, at all times rank pari passu with all other present and future unsecured and unsubordinated Public External Indebtedness for money borrowed of the Issuer. The Notes are not obligations of, or guaranteed by, the United Mexican States (“Mexico”).

The Issuer’s payment obligations under the Notes and the Indenture will have the benefit of unconditional, joint and several guaranties (the “Guaranties”) as to payment of principal, interest and any other amounts payable by the Issuer under the Notes from each of Pemex Exploración y Producción, Pemex Transformación Industrial, Pemex Perforación y Servicios, Pemex Logística and Pemex Cogeneración y Servicios, each a productive state-owned company of the Federal Government (each, a “Guarantor” and, together, the “Guarantors”), pursuant to a guaranty agreement, dated July 29, 1996 (the “Guaranty Agreement”), among the Issuer and Pemex-Exploración y Producción, Pemex-Refinación and Pemex-Gas y Petroquímica Básica, each a decentralized public entity and former subsidiary entity of Petróleos Mexicanos,

 

R-2


whose rights and obligations under the Guaranty Agreement were expressly assumed by the Guarantors effective as of November 1, 2015. The Issuer has designated each of the Indenture and the Notes as obligations of the Issuer entitled to the benefits of the Guaranty Agreement, pursuant to certificates of designation, each dated January 27, 2009, January 14, 2010, December 22, 2010, January 22, 2013, January 31, 2014, January 22, 2015, January 25, 2016 and February 4, 2016, respectively (the “Certificates of Designation”).

The Notes are denominated in U.S. dollars. Payments on the Notes will be made in U.S. dollars. The Notes are issuable only in fully registered form, without interest coupons. The Notes are issuable in authorized denominations of U.S. $10,000 and integral multiples of U.S. $1,000 in excess thereof.

2.  (a)  The Notes will bear interest from August 4, 2016 or from the most recent Interest Payment Date to which interest has been paid or duly provided for, at the rate of 6.875% per annum, until the principal hereof has been paid or duly made available for payment. The interest on this Note shall be payable in arrears on each Interest Payment Date specified on the face hereof, and shall be computed on the basis of a 360-day year consisting of twelve 30-day months. Any payment on this Note due on any day which is not a Business Day in The City of New York or the place of payment need not be made on such day, but may be made on the next succeeding Business Day with the same force and effect as if made on the due date, and no interest shall accrue for the period from and after such due date. “Business Day,” as used herein with respect to any particular location, means each Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday and Friday which is not a day on which banking institutions in such location are authorized or obligated by law to close in such location.

(b)  The interest so payable, and punctually paid or duly provided for, on any Interest Payment Date will be paid to the person in whose name this Note (or one or more predecessor Notes) is registered at the close of business on the 15th day (whether or not a Business Day) (the “Regular Record Date”) next preceding such Interest Payment Date; provided that interest payable at Stated Maturity will be payable to the person to whom principal shall be payable; and provided, further, that if this Note is a Global Security, any payment of interest on this Note shall be made to the applicable Depositary or its nominee, as the registered owner hereof. Any such interest not so punctually paid or duly provided for will forthwith cease to be payable to the Holder on such Regular Record Date and may either be paid to the person in whose name this Note (or one or more predecessor Notes) is registered at the close of business on a special record date for the payment of such defaulted interest to be fixed by the Trustee, notice whereof shall be given to Holders of Notes not less than 10 days prior to such special record date, or be paid at any time in any other lawful manner not inconsistent with the requirements of any securities exchange on which the Notes may be listed, and upon such notice as may be required by such exchange.

(c)  Payment of principal (and premium, if any) and any interest due with respect to the Notes at Stated Maturity will be made in immediately available funds upon surrender of such Notes at the corporate trust office of the Trustee in the Borough of Manhattan, The City of New York, or at the specified office of any other Paying Agent, provided that the Note is presented to the Paying Agent in time for the Paying Agent to make such payments in such funds in accordance with its normal procedures. Payments of principal (and premium, if any) and any interest in respect of this Note to be made other than at Stated Maturity or upon redemption will

 

R-3


be made by check mailed on or before the due date for such payments to the address of the persons entitled thereto as they appear in the Security Register; provided that (i) the applicable Depositary, as Holder of the Global Securities, shall be entitled to receive payments of interest by wire transfer of immediately available funds and (ii) a Holder of U.S. $10,000,000 in aggregate principal or face amount of Notes having the same Interest Payment Date shall be entitled to receive payments of interest by wire transfer to an account maintained by such Holder at a bank located in the United States as may have been appropriately designated by such person to the Paying Agent in writing no later than the relevant Regular Record Date. Unless such designation is revoked, any such designation made by such Holder with respect to such Note shall remain in effect with respect to any further payments with respect to such Note payable to such Holder.

3.  (a)  The Issuer shall maintain in the Borough of Manhattan, The City of New York, an office or agency where Notes may be surrendered for registration of transfer or exchange. The Issuer has initially appointed the Corporate Trust Office of the Trustee as its agent in the Borough of Manhattan, The City of New York, for such purpose and has agreed to cause to be kept at such office a register in which, subject to such reasonable regulations as it may prescribe, the Issuer will provide for the registration of Notes and registration of transfers of Notes. The Issuer reserves the right to vary or terminate the appointment of the Trustee as security registrar or of any Transfer Agent or to appoint additional or other registrars or Transfer Agents or to approve any change in the office through which any security registrar or any Transfer Agent acts, provided that there will at all times be a security registrar in the Borough of Manhattan, The City of New York and, so long as the Notes are listed on the Luxembourg Stock Exchange and such Exchange shall so require, a Transfer Agent in Luxembourg.

(b)  The transfer or exchange of a Note is registrable on the aforementioned register upon surrender of such Note at the Corporate Trust Office of the Trustee or any Transfer Agent duly endorsed by, or accompanied by a written instrument of transfer in form satisfactory to the Issuer and the Trustee duly executed by the Holder thereof or his attorney duly authorized in writing. Upon such surrender of a Note for registration of transfer, the Issuer shall execute one or more new Notes of any authorized denominations and of a like form, tenor and terms and a like aggregate principal amount, and the Trustee shall authenticate and deliver in the name of the designated transferee or transferees, such new Notes, dated the date of authentication thereof. At the option of the Holder upon request confirmed in writing, Notes may be exchanged for Notes of any authorized denominations and of a like form, tenor and terms and a like aggregate principal amount upon surrender of the Notes to be exchanged at the office of any Transfer Agent or at the corporate trust office of the Trustee. Whenever any Notes are so surrendered for exchange, the Issuer shall execute the Notes which the Holder making the exchange is entitled to receive, and the Trustee shall authenticate and deliver such Notes.

(c)  Any registration of transfer or exchange will be effected upon the Transfer Agent or the Trustee, as the case may be, being satisfied with the documents of title and identity of the person making the request and subject to such reasonable regulations as the Issuer may from time to time agree with any Transfer Agents and the Trustee.

 

R-4


(d)  In the event of a redemption of Notes in part (if permitted by the provisions hereof), the Issuer shall not be required (i) to register the transfer of or exchange any Note during a period beginning at the opening of business 15 days before, and continuing until, the date on which notice is given identifying the Notes to be redeemed, or (ii) to register the transfer of or exchange any Note, or portion thereof, called for redemption.

(e)  All Notes issued upon any registration of transfer or exchange of Notes shall be the valid obligations of the Issuer, evidencing the same debt, and entitled to the same benefits, as the Notes surrendered upon such registration of transfer or exchange. No service charge shall be made for any registration of transfer or exchange, but the Issuer may require payment of a sum sufficient to cover any stamp tax or other governmental charge payable in connection therewith, other than an exchange in connection with a partial redemption of a Note not involving any registration of a transfer.

Prior to due presentment of this Note for registration of transfer, the Issuer, each Guarantor, the Trustee and any agent of the Issuer, any Guarantor or the Trustee may treat the person in whose name this Note is registered as the owner hereof for all purposes, whether or not this Note be overdue, and neither the Issuer, any Guarantor, the Trustee nor any such agent shall be affected by any notice to the contrary.

4.  The Issuer shall pay to the Trustee at its principal office in the Borough of Manhattan, The City of New York, on or prior to 11:00 a.m., New York City time, on each Interest Payment Date, any Redemption Date and at the Stated Maturity of the Notes, in such amounts sufficient (with any amounts then held by the Trustee and available for the purpose) to pay the interest on, the Redemption Price of and accrued interest (if the Redemption Date is not an Interest Payment Date) on, and the principal of, the Notes due and payable on such Interest Payment Date, Redemption Date or Stated Maturity, as the case may be. The Trustee shall apply the amounts so paid to it to the payment of such interest, Redemption Price and principal in accordance with the terms of the Notes. Any monies paid by the Issuer to the Trustee for the payment of the principal, premium (if any) or interest on any Notes and remaining unclaimed at the end of two years after such principal (or premium, if any) or interest shall have become due and payable (whether at the Stated Maturity, upon call for redemption or otherwise) shall then be repaid to the Issuer upon its written request, and upon such repayment all liability of the Trustee with respect thereto shall cease, without, however, limiting in any way any obligation the Issuer may have to pay the principal of (and premium, if any) and interest on each Note as the same shall become due. Notwithstanding the foregoing, the right of the Holders to receive any payment of principal of (whether on the Stated Maturity, upon call for redemption or otherwise) or interest on the Notes will become void at the end of five years after the due date for such payment.

5.  (a)  The Issuer will pay all stamp and other duties, if any, which may be imposed by the United States or any political subdivision thereof or taxing authority of or in the foregoing with respect to the Indenture or the issuance of this Note. Except as otherwise provided herein, the Issuer shall not be required to make any payment with respect to any tax, assessment or other governmental charge imposed by any government or any political subdivision or taxing authority thereof or therein.

 

R-5


(b)  The Issuer, or, in the case of a payment by a Guarantor, such Guarantor, will pay to the Holder of this Note such additional amounts (“Additional Amounts”) as may be necessary in order that every net payment made by the Issuer or a Guarantor on this Note after deduction or withholding for or on account of any present or future tax, assessment or other governmental charge imposed upon or as a result of such payment by Mexico or any political subdivision or taxing authority thereof or therein (“Mexican Withholding Taxes”), will not be less than the amount provided for in this Note and in the Indenture to be then due and payable on this Note. The foregoing obligation to pay Additional Amounts, however, will not apply to (i) any Mexican Withholding Taxes that would not have been imposed or levied on the Holder of this Note but for the existence of any present or former connection between such Holder and Mexico or any political subdivision or territory or possession thereof or area subject to its jurisdiction, including, without limitation, such Holder (A) being or having been a citizen or resident thereof, (B) maintaining or having maintained an office, permanent establishment or branch therein, or (C) being or having been present or engaged in trade or business therein, except for a connection solely arising from the mere ownership of, or receipt of payment under, this Note; (ii) except as otherwise provided, any estate, inheritance, gift, sales, transfer or personal property or similar tax, assessment or other governmental charge; (iii) any Mexican Withholding Taxes that are imposed or levied by reason of the failure by such Holder to comply with any certification, identification, information, documentation, declaration or other reporting requirement that is required or imposed by a statute, treaty, regulation, general rule or administrative practice as a precondition to exemption from, or reduction in the rate of, the imposition, withholding or deduction of any Mexican Withholding Taxes; provided that at least 60 days prior to (A) the first payment date with respect to which the Issuer or a Guarantor shall apply this clause (iii) and, (B) in the event of a change in such certification, identification, information, documentation, declaration or other reporting requirement, the first payment date subsequent to such change, the Issuer or a Guarantor, as the case may be, shall have notified the Trustee in writing that the Holders of Notes will be required to provide such certification, identification, information or documentation, declaration or other reporting; (iv) any Mexican Withholding Taxes imposed at a rate in excess of 4.9% in the event that such Holder has failed to provide on a timely basis, at the reasonable request of the Issuer, information or documentation (not described in clause (iii) above) concerning such Holder’s eligibility, if any, for benefits under an income tax treaty that is in effect to which Mexico is a party that is necessary to determine the appropriate rate of deduction or withholding of Mexican Withholding Taxes under any such treaty; (v) any Mexican Withholding Taxes that would not have been so imposed but for the presentation by such Holder of this Note for payment on a date more than 15 days after the date on which such payment became due and payable or the date on which payment thereof is duly provided for, whichever occurs later; (vi) any payment on this Note to any Holder who is a fiduciary or partnership or other than the sole beneficial owner of any such payment, to the extent that a beneficiary or settlor with respect to such fiduciary, a member of such a partnership or the beneficial owner of such payment would not have been entitled to the Additional Amounts had such beneficiary, settlor, member or beneficial owner been the Holder of this Note, (vii) any withholding tax or deduction imposed on a payment to an individual and required to be made pursuant to European Council Directive 2003/48/EC or any other European Union directive implementing the conclusions of the ECOFIN Council meeting of November 26-27, 2000 on the taxation of savings income, or any law implementing or complying with, or introduced in order to conform to, such a directive, or (viii) a Note presented for payment by or on behalf of a Holder who would have been able to avoid such withholding or deduction by presenting the relevant Note to another Paying Agent in a member state of the European Union. All references

 

R-6


in this Note or in the Indenture to principal, premium, if any, interest and Redemption Price or any other amount payable under or with respect to the Notes shall, unless the context otherwise requires, be deemed to mean and include all Additional Amounts, if any, payable in respect thereof as set forth in this paragraph (b).

(c)  Notwithstanding the foregoing, the limitations on the Issuer’s and the Guarantors’ obligation to pay Additional Amounts set forth in clauses (iii) and (iv) of paragraph (b) above shall not apply if the provision of the certification, identification, information, documentation, declaration or other evidence described in such clauses (iii) and (iv) would be materially more onerous, in form, in procedure or in the substance of information disclosed, to a Holder or beneficial owner of this Note (taking into account any relevant differences between United States and Mexican law, regulation or administrative practice) than comparable information or other applicable reporting requirements imposed or provided for under United States federal income tax law (including the United States-Mexico Income Tax Treaty), regulation (including proposed regulations) and administrative practice. In addition, the limitations on the Issuer’s and the Guarantors’ obligation to pay Additional Amounts set forth in clauses (iii) and (iv) of paragraph (b) above shall not apply if Article 166, Section II, paragraph a) of the Mexican Income Tax Law (or a substantially similar successor of such provision) is in effect, unless (A) the provision of the certification, identification, information, documentation, declaration or other evidence described in clauses (iii) and (iv) is expressly required by statute, regulation, general rules or administrative practice in order to apply Article 166, Section II, paragraph a) of the Mexican Income Tax Law (or a substantially similar successor of such provision), the Issuer or the applicable Guarantor cannot obtain such certification, identification, information, documentation, declaration or evidence, or satisfy any other reporting requirements, on its own through reasonable diligence and the Issuer or the applicable Guarantor otherwise would meet the requirements for application of Article 166, Section II, paragraph a) of the Mexican Income Tax Law (or such successor provision) or (B) in the case of a Holder or beneficial owner of a Note that is a pension fund or other tax-exempt organization, such Holder or beneficial owner would be subject to Mexican Withholding Taxes at a rate less than that provided by Article 166, Section II, paragraph a) of the Mexican Income Tax Law (or such successor provision) if the information, documentation or other evidence required under clause (iv) of paragraph (b) above were provided. In addition, clauses (iii) and (iv) of paragraph (b) above shall not be construed to require that a non-Mexican pension or retirement fund, a non-Mexican tax-exempt organization or a non-Mexican financial institution or any other Holder or beneficial owner of this Note register with the Ministry of Finance and Public Credit of Mexico for the purpose of establishing eligibility for an exemption from or reduction of Mexican Withholding Taxes.

(d)  The Issuer or a Guarantor, as the case may be, will, upon written request, provide the Trustee, the Holders and the Paying Agents with a duly certified or authenticated copy of an original receipt of the payment of Mexican Withholding Taxes which such Issuer or Guarantor has withheld or deducted in respect of any payments made under or with respect to the Notes or the Guaranties, as the case may be.

(e)  Any reference herein or in the Indenture to principal, interest, Redemption Price or any other amount payable under or with respect to the Notes will be deemed also to refer to any Additional Amounts which may be payable under the undertakings referred to herein.

 

R-7


(f)  In the event that Additional Amounts actually paid with respect to this Note are based on rates of deduction or withholding of Mexican Withholding Taxes in excess of the appropriate rate applicable to the Holder or beneficial owner of this Note, and, as a result thereof, such Holder or beneficial owner is entitled to make a claim for a refund or credit of such excess, then such Holder or beneficial holder shall, by accepting this Note, be deemed to have assigned and transferred all right, title and interest to any such claim for a refund or credit of such excess to the Issuer or the applicable Guarantor, as the case may be. However, by making such assignment, the Holder or beneficial owner makes no representation or warranty that the Issuer or the applicable Guarantor, as the case may be, will be entitled to receive such claim for a refund or credit and such Holder or beneficial owner incurs no other obligation with respect thereto.

6.  (a)  This Note may not be redeemed prior to the Stated Maturity, except as specified in paragraphs (b) and (c) below.

(b)  The Notes may be redeemed at the option of the Issuer in whole, but not in part, at any time, together, if applicable, with interest accrued to but excluding the date fixed for redemption, at par, on giving not less than 30 nor more than 60 days’ notice to the Holders of the Notes (which notice shall be irrevocable), if (i) the Issuer or any Guarantor certifies to the Trustee immediately prior to the giving of such notice that it has or will become obligated to pay Additional Amounts in excess of the Additional Amounts that it would be obligated to pay if payments (including payments of interest) on the Notes (or payments under the Guaranties with respect to interest on the Notes) were subject to Mexican Withholding Tax at a rate of 10%, as a result of any change in, amendment to, or lapse of, the laws, rules or regulations of Mexico or any political subdivision or any taxing authority thereof or therein affecting taxation, or any change in, or amendment to, an official interpretation or application of such laws, rules or regulations, which change or amendment becomes effective on or after the date of issuance of the Notes and (ii) prior to the publication of any notice of redemption, the Issuer or any Guarantor shall deliver to the Trustee an Officer’s Certificate stating that the obligation referred to in (i) above cannot be avoided by the Issuer or such Guarantor, as the case may be, taking reasonable measures available to it, and the Trustee shall be entitled to accept such certificate as sufficient evidence of the satisfaction of the condition precedent set out in (i) above in which event it shall be conclusive and binding on the Holders of the Notes; provided that no such notice of redemption shall be given earlier than 90 days prior to the earliest date on which the Issuer or such Guarantor, as the case may be, would be obligated but for such redemption to pay such Additional Amounts were a payment in respect of the Notes then due and, at the time such notice is given, such obligation to pay such Additional Amounts remains in effect.

(c)  The Notes are subject to redemption upon not less than 30 nor more than 60 days’ notice by mail, in whole or in part, at any time or from time to time prior to Stated Maturity, at a Redemption Price equal to the sum of (A) 100% of the principal amount of such Notes and (B) the Make-Whole Amount (as defined below), plus accrued interest on the principal amount of the Notes to the date of redemption. “Make-Whole Amount” means the excess of (i) the sum of the present values of each remaining scheduled payment of principal and interest on the applicable Notes (exclusive of interest accrued to the Redemption Date), discounted to the Redemption Date on a semi-annual basis (assuming a 360-day year consisting of twelve 30-day months) at the Treasury Rate (as defined below) plus 50 basis points over

 

R-8


(ii) the principal amount of such Notes. “Treasury Rate” means, with respect to any Redemption Date, the rate per annum equal to the semi-annual equivalent yield to maturity or interpolated maturity of the Comparable Treasury Issue (as defined below), assuming a price for the Comparable Treasury Issue (expressed as a percentage of its principal amount) equal to the Comparable Treasury Price (as defined below) for such Redemption Date. “Comparable Treasury Issue” means the United States Treasury security or securities selected by an Independent Investment Banker (as defined below) as having an actual or interpolated maturity comparable to the remaining term of the Notes to be redeemed that would be utilized, at the time of selection and in accordance with customary financial practice, in pricing new issues of corporate debt securities of a comparable maturity to the remaining term of such Notes. “Independent Investment Banker” means one of the Reference Treasury Dealers (as defined below) appointed by the Issuer. “Comparable Treasury Price” means, with respect to any Redemption Date, the average of the Reference Treasury Dealer Quotations (as defined below) for such Redemption Date. “Reference Treasury Dealer” means each of J.P. Morgan Securities LLC and Merrill Lynch, Pierce, Fenner & Smith Incorporated, plus three other primary dealers selected by the Issuer, or their affiliates which are primary United States government securities dealers, and their respective successors; provided that if any of the foregoing shall cease to be a primary United States government securities dealer in the City of New York (a “Primary Treasury Dealer”), the Issuer will substitute therefor another Primary Treasury Dealer. “Reference Treasury Dealer Quotation” means, with respect to each Reference Treasury Dealer and any Redemption Date, the average, as determined by the Trustee, of the bid and asked prices for the Comparable Treasury Issue (expressed in each case as a percentage of its principal amount) quoted in writing to the Trustee by such Reference Treasury Dealer at 3:30 p.m. New York City time on the third business day preceding such Redemption Date.

(d)  The Issuer or any Guarantor may at any time purchase Notes at any price in the open market or otherwise. Notes so purchased by the Issuer or any Guarantor may be held, resold (subject to compliance with applicable securities and tax laws) or surrendered to the Trustee for cancellation.

7.  This Note is not repayable prior to the Stated Maturity at the option of the Holder.

8.  If any of the following events (each, an “Event of Default”) occurs and is continuing, the Trustee, if so requested in writing by Holders of at least 20% in principal amount of the Notes then outstanding, shall give notice to the Issuer that the Notes are, and they shall immediately become, due and payable at their principal amount together with accrued interest:

(a)  Non-Payment:  default is made in payment of principal (or any part thereof) of or any interest on any of the Notes when due and such failure continues, in the case of non-payment of principal for seven days, or, in the case of non-payment of interest, for fourteen days after the due date; or

(b)  Breach of Other Obligations:  the Issuer defaults in performance or observance of or compliance with any of its other obligations set out in the Notes or the Guaranties or (insofar as it concerns the Notes or the Guaranties) the Indenture which default is incapable of remedy or, if capable of remedy, is not remedied within 30 days after written notice of such default shall have been given to the Issuer and the Guarantors by the Trustee; or

 

R-9


(c)  Cross-Default:  default by the Issuer or any of the Issuer’s Material Subsidiaries (as defined below) or the Guarantors or any of them or any of their respective Material Subsidiaries in the payment of the principal of, or interest on, any Public External Indebtedness (as defined below) of, or guaranteed by, the Issuer or any of the Issuer’s Material Subsidiaries or the Guarantors or any of them or any of their respective Material Subsidiaries, in an aggregate principal amount exceeding U.S. $40,000,000 or its equivalent, when and as the same shall become due and payable, if such default shall continue for more than the period of grace, if any, originally applicable thereto; or

(d)  Enforcement Proceedings:  a distress or execution or other legal process is levied or enforced or sued out upon or against any substantial part of the property, assets or revenues of the Issuer or any of the Issuer’s Material Subsidiaries or the Guarantors or any of them or any of their respective Material Subsidiaries and is not discharged or stayed within 60 days of having been so levied, enforced or sued out; or

(e)  Security Enforced:  an encumbrancer takes possession or a receiver, manager or other similar officer is appointed of the whole or any substantial part of the undertaking, property, assets or revenues of the Issuer or any of the Issuer’s Material Subsidiaries or the Guarantors or any of them or any of their respective Material Subsidiaries; or

(f)  Insolvency:  the Issuer or any of the Issuer’s Material Subsidiaries or the Guarantors or any of them or any of their respective Material Subsidiaries becomes insolvent or is generally unable to pay its debts as they mature or applies for or consents to or suffers the appointment of an administrator, liquidator, receiver or similar officer of the Issuer or any of the Issuer’s Material Subsidiaries or the Guarantors or any of them or any of their respective Material Subsidiaries or the whole or any substantial part of the undertaking, property, assets or revenues of the Issuer or any of the Issuer’s Material Subsidiaries or the Guarantors or any of them or any of their respective Material Subsidiaries or takes any proceeding under any law for a readjustment or deferment of its obligations or any part of them for insolvency, bankruptcy, concurso mercantil, reorganization, dissolution or liquidation or makes or enters into a general assignment or an arrangement or composition with or for the benefit of its creditors or stops or threatens to cease to carry on its business or any substantial part of its business; or

(g)  Winding-up:  an order is made or an effective resolution passed for winding up the Issuer or any of the Issuer’s Material Subsidiaries or the Guarantors or any of them or any of their respective Material Subsidiaries; or

(h)  Moratorium:  a general moratorium is agreed or declared in respect of any External Indebtedness (as defined below) of the Issuer or any of the Issuer’s Material Subsidiaries or the Guarantors or any of them or any of their respective Material Subsidiaries; or

 

R-10


(i)  Authorization and Consents:  any action, condition or thing (including the obtaining or effecting of any necessary consent, approval, authorization, exemption, filing, license, order, recording or registration) at any time required to be taken, fulfilled or done in order (i) to enable the Issuer lawfully to enter into, exercise its rights and perform and comply with its obligations under such Notes, the Indenture and the Guaranty Agreement or any of the Guarantors lawfully to enter into, perform and comply with its obligations under the Guaranty Agreement in relation to such Notes and (ii) to ensure that those obligations are legally binding and enforceable, is not taken, fulfilled or done within 30 days of its being so required; or

(j)  Illegality:  it is or becomes unlawful for (i) the Issuer to perform or comply with one or more of its obligations under any of such Notes, the Indenture or the Guaranty Agreement or (ii) the Guarantors or any of them to perform or comply with one or more of its obligations under the Guaranty Agreement with respect to such Notes; or

(k)  Control:  the Issuer ceases to be a public-sector entity of the Mexican Government or the Mexican Government otherwise ceases to control the Issuer or any Guarantor; or the Issuer or any of the Guarantors shall be dissolved, disestablished or suspends its respective operations, and such dissolution, disestablishment or suspension of operations is material in relation to the business of the Issuer and the Guarantors taken as a whole; or the Issuer, the Guarantors, and entities that they control cease to be, in the aggregate, the primary public-sector entities that conduct on behalf of Mexico the activities of exploration, extraction, refining, transportation, storage, distribution and first-hand sale of crude oil and exploration, extraction, production and first-hand sale of gas; for purposes of this provision, the term “primary” refers to the production of at least 75% of the barrels of oil equivalent of crude oil and gas produced by public-sector entities in Mexico; or

(l)  Disposals:

(i)  the Issuer ceases to carry on all or a substantial part of its business, or sells, transfers or otherwise disposes (whether voluntarily or involuntarily) of all or substantially all of its assets (whether by one transaction or a series of transactions whether related or not) other than (A) solely in connection with the implementation of the Ley de Petróleos Mexicanos (the “Petróleos Mexicanos Law”) or (B) to a Guarantor; or

(ii)  any Guarantor ceases to carry on all or a substantial part of its business, or sells, transfers or otherwise disposes (whether voluntarily or involuntarily) of all or substantially all of its assets (whether by one transaction or a series of transactions whether related or not) and such cessation, sale, transfer or other disposal is material in relation to the business of the Issuer and the Guarantors taken as a whole; or

(m)  Analogous Events:  any event occurs which under the laws of Mexico has an analogous effect to any of the events referred to in paragraphs (d) to (g) above; or

 

R-11


(n)  Guaranties:  the Guaranty Agreement is not (or is claimed by the Issuer or any of the Guarantors not to be) in full force and effect.

“External Indebtedness” means Indebtedness which is payable, or at the option of its Holder may be paid, (i) in a currency or by reference to a currency other than the currency of Mexico, (ii) to a person resident or having its head office or its principal place of business outside Mexico and (iii) outside the territory of Mexico.

“Guarantee” means any obligation of a person to pay the Indebtedness of another person, including without limitation:

(i) an obligation to pay or purchase such Indebtedness; or

(ii) an obligation to lend money or to purchase or subscribe for shares or other securities or to purchase assets or services in order to provide funds for the payment of such Indebtedness; or

(iii) any other agreement to be responsible for such Indebtedness.

“Indebtedness” means any obligation (whether present or future, actual or contingent) for the payment or repayment of money which has been borrowed or raised (including money raised by acceptances and leasing).

“Material Subsidiaries” means, at any time, each of the Guarantors and any Subsidiary of the Issuer or any of the Guarantors having, as of the end of the most recent fiscal quarter of the Issuer, total assets greater than 12% of the total assets of the Issuer, the Guarantors and their Subsidiaries on a consolidated basis.

“Public External Indebtedness” means any External Indebtedness which is in the form of, or represented by, notes, bonds or other securities which are for the time being quoted, listed or ordinarily dealt in on any stock exchange.

“Subsidiary” means, in relation to any person, any other person (whether or not now existing) which is controlled directly or indirectly by, or more than 50 percent of whose issued equity share capital (or equivalent) is then held or beneficially owned by, the first person and/or any one or more of the first person’s Subsidiaries, and “control” means the power to appoint the majority of the members of the governing body or management of, or otherwise to control the affairs and policies of, that person.

After any such acceleration has been made, but before a judgment or decree for the payment of money due based on acceleration has been obtained by the Trustee, the Holders of a majority in aggregate principal amount of the Notes then outstanding may rescind and annul such acceleration if all Events of Default, other than the non-payment of the principal of the Notes that have become due solely by such declaration of acceleration have been cured or waived as provided in the Indenture.

 

R-12


9.  (a)  The Indenture permits, with certain exceptions as therein provided, amendments, modifications and supplements of the rights and obligations of the Issuer and the rights of the Holders of the Notes under the Indenture and the Notes at any time to be made by the Issuer and the Trustee with the consent of the Holders of specified percentages in principal amount of the Notes at the time Outstanding, on behalf of the Holders of all Notes. The Indenture also contains provisions permitting the Holders of specified percentages in principal amount of the Notes at the time Outstanding, on behalf of the Holders of all Notes, to waive compliance by the Issuer with certain provisions of the Indenture and certain past defaults under the Indenture or the Notes and their consequences. Any such consent or waiver by the Holder of this Note shall be conclusive and binding upon such Holder and upon all future Holders of this Note and of any Note issued upon the registration of transfer hereof or in exchange herefor or in lieu hereof, whether or not notation of such consent or waiver is made upon this Note.

(b)  For purposes of voting on amendments, waivers, modifications, acceleration and other actions by the Holders of the Notes, the Notes will be considered a single series with the Issuer’s 6.875% Notes due 2026 issued on February 4, 2016.

10.  The Issuer may from time to time without the consent of any Holder of Notes create and issue additional notes having the same terms and conditions as Notes previously issued (or the same except the first payment of interest or the issue price), which additional notes may be consolidated to form a single series with the outstanding Notes; provided that such additional notes do not have, for purposes of U.S. federal income taxation, a greater amount of original issue discount than the Notes have as of the date of the issue of such additional notes.

11.  No reference herein to the Indenture and no provision of this Note or of the Indenture shall alter or impair the obligations of the Issuer, which are absolute and unconditional, to pay the principal and premium (if any) of and interest on this Note (as such Notes may be amended, modified, supplemented or waived, as provided in the Indenture) at the times, place and rate, and in the coin or currency, herein prescribed.

12.  THIS NOTE SHALL BE GOVERNED BY, AND INTERPRETED IN ACCORDANCE WITH, THE LAWS OF THE STATE OF NEW YORK, UNITED STATES OF AMERICA.

 

R-13


ABBREVIATIONS

The following abbreviations, when used in the inscription on the face of this instrument, shall be construed as though they were written out in full according to applicable laws or regulations:

 

TEN COM -  as tenants

                      in common

  

UNIF GIFT

MIN ACT -_____ Custodian _____

                    (Cust)                   (Minor)

TEN ENT -   as tenants by

                      the entireties

  

                    Under Uniform Gifts

                    to Minors Act

JT TEN -       as joint tenants with

                      right of survivorship and

                      not as tenants in common

  

 

                                         State

Additional abbreviations may also be used though not in the above list.

FOR VALUE RECEIVED the undersigned hereby sell(s),                    

assign(s) and transfer(s) unto                    

PLEASE INSERT SOCIAL SECURITY OR OTHER

  IDENTIFYING NUMBER OF ASSIGNEE

 

 

Please print or typewrite name and address

including postal zip code of assignee

 

 

the within note and all rights thereunder,

hereby irrevocably constituting and appointing

___________________________________________________ attorney to transfer said note on the books of Petróleos Mexicanos, with full power of substitution in the premises.

Dated: _________________

 

 

NOTICE: The signature to this assignment must correspond with the name as written upon the face of the within instrument in every particular, without alteration or enlargement or any change whatever.

 

R-14

EX-4.22 6 d130274dex422.htm EX-4.22 EX-4.22

Exhibit 4.22

 

Petróleos Mexicanos

U.S. $750,000,000 5.500% Notes due 2019

U.S. $1,250,000,000 6.375% Notes due 2021

U.S. $3,000,000,000 6.875% Notes due 2026

 

Issued Under U.S. $62,000,000,000 Medium-Term Notes Program, Series C

jointly and severally guaranteed by

Pemex Exploración y Producción, Pemex Transformación Industrial, Pemex Perforación y

Servicios, Pemex Logística and Pemex Cogeneración y Servicios

 

 

Exchange and Registration Rights Agreement

February 4, 2016

To the Purchasers Listed in Annex 1 Hereto.

Ladies and Gentlemen:

Petróleos Mexicanos (the “Issuer”), a productive state-owned company of the Federal Government of the United Mexican States (“Mexico”), proposes to issue and sell to you (collectively, the “Purchasers”) upon the terms set forth in the Terms Agreement (as defined herein) its 5.500% Notes due 2019 (the “2019 Notes”), its 6.375% Notes due 2021 (the “2021 Notes”) and its 6.875% Notes due 2026 (the “2026 Notes”), which are jointly and severally guaranteed by Pemex Exploración y Producción, Pemex Transformación Industrial, Pemex Perforación y Servicios, Pemex Logística and Pemex Cogeneración y Servicios (each a “Guarantor” and, collectively, the “Guarantors”), each of which is a productive state-owned company of the Federal Government of Mexico. As an inducement to the Purchasers to enter into the Terms Agreement and in satisfaction of a condition to the obligations of the Purchasers thereunder, the Issuer agrees with the Purchasers for the benefit of holders (as defined herein) from time to time of the Registrable Securities (as defined herein) as follows:

1.    Certain Definitions.  For purposes of this Exchange and Registration Rights Agreement, the following terms shall have the following respective meanings:

Additional Interest” shall have the meaning assigned thereto in Section 2(c) hereof.

Advice” shall have the meaning assigned thereto in Section 3(h) hereof.

Agreement” shall mean this Exchange and Registration Rights Agreement.

Base Interest” shall mean the interest that would otherwise accrue on the Securities under the terms thereof and the Indenture, without giving effect to the provisions of this Agreement.


The term “broker-dealer” shall mean any broker or dealer registered with the Commission under the Exchange Act.

Commission” shall mean the United States Securities and Exchange Commission, or any other federal agency at the time administering the Exchange Act or the Securities Act, whichever is the relevant statute for the particular purpose.

Distribution Agreement” shall mean the Distribution Agreement, dated as of January 27, 2009, among the Issuer and the Agents named therein, as amended.

Effective Time” in the case of (i) an Exchange Registration, shall mean the time and date as of which the Commission declares the Exchange Offer Registration Statement effective or as of which the Exchange Offer Registration Statement otherwise becomes effective and (ii) a Shelf Registration, shall mean the time and date as of which the Commission declares the Shelf Registration Statement effective or as of which the Shelf Registration Statement otherwise becomes effective.

Electing Holder” shall mean any holder of Registrable Securities who has returned a completed and signed Notice and Questionnaire to the Issuer in accordance with Section 3(d)(ii) hereof.

Event Date” shall have the meaning assigned thereto in Section 2(c) hereof.

Exchange Act” shall mean the Securities Exchange Act of 1934, or any successor thereto, as the same shall be amended from time to time.

Exchange Offers” shall have the meaning assigned thereto in Section 2(a) hereof.

Exchange Offer Registration Statement” shall have the meaning assigned thereto in Section 2(a) hereof.

Exchange Registration” shall have the meaning assigned thereto in Section 3(c) hereof.

Exchange Securities” shall have the meaning assigned thereto in Section 2(a) hereof.

Guaranties” shall have the meaning assigned thereto in the definition of “Securities” in this Section 1.

Guarantor” shall have the meaning assigned thereto in the first paragraph hereof.

Guaranty Agreement” shall have the meaning assigned thereto in the definition of “Securities” in this Section 1.

holder” shall mean a Purchaser and any other person who acquires Registrable Securities from time to time (including any successors or assigns), in each case for so long as such person owns any Registrable Securities.

Indenture” shall mean the Indenture, dated as of January 27, 2009, between the Issuer and the Trustee, as supplemented by: (i) the first supplemental indenture dated as of June 2, 2009 among the Issuer and Deutsche Bank AG, London Branch, as international paying and authenticating agent; (ii) the second supplemental indenture dated as of October 13, 2009 among the Issuer, the Trustee, Credit Suisse AG, as principal Swiss paying agent and authenticating agent, and BNP Paribas (Suisse) S.A., as Swiss paying agent; (iii) the third supplemental indenture dated as of April 10, 2012 among the Issuer, the Trustee and Credit Suisse AG, as Swiss paying agent and authenticating agent; (iv) the

 

2


fourth supplemental indenture dated as of June 24, 2014 between the Issuer and the Trustee; (v) the fifth supplemental indenture dated as of October 15, 2014 between the Issuer and the Trustee; and (vi) the sixth supplemental indenture dated as of December 8, 2015 among the Issuer, the Trustee, BNP Paribas (Suisse) S.A., as principal Swiss paying agent and authenticating agent and Credit Suisse AG, as Swiss paying agent, and as the same shall be further amended from time to time.

Issuer” shall have the meaning assigned thereto in the first paragraph hereof.

Mexico” shall have the meaning assigned thereto in the first paragraph hereof.

Notice and Questionnaire” shall mean a Notice of Registration Statement and Selling Securityholder Questionnaire substantially in the form of Exhibit A hereto.

The term “person” shall mean a corporation, association, partnership, organization, business, individual, government or political subdivision thereof or governmental agency.

Purchasers” shall have the meaning assigned thereto in the first paragraph hereof.

Registrable Securities” shall mean the Securities; provided, however, that a Security shall cease to be a Registrable Security when: (i) in the circumstances contemplated by Section 2(a) hereof, the Security has been exchanged for an Exchange Security in an Exchange Offer as contemplated in Section 2(a) hereof (provided further, however, that any Exchange Security that, pursuant to the last two sentences of Section 2(a), is included in a prospectus for use in connection with resales by broker-dealers shall be deemed to be a Registrable Security with respect to Sections 5, 6 and 9 until the earlier of the resale of such Registrable Security or the expiration of the 180-day period referred to in Section 2(a)); (ii) in the circumstances contemplated by Section 2(b) hereof, a Shelf Registration Statement registering such Security under the Securities Act has been declared or becomes effective, and such Security has been sold or otherwise transferred by the holder thereof pursuant to and in a manner contemplated by such effective Shelf Registration Statement; (iii) such Security is sold pursuant to Rule 144 under circumstances in which any legend borne by such Security relating to restrictions on transferability thereof, under the Securities Act or otherwise, is removed by the Issuer or pursuant to the Indenture; (iv) such Security is freely transferable pursuant to Rule 144; or (v) such Security shall cease to be outstanding.

Registration Default” shall have the meaning assigned thereto in Section 2(c) hereof.

Registration Expenses” shall have the meaning assigned thereto in Section 4 hereof.

Resale Period” shall have the meaning assigned thereto in Section 2(a) hereof.

Restricted Holder” shall mean (i) a holder that is an affiliate of the Issuer within the meaning of Rule 405, (ii) a holder who acquires Exchange Securities outside the ordinary course of such holder’s business or (iii) a holder who is engaged in, or intends to engage in, or has arrangements or understandings with any person to participate in, the Exchange Offers for the purpose of distributing Exchange Securities.

Rule 144,” “Rule 405” and “Rule 415” shall mean, in each case, such rule promulgated under the Securities Act (or any successor provision), as the same shall be amended from time to time.

Securities” shall mean, collectively, the 2019 Notes (CUSIP Nos.: 71656L BH3 and 71656M BH1), the 2021 Notes (CUSIP Nos.: 71656L BJ9 and 71656M BJ7) and the 2026 Notes (CUSIP Nos.: 71656L BK6 and 71656M BK4) to be issued and sold to the Purchasers, and securities issued in

 

3


exchange therefor or in lieu thereof pursuant to the Indenture. Each Security is entitled to the benefit of the guaranties (the “Guaranties”) provided for in the guaranty agreement, dated as of July 29, 1996, among the Issuer and each of the Guarantors (the “Guaranty Agreement”) and, unless the context otherwise requires, any reference herein to “Securities,” “Exchange Securities” or “Registrable Securities” shall include a reference to the related Guaranties.

Securities Act” shall mean the Securities Act of 1933, or any successor thereto, as the same shall be amended from time to time.

Settlement Date” shall mean the date on which the Registrable Securities are initially issued.

Shelf Registration” shall have the meaning assigned thereto in Section 2(b) hereof.

Shelf Registration Statement” shall have the meaning assigned thereto in Section 2(b) hereof.

Terms Agreement” shall mean the Terms Agreement, dated as of January 28, 2016, among the Purchasers and the Issuer relating to the Securities.

Trust Indenture Act” shall mean the Trust Indenture Act of 1939, or any successor thereto, and the rules, regulations and forms promulgated thereunder, all as the same shall be amended from time to time.

Trustee” shall mean Deutsche Bank Trust Company Americas.

Unless the context otherwise requires, any reference herein to a “Section” or “clause” refers to a Section or clause, as the case may be, of this Agreement, and the words “herein,” “hereof” and “hereunder” and other words of similar import refer to this Agreement as a whole and not to any particular Section or other subdivision.

2.    Registration Under the Securities Act.

(a)  Except as set forth in Section 2(b) below, the Issuer agrees to use its best efforts to file or cause to be filed under the Securities Act, as soon as practicable, but no later than on or before September 30, 2016, a registration statement relating to offers to exchange (such registration statement, the “Exchange Offer Registration Statement”, and such offers, the “Exchange Offers”) any and all of the 2019 Notes, the 2021 Notes and the 2026 Notes for a like aggregate principal amount of debt securities issued by the Issuer and guaranteed by the Guarantors, which debt securities and guaranties are substantially identical to the Securities and the related Guaranties, respectively (and are entitled to the benefits of a trust indenture which is substantially identical to the Indenture or is the Indenture and which has been qualified under the Trust Indenture Act), except that they have been registered pursuant to an effective registration statement under the Securities Act, and do not contain provisions for the additional interest contemplated in Section 2(c) below (such new debt securities hereinafter called the “2019 Exchange Notes”, “2021 Exchange Notes”, and the “2026 Exchange Notes”, respectively, and, together, the “Exchange Securities”). The Issuer agrees to use its best efforts to cause the Exchange Offer Registration Statement to become effective by the Commission under the Securities Act as soon as practicable, but no later than March 1, 2017. The Exchange Offers will be registered under the Securities Act on the appropriate form and will comply with all applicable rules and regulations under the Exchange Act. The Issuer further agrees to use its best efforts to commence and complete the Exchange Offers promptly, but no later than April 5, 2017, hold the Exchange Offers open for at least 30 days and issue and deliver Exchange Securities in exchange for all Registrable Securities that have been properly tendered and not withdrawn on or prior to

 

4


the expiration of the Exchange Offers. Each holder of Registrable Securities who wishes to exchange such Registrable Securities for Exchange Securities in, and in accordance with the terms of, the Exchange Offers will be required to make certain customary representations in connection therewith, including representations that such holder is not a Restricted Holder. Upon the effectiveness of the Exchange Offer Registration Statement, the Issuer shall promptly commence the Exchange Offers, it being the objective of such Exchange Offers that each holder (other than a Restricted Holder) electing to participate in the Exchange Offers will receive Exchange Securities that are, upon receipt, transferable by each such holder without restriction under the Securities Act and the Exchange Act and without material restrictions under the blue sky or securities laws of a substantial majority of the states of the United States of America. The Exchange Offers shall be deemed to have been completed upon the earlier to occur of (i) the Issuer having exchanged the Exchange Securities for all outstanding Registrable Securities pursuant to the Exchange Offers and (ii) the Issuer having exchanged, pursuant to the Exchange Offers, Exchange Securities for all Registrable Securities that have been properly tendered and not withdrawn before the expiration of the Exchange Offers, which shall be on a date that is at least 30 days following the commencement of the Exchange Offers. The Issuer agrees (x) to include in the Exchange Offer Registration Statement a prospectus for use in any resales by any holder of Exchange Securities that is a broker-dealer and (y) to keep such Exchange Offer Registration Statement effective for a period (the “Resale Period”) beginning when Exchange Securities are first issued in the Exchange Offers and ending upon the earlier of the expiration of the 180th day after the Exchange Offers have been completed or such time as such broker-dealers no longer own any Registrable Securities. With respect to such Exchange Offer Registration Statement, such holders shall have the benefit of the rights of indemnification and contribution set forth in Sections 6(a), (c), (d) and (e) hereof.

(b)  If (i) on or prior to the time the Exchange Offers are completed, existing Commission interpretations are changed such that the debt securities or the related guaranties received by holders other than Restricted Holders in the Exchange Offers for Registrable Securities are not or would not be, upon receipt, transferable by each such holder without restriction under the Securities Act, (ii) the Exchange Offers have not been completed on or before April 5, 2017 or (iii) any holder notifies the Issuer prior to 20 days after the consummation of the Exchange Offers that (A) based on the advice of counsel, due to a change in law or Commission policy it may not resell the Exchange Securities acquired by it in the Exchange Offers to the public without delivering a prospectus and the prospectus contained in the Exchange Offer Registration Statement is not appropriate or available for such resales by such holder or (B) it is a Purchaser and owns Registrable Securities acquired directly from the Issuer or an affiliate of the Issuer or (C) on or prior to the consummation of the Exchange Offers existing laws, regulations and/or applicable Commission interpretations have been changed such that the holders of at least a majority in aggregate principal amount of the Registrable Securities would not be able to resell the Exchange Securities acquired by them in, and in accordance with the terms of, the Exchange Offers to the public without restriction under the Securities Act and without restriction under applicable blue sky or state securities laws, the Issuer shall, in lieu of (or, in the case of clause (iii), in addition to) conducting the Exchange Offers contemplated by Section 2(a), use its best efforts to file or cause to be filed under the Securities Act as soon as practicable, but no later than the later of March 1, 2017 and 30 days after the time such obligation to file arises (but in no event prior to August 1 or after September 30 of any calendar year), a “shelf” registration statement providing for the registration of, and the sale on a continuous or delayed basis by the holders of, all of the Registrable Securities, pursuant to Rule 415 or any similar rule that may be adopted by the Commission (such filing, the “Shelf Registration” and such registration statement, the “Shelf Registration Statement”).

 

5


The Issuer agrees to use its best efforts (x) to cause the Shelf Registration Statement to become or be declared effective on or prior to 60 days after such filing was required to be made hereunder (but in no event prior to August 1 or after September 30 of any calendar year) and (y) to keep such Shelf Registration Statement continuously effective for a period of one year (or, if shorter, the period after which Rule 144(d) generally becomes available to non-affiliates of the Issuer) from the effective date of the Shelf Registration Statement (subject to extension pursuant to Sections 2(d) and 3(h)); provided, however, that if such Shelf Registration Statement has been filed solely at the request of the Purchasers pursuant to clause (iii)(B) of this Section 2(b), the Issuer shall only be required to use its best efforts to keep such Shelf Registration Statement continuously effective for a period of one year from the date of issuance of the Securities (subject to extension pursuant to Sections 2(d) and 3(h)) or until all of the Securities covered by the Shelf Registration Statement have been sold pursuant to the Shelf Registration Statement or cease to be outstanding; provided further, however, that no holder shall be entitled to be named as a selling securityholder in the Shelf Registration Statement or to use the prospectus forming a part thereof for resales of Registrable Securities unless such holder is an Electing Holder. The Issuer further agrees to supplement or make amendments to the Shelf Registration Statement, as and when required by the rules, regulations or instructions applicable to the registration form used by the Issuer for such Shelf Registration Statement or by the Securities Act or rules and regulations thereunder for shelf registration, and the Issuer agrees to furnish to each Electing Holder copies of any such supplement or amendment promptly after its being used or promptly following its filing with the Commission.

(c)  If (i) the Exchange Offer Registration Statement (or a Shelf Registration Statement in lieu thereof) is not filed on or before September 30, 2016, (ii) the Exchange Offer Registration Statement (or a Shelf Registration Statement in lieu thereof) is not declared effective by the Commission on or before March 1, 2017, (iii) the Exchange Offers are not consummated on or before April 5, 2017, (iv) a Shelf Registration Statement required to be filed is not filed on or before the date specified above for such filing, (v) a Shelf Registration Statement otherwise required to be filed is not declared effective on or before the date specified above for effectiveness thereof or (vi) a Shelf Registration Statement is declared effective but thereafter, subject to certain exceptions, ceases to be effective or usable (whether due to a stop order or otherwise) in connection with resales of Registrable Securities during the period specified in Section 2(b) above (each such event referred to in clauses (i) through (vi) above, a “Registration Default”), then, in the case of a Registration Default referred to in clause (i), (ii) or (iii) above, the interest rate on all Registrable Securities or, in the case of a Registration Default referred to in clause (iv), (v) or (vi) above, the interest rate on the Registrable Securities to which such Registration Default relates, will increase by 0.25% per annum with respect to each 90-day period that passes until all such Registration Defaults have been cured, up to a maximum amount of 1.00% per annum (“Additional Interest”); provided, however, that such Additional Interest will cease to accrue at the later of (i) the date on which the Securities become freely transferable pursuant to Rule 144 and (ii) the date on which the Barclays Capital U.S. Aggregate Bond Index is modified to permit the inclusion of freely transferable securities that have not been registered under the Securities Act. Upon the cure of any such Registration Default, the interest rate borne by the Registrable Securities shall be reduced thereafter by the full amount of any such increase or increases that resulted from such Registration Default.

The Issuer shall notify the Trustee within three business days after each and every date on which an event occurs in respect of which Additional Interest is required to be paid (an “Event Date”). Additional Interest shall be paid by depositing with the Trustee, in trust, for the benefit of the holders, on or before the applicable semiannual interest payment date, immediately available funds in sums sufficient to pay the Additional Interest then due. The Additional Interest due shall be payable on each interest payment date to the record holder entitled to receive the interest payment to be paid on such date as set forth in the Indenture. Each obligation to pay Additional Interest shall be deemed to accrue from and including the day following the applicable Event Date.

 

6


(d)  Any Exchange Offer Registration Statement pursuant to Section 2(a) and any Shelf Registration Statement pursuant to Section 2(b) will not be deemed to have become effective unless it has been declared effective by the Commission; provided, however, that, if after it has been declared effective, the offering of Securities pursuant to a Shelf Registration Statement is subject to any stop order, injunction or other order or requirement of the Commission or any other governmental agency or court, such Registration Statement will be deemed not to have been effective for such Securities during the period it was so subject, until the offering of such Securities pursuant to such Registration Statement may legally resume.

In no event shall the Issuer be deemed to be in breach of its obligations under the second paragraph of Section 2(b) nor shall a Registration Default described in Section 2(c)(vi) be deemed to have occurred (i) as a result of any action required by applicable law which renders the Issuer unable to comply with the Commission disclosure requirements or (ii) if compliance with its obligations under this Agreement to maintain the effectiveness of, supplement or amend any Registration Statement, upon advice of U.S. counsel to the Issuer, would require additional disclosure of material non-public information by the Issuer or its subsidiaries as to which, and so long as, the Issuer or its subsidiaries has a bona fide business purpose in preserving its confidentiality; provided, however, that the maximum period of time during which the Issuer shall be entitled to postpone the effectiveness, supplementing or amending of any Registration Statement pursuant to clause (ii) of this paragraph shall be 45 calendar days; provided, further, that (x) upon the exercise of its right under clause (ii) of this paragraph to postpone the effectiveness, supplementing or amending of any such Registration Statement, the Issuer shall give the holders prompt written notice of such exercise and an approximation of the anticipated length of such postponement and (y) after the exercise of its right under clause (ii) of this paragraph to postpone the effectiveness, supplementing or amending of any such Registration Statement, the Issuer shall not, within six months of the expiration of any such postponement, exercise again its right of postponement under clause (ii) of this paragraph. The holders hereby acknowledge that any notice given by the Issuer pursuant to this paragraph may constitute material non-public information and that the United States securities laws prohibit any person who has material non-public information about a company from purchasing or selling securities of the company or from communicating such information to any other person under circumstances in which it is reasonably foreseeable that such person is likely to purchase or sell such securities.

(e)  The Issuer shall take all actions necessary or advisable to cause the Guaranties to be registered under the registration statement contemplated in Section 2(a) or 2(b) hereof, as applicable.

(f)  Any reference herein to a registration statement as of any time shall be deemed to include any document incorporated, or deemed to be incorporated, therein by reference as of such time and any reference herein to any post-effective amendment to a registration statement as of any time shall be deemed to include any document incorporated, or deemed to be incorporated, therein by reference as of such time.

 

7


3.    Registration Procedures.

If the Issuer files a registration statement pursuant to Section 2(a) or Section 2(b), the following provisions shall apply:

(a)  At or before the Effective Time of the Exchange Offers or the Shelf Registration, as the case may be, the Issuer shall cause the Indenture to be qualified under the Trust Indenture Act.

(b)  In the event that such qualification would require the appointment of a new trustee under the Indenture, the Issuer shall appoint a new trustee thereunder pursuant to the applicable provisions of the Indenture.

(c)  In connection with the Issuer’s obligations with respect to the registration of Exchange Securities as contemplated by Section 2(a) (the “Exchange Registration”), if applicable, the Issuer shall, as soon as practicable (or as otherwise specified):

(i)      prepare and file with the Commission, as soon as practicable but no later than September 30, 2016, an Exchange Offer Registration Statement on any form which may be utilized by the Issuer and which shall permit the Exchange Offers and use its best efforts to cause such Exchange Offer Registration Statement to become effective as soon as practicable thereafter, but no later than March 1, 2017;

(ii)      prepare and file with the Commission such amendments and supplements to such Exchange Offer Registration Statement and the prospectus included therein as may be necessary to effect and maintain the effectiveness of such Exchange Offer Registration Statement for the periods and purposes contemplated in Section 2(a) hereof and as may be required by the applicable rules and regulations of the Commission and the instructions applicable to the form of such Exchange Offer Registration Statement, and promptly provide each broker-dealer holding Exchange Securities that has identified itself to the Issuer as such with such number of copies of the prospectus included therein (as then amended or supplemented), in conformity in all material respects with the applicable requirements of the Securities Act and the Trust Indenture Act and the rules and regulations of the Commission thereunder, as such broker-dealer reasonably may request prior to the expiration of the Resale Period, for use in connection with resales of Exchange Securities;

(iii)      promptly notify each broker-dealer that has identified itself to the Issuer as such and requested copies of the prospectus included in such registration statement, and confirm such advice in writing, (A) when such Exchange Offer Registration Statement or the prospectus included therein or any prospectus amendment or supplement or post-effective amendment has been filed, and, with respect to such Exchange Offer Registration Statement or any post-effective amendment, when the same has become effective, (B) of any request by the Commission or by the blue sky or securities commissioner or regulator of any state for amendments or supplements to such Exchange Offer Registration Statement or prospectus or for additional information after such Exchange Offer Registration Statement has become effective, (C) of the issuance by the Commission of any stop order suspending the effectiveness of such Exchange Offer Registration Statement or the initiation or threatening of any proceedings for that purpose, (D) if at any time the representations and warranties of the Issuer contemplated by Section 5 cease to be true and correct in all material respects, (E) of the receipt by the Issuer of any notification with respect to the suspension of the qualification of the Exchange Securities for sale in any jurisdiction or the initiation or threatening of any

 

8


proceeding for such purpose, or (F) at any time during the Resale Period when a prospectus is required to be delivered under the Securities Act, that such Exchange Offer Registration Statement, prospectus, prospectus amendment or supplement or post-effective prospectus amendment does not conform in all material respects to the applicable requirements of the Securities Act and the Trust Indenture Act and the rules and regulations of the Commission thereunder or contains an untrue statement of a material fact or omits to state any material fact required to be stated therein or necessary to make the statements therein not misleading in light of the circumstances then existing; and each such broker-dealer agrees to suspend use of such prospectus, prospectus amendment or supplement or post-effective amendment until the Issuer has amended or supplemented the prospectus to correct such misstatement or omission;

(iv)      in the event that the Issuer would be required, pursuant to Section 3(c)(iii)(F) above, to notify each broker-dealer holding Exchange Securities that has identified itself to the Issuer as such, without delay prepare and furnish to each such holder a reasonable number of copies of a prospectus supplemented or amended so that, as thereafter delivered to purchasers of such Exchange Securities during the Resale Period, such prospectus shall conform in all material respects to the applicable requirements of the Securities Act and the Trust Indenture Act and the rules and regulations of the Commission thereunder and shall not contain an untrue statement of a material fact or omit to state a material fact required to be stated therein or necessary to make the statements therein not misleading in light of the circumstances then existing;

(v)      use its best efforts to obtain the withdrawal of any order suspending the effectiveness of such Exchange Offer Registration Statement or any post-effective amendment thereto at the earliest practicable date;

(vi)      use its best efforts to (A) register or qualify the Exchange Securities under the securities laws or blue sky laws of such jurisdictions as are contemplated by Section 2(a) no later than the commencement of the Exchange Offers, (B) keep such registrations or qualifications in effect and comply with such laws so as to permit the continuance of offers, sales and dealings therein in such jurisdictions until the expiration of the Resale Period and (C) take any and all other actions as may be reasonably necessary or advisable to enable each broker-dealer holding Exchange Securities that has identified itself to the Issuer as such to consummate the disposition thereof in such jurisdictions; provided, however, that the Issuer shall not be required for any such purpose to (1) qualify as a foreign corporation in any jurisdiction wherein it would not otherwise be required to qualify but for the requirements of this Section 3(c)(vi), (2) consent to general service of process in any such jurisdiction or (3) make any changes to its certificate of incorporation or by-laws or any agreement between it and its stockholders; and

(vii)      comply with all applicable rules and regulations of the Commission, and make generally available to its securityholders, as soon as practicable but no later than 24 months after the effective date of such Exchange Offer Registration Statement, an earnings statement of the Issuer and its subsidiaries complying with Section 11(a) of the Securities Act (including, at the option of the Issuer, Rule 158 thereunder) (it being understood that the Issuer may satisfy its obligations under this clause through the filing of its annual report on Form 20-F for the first full fiscal year after such effective date).

 

9


(d)    In connection with the Issuer’s obligations with respect to the Shelf Registration, if applicable, the Issuer shall, as soon as practicable (or as otherwise specified):

(i)      prepare and file with the Commission, as soon as practicable but in any case within the time periods specified in Section 2(b), a Shelf Registration Statement on any form which may be utilized by the Issuer and which shall register all of the Registrable Securities for resale by the Electing Holders in accordance with such method or methods of disposition as may be specified by such Electing Holders and use its best efforts to cause such Shelf Registration Statement to become effective as soon as practicable but in any case within the time periods specified in Section 2(b);

(ii)      not less than 15 calendar days prior to the Effective Time of the Shelf Registration Statement, mail the Notice and Questionnaire to the holders of Registrable Securities; no holder shall be entitled to be named as a selling securityholder in the Shelf Registration Statement, and no holder shall be entitled to use the prospectus forming a part thereof for resales of Registrable Securities at any time, unless such holder has returned a completed and signed Notice and Questionnaire to the Issuer by the deadline for response set forth therein; provided, however, that holders of Registrable Securities shall have at least 15 calendar days from the date on which the Notice and Questionnaire is first mailed to such holders to return a completed and signed Notice and Questionnaire to the Issuer;

(iii)      prepare and file with the Commission such amendments and supplements to such Shelf Registration Statement and the prospectus included therein as may be necessary to effect and maintain the effectiveness of such Shelf Registration Statement for the period specified in Section 2(b) hereof and as may be required by the applicable rules and regulations of the Commission and the instructions applicable to the form of such Shelf Registration Statement, and furnish to the Electing Holders copies of any such supplement or amendment simultaneously with or promptly after its being used or filed with the Commission;

(iv)      before filing any Shelf Registration Statement or prospectus and each amendment or supplement thereto, provide (A) the Electing Holders, (B) the managing underwriters (which term, for purposes of this Agreement, shall include a person deemed to be an underwriter within the meaning of Section 2(a)(11) of the Securities Act), if any, thereof, (C) counsel for any such managing underwriter or agent and (D) not more than one counsel for all of the Electing Holders, the opportunity to participate in the preparation of such Shelf Registration Statement, each prospectus included therein or filed with the Commission and each amendment or supplement thereto;

(v)      for a reasonable period prior to the filing of such Shelf Registration Statement, and throughout the period specified in Section 2(b), make available at reasonable times at the Issuer’s principal place of business or such other reasonable place for inspection by the persons referred to in Section 3(d)(iv) above who shall certify to the Issuer that they have a current intention to sell the Registrable Securities pursuant to the Shelf Registration such financial and other information and books and records of the Issuer, and cause the officers, employees, counsel and independent certified public accountants of the Issuer to respond to such inquiries, as shall be reasonably necessary, in the reasonable judgment of the respective counsel referred to in such Section, to conduct a reasonable investigation within the meaning of Section 11 of the Securities Act; provided, however, that each such party shall be required to maintain in confidence and not to disclose to any other person any information or records reasonably designated by the Issuer as being confidential, until such time as (A) such information becomes a matter of public record (whether by virtue of its inclusion in such registration statement or otherwise), (B) such person shall be required so to disclose such information pursuant to

 

10


a subpoena or order of any court or other governmental agency or body having jurisdiction over the matter (subject to the requirements of such order, and only after such person shall have given the Issuer prompt prior written notice of such requirement) unless such release is against Mexican law, or (C) in an opinion addressed to the Issuer of counsel experienced in such matters and approved by the Issuer, such information is required to be set forth in such Shelf Registration Statement or the prospectus included therein or in an amendment to such Shelf Registration Statement or an amendment or supplement to such prospectus in order that such Shelf Registration Statement, prospectus, amendment or supplement, as the case may be, complies with applicable requirements of the federal securities laws and the rules and regulations of the Commission and does not contain an untrue statement of a material fact or omit to state therein a material fact required to be stated therein or necessary to make the statements therein not misleading in light of the circumstances then existing;

(vi)      promptly notify each of the Electing Holders, any sales or placement agent therefor and any underwriter thereof (which notification may be made through any managing underwriter that is a representative of such underwriter for such purpose) and confirm such advice in writing, (A) when such Shelf Registration Statement or the prospectus included therein or any prospectus amendment or supplement or post-effective amendment has been filed, and, with respect to such Shelf Registration Statement or any post-effective amendment, when the same has become effective, (B) of any request by the Commission and by the blue sky or securities commissioner or regulator of any state for amendments or supplements to such Shelf Registration Statement or prospectus or for additional information after such Shelf Registration has become effective, (C) of the issuance by the Commission of any stop order suspending the effectiveness of such Shelf Registration Statement or the initiation or threatening of any proceedings for that purpose, (D) if at any time the representations and warranties of the Issuer contemplated by Section 3(d)(xiii) or Section 5 or contained in any underwriting agreement or similar agreement relating to the offering cease to be true and correct in all material respects, (E) of the receipt by the Issuer of any notification with respect to the suspension of the qualification of the Registrable Securities for sale in any jurisdiction or the initiation or threatening of any proceeding for such purpose, or (F) if at any time when a prospectus is required to be delivered under the Securities Act, that such Shelf Registration Statement, prospectus, prospectus amendment or supplement or post-effective amendment does not conform in all material respects to the applicable requirements of the Securities Act and the Trust Indenture Act and the rules and regulations of the Commission thereunder or contains an untrue statement of a material fact or omits to state any material fact required to be stated therein or necessary to make the statements therein not misleading in light of the circumstances then existing;

(vii)      use its best efforts to obtain the withdrawal of any order suspending the effectiveness of such registration statement or any post-effective amendment thereto at the earliest practicable date;

(viii)      if requested by any managing underwriter or underwriters, or any Electing Holder, promptly incorporate in a prospectus supplement or post-effective amendment such information as is required by the applicable rules and regulations of the Commission and as such managing underwriter or underwriters, or such Electing Holder specifies should be included therein relating to the terms of the sale of such Registrable Securities, including information with respect to the principal amount of Registrable Securities being sold by such Electing Holder or to any underwriters, the name and description of such Electing Holder or underwriter, the offering price of such Registrable

 

11


Securities and any discount, commission or other compensation payable in respect thereof, the purchase price being paid therefor by such underwriters and with respect to any other terms of the offering of the Registrable Securities to be sold by such Electing Holder or to such underwriters; and make all required filings of such prospectus supplement or post-effective amendment promptly after notification of the matters to be incorporated in such prospectus supplement or post-effective amendment;

(ix)      furnish to each Electing Holder, therefor, each underwriter, if any, thereof and the respective counsel referred to in Section 3(d)(iv) an executed copy (or, in the case of an Electing Holder, a conformed copy) of such Shelf Registration Statement, each such amendment and supplement thereto (in each case including all exhibits thereto (in the case of an Electing Holder of Registrable Securities, upon request) and documents incorporated by reference therein) and such number of copies of such Shelf Registration Statement (excluding exhibits thereto and documents incorporated by reference therein unless reasonably so requested by such Electing Holder, agent or underwriter, as the case may be) and of the prospectus included in such Shelf Registration Statement (including each preliminary prospectus and any summary prospectus), in conformity in all material respects with the applicable requirements of the Securities Act and the Trust Indenture Act and the rules and regulations of the Commission thereunder, and such other documents, as such Electing Holder, agent, if any, and underwriter, if any, may reasonably request in order to facilitate the offering and disposition of the Registrable Securities owned by such Electing Holder, offered or sold by such agent or underwritten by such underwriter and to permit such Electing Holder, agent and underwriter to satisfy the prospectus delivery requirements of the Securities Act; and the Issuer hereby consents (subject to Section 3(h)) to the use of such prospectus (including such preliminary and summary prospectus) and any amendment or supplement thereto by each such Electing Holder and by any such agent and underwriter, in each case in the form most recently provided to such person by the Issuer, in connection with the offering and sale of the Registrable Securities covered by the prospectus (including such preliminary and summary prospectus) or any supplement or amendment thereto;

(x)      use best efforts to (A) register or qualify the Registrable Securities to be included in such Shelf Registration Statement under such securities laws or blue sky laws of such jurisdictions as any Electing Holder and each underwriter, if any, thereof shall reasonably request, (B) keep such registrations or qualifications in effect and comply with such laws so as to permit the continuance of offers, sales and dealings therein in such jurisdictions during the period the Shelf Registration is required to remain effective under Section 2(b) and (C) take any and all other actions as may be reasonably necessary or advisable to enable each such Electing Holder, agent, if any, and underwriter, if any, to consummate the disposition in such jurisdictions of such Registrable Securities; provided, however, that the Issuer shall not be required for any such purpose to (1) qualify as a foreign corporation in any jurisdiction wherein it would not otherwise be required to qualify but for the requirements of this Section 3(d)(x), (2) consent to general service of process in any such jurisdiction or (3) make any changes to its certificate of incorporation or by-laws or any agreement between it and its stockholders;

(xi)      unless any Registrable Securities shall be in book-entry only form, cooperate with the Electing Holders and the managing underwriters, if any, to facilitate the timely preparation and delivery of certificates representing Registrable Securities to be sold, and, in the case of an underwritten offering, enable such Registrable Securities to be in such denominations and registered in such names as the managing underwriters may request at least two business days prior to any sale of the Registrable Securities;

 

12


(xii)      enter into one or more underwriting agreements, engagement letters, agency agreements, “best efforts” underwriting agreements or similar agreements, as appropriate, including customary provisions relating to indemnification and contribution, and take such other actions in connection therewith as any Electing Holders aggregating at least 20% in aggregate principal amount of the Registrable Securities at the time outstanding shall request in order to expedite or facilitate the disposition of such Registrable Securities;

(xiii)      whether or not an agreement of the type referred to in Section 3(d)(xii) hereof is entered into and whether or not any portion of the offering contemplated by the Shelf Registration is an underwritten offering or is made through a placement or sales agent or any other entity, (A) make such representations and warranties to the Electing Holders and the underwriters, if any, thereof in form, substance and scope as are customarily made in connection with an offering of debt securities pursuant to any appropriate agreement or to a registration statement filed on the form applicable to the Shelf Registration; (B) obtain opinions of counsel customary for a public offering of Securities to the Issuer in customary form and covering such matters, of the type customarily covered by such an opinion, as the managing underwriters, if any, or, in the event there are no managing underwriters, the Electing Holders of at least a majority in aggregate principal amount of the Registrable Securities at the time outstanding may reasonably request, addressed to the managing underwriters (if any) or such Electing Holder or Electing Holders and dated the effective date of such Shelf Registration Statement; (C) obtain a “cold comfort” letter or letters from the independent certified public accountants of the Issuer addressed to the managing underwriters (if any) or, in the event there are no managing underwriters, use reasonable efforts to have such letters addressed to the selling Electing Holders, dated (i) the effective date of such Shelf Registration Statement and (ii) the effective date of any prospectus supplement to the prospectus included in such Shelf Registration Statement or post-effective amendment to such Shelf Registration Statement which includes unaudited or audited financial statements as of a date or for a period subsequent to that of the latest such statements included in such prospectus, such letter or letters to be in customary form and covering such matters of the type customarily covered by letters of such type; (D) deliver such documents and certificates, including officers’ certificates, as may be reasonably requested by any Electing Holders of at least 20% in aggregate principal amount of the Registrable Securities at the time outstanding or the managing underwriters, if any, thereof to evidence the accuracy of the representations and warranties made pursuant to clause (A) above or those contained in Section 5 hereof and the compliance with or satisfaction of any agreements or conditions contained in the underwriting agreement or other agreement entered into by the Issuer; and (E) undertake such obligations relating to expense reimbursement, indemnification and contribution as are provided in Section 6 hereof;

(xiv)      notify in writing each holder of Registrable Securities of any proposal by the Issuer to amend or waive any provision of this Agreement pursuant to Section 9(g) hereof and of any amendment or waiver effected pursuant thereto, each of which notices shall contain the text of the amendment or waiver proposed or effected, as the case may be;

(xv)      in the event that any broker-dealer registered under the Exchange Act shall underwrite any Registrable Securities or participate as a member of an underwriting syndicate or selling group or “assist in the distribution” (within the meaning of the Conduct Rules (the “Conduct Rules”) of the Financial Industry Regulatory Authority

 

13


(“FINRA”, formerly the National Association of Securities Dealers, Inc.) or any successor thereto, as amended from time to time) thereof, whether as a holder of such Registrable Securities or as an underwriter, a placement or sales agent or a broker or dealer in respect thereof, or otherwise, assist such broker-dealer in complying with the requirements of such Conduct Rules, including by (A) if such Conduct Rules shall so require, engaging a “qualified independent underwriter” (as defined in such Conduct Rules) to participate in the preparation of the Shelf Registration Statement relating to such Registrable Securities, to exercise usual standards of due diligence in respect thereto and, if any portion of the offering contemplated by such Shelf Registration Statement is an underwritten offering or is made through a placement or sales agent, to recommend the yield of such Registrable Securities, (B) indemnifying any such qualified independent underwriter to the extent of the indemnification of underwriters provided in Section 6 hereof (or to such other customary extent as may be requested by such underwriter), and (C) providing such information to such broker-dealer as may be required in order for such broker-dealer to comply with the requirements of the Conduct Rules; and

(xvi)      comply with all applicable rules and regulations of the Commission, and make generally available to its securityholders as soon as practicable but, in any event, not later than 24 months after the effective date of such Shelf Registration Statement, an earnings statement of the Issuer and its subsidiaries complying with Section 11(a) of the Securities Act (including, at the option of the Issuer, Rule 158 thereunder) (it being understood that the Issuer may satisfy its obligations under this clause through the filing of its annual report on Form 20-F for the first full fiscal year after such effective date).

(e)  In the event that the Issuer would be required, pursuant to Section 3(d)(vi)(F) above, to notify the Electing Holders and the managing underwriters, if any, thereof, the Issuer shall without delay prepare and furnish to each of the Electing Holders and to each such underwriter, if any, a reasonable number of copies of a prospectus supplemented or amended so that, as thereafter delivered to purchasers of Registrable Securities, such prospectus shall conform in all material respects to the applicable requirements of the Securities Act and the Trust Indenture Act and the rules and regulations of the Commission thereunder and shall not contain an untrue statement of a material fact or omit to state a material fact required to be stated therein or necessary to make the statements therein not misleading in light of the circumstances then existing. Each Electing Holder agrees that upon receipt of any notice from the Issuer pursuant to Section 3(d)(vi)(F) above, such Electing Holder shall forthwith discontinue the disposition of Registrable Securities pursuant to the Shelf Registration Statement applicable to such Registrable Securities until such Electing Holder shall have received copies of such amended or supplemented prospectus, and if so directed by the Issuer, such Electing Holder shall deliver to the Issuer (at the Issuer’s expense) all copies, other than permanent file copies, then in such Electing Holder’s possession of the prospectus covering such Registrable Securities at the time of receipt of such notice.

(f)  In the event of a Shelf Registration, in addition to the information required to be provided by each Electing Holder in its Notice Questionnaire, the Issuer may require such Electing Holder to furnish to the Issuer such additional information regarding such Electing Holder and such Electing Holder’s intended method of distribution of Registrable Securities as the Issuer may, after consulting with counsel, determine is required in order to comply with the Securities Act. Each such Electing Holder agrees to notify the Issuer as promptly as practicable of any inaccuracy or change in information previously furnished by such Electing Holder to the Issuer or of the occurrence of any event in either case as a result of which any prospectus relating to such Shelf Registration contains or would contain an untrue statement of a material fact regarding such Electing Holder or such Electing Holder’s intended method of disposition of such

 

14


Registrable Securities or omits to state any material fact regarding such Electing Holder or such Electing Holder’s intended method of disposition of such Registrable Securities required to be stated therein or necessary to make the statements therein not misleading in light of the circumstances then existing, and promptly to furnish to the Issuer any additional information required to correct and update any previously furnished information or required so that such prospectus shall not contain, with respect to such Electing Holder or the disposition of such Registrable Securities, an untrue statement of a material fact or omit to state a material fact required to be stated therein or necessary to make the statements therein not misleading in light of the circumstances then existing.

(g)  Until the expiration of one year after the Settlement Date, the Issuer will not, and will not permit any of the Issuer’s direct and indirect subsidiaries or the Guarantors to, resell any of the Securities that have been reacquired by any of them except pursuant to an effective registration statement under the Securities Act.

(h)  In the case of a Shelf Registration Statement or the notification of the Issuer by broker-dealers seeking to sell Exchange Securities and required to deliver prospectuses that will be utilizing the prospectus contained in the Exchange Offer Registration Statement, each holder agrees that, upon receipt of any notice from the Issuer of (i) the happening of any event of the kind described in any of clauses (B) – (F) of Section 3(d)(vi) or (ii) the exercise of the Issuer’s right, under clause (ii) of the second paragraph of Section 2(d), to postpone the effectiveness, supplementing or amending of any such Registration Statement, such holder will forthwith discontinue disposition of Securities pursuant to the applicable Registration Statement until such holder receives the copies of the supplemented or amended prospectus contemplated by Section 3(c)(iv) or Section 3(e) or until such holder is advised in writing (the “Advice”) by the Issuer that the use of the applicable prospectus may be resumed, and, if so directed by the Issuer, such holder will deliver to the Issuer (at the Issuer’s expense) all copies in such holder’s possession, other than permanent file copies, of the prospectus covering such Securities current at the time of receipt of such notice. If the Issuer shall give any such notice to suspend the disposition of any Securities pursuant to a Registration Statement, the Issuer shall use its best efforts to file a supplement or an amendment to the Registration Statement and, in the case of an amendment, have such amendment declared effective as soon as practicable and shall extend the period during which such Registration Statement shall be maintained effective pursuant to this Agreement by the number of days in the period from and including the date of the giving of such notice to and including the date when the Issuer shall have made available to the holders (i) copies of the supplemented or amended prospectus necessary to resume such dispositions or (ii) the Advice.

4.    Registration Expenses.

The Issuer agrees, unless otherwise agreed in writing among the Issuer and the Purchasers, to bear and to pay or cause to be paid promptly the following expenses incident to the Issuer’s performance of or compliance with this Agreement: (a) all Commission and any FINRA registration, filing and review fees and other expenses (except as noted herein) in connection with the registration of the Securities with the Commission in connection with such registration, filing and review; (b) all fees and expenses in connection with the qualification of the Securities for offering and sale under the state securities and blue sky laws referred to in Section 3(d)(x) hereof and determination of their eligibility for investment under the laws of such jurisdictions as any managing underwriters or the Electing Holders may designate, including any fees and disbursements of counsel for the Electing Holders or underwriters in connection with such qualification; (c) fees and expenses of the Trustee under the Indenture, any agent of the Trustee and any counsel for the Trustee and of any collateral agent or custodian; (d) internal expenses (including all salaries and expenses of the Issuer’s officers and employees performing legal or

 

15


accounting duties); (e) reasonable and duly documented fees, disbursements and expenses of counsel and independent certified public accountants of the Issuer (including the expenses of any opinions or “cold comfort” letters required by or incident to such performance and compliance); (f) fees, disbursements and expenses of one counsel for the Electing Holders retained in connection with a Shelf Registration, as selected by the Electing Holders of at least a majority in aggregate principal amount of the Registrable Securities held by Electing Holders (which counsel shall be reasonably satisfactory to the Issuer); and (g) fees, expenses and disbursements of any other persons, including special experts, retained by the Issuer in connection with such registration (collectively, the “Registration Expenses”). The Purchasers agree to bear and to pay or cause to be paid promptly the following expenses incident to the Purchasers’ compliance with this Agreement: (a) all expenses relating to the preparation, printing, production, distribution and reproduction of each registration statement required to be filed hereunder, each prospectus included therein or prepared for distribution pursuant hereto, each amendment or supplement to the foregoing (including the cost of preparing such registration statement, prospectus, amendment or supplement for filing with the Commission in electronic format), the expenses of preparing the Securities for delivery and the expenses of printing or producing any underwriting agreements, agreements among underwriters, selling agreements and blue sky or legal investment memoranda and all other documents in connection with the offering, sale or delivery of Securities to be disposed of (including certificates representing the Securities), excluding Issuer’s legal counsel fees and expenses; (b) messenger, telephone and delivery expenses relating to the offering, sale or delivery of Securities and the preparation of documents referred in clause (a) above; (c) fees and disbursements and expenses of any “qualified independent underwriter” engaged pursuant to Section 3(d)(xv) hereof; (d) any fees charged by securities rating services for rating the Securities (limited to the one-time payment of Moody’s quarterly fee for the current quarter, as well as the one-time payment of Moody’s transaction fee, as it relates to the initial sale of the Securities), up to U.S. $50,000; and (e) any fees associated with listing the Exchange Securities on the Luxembourg Stock Exchange and the consummation by the transactions contemplated by this Agreement in Luxembourg. To the extent that any Registration Expenses are incurred, assumed or paid by any holder of Registrable Securities therefor or underwriter thereof, the Issuer shall reimburse such person for the full amount of the Registration Expenses so incurred, assumed or paid promptly after receipt of a request therefor. Notwithstanding the foregoing, the holders of the Registrable Securities being registered shall pay all agency fees and commissions and underwriting discounts and commissions attributable to the sale of such Registrable Securities and the fees and disbursements of any counsel or other advisors or experts retained by such holders (severally or jointly), other than the counsel and experts specifically referred to above.

5.    Representations and Warranties.

The Issuer represents and warrants to, and agrees with, the Purchasers and each of the holders from time to time of Registrable Securities that:

(a)  The compliance by the Issuer with the provisions of this Agreement, and the consummation of the transactions herein contemplated will not conflict with or result in a breach of any of the terms or provisions of, or constitute a default under, any material agreement or material instrument to which the Issuer or any of the Guarantors is a party or by which the Issuer or any of the Guarantors is bound or to which any of the property or assets of the Issuer or any of the Guarantors is subject, nor will such action result in any violation of the provisions of the Ley de Petróleos Mexicanos (the “Petróleos Mexicanos Law”) and related regulations or any other statute or any order, rule or regulation of any court or governmental agency or body having jurisdiction over the Issuer or any of the Guarantors or any of its or their respective properties;

(b)  This Agreement has been duly authorized, executed and delivered by the Issuer.

 

16


6.    Indemnification.

(a)  Indemnification by the Issuer.  The Issuer will indemnify and hold harmless each of the holders of Registrable Securities included in an Exchange Offer Registration Statement, each of the Electing Holders of Registrable Securities included in a Shelf Registration Statement and each person who participates as an underwriter in any offering or sale of such Registrable Securities against any losses, claims, damages or liabilities, joint or several, to which such holder or underwriter may become subject under the Securities Act or otherwise, insofar as such losses, claims, damages or liabilities (or actions in respect thereof) arise out of or are based upon an untrue statement or alleged untrue statement of a material fact contained in any Exchange Offer Registration Statement or Shelf Registration Statement, as the case may be (or any amendment or supplement thereto), under which such Registrable Securities were registered under the Securities Act, including all exhibits therein and documents incorporated by reference thereto, or any preliminary or final prospectus contained therein or furnished by the Issuer to any such holder, Electing Holder or underwriter, or any amendment or supplement thereto, or any free writing prospectus (as defined in Rule 405) prepared by or on behalf of the Issuer or used or referred to by the Issuer in connection with the Exchange Offers or the Shelf Registration, or arise out of or are based upon the omission or alleged omission to state therein a material fact required to be stated therein or necessary to make the statements therein, in light of the circumstances under which they were made, not misleading, and will reimburse such holder, such Electing Holder and such underwriter for any reasonable and duly documented legal or other expenses incurred by them in connection with investigating or defending any such action or claim as such expenses are incurred; provided, however, that the Issuer shall not be liable to any such person in any such case to the extent that any such loss, claim, damage or liability arises out of or is based upon an untrue statement or alleged untrue statement or omission or alleged omission made in such registration statement, or preliminary, final or summary prospectus, or amendment or supplement thereto, in reliance upon and in conformity with written information furnished to the Issuer by such person expressly for use therein.

(b)  Indemnification by the Holders and Underwriters.  The Issuer may require, as a condition to including any Registrable Securities in any registration statement filed pursuant to Section 2(b) hereof and to entering into any underwriting agreement with respect thereto, that the Issuer shall have received an undertaking reasonably satisfactory to it from the Electing Holder of such Registrable Securities and from each underwriter named in any such underwriting agreement, severally and not jointly, to (i) indemnify and hold harmless the Issuer and all other holders of Registrable Securities, against any losses, claims, damages or liabilities to which the Issuer or such other holders of Registrable Securities may become subject, under the Securities Act or otherwise, insofar as such losses, claims, damages or liabilities (or actions in respect thereof) arise out of or are based upon an untrue statement or alleged untrue statement of a material fact contained in such registration statement, or any preliminary, final or summary prospectus contained therein or furnished by the Issuer to any such Electing Holder or underwriter, or any amendment or supplement thereto, or arise out of or are based upon the omission or alleged omission to state therein a material fact required to be stated therein or necessary to make the statements therein, in light of the circumstances under which they were made, not misleading, in each case to the extent, but only to the extent, that such untrue statement or alleged untrue statement or omission or alleged omission was made in reliance upon and in conformity with written information furnished to the Issuer by such Electing Holder or underwriter expressly for use therein, and (ii) reimburse the Issuer for any reasonable and duly documented legal or other expenses incurred by the Issuer in connection with investigating or defending any such action or claim as such expenses are incurred; provided, however, that no such Electing Holder shall be required to undertake liability to any person under this Section 6(b) for any amounts in excess of the dollar amount of the proceeds to be received by such Electing Holder from the sale of such Electing Holder’s Registrable Securities pursuant to such registration.

 

17


(c)  Notices of Claims, Etc.  Promptly after receipt by an indemnified party under Section 6(a) or Section 6(b) above of written notice of the commencement of any action, such indemnified party shall, if a claim in respect thereof is to be made against an indemnifying party pursuant to the indemnification provisions of or contemplated by this Section 6, notify such indemnifying party in writing of the commencement of such action; but the omission so to notify the indemnifying party shall not relieve it from any liability which it may have to any indemnified party otherwise than under the indemnification provisions of or contemplated by Section 6(a) or Section (b) above. In case any such action shall be brought against any indemnified party and it shall notify an indemnifying party of the commencement thereof, such indemnifying party shall be entitled to participate therein and, to the extent that it shall wish, jointly with any other indemnifying party similarly notified, to assume the defense thereof, with counsel reasonably satisfactory to such indemnified party (who shall not, except with the consent of the indemnified party, be counsel to the indemnifying party), and, after notice from the indemnifying party to such indemnified party of its election so to assume the defense thereof, such indemnifying party shall not be liable to such indemnified party for any legal expenses of other counsel or any other expenses, in each case subsequently incurred by such indemnified party, in connection with the defense thereof other than reasonable and duly documented costs in a manner customary for the indemnified party of investigation. The indemnifying party shall not be liable for any settlement of any proceeding effected without its written consent, which shall not be unreasonably withheld. No indemnifying party shall, without the written consent of the indemnified party, effect the settlement or compromise of, or consent to the entry of any judgment with respect to, any pending or threatened action or claim in respect of which indemnification or contribution may be sought hereunder (whether or not the indemnified party is an actual or potential party to such action or claim) unless such settlement, compromise or judgment (i) includes an unconditional release of the indemnified party from all liability arising out of such action or claim and (ii) does not include a statement as to or an admission of fault, culpability or a failure to act by or on behalf of any indemnified party.

(d)  Contribution.  If for any reason the indemnification provisions contemplated by Section 6(a) or Section 6(b) are unavailable to hold harmless an indemnified party in respect of any losses, claims, damages or liabilities (or actions in respect thereof) referred to therein although applicable in accordance with their terms, then each indemnifying party shall contribute to the amount paid or payable by such indemnified party as a result of such losses, claims, damages or liabilities (or actions in respect thereof) in such proportion as is appropriate to reflect the relative fault of the indemnifying party and the indemnified party in connection with the statements or omissions which resulted in such losses, claims, damages or liabilities (or actions in respect thereof), as well as any other relevant equitable considerations. The relative fault of such indemnifying party and indemnified party shall be determined by reference to, among other things, whether the untrue or alleged untrue statement of a material fact or omission or alleged omission to state a material fact relates to information supplied by such indemnifying party or by such indemnified party, and the parties’ relative intent, knowledge, access to information and opportunity to correct or prevent such statement or omission. The parties hereto agree that it would not be just and equitable if contributions pursuant to this Section 6(d) were determined by pro rata allocation (even if the holders or any underwriters or all of them were treated as one entity for such purpose) or by any other method of allocation which does not take account of the equitable considerations referred to in this Section 6(d). The amount paid or payable by an indemnified party as a result of the losses, claims, damages or liabilities (or actions in respect thereof) referred to above shall be deemed to include any legal or other fees or expenses reasonably incurred by such indemnified party in connection with investigating or defending any

 

18


such action or claim. Notwithstanding the provisions of this Section 6(d), no holder shall be required to contribute any amount in excess of the amount by which the dollar amount of the proceeds received by such holder from the sale of any Registrable Securities (after deducting any fees, discounts and commissions applicable thereto) exceeds the amount of any damages which such holder has otherwise been required to pay by reason of such untrue or alleged untrue statement or omission or alleged omission, and no underwriter shall be required to contribute any amount in excess of the amount by which the total price at which the Registrable Securities underwritten by it and distributed to the public were offered to the public exceeds the amount of any damages which such underwriter has otherwise been required to pay by reason of such untrue or alleged untrue statement or omission or alleged omission. No person guilty of fraudulent misrepresentation (within the meaning of Section 11(f) of the Securities Act) shall be entitled to contribution from any person who was not guilty of such fraudulent misrepresentation. The holders’ and any underwriters’ obligations in this Section 6(d) to contribute shall be several in proportion to the principal amount of Registrable Securities registered or underwritten, as the case may be, by them and not joint.

(e)  The obligations of the Issuer under this Section 6 shall be in addition to any liability which the Issuer may otherwise have and shall extend, upon the same terms and conditions, to each officer, director and partner of each holder and underwriter and each person, if any, who controls any holder, agent or underwriter within the meaning of the Securities Act, and the obligations of the holders and any agents or underwriters contemplated by this Section 6 shall be in addition to any liability which the respective holder, agent or underwriter may otherwise have and shall extend, upon the same terms and conditions, to each officer and director of the Issuer (including any person who, with his consent, is named in any registration statement as about to become a director of the Issuer) and to each person, if any, who controls the Issuer within the meaning of the Securities Act.

7.    Underwritten Offerings.

(a)  Selection of Underwriters.  If any of the Registrable Securities covered by the Shelf Registration are to be sold pursuant to an underwritten offering, the managing underwriter or underwriters thereof shall be designated by Electing Holders holding at least a majority in aggregate principal amount of the Registrable Securities to be included in such offering, provided, however, that such designated managing underwriter or underwriters is or are acceptable to the Issuer.

(b)  Participation by Holders.  Each holder of Registrable Securities hereby agrees with each other such holder that no such holder may participate in any underwritten offering hereunder unless such holder (i) agrees to sell such holder’s Registrable Securities on the basis provided in any underwriting arrangements approved by the persons entitled hereunder to approve such arrangements and (ii) completes and executes all questionnaires, powers of attorney, indemnities, underwriting agreements and other documents reasonably required under the terms of such underwriting arrangements.

8.    Rule 144.

The Issuer covenants to the holders of Registrable Securities that to the extent it shall be required to do so under the Exchange Act, the Issuer shall timely file the reports required to be filed by it under the Exchange Act or the Securities Act (including the reports under Sections 13 and 15(d) of the Exchange Act referred to in subparagraph (c)(1) of Rule 144 adopted by the Commission under the Securities Act) and the rules and regulations adopted by the Commission thereunder, and shall take such further action as any holder of Registrable Securities may reasonably request, all to the extent required

 

19


from time to time to enable such holder to sell Registrable Securities without registration under the Securities Act within the limitations of the exemption provided by Rule 144, as such Rule may be amended from time to time, or any similar or successor rule or regulation hereafter adopted by the Commission. Upon the request of any holder of Registrable Securities in connection with that holder’s sale pursuant to Rule 144, the Issuer shall deliver to such holder a written statement as to whether it has complied with such requirements.

9.    Miscellaneous.

(a)  No Inconsistent Agreements.  The Issuer represents, warrants, covenants and agrees that it has not granted, and shall not grant, registration rights with respect to Registrable Securities or any other securities which would be inconsistent with the rights granted to the holders of the Registrable Securities in this Agreement.

(b)  Notices.  All notices, requests, claims, demands, waivers and other communications hereunder shall be in writing and shall be deemed to have been duly given when delivered by hand, if delivered personally or by courier, as follows: If to the Issuer, to it at Avenida Marina Nacional 329, Torre Ejecutiva, Piso 32, Gerencia de Financiamientos e Inversiones, Petróleos Mexicanos, Mexico D.F. 11311, Mexico, and if to a holder, to the address of such holder set forth in the security register or other records of the Issuer, or to such other address as the Issuer or any such holder may have furnished to the other in writing in accordance herewith, except that notices of change of address shall be effective only upon receipt.

(c)  Parties in Interest.  All the terms and provisions of this Agreement shall be binding upon, shall inure to the benefit of and shall be enforceable by the parties hereto and the holders from time to time of the Registrable Securities and the respective successors and assigns of the parties hereto and such holders. In the event that any transferee of any holder of Registrable Securities shall acquire Registrable Securities, in any manner, whether by gift, bequest, purchase, operation of law or otherwise, such transferee shall, without any further writing or action of any kind, be deemed a beneficiary hereof for all purposes, and such Registrable Securities shall be held subject to all of the terms of this Agreement; and by taking and holding such Registrable Securities such transferee shall be entitled to receive the benefits of, and be conclusively deemed to have agreed to be bound by, all of the applicable terms and provisions of this Agreement. If the Issuer shall so request, any such successor, assign or transferee shall agree in writing to acquire and hold the Registrable Securities subject to all of the applicable terms hereof.

(d)  Survival.  The respective indemnities, agreements, representations, warranties and each other provision set forth in this Agreement or made pursuant hereto shall remain in full force and effect regardless of any investigation (or statement as to the results thereof) made by or on behalf of any holder of Registrable Securities, the Issuer, any director, officer or partner of such holder or the Issuer, any agent or underwriter or any director, officer or partner thereof, or any controlling person of any of the foregoing, and shall survive delivery of and payment for the Registrable Securities pursuant to the Terms Agreement and the transfer and registration of Registrable Securities by such holder and the consummation of an Exchange Offer.

(e)  Governing Law.  This Agreement, and any claim, controversy or dispute relating to or arising out of this Agreement, shall be governed by and construed in accordance with the laws of the State of New York except that the authorization and execution of this Agreement by the Issuer shall be governed by the laws of the United Mexican States.

 

20


(f)  Headings.  The descriptive headings of the several Sections and paragraphs of this Agreement are inserted for convenience only, do not constitute a part of this Agreement and shall not affect in any way the meaning or interpretation of this Agreement.

(g)  Entire Agreement; Amendments.  This Agreement and the other writings referred to herein (including the Indenture and the form of Securities) or delivered pursuant hereto which form a part hereof contain the entire understanding of the parties with respect to its subject matter. This Agreement supersedes all prior agreements and understandings between the parties with respect to its subject matter. This Agreement may be amended and the observance of any term of this Agreement may be waived (either generally or in a particular instance and either retroactively or prospectively) only by a written instrument duly executed by the Issuer and the holders of at least a majority in aggregate principal amount of the Registrable Securities at the time outstanding. Each holder of any Registrable Securities at the time or thereafter outstanding shall be bound by any amendment or waiver effected pursuant to this Section 9(g), whether or not any notice, writing or marking indicating such amendment or waiver appears on such Registrable Securities or is delivered to such holder.

(h)  Counterparts.  This Agreement may be executed by the parties in counterparts, each of which shall be deemed to be an original, but all such respective counterparts shall together constitute one and the same instrument.

(i)  Commercial Activity.  The Issuer and each of the Guarantors are subject to civil and commercial law with respect to their obligations, as applicable, under the Agreements and the Securities. Pursuant to Article 3 of the Código Federal de Procedimientos Civiles (the Federal Code of Civil Procedure of Mexico) , and any other applicable laws of Mexico, neither the Issuer nor any of the Guarantors is entitled to any immunity, whether on grounds of sovereign immunity or otherwise, from any legal proceedings (whether through service or notice, attachment prior to judgment, attachment in aid of execution, execution or otherwise) to enforce or collect upon this Agreement, the Indenture, the Guaranty Agreement, the Securities, or any other liability or obligation of the Issuer and/or each of the Guarantors related to or arising from the transactions contemplated thereby in respect of itself or its property, subject to certain restrictions pursuant to applicable law (including the Mexican Energy Legal Framework, as defined below); for purposes of this Agreement, the term “Mexican Energy Legal Framework” shall refer to the adoption of any new law or regulation or any amendment to, or change in the interpretation or administration of, any existing law or regulation, including the adoption of the Ley de Hidrocarburos (Hydrocarbons Law) and the Ley de Petróleos Mexicanos (Law of Petróleos Mexicanos), as published in the Diario Oficial de la Federación (Official Gazette of the Federation) on August 11, 2014, in each case, pursuant to or in connection with the Decreto por el que se reforman y adicionan diversas disposiciones de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos, en Materia de Energía (the “Energy Reform Decree”), as published in the Official Gazette of the Federation on December 20, 2013, by any governmental authority in Mexico with oversight or authority over the Issuer and the Guarantors.

(j)  Agent for Service; Submission to Jurisdiction; Waiver of Immunities.  The Issuer hereby appoints the Consul General of Mexico in New York City (currently Ms. Sandra Fuentes-Berain) and its successors as its authorized agent (the “Authorized Agent”) upon which process may be served in any action by any Purchaser, or by any persons controlling such Purchaser, arising out of or based upon this Agreement which each of the parties hereto hereby agrees that, in respect of any actions brought against it as a defendant may be instituted in the U.S. District Court for the Southern District of New York and any appellate court or body thereto (collectively, the “Federal Courts”) referred to below. Each of the parties hereto irrevocably submits to the jurisdiction of the Federal Courts in respect of any action arising out of or based upon this

 

21


Agreement and irrevocably waives any objection which it may now or hereafter have to the laying of venue of any such action in any such court, and each such party further waives any right to which it may be entitled on account of present or future residence or domicile. The appointment made by the Issuer shall be irrevocable as long as any of the Securities remain outstanding, unless and until a successor agent shall have been appointed the Issuer’s Authorized Agent and such successor agent shall have accepted such appointment. The Issuer will take any and all action, including the filing of any and all documents and instruments, that may be necessary to continue such appointment or appointments in full force and effect as aforesaid. Service of process upon the Authorized Agent at 27 East 39th Street, New York, New York 10016, and written notice of such service mailed or delivered to the Issuer at the address set forth in Section 9(b) above shall be deemed, in every respect, effective service of process upon the Issuer. The Issuer hereby waives irrevocably any immunity from jurisdiction to which it might otherwise be entitled (including, to the extent applicable, sovereign immunity, immunity to pre-judgment attachment, post-judgment attachment and execution) in any such action in any federal court in The City of New York, or in any competent court in Mexico, subject to certain restrictions pursuant to applicable law, including (i) the adoption of the Law of Petróleos Mexicanos, the Hydrocarbons Law and any other new law or regulation or (ii) any amendment to, or change in the interpretation or administration of, any existing law or regulation, in each case, pursuant to or in connection with the Energy Reform Decree by any governmental authority in Mexico with oversight or authority over the Issuer or its subsidiaries.

 

 

22


If the foregoing is in accordance with your understanding, please sign and return to us three (3) counterparts hereof, and upon the acceptance hereof by you, this letter and such acceptance hereof shall constitute a binding agreement between the Purchasers and the Issuer.

 

Very truly yours,

PETRÓLEOS MEXICANOS

By:

 

 

 

Name:

 

Title:

 

[Signature Page to Registration Rights Agreement]


Accepted as of the date hereof:

BBVA SECURITIES INC.

By:

 

 

 

Name:

 

Title:

 

[Signature Page to Registration Rights Agreement]


J.P. MORGAN SECURITIES LLC

By:

 

 

 

Name:

 

Title:

 

[Signature Page to Registration Rights Agreement]


MERRILL LYNCH, PIERCE, FENNER & SMITH
INCORPORATED

By:

 

 

 

Name:

 

Title:

 

[Signature Page to Registration Rights Agreement]


SANTANDER INVESTMENT SECURITIES INC.

By:

 

 

 

Name:

 

Title:

By:

 

 

 

Name:

 

Title:

[Signature Page to Registration Rights Agreement]


Annex 1

BBVA Securities Inc.

1345 Avenue of the Americas

New York, New York 10105

J.P. Morgan Securities LLC

383 Madison Avenue

New York, New York 10179

Merrill Lynch, Pierce, Fenner & Smith

Incorporated

One Bryant Park

New York, New York 10036

Santander Investment Securities Inc.

45 East 53rd Street

New York, New York 10022


Exhibit A

Petróleos Mexicanos

INSTRUCTION TO DTC PARTICIPANTS

(Date of Mailing)

URGENT - IMMEDIATE ATTENTION REQUESTED

DEADLINE FOR RESPONSE: [DATE] ¨

The Depository Trust Company (“DTC”) has identified you as a DTC Participant through which beneficial interests in the 5.500% Notes due 2019 (CUSIP Nos.: 71656L BH3 and 71656M BH1), the 6.375% Notes due 2021 (CUSIP Nos.: 71656L BJ9 and 71656M BJ7) and the 6.875% Notes due 2026 (CUSIP Nos.: 71656L BK6 and 71656M BK4) (the “Securities”) of Petróleos Mexicanos (the “Issuer”) are held.

The Issuer is in the process of registering the Securities under the Securities Act of 1933 for resale by the beneficial owners thereof. In order to have their Securities included in the registration statement, beneficial owners must complete and return the enclosed Notice of Registration Statement and Selling Securityholder Questionnaire.

It is important that beneficial owners of the Securities receive a copy of the enclosed materials as soon as possible as their rights to have the Securities included in the registration statement depend upon their returning the Notice and Questionnaire by [Deadline For Response]. Please forward a copy of the enclosed documents to each beneficial owner that holds interests in the Securities through you. If you require more copies of the enclosed materials or have any questions pertaining to this matter, please contact Petróleos Mexicanos, Avenida Marina Nacional 329, Torre Ejecutiva, Piso 32, Gerencia de Financiamientos e Inversiones, Petróleos Mexicanos, Mexico D.F. 11311, Mexico; E-mail: ri@pemex.com, Attention: Gerencia de Relación con Inversionistas.

 

 

 

 

¨ 

Not less than 28 calendar days from date of mailing.


Petróleos Mexicanos

Notice of Registration Statement

and

Selling Securityholder Questionnaire

(Date)

Reference is hereby made to the Exchange and Registration Rights Agreement dated February 4, 2016 (the “Exchange and Registration Rights Agreement”) among Petróleos Mexicanos (the “Issuer”) and the Purchasers named therein. Pursuant to the Exchange and Registration Rights Agreement, the Issuer intends to file with the United States Securities and Exchange Commission (the “Commission”) a registration statement on Form [__] (the “Shelf Registration Statement”) for the registration and resale under Rule 415 of the Securities Act of 1933, as amended (the “Securities Act”), of the Issuer’s 5.500% Notes due 2019 (CUSIP Nos.: 71656L BH3 and 71656M BH1), 6.375% Notes due 2021 (CUSIP Nos.: 71656L BJ9 and 71656M BJ7) and 6.875% Notes due 2026 (CUSIP Nos.: 71656L BK6 and 71656M BK4) (the “Securities”). A copy of the Exchange and Registration Rights Agreement is attached hereto. All capitalized terms not otherwise defined herein shall have the meanings ascribed thereto in the Exchange and Registration Rights Agreement.

Each beneficial owner of Registrable Securities is entitled to have the Registrable Securities beneficially owned by it included in the Shelf Registration Statement. In order to have Registrable Securities included in the Shelf Registration Statement, this Notice of Registration Statement and Selling Securityholder Questionnaire (“Notice and Questionnaire”) must be completed, executed and delivered to the Issuer’s counsel at the address set forth herein for receipt ON OR BEFORE [Deadline for Response]. Beneficial owners of Registrable Securities who do not complete, execute and return this Notice and Questionnaire by such date (i) will not be named as selling securityholders in the Shelf Registration Statement and (ii) may not use the prospectus forming a part thereof for resales of Registrable Securities.

Certain legal consequences arise from being named as a selling securityholder in the Shelf Registration Statement and related prospectus. Accordingly, holders and beneficial owners of Registrable Securities are advised to consult their own securities law counsel regarding the consequences of being named or not being named as a selling securityholder in the Shelf Registration Statement and related prospectus.


ELECTION

The undersigned holder (the “Selling Securityholder”) of Registrable Securities hereby elects to include in the Shelf Registration Statement the Registrable Securities beneficially owned by it and listed below in Item (3). The undersigned, by signing and returning this Notice and Questionnaire, agrees to be bound with respect to such Registrable Securities by the terms and conditions of this Notice and Questionnaire and the Exchange and Registration Rights Agreement. Such holder agrees severally and not jointly, to (i) indemnify and hold harmless the Issuer and all other holders of Registrable Securities, against any losses, claims, damages or liabilities to which the Issuer or such other holders of Registrable Securities may become subject, under the Securities Act or otherwise, insofar as such losses, claims, damages or liabilities (or actions in respect thereof) arise out of or are based upon an untrue statement or alleged untrue statement of a material fact contained in such registration statement, or any preliminary, final or summary prospectus contained therein or furnished by the Issuer to any such holder or underwriter, or any amendment or supplement thereto, or arise out of or are based upon the omission or alleged omission to state therein a material fact required to be stated therein or necessary to make the statements therein, in light of the circumstances under which they were made, not misleading, in each case to the extent, but only to the extent, that such untrue statement or alleged untrue statement or omission or alleged omission was made in reliance upon and in conformity with written information furnished to the Issuer by such holder expressly for use therein, and (ii) reimburse the Issuer for any reasonable and duly documented legal or other expenses incurred by the Issuer in connection with investigating or defending any such action or claim as such expenses are incurred; provided, however, that no such holder shall be required to undertake liability to any person hereunder for any amounts in excess of the dollar amount of the proceeds to be received by such holder from the sale of such holder’s Registrable Securities pursuant to such registration.

Upon any sale of Registrable Securities pursuant to the Shelf Registration Statement, the Selling Securityholder will be required to deliver to the Issuer and the Trustee the Notice of Transfer set forth in Appendix A to the Prospectus and as Exhibit B to the Exchange and Registration Rights Agreement.

The Selling Securityholder hereby provides the following information to the Issuer and represents and warrants that such information is accurate and complete:


QUESTIONNAIRE

 

(1)        (a)

Full Legal Name of Selling Securityholder:

 

  

 

   (b)

Full Legal Name of Registered Holder (if not the same as in (a) above) of Registrable Securities Listed in Item (3) below:

 

  

 

   (c)

Full Legal Name of DTC Participant (if applicable and if not the same as (b) above) Through Which Registrable Securities Listed in Item (3) below are Held:

 

  

 

(2)

Address for Notices to Selling Securityholder:

 

  

 

  
  

 

  
  

 

  

Telephone:    

  

 

  

Fax:

  

 

  

Contact Person:      

  

 

  

 

(3)

Beneficial Ownership of Securities:

Except as set forth below in this Item (3), the undersigned does not beneficially own any Securities.

 

   (a)

Principal amount of Registrable Securities beneficially owned: ____________

    

CUSIP No(s). of such Registrable Securities: ____________________________

 

   (b)

Principal amount of Securities other than Registrable Securities beneficially owned: _______________________________________________________

    

CUSIP No(s). of such other Securities: _________________________________

 

   (c)

Principal amount of Registrable Securities that the undersigned wishes to be included in the Shelf Registration Statement: _________________________

    

CUSIP No(s). of such Registrable Securities to be included in the Shelf Registration Statement: ____________________________________________

 

(4)

Beneficial Ownership of Other Securities of the Issuer and Guarantors:

Except as set forth below in this Item (4), the undersigned Selling Securityholder is not the beneficial or registered owner of any other securities of the Issuer or any Guarantor other than the Securities listed above in Item (3).

State any exceptions here:                                                                                                                                                                                 


(5)

Relationships with the Issuer and Guarantors:

Except as set forth below, neither the Selling Securityholder nor any of its affiliates, officers, directors or principal equity holders (5% or more) has held any position or office or has had any other material relationship with the Issuer or any of the Guarantors (or their respective predecessors or affiliates) during the past three years.

State any exceptions here:                                                                                                                                                                                 

 

(6)

Plan of Distribution:

Except as set forth below, the undersigned Selling Securityholder intends to distribute the Registrable Securities listed above in Item (3) only as follows (if at all): Such Registrable Securities may be sold from time to time directly by the undersigned Selling Securityholder or, alternatively, through underwriters, broker-dealers or agents. Such Registrable Securities may be sold in one or more transactions at fixed prices, at prevailing market prices at the time of sale, at varying prices determined at the time of sale, or at negotiated prices. Such sales may be effected in transactions (which may involve crosses or block transactions) (i) on any national securities exchange or quotation service on which the Registered Securities may be listed or quoted at the time of sale, (ii) in the over-the-counter market, (iii) in transactions otherwise than on such exchanges or services or in the over-the-counter market or (iv) through the writing of options. In connection with sales of the Registrable Securities or otherwise, the Selling Securityholder may enter into hedging transactions with broker-dealers, which may in turn engage in short sales of the Registrable Securities in the course of hedging the positions they assume. The Selling Securityholder may also sell Registrable Securities short and deliver Registrable Securities to close out such short positions, or loan or pledge Registrable Securities to broker-dealers that in turn may sell such securities.

State any exceptions here:                                                                                                                                                                                 

By signing below, the Selling Securityholder acknowledges that it understands its obligation to comply, and agrees that it will comply, with the provisions of the Exchange Act and the rules and regulations thereunder, particularly Regulation M.

In the event that the Selling Securityholder transfers all or any portion of the Registrable Securities listed in Item (3) above after the date on which such information is provided to the Issuer, the Selling Securityholder agrees to notify the transferee(s) at the time of the transfer of its rights and obligations under this Notice and Questionnaire and the Exchange and Registration Rights Agreement.

By signing below, the Selling Securityholder consents to the disclosure of the information contained herein in its answers to Items (1) through (6) above and the inclusion of such information in the Shelf Registration Statement and related prospectus. The Selling Securityholder understands that such information will be relied upon by the Issuer in connection with the preparation of the Shelf Registration Statement and related prospectus.

In accordance with the Selling Securityholder’s obligation under Section 3(e) of the Exchange and Registration Rights Agreement to provide such information as may be required by law for inclusion in the Shelf Registration Statement, the Selling Securityholder agrees to promptly notify the Issuer of any


inaccuracies or changes in the information provided herein which may occur subsequent to the date hereof at any time while the Shelf Registration Statement remains in effect. All notices hereunder and pursuant to the Exchange and Registration Rights Agreement shall be made in writing, by hand-delivery or air courier guarantying overnight delivery as follows:

To the Issuer:

Petróleos Mexicanos

Avenida Marina Nacional 329

Torre Ejecutiva, Piso 32

Gerencia de Financiamientos e Inversiones

México, D.F. 11311

México

Attention:   Associate Managing Director

                    of Finance

Once this Notice and Questionnaire is executed by the Selling Securityholder and received by the Issuer’s counsel, the terms of this Notice and Questionnaire, and the representations and warranties contained herein, shall be binding on, shall inure to the benefit of and shall be enforceable by the respective successors, heirs, personal representatives, and assigns of the Issuer and the Selling Securityholder (with respect to the Registrable Securities beneficially owned by such Selling Securityholder and listed in Item (3) above). This Agreement shall be governed in all respects by the laws of the State of New York.


IN WITNESS WHEREOF, the undersigned, by authority duly given, has caused this Notice and Questionnaire to be executed and delivered either in person or by its duly authorized agent.

Dated: ______________

 

 

 

  
 

Selling Securityholder

  
 

(Print/type full legal name of beneficial owner of Registrable Securities)

  
 

By:

 

 

  
 

Name:

  
 

Title:

  

PLEASE RETURN THE COMPLETED AND EXECUTED NOTICE AND QUESTIONNAIRE FOR RECEIPT ON OR BEFORE [DEADLINE FOR RESPONSE] TO THE ISSUER’S COUNSEL AT:

 

  

 

  
  

 

  
  

 

  
  

 

  
  

 

  


Exhibit B

NOTICE OF TRANSFER PURSUANT TO REGISTRATION STATEMENT

Deutsche Bank Trust Company Americas

Petróleos Mexicanos

60 Wall Street, 27th Floor

New York, New York 10005

Attention:   Trust Officer

 

Re:

  

Petróleos Mexicanos (the “Issuer”)

  

5.500% Notes due 2019, 6.375% Notes due 2021, 6.875% Notes due 2026 (the “Securities”)

Dear Sirs:

Please be advised that _________________ has transferred U.S.$_________________ aggregate principal amount of the above referenced Securities pursuant to an effective Registration Statement on Form [_____] (File No. 333- ______) filed by the Issuer and each of the guarantors named therein.

We hereby certify that the prospectus delivery requirements, if any, of the U.S. Securities Act of 1933, as amended, have been satisfied and that the above-named beneficial owner of the Securities is named as a “Selling Holder” in the Prospectus dated [date] or in supplements thereto, and that the aggregate principal amount of the Securities transferred are the Securities listed in such prospectus opposite such owner’s name.

Dated:

 

Very truly yours,

 

 

(Name)

By:    

 

 

 

(Authorized Signature)

EX-5.1 7 d130274dex51.htm EX-5.1 EX-5.1

Exhibit 5.1

LOGO

August 26, 2016            

Petróleos Mexicanos

Avenida Marina Nacional No. 329

Colonia Verónica Anzures

11300 Ciudad de México

México

 

  Re: Petróleos Mexicanos
    Registration Statement on Form F-4

Ladies and Gentlemen:

We have acted as your special United States counsel in connection with the above-referenced Registration Statement on Form F-4 (the “Registration Statement”) filed on the date hereof by Petróleos Mexicanos (the “Issuer”) and Pemex Exploración y Producción, Pemex Transformación Industrial, Pemex Perforación y Servicios, Pemex Logística and Pemex Cogeneración y Servicios (the “Guarantors”), with the United States Securities and Exchange Commission (the “Commission”) pursuant to the Securities Act of 1933, as amended (the “Act”), in connection with the proposed offers to exchange (the “Exchange Offers”) up to U.S. $750,000,000 aggregate principal amount of 5.500% Notes due 2019 (the “2019 New Notes”), U.S. $1,250,000,000 aggregate principal amount of 6.375% Notes due 2021 (the “2021 New Notes”) and U.S. $3,000,000,000 aggregate principal amount of 6.875% Notes due 2026 (the “2026 New Notes” and, together with the 2019 New Notes and the 2021 New Notes, the “New Securities”) that have been registered under the Act for an equal principal amount of the Issuer’s issued and outstanding 5.500% Notes due 2019 (the “2019 Old Notes”), 6.375% Notes due 2021 (the “2021 Old Notes”) and of 6.875% Notes due 2026 (the “2026 Old Notes” and, together with the 2019 Old Notes and the 2021 Old Notes, the “Old Securities”). The New Securities will be issued pursuant to an indenture dated as of January 27, 2009, between the Issuer and Deutsche Bank Trust Company Americas, as trustee (the “Trustee”), as supplemented by (i) the First Supplemental Indenture, dated as of June 2, 2009, among the Issuer, the Trustee and Deutsche Bank AG, London Branch as International Paying Agent, (ii) the Second Supplemental Indenture, dated as of October 13, 2009, among the Issuer, the Trustee, Credit

 

LOGO


Petróleos Mexicanos, p. 2

 

Suisse, as Principal Swiss Paying Agent and Authenticating Agent, and BNP Paribas (Suisse) SA, as Swiss Paying Agent, (iii) the Third Supplemental Indenture, dated as of April 10, 2012, among the Issuer, the Trustee and Credit Suisse AG, as Swiss Paying Agent and Authenticating Agent, (iv) the Fourth Supplemental Indenture, dated as of June 24, 2014, between the Issuer and the Trustee, (v) the Fifth Supplemental Indenture, dated as of October 15, 2014, between the Issuer and the Trustee, (vi) the Sixth Supplemental Indenture, dated as of December 8, 2015, between the Issuer and the Trustee, BNP Paribas (Suisse) SA, as Principal Swiss Paying Agent and Authenticating Agent, and Credit Suisse AG, as Swiss Paying Agent, and (vii) the Seventh Supplemental Indenture, dated as of June 14, 2016, between the Issuer, the Trustee, Credit Suisse AG, as the Principal Swiss Paying Agent and Authentication Agent, and UBS AG, as Swiss Paying Agent (as supplemented, the “Indenture”). Pursuant to a guaranty agreement dated July 29, 1996 (the “Guaranty Agreement”) among the Issuer and the Guarantors, and certificates of designation dated February 4, 2016 (the “Certificates of Designation”) issued by the Issuer thereunder, all of the Issuer’s payment obligations under the New Securities will be unconditionally guaranteed, jointly and severally, by the Guarantors.

In arriving at the opinions expressed below, we have reviewed the following documents:

 

  (a) the Registration Statement;

 

  (b) an executed copy of the Indenture;

 

  (c) the forms of the New Securities attached as exhibits to, or incorporated by reference in, the Registration Statement; and

 

  (d) executed copies of the Guaranty Agreement and the Certificates of Designation.

In addition, we have made such investigations of law, as we have deemed appropriate as a basis for the opinion expressed below.

In rendering the opinions expressed below, we have assumed the authenticity of all documents submitted to us as originals and the conformity to the originals of all documents submitted to us as copies. In addition, we have assumed and have not verified (i) the accuracy as to factual matters of each document we have reviewed, (ii) that the New Securities will conform to the forms thereof that we have reviewed and will be duly authenticated in accordance with the Indenture, (iii) that Pemex Exploración y Producción and Pemex Cogeneración y Servicios (the new productive state-owned subsidiaries of Petróleos Mexicanos formed on June 1, 2015), Pemex Perforación y Servicios (the new productive state-owned subsidiary of Petróleos Mexicanos formed on August 1, 2015), Pemex Logística (the new productive state-owned subsidiary of Petróleos Mexicanos formed on October 1, 2015) and Pemex Transformación Industrial (the new productive state-owned subsidiary of Petróleos Mexicanos formed on November 1, 2015) have each assumed, on or prior to November 1, 2015, all of the rights and obligations of Pemex-Exploración y Producción (a decentralized public entity and former subsidiary of Petróleos Mexicanos that was dissolved as of June 1, 2015) and Pemex-Refinación and Pemex-Gas y Petroquímica Básica (each a decentralized public entity and former subsidiary of Petróleos Mexicanos that was dissolved as of November 1, 2015) under the Guaranty Agreement and the Certificates of Designation as a matter of Mexican law and (iv) that, except


Petróleos Mexicanos, p. 3

 

for the succession of Pemex Exploración y Producción, Pemex Cogeneración y Servicios, Pemex Perforación y Servicios, Pemex Logística and Pemex Transformación Industrial to the rights and obligations of Pemex-Exploración y Producción, Pemex-Refinación and Pemex-Gas y Petroquímica Básica, which occurred as a matter of Mexican law, the Guaranty Agreement has not been amended or terminated since the date of its execution and there are no dealings or arrangements among the parties that would alter the terms of the Guaranty Agreement since its date of execution.

Based on the foregoing, and subject to the further assumptions and qualifications set forth below, it is our opinion that when the 2019 New Notes, the 2021 New Notes and the 2026 New Notes, in the forms filed as Exhibits 4.19, 4.20 and 4.21, respectively, to the Registration Statement have been duly executed by the Issuer and authenticated by the Trustee in accordance with the Indenture, and duly issued and delivered by the Issuer in exchange for an equal principal amount of 2019 Old Notes, the 2021 Old Notes and the 2026 Old Notes, respectively, (a) the New Securities will be valid, binding and enforceable obligations of the Issuer, entitled to the benefits of the Indenture and (b) assuming due authorization, execution and delivery by the Issuer of Certificates of Designation in form and substance sufficient under Mexican law to designate the Indenture and the New Securities as obligations of the Issuer entitled to the benefits of the Guaranty Agreement, the payment obligations of the Guarantors under their guaranties of the New Securities pursuant to the Guaranty Agreement, will constitute the valid, binding and enforceable obligations of each Guarantor.

Insofar as the foregoing opinion relates to the validity, binding effect or enforceability of any agreement or obligation of the Issuer or any Guarantor, (a) we have assumed that the Issuer or such Guarantor, as the case may be, and each other party to such agreement or obligation, has satisfied those legal requirements that are applicable to it to the extent necessary to make such agreement or obligation enforceable against it (except that no such assumption is made as to the Issuer or any Guarantor regarding matters of the federal law of the United States of America or the law of the State of New York that in our experience normally would be applicable to general business entities with respect to such agreement or obligation), (b) such opinion is subject to applicable bankruptcy, insolvency and similar laws affecting creditors’ rights generally and to general principles of equity and (c) such opinion is subject to the effect of judicial application of foreign laws or foreign governmental actions affecting creditors’ rights. In addition, we note (i) that the enforceability in the United States of the waiver by the Issuer of its immunities from court jurisdiction and from legal process, as set forth in the Indenture and the New Securities, is subject to the limitations imposed by the United States Foreign Sovereign Immunities Act of 1976 and (ii) that the designation in Section 1.13 of the Indenture of the U.S. federal courts sitting in The City of New York as the venue for actions or proceedings relating to the Indenture and the New Securities is (notwithstanding the waiver in or pursuant to Section 1.13 of the Indenture) subject to the power of such courts to transfer actions pursuant to 28 U.S.C. § 1404(a) or to dismiss such actions or proceedings on the grounds that such federal court is an inconvenient forum for such action or proceeding.

The foregoing opinion is limited to the federal law of the United States of America and the law of the State of New York.


Petróleos Mexicanos, p. 4

 

We hereby consent to the filing of this opinion as Exhibit 5.1 to the Registration Statement and to the reference to this firm in the Registration Statement and the related prospectus under the caption “Validity of Securities.” In giving such consent, we do not thereby admit that we are experts with respect to any part of the Registration Statement, including this Exhibit, within the meaning of the term “expert” as used in the Act or the rules and regulations of the Commission issued thereunder. The opinions expressed herein are rendered on and as of the date hereof, and we assume no obligation to advise you, or to make any investigations, as to any legal developments or factual matters arising subsequent to the date hereof that might affect the opinions expressed herein.

 

Very truly yours,  
CLEARY GOTTLIEB STEEN & HAMILTON LLP  
By: /S/ JORGE U. JUANTORENA                             
       Jorge U. Juantorena, a Partner  
EX-5.2 8 d130274dex52.htm EX-5.2 EX-5.2

Exhibit 5.2

 

 

LOGO

DIRECCION JURIDICA

August 26, 2016

Petróleos Mexicanos

Avenida Marina Nacional No. 329

Colonia Verónica Anzures

11300 Ciudad de México

México

 

  Re: Petróleos Mexicanos
       Registration Statement on Form F-4

Ladies and Gentlemen:

I am the General Counsel of Petróleos Mexicanos (the “Issuer”), a productive state-owned company of the Federal Government of the United Mexican States (“Mexico”). In such capacity, I am familiar with the preparation and filing by the Issuer and its subsidiaries, Pemex Exploración y Producción, Pemex Transformación Industrial, Pemex Perforación y Servicios, Pemex Logística and Pemex Cogeneración y Servicios (the “Guarantors”) with the Securities and Exchange Commission (the “Commission”) under the Securities Act of 1933, as amended (the “Act”), of a Registration Statement on Form F-4 (the “Registration Statement”) in connection with the proposed offers to exchange (the “Exchange Offers”) up to U.S. $750,000,000 aggregate principal amount of 5.500% Notes due 2019 (the “2019 New Notes”), U.S. $1,250,000,000 aggregate principal amount of 6.375% Notes due 2021 (the “2021 New Notes”) and U.S. $3,000,000,000 aggregate principal amount of 6.875% Notes due 2026 (the “2026 New Notes” and, together with the 2019 New Notes and the 2021 New Notes, the “New Securities”) that have been registered under the Act for an equal principal amount of the Issuer’s issued and outstanding 5.500% Notes due 2019 (the “2019 Old Notes”), 6.375% Notes due 2021 (the “2021 Old Notes”) and 6.875% Notes due 2026 (the “2026 Old Notes” and, together with the 2019 Old Notes and the 2021 Old Notes, the “Old Securities”). The New Securities will be issued pursuant to an Indenture dated as of January 27, 2009 (as supplemented, the “Indenture”) between the Issuer and Deutsche Bank Trust Company Americas, as trustee (the “Trustee”). Pursuant to a guaranty agreement dated July 29, 1996 (the “Guaranty Agreement”) among the Issuer and the Guarantors, and certificates of designation dated February 4, 2016 (the “Certificates of Designation”) issued by the Issuer thereunder, all of the Issuer’s payment obligations under the New Securities will be unconditionally guaranteed, jointly and severally, by the Guarantors. Unless otherwise defined herein, capitalized terms used in this opinion shall have the meanings set forth in the Indenture.

For purposes of this opinion, I have examined the following documents:

 

  (a) the Registration Statement and the prospectus (the “Prospectus”) contained therein;


  (b) the Indenture;

 

  (c) the forms of the New Securities; and

 

  (d) the Guaranty Agreement and the Certificates of Designation.

In addition, I have examined and relied on the originals or copies, certified or otherwise identified to my satisfaction, of all such corporate records of the Issuer and the Guarantors and such other instruments and other certificates of public officials, officers and representatives of the Issuer and the Guarantors and such other persons, and I have made such investigations of law, as I have deemed appropriate as a basis for the opinions expressed below.

Based upon the foregoing examination and review, I am of the opinion that:

1.    The Issuer has the requisite corporate power and authority to perform its obligations under the Exchange Offers, and has taken all necessary corporate action to authorize the issuance, execution and delivery of the New Securities.

2.    At the time of execution and delivery, the Issuer had the requisite corporate power and authority to execute and deliver the Indenture, the Issuer has the requisite corporate power and authority to perform its obligations under the Indenture, and the Indenture has been duly authorized, executed and delivered by the Issuer and constitutes a valid, binding and enforceable obligation of the Issuer.

3.    When the New Securities are executed and delivered by the Issuer and authenticated and delivered by the Trustee in exchange for an equal principal amount of the Old Securities, the New Securities will constitute valid, binding and enforceable obligations of the Issuer, and the Guaranty Agreement and the guaranties of the New Securities thereunder will constitute valid, binding and enforceable obligations of the Guarantors, subject in each case to the extent a Mexican court determines that provisions of the Indenture and the Guaranty Agreement or the New Securities violate Mexico’s public policy (“Orden Público) or defraud basic principles of Mexican law and applicable bankruptcy, liquidation, winding up, dissolution and other similar laws affecting creditors’ rights generally. However, Orden Público or other laws of Mexico do not unduly restrict the rights of the holders of the New Securities or make the remedies provided in the Indenture, the Guaranty Agreement or the New Securities ineffective for the realization of the benefits provided thereby.

4.    The statements in the Prospectus under the caption “Taxation—Mexican Taxation,” insofar as such statements relate to statements of law or legal conclusions under the laws of Mexico, fairly summarize the matters referred to therein.


I hereby consent to the filing of this opinion as Exhibit 5.2 to the Registration Statement and to the reference to me under the caption “Validity of Securities” in the Prospectus, without admitting that I am an “expert” within the meaning of the Act or the rules and regulations of the Commission issued thereunder with respect to any part of the Registration Statement, including this Exhibit.

 

Very truly yours,
/S/ JORGE EDUARDO KIM VILLATORO
Jorge Eduardo Kim Villatoro
General Counsel of Petróleos Mexicanos
DJ-538-2016
EX-12.2 9 d130274dex122.htm EX-12.2 EX-12.2

Exhibit 12.2

PETRÓLEOS MEXICANOS, SUBSIDIARY ENTITIES AND SUBSIDIARY COMPANIES

Computation of ratio of earnings to fixed charges

(In thousands of Mexican pesos)

 

     March 31,
            2015            
     March 31,
            2016            
 

IFRS

     

Fixed Charges:

     

Interest capitalized in fixed assets

     1,647,838           1,220,654     

Interest expense

     33,624,115           20,220,098     

Amortization premiums related to indebtedness

     (828,889)           (1,235,913)     

Estimate of the interest within rental expense

     60,239           122,221     
  

 

 

    

 

 

 

Total Fixed Charges

     34,503,303           20,327,060     
  

 

 

    

 

 

 

Net income (loss)

     (100,546,286)           (62,012,514)     

Hydrocarbon Income Tax (IRP)

     —           —     

Income Tax and Others

     1,950,098           341,210     

Profit sharing in subsidiaries and affiliates (income from equity investees)

     (39,299)           215,050     
  

 

 

    

 

 

 

Pretax income from continuing operations before income from equity investees

     (98,635,487)           (61,456,254)     

Fixed Charges:

     34,503,303           20,327,060     

Amortization of interest capitalized

     65,914           48,826     

Distributed income of investment shares

     —           —     

Interest capitalized in fixed assets

     (1,647,838)           (1,220,654)     
  

 

 

    

 

 

 

Earnings

     (65,714,108)           (42,301,022)     
  

 

 

    

 

 

 

Amount by which fixed charges exceed earnings

     100,217,411           62,628,082     

Ratio of earnings to fixed charges

     —           —     
EX-21.1 10 d130274dex211.htm EX-21.1 EX-21.1

Exhibit 21.1

List of Subsidiaries

Participation of Petróleos Mexicanos in the Capital Stock of Related Companies

Petróleos Mexicanos

 

Company

   % of
Participation
    

Parent

  

Jurisdiction of
Incorporation

P.M.I. Comercio Internacional, S.A. de C.V.

     98.33       Petróleos Mexicanos    Mexico

P.M.I. Holdings B.V.

     100.00       Petróleos Mexicanos    Netherlands

P.M.I. Holdings, Petróleos España, S.L.

     100.00       Petróleos Mexicanos    Redomiciled in Spain

Pemex Desarrollo e Inversión Inmobiliaria, S.A. de C.V.

     99.99       Petróleos Mexicanos    Mexico
     0.01       I.I.I. Servicios, S.A. de C.V.   

I.I.I. Servicios, S.A. de C.V.

     99.98       Pemex Desarrollo e Inversión Inmobiliaria, S.A. de C.V.    Mexico
     0.02       Petróleos Mexicanos   

Pemex Procurement International, Inc.

     100.00       Petróleos Mexicanos    United States

Kot Insurance Company, A.G.

     100.00       Petróleos Mexicanos    Redomiciled in Switzerland

Infraestructura y Servicios Inmobiliarios, S.A. de C.V.

     99.00       Pemex Desarrollo e Inversión Inmobiliaria, S.A. de C.V.    Mexico
     1.00       I.I.I. Servicios, S.A. de C.V.   

PMX Energy Partners, S.A. de C.V.

     99.00       Petróleos Mexicanos    Mexico
     1.00       Pemex Logistics   

 

Pemex Exploration and Production

 

Company

   % of
Participation
    

Parent

  

Jurisdiction of
Incorporation

Compañía Mexicana de Exploraciones, S.A. de C.V.

     60.00       Pemex Exploration and Production    Mexico

P.M.I. Marine, Ltd.

     100.00       Pemex Exploration and Production    Ireland

Pemex USA, Inc.

     100.00       P.M.I. Marine, Ltd.    United States

P.M.I. Field Management Resources, S.L.

    

 

51.01

48.99

  

  

  

P.M.I. Marine, Ltd.

P.M.I. Holdings B.V.

   Spain

P.M.I. Campos Maduros SANMA, S. de R.L. de C.V.

     99.9999998       P.M.I. Field Management Resources, S.L.    Mexico
     0.0000002       P.M.I. Holdings B.V.   

Pemex USA GOM I, Inc.

     100.00       Pemex USA, Inc.    United States


 

Pemex Industrial Transformation

 

Company

   % of
Participation
    

Parent

  

Jurisdiction of
Incorporation

Mex Gas Internacional, S.L. (Holding)

     100.00       Pemex Industrial Transformation    Redomiciled in Spain

Mex Gas Enterprises, S.L.

     100.00       Mex Gas Internacional, S.L.    Redomiciled in Spain

Mex Gas Trading, S.L.

     100.00       Mex Gas Internacional, S.L.    Redomiciled in Spain

Mex Gas Supply, S.L.

     100.00       Mex Gas Internacional, S.L.    Redomiciled in Spain

MGI Asistencia Integral, S. de R. L. de C.V.

     99.9997       Mex Gas Internacional, S.L.    Mexico
     0.0003       Mex Gas Enterprises, S.L.   

MGI Enterprises US LLC

     100.00       Mex Gas Enterprises, S.L.    United States

TAG Pipelines, S. de R.L. de C.V.

     84.00       Mex Gas Enterprises, S.L.    Mexico
     16.00       Mex Gas Supply, S.L.   

TAG Transístmico, S. de R.L. de C.V.

     99.00       Mex Gas Enterprises, S.L.    Mexico
     1.00       TAG Pipelines, S. de R.L. de C.V.   

Pasco International, Ltd. (Holding)

     100.00       Pemex Industrial Transformation    Bahamas

Pasco Terminals, Inc.

     100.00       Mex Gas Enterprises, S.L.    United States

Terrenos para Industrias, S.A.

     100.00       Pemex Industrial Transformation    Mexico

MGC México, S.A. de C.V.

     99.99       Mex Gas Internacional, S.L.    Mexico
     0.01       MGI Asistencia Integral, S. de R.L. de C.V.   

Mex Gas Industrial Services B.V.

     100.00       Mex Gas Internacional, S.L.    Netherlands

P.M.I. Petroquímica, S.A. de C.V.

     50.00       Pemex Industrial Transformation    Mexico
     50.00       P.M.I. Comercio Internacional, S.A. de C.V.   

 

Pemex Drilling and Services

 

Company

   % of
Participation
    

Parent

  

Jurisdiction of
Incorporation

N/A

        

 

Pemex Logistics

 

Company

   % of
Participation
    

Parent

  

Jurisdiction of
Incorporation

N/A

        

 

Pemex Cogeneration and Services

 

Company

   % of
Participation
    

Parent

  

Jurisdiction of
Incorporation

Mex Gas Cogeneración, S.L.

     100.00       Pemex Cogeneration and Services    Spain

PMX Cogeneración, S.A.P.I. de C.V.

     99.99       Mex Gas Cogeneración, S.L.    Mexico
     0.01       Mex Gas Enterprises, S.L.   

PMX O&M, S.A.P.I. de C.V.

     90.00       Mex Gas Cogeneración, S.L.    Mexico
     10.00       PMX Cogeneración, S.A.P.I. de C.V.   

PMX T&S, S.A.P.I. de C.V.

     90.00       Mex Gas Cogeneración, S.L.    Mexico
     10.00       PMX Cogeneración, S.A.P.I. de C.V.   

 

2


 

Pemex Fertilizers

 

Company

   % of
Participation
    

Parent

  

Jurisdiction of
Incorporation

PMX Fertilizantes Holding, S.A. de C.V.

     99.99999       Pemex Fertilizers    Mexico
     0.00001       Pemex Ethylene   

PMX Fertilizantes Pacífico, S.A. de C.V.

     99.99999       PMX Fertilizantes Holding, S.A. de C.V.    Mexico
     0.00001       Pemex Fertilizers   

Grupo Fertinal, S.A. de C.V.

     99.00       PMX Fertilizantes Pacífico, S.A. de C.V.    Mexico
     1.00       PMX Fertilizantes Holding, S.A. de C.V.   

Agroindustrias del Balsas, S.A. de C.V.

     99.999997       Grupo Fertinal, S.A. de C.V.    Mexico
     0.000003       Productora y Comercializadora de Fertilizantes, S.A. de C.V.   

Dinámica Industrial Balsas, S.A. de C.V.

     99.9998       Grupo Fertinal, S.A. de C.V.    Mexico
     0.0002       Agroindustrias del Balsas, S.A. de C.V.   

Materias Primas, Inmuebles y Transportes de México, S.A. de C.V.

     99.99999997       Grupo Fertinal, S.A. de C.V.    Mexico
     0.00000003       Agroindustrias del Balsas, S.A. de C.V.   

Roca Fosfórica Mexicana II, S.A. de C.V.

     99.99999992       Grupo Fertinal, S.A. de C.V.    Mexico
     0.00000008       Agroindustrias del Balsas, S.A. de C.V.   

Minera Rofomex, S.A. de C.V.

     99.99392       Grupo Fertinal, S.A. de C.V.    Mexico
     0.00607       Roca Fosfórica Mexicana, S.A. de C.V.   
     0.00001       Agroindustrias del Balsas, S.A. de C.V.   

Roca Fosfórica Mexicana, S.A. de C.V.

     99.99999996       Grupo Fertinal, S.A. de C.V.    Mexico
     0.00000004       Agroindustrias del Balsas, S.A. de C.V.   

Sadcom del Centro, S.A. de C.V.

     99.9998       Grupo Fertinal, S.A. de C.V.    Mexico
     0.0002       Agroindustrias del Balsas, S.A. de C.V.   

Productora y Comercializadora de Fertilizantes, S.A. de C.V.

     99.996       Sadcom del Centro, S.A. de C.V.    Mexico
     0.004       Grupo Fertinal, S.A. de C.V.   

 

Pemex Ethylene

 

Company

   % of
Participation
    

Parent

  

Jurisdiction of
Incorporation

PPQ Cadena Productiva, S.L.

     97.75       Pemex Ethylene    Spain
     2.25       P.M.I. Holdings B.V.   

 

3


 

P.M.I. Group

 

Company

   % of
Participation
    

Parent

  

Jurisdiction of
Incorporation

P.M.I. Services B.V.

     100.00       P.M.I. Holdings, Petróleos España, S.L.    Netherlands

P.M.I. Services North America, Inc.

     44.45       P.M.I. Holdings, Petróleos España, S.L.    United States
     55.55       P.M.I. Norteamérica, S.A. de C.V.   

Hijos de J. Barreras, S.A.

     51.00       P.M.I. Holdings B.V.    Spain

Pemex Internacional España, S.A.

     100.00       P.M.I. Holdings, Petróleos España, S.L.    Spain

P.M.I. Trading, Ltd.

     51.50       P.M.I. Norteamérica, S.A. de C.V.    Ireland
     48.50       Petróleos Mexicanos   

P.M.I. Holdings North America, Inc.

     100.00       P.M.I. Norteamérica, S.A. de C.V.    United States

P.M.I. Norteamérica, S.A. de C.V.

     71.70       P.M.I. Holdings B.V.    Mexico
     28.30       P.M.I. Holdings, Petróleos España, S.L.   

P.M.I Infraestructura de Desarrollo, S.A. de C.V.

     99.999997       P.M.I. Norteamérica, S.A. de C.V.    Mexico
     0.000003       P.M.I. Holdings B.V.   

Pro-Agroindustria, S.A. de C.V.

     99.00       P.M.I. Infraestructura de Desarrollo, S.A. de C.V.    Mexico
     1.00       P.M.I. Norteamérica, S.A. de C.V.   

PMI Azufre Industrial, S.A. de C.V.

     99.00       P.M.I. Infraestructura de Desarrollo, S.A. de C.V.    Mexico
     1.00       P.M.I. Norteamérica, S.A. de C.V.   

P.M.I. Cinturón Transoceánico Gas Natural, S.A. de C.V.

     99.00       P.M.I. Infraestructura de Desarrollo, S.A. de C.V.    Mexico
     1.00       P.M.I. Norteamérica, S.A. de C.V.   

P.M.I. Midstream del Centro, S.A. de C.V.

     99.00       P.M.I. Infraestructura de Desarrollo, S.A. de C.V.    Mexico
     1.00       P.M.I. Norteamérica, S.A. de C.V.   

P.M.I. Servicios Portuarios Transoceánico, S.A. de C.V.

     99.00       P.M.I. Infraestructura de Desarrollo, S.A. de C.V.    Mexico
     1.00       P.M.I. Norteamérica, S.A. de C.V.   

P.M.I. Transoceánico Gas LP, S.A. de C.V.

     99.00       P.M.I. Infraestructura de Desarrollo, S.A. de C.V.    Mexico
     1.00       P.M.I. Norteamérica, S.A. de C.V.   

P.M.I. Ducto de Juárez, S. de R.L. de C.V.

     99.998       P.M.I. Services North America, Inc.    Mexico
     0.002       P.M.I. Infraestructura de Desarrollo, S.A. de C.V.   

Administración Portuaria Integral P.M.I., S.A. de C.V.

     98.00       P.M.I. Comercio Internacional, S.A. de C.V.    Mexico
     2.00       P.M.I. Infraestructura de Desarrollo, S.A. de C.V.   

 

4

EX-23.3 11 d130274dex233.htm EX-23.3 EX-23.3

Exhibit 23.3

Consent of Independent Registered Public Accounting Firm

To the General Comptroller’s Office

and the Board of Directors of

Petróleos Mexicanos:

We consent to the use of our report dated May 16, 2016 relating to the consolidated financial statements of Petróleos Mexicanos, Productive State-Owned Subsidiaries and Subsidiary Companies (“PEMEX”) (previously Petróleos Mexicanos, Subsidiary Entities and Subsidiary Companies) incorporated by reference herein and to the reference to our firm under the heading “Experts” in the prospectus constituting a part of this Registration Statement on Form F-4.

Castillo Miranda y Compañía, S.C. (BDO Mexico)

 

 

/S/ BERNARDO SOTO PEÑAFIEL

C.P.C. Bernardo Soto Peñafiel

Partner

Mexico City, Mexico

August 26, 2016

 

EX-23.4 12 d130274dex234.htm EX-23.4 EX-23.4

Exhibit 23.4 (1 of 2)

 

LOGO

 

August 5, 2016

Houston, Texas

Dr. José Antonio González Anaya,

Petróleos Mexicanos

Avenida Marina Nacional No. 329

Torre Ejecutiva, Piso 44

Colonia Verónica Anzures

11300 Ciudad de México, México

Dear Dr. González Anaya:

We hereby consent to (a) all references to our firm as set forth under the heading “Experts” in the Registration Statement on Form F-4 filed by Petróleos Mexicanos (the “Form F-4”); (b) all references to our firm as set forth under the heading “Item 4—Information on the Company—Business Overview—Exploration and Production—Reserves” in the Annual Report on Form 20-F of Petróleos Mexicanos for the year ended December 31, 2015 (the “Form 20-F”) incorporated in the Form F-4 by reference; and (c) the incorporation by reference in the Form F-4 of our report describing our review of the estimates of Petróleos Mexicanos’ proved oil, condensate, natural gas, and oil equivalent reserves as of December 31, 2015, for 36 fields located offshore from Mexico in the Northeastern Marine Region and Southwestern Marine Region, which report was originally filed as Exhibit 10.2 to the Form 20-F. The estimates included in our report were prepared in accordance with the reserves definitions of Rule 4-10(a) of Regulation S-X of the United States Securities and Exchange Commission.

 

 

/S/ RYDER SCOTT COMPANY, L.P.

RYDER SCOTT COMPANY, L.P.
TBPE License No. F-1580

 

 


Exhibit 23.4 (2 of 2)

 

LOGO

 

 

August 5, 2016

Houston, Texas

Dr. José Antonio González Anaya,

Petróleos Mexicanos

Avenida Marina Nacional No. 329

Torre Ejecutiva, Piso 44

Colonia Verónica Anzures

11300 Ciudad de México, México

Dear Dr. José Antonio González Anaya:

We hereby consent to (a) all references to our firm as set forth under the heading “Experts” in the Registration Statement on Form F-4 filed by Petróleos Mexicanos (the “Form F-4”); (b) all references to our firm as set forth under the heading “Item 4—Information on the Company—Business Overview—Exploration and Production—Reserves” in the Annual Report on Form 20-F of Petróleos Mexicanos for the year ended December 31, 2015 (the “Form 20-F”) incorporated in the Form F-4 by reference; and (c) the incorporation by reference in the Form F-4 of our report describing our review of the estimates of Petróleos Mexicanos’ proved oil, condensate, natural gas, and oil equivalent reserves as of December 31, 2015, for 104 fields located onshore in Mexico in the Southern Region, which report was originally filed as Exhibit 10.2 to the Form 20-F. The estimates included in our report were prepared in accordance with the reserves definitions of Rule 4-10(a) of Regulation S-X of the United States Securities and Exchange Commission.

 

 

/S/ RYDER SCOTT COMPANY, L.P.

RYDER SCOTT COMPANY, L.P.
TBPE License No. F-1580

 

EX-23.6 13 d130274dex236.htm EX-23.6 EX-23.6

Exhibit 23.6

(Part 1 of 2)

 

LOGO

August 20, 2016

Dr. José Antonio González Anaya

Director General

Petróleos Mexicanos

Avenida Marina Nacional No. 329

Torre Ejecutiva, Piso 44

Colonia Verónica Anzures

11300 Ciudad de México

México

Dear Dr. González Anaya:

We hereby consent to (a) all references to our firm as set forth under the heading “Experts” in the Registration Statement on Form F-4 filed by Petróleos Mexicanos (the “Form F-4”); (b) all references to our firm as set forth under the heading “Item 4—Information on the Company—Business Overview—Exploration and Production—Reserves” in the Annual Report on Form 20-F of Petróleos Mexicanos for the year ended December 31, 2015 (the “Form 20-F”); and (c) the incorporation by reference in the Form F-4 of our audit letter describing our review of the estimates of Petróleos Mexicanos’ proved oil, condensate, natural gas, and oil equivalent reserves as of January 1, 2016, for 78 fields located in Poza Rica-Altamira District in the North Region of Mexico, which audit letter was originally filed as Exhibit 10.4 to the Form 20-F. The estimates included in our report were prepared in accordance with the reserves definitions of Regulation S-X Rule 4-10(a) of the U.S. Securities and Exchange Commission.

 

  Sincerely,  
 

NETHERLAND, SEWELL INTERNATIONAL,

S. DE R.L. DE C.V.

 
  By:  

/S/ ROBERT C. BARG

 
    Robert C. Barg, P.E.  
    President  

RCB:LMS

 

2100 ROSS AVENUE, SUITE 2200 ● DALLAS, TEXAS 75201-2737 ● PH 214-969-5401 ● FAX 214-969-5411

 


Exhibit 23.6

(Part 2 of 2)

 

LOGO

 

August 20, 2016

Dr. José Antonio González Anaya

Director General

Petróleos Mexicanos

Avenida Marina Nacional No. 329

Torre Ejecutiva, Piso 44

Colonia Verónica Anzures

11300 Ciudad de México

México

Dear Dr. González Anaya:

We hereby consent to (a) all references to our firm as set forth under the heading “Experts” in the Registration Statement on Form F-4 filed by Petróleos Mexicanos (the “Form F-4”); (b) all references to our firm as set forth under the heading “Item 4—Information on the Company—Business Overview—Exploration and Production—Reserves” in the Annual Report on Form 20-F of Petróleos Mexicanos for the year ended December 31, 2015 (the “Form 20-F”); and (c) the incorporation by reference in the Form F-4 of our audit letter describing our review of the estimates of Petróleos Mexicanos’ proved oil, condensate, natural gas, and oil equivalent reserves as of January 1, 2016, for 23 fields located in the Litoral de Tabasco Asset in the Southwest Marine Region of Mexico, which audit letter was originally filed as Exhibit 10.4 to the Form 20-F. The estimates included in our report were prepared in accordance with the reserves definitions of Regulation S-X Rule 4-10(a) of the U.S. Securities and Exchange Commission.

 

  Sincerely,  
 

NETHERLAND, SEWELL INTERNATIONAL,

S. DE R.L. DE C.V.

 
  By:  

/S/ ROBERT C. BARG

 
    Robert C. Barg, P.E.  
    President  

RCB:LMS

 

2100 ROSS AVENUE, SUITE 2200 ● DALLAS, TEXAS 75201-2737 ● PH 214-969-5401 ● FAX 214-969-5411

 

EX-23.8 14 d130274dex238.htm EX-23.8 EX-23.8

Exhibit 23.8 (1 of 2)

 

LOGO

August 5, 2016

Dr. José Antonio González Anaya

Director General

Petróleos Mexicanos

Avenida Marina Nacional No. 329

Torre Ejecutiva, Piso 44

Colonia Verónica Anzures

11300 Ciudad de México, México

Dear Dr. González Anaya:

We hereby consent to (a) all references to DeGolyer and MacNaughton as set forth under the heading “Experts” and “Item 21. Exhibits and Financial Statement Schedules” in the Registration Statement on Form F-4 filed by Petróleos Mexicanos (PEMEX) (the Form F-4), (b) all references to DeGolyer and MacNaughton as set forth under the headings “Presentation of Information Concerning Reserves,” “Item 4. Information on the Company–Business Overview–Exploration and Production–Reserves,” and “Item 19. Exhibits. Documents filed as exhibits to this Form 20-F” in the Annual Report on Form 20-F of PEMEX for the year ended December 31, 2015 (the Form 20-F) incorporated in the Form F-4 by reference, and (c) the incorporation by reference in the Form F-4 of our third-party report dated April 29, 2016 (the Report), describing our review of the estimates of proved oil, marketable gas, sales gas, condensate, natural gas liquids (NGL), and oil equivalent reserves that PEMEX has represented are owned by the United Mexican States (Mexico) as of January 1, 2016, for certain fields located in the Burgos area of Mexico, which includes reserves that PEMEX has represented that it has the right to extract and sell. The Report was originally filed as Exhibit 10.6 to the Form 20-F. The estimates included in the Report were prepared in accordance with the reserves definitions of Rules 4-10(a) (1)-(32) of Regulation S-X of the United States Securities and Exchange Commission.

 

Very truly yours,

/S/ DEGOLYER AND MACNAUGHTON

DeGOLYER and MacNAUGHTON
Texas Registered Engineering Firm F-716


Exhibit 23.8 (2 of 2)

 

LOGO

 

August 5, 2016

Dr. José Antonio González Anaya

Director General

Petróleos Mexicanos

Avenida Marina Nacional No. 329

Torre Ejecutiva, Piso 44

Colonia Verónica Anzures

11300 Ciudad de México, México

Dear Dr. González Anaya:

We hereby consent to (a) all references to DeGolyer and MacNaughton as set forth under the heading “Experts” and “Item 21. Exhibits and Financial Statement Schedules” in the Registration Statement on Form F-4 filed by Petróleos Mexicanos (PEMEX) (the Form F-4), (b) all references to DeGolyer and MacNaughton as set forth under the headings “Presentation of Information Concerning Reserves,” “Item 4. Information on the Company–Business Overview–Exploration and Production–Reserves,” and “Item 19. Exhibits. Documents filed as exhibits to this Form 20-F” in the Annual Report on Form 20-F of PEMEX for the year ended December 31, 2015 (the Form 20-F) incorporated in the Form F-4 by reference, and (c) the incorporation by reference in the Form F-4 of our third-party report dated April 29, 2016 (the Report), describing our review of the estimates of proved oil, marketable gas, sales gas, condensate, natural gas liquids (NGL), and oil equivalent reserves that PEMEX has represented are owned by the United Mexican States (Mexico) as of January 1, 2016, for certain fields located in the Veracruz area of Mexico, which includes reserves that PEMEX has represented that it has the right to extract and sell. The Report was originally filed as Exhibit 10.6 to the Form 20-F. The estimates included in the Report were prepared in accordance with the reserves definitions of Rules 4-10(a) (1)-(32) of Regulation S-X of the United States Securities and Exchange Commission.

 

Very truly yours,

/S/ DEGOLYER AND MACNAUGHTON

DeGOLYER and MacNAUGHTON
Texas Registered Engineering Firm F-716
EX-25.1 15 d130274dex251.htm EX-25.1 EX-25.1

Exhibit 25.1

 

 

UNITED STATES

SECURITIES AND EXCHANGE COMMISSION

WASHINGTON, D.C. 20549

 

 

FORM T-1

STATEMENT OF ELIGIBILITY UNDER THE TRUST INDENTURE ACT OF 1939 OF

A CORPORATION DESIGNATED TO ACT AS TRUSTEE

CHECK IF AN APPLICATION TO DETERMINE ELIGIBILITY OF A TRUSTEE

PURSUANT TO SECTION 305(b)(2)

 

 

DEUTSCHE BANK TRUST COMPANY AMERICAS

(formerly BANKERS TRUST COMPANY)

(Exact name of trustee as specified in its charter)

 

NEW YORK      13-4941247

(Jurisdiction of Incorporation or

organization if not a U.S. national bank)

    

(I.R.S. Employer

Identification no.)

60 WALL STREET     
NEW YORK, NEW YORK      10005

(Address of principal

executive offices)

     (Zip Code)

Deutsche Bank Trust Company Americas

Attention: Catherine Wang

Legal Department

60 Wall Street, 36th Floor

New York, New York 10005

(212) 250 – 7544

(Name, address and telephone number of agent for service)

 

 

PETRÓLEOS MEXICANOS

(Exact name of obligor as specified in its charter)

MEXICAN PETROLEUM

(Translation of registrant’s name into English)

PEMEX EXPLORACIÓN Y PRODUCCIÓN (PEMEX EXPLORATION AND PRODUCTION)

PEMEX TRANSFORMACIÓN INDUSTRIAL (PEMEX INDUSTRIAL TRANSFORMATION)

PEMEX PERFORACIÓN Y SERVICIOS (PEMEX DRILLING AND SERVICES)

PEMEX LOGÍSTICA (PEMEX LOGISTICS) AND

PEMEX COGENERACIÓN Y SERVICIOS (PEMEX COGENERATION AND SERVICES)

(Exact names of co-registrants as specified in their charters and translations of co-registrants’ names into English)

 

United Mexican States       Not Applicable

(State or other jurisdiction of

incorporation or organization)

     

(I.R.S. Employer

Identification No.)

Avenida Marina Nacional No. 329

Colonia Verónica Anzures

Ciudad de México 11300

México

     
(Address of principal executive offices)       (Zip code)

 

 

5.500% Notes due 2019

6.375% Notes due 2021

6.875% Notes due 2026

(Title of the Indenture securities)


Item   1. General Information.

Furnish the following information as to the trustee.

 

   (a)  Name and address of each examining or supervising authority to which it is subject.

 

Name

  

Address

Federal Reserve Bank (2nd District)    New York, NY
Federal Deposit Insurance Corporation    Washington, D.C.
New York State Banking Department    Albany, NY

 

   (b)  Whether it is authorized to exercise corporate trust powers.

   Yes.

Item   2. Affiliations with Obligor.

If the obligor is an affiliate of the Trustee, describe each such affiliation.

None.

 

Item 3. -15. Not Applicable

 

Item  16. List of Exhibits.

 

Exhibit 1 -      Restated Organization Certificate of Bankers Trust Company dated August 31, 1998; Certificate of Amendment of the Organization Certificate of Bankers Trust Company dated September 25, 1998; Certificate of Amendment of the Organization Certificate of Bankers Trust Company dated December 18, 1998; Certificate of Amendment of the Organization Certificate of Bankers Trust Company dated September 3, 1999; and Certificate of Amendment of the Organization Certificate of Bankers Trust Company dated March 14, 2002, incorporated herein by reference to Exhibit 1 filed with Form T-1 Statement, Registration No. 333-201810.
Exhibit 2 -      Certificate of Authority to commence business, incorporated herein by reference to Exhibit 2 filed with Form T-1 Statement, Registration No. 333-201810.
Exhibit 3 -      Authorization of the Trustee to exercise corporate trust powers, incorporated herein by reference to Exhibit 3 filed with Form T-1 Statement, Registration No. 333-201810.


Exhibit 4 -      Existing By-Laws of Deutsche Bank Trust Company Americas, dated July 24, 2014, incorporated herein by reference to Exhibit 4 filed with Form T-1 Statement, Registration No. 333-201810.
Exhibit 5 -      Not applicable.
Exhibit 6 -      Consent of Bankers Trust Company required by Section 321(b) of the Act, incorporated herein by reference to Exhibit 6 filed with Form T-1 Statement, Registration No. 333-201810.
Exhibit 7 -      A copy of the latest report of condition of the trustee published pursuant to law or the requirements of its supervising or examining authority.
Exhibit 8 -      Not Applicable.
Exhibit 9 -      Not Applicable.


SIGNATURE

Pursuant to the requirements of the Trust Indenture Act of 1939, as amended, the trustee, Deutsche Bank Trust Company Americas, a corporation organized and existing under the laws of the State of New York, has duly caused this statement of eligibility to be signed on its behalf by the undersigned, thereunto duly authorized, all in The City of New York, and State of New York, on this 26th day of August, 2016.

 

    DEUTSCHE BANK TRUST COMPANY AMERICAS
     

/s/ Carol Ng

  
    By:   Name:   Carol Ng   
      Title:   Vice President   


  Board of Governors of the Federal Reserve System    OMB Number 7100-0036
  Federal Deposit Insurance Corporation    OMB Number 3064-0052
  Office of the Comptroller of the Currency    OMB Number 1557-0081
     Approval expires March 31, 2018
     Page 1 of 85

Federal Financial Institutions Examination Council

 

 

LOGO

       

 

Consolidated Reports of Condition and Income for
a Bank with Domestic Offices Only—FFIEC 041

 

 

 

Report at the close of business June 30, 2016

 

This report is required by law: 12 U.S.C. § 324 (State member banks); 12 U.S.C. §1817 (State nonmember banks); 12 U.S.C. §161 (National banks); and 12 U.S.C. §1464 (Savings associations).

            20160630  

      (RCON 9999)    

Unless the context indicates otherwise, the term “bank” in this report form refers to both banks and savings associations.

This report form is to be filed by banks with domestic offices only. Banks with foreign offices (as defined in the instructions) must file FFIEC 031.

 

 

 

 

NOTE: Each bank’s board of directors and senior management are responsible for establishing and maintaining an effective system of internal control, including controls over the Reports of Condition and Income. The Reports of Condition and Income are to be prepared in accordance with federal regulatory authority instructions. The Reports of Condition and Income must be signed by the Chief Financial Officer (CFO) of the reporting bank (or by the individual performing an equivalent function) and attested to by not less than two directors (trustees) for state nonmember banks and three directors for state member banks, national banks, and savings associations.

I, the undersigned CFO (or equivalent) of the named bank, attest that the Reports of Condition and Income (including the supporting

schedules) for this report date have been prepared in conformance with the instructions issued by the appropriate Federal regulatory authority and are true and correct to the best of my knowledge and belief.

We, the undersigned directors (trustees), attest to the correctness of the Reports of Condition and Income (including the supporting schedules) for this report date and declare that the Reports of Condition and Income have been examined by us and to the best of our knowledge and belief have been prepared in conformance with the instructions issued by the appropriate Federal regulatory authority and are true and correct.

 

 

   

 

Director (Trustee)

 

   

 

Signature of Chief Financial Officer (or Equivalent)     Director (Trustee)

 

   

 

Date of Signature     Director (Trustee)
         

Submission of Reports

 

Each bank must file its Reports of Condition and Income (Call Report) data by either:

 

(a)

Using computer software to prepare its Call Report and then submitting the report data directly to the FFIEC’s Central Data Repository (CDR), an Internet-based system for data collection (https://cdr.ffiec.gov/cdr/), or

(b)

Completing its Call Report in paper form and arranging with a software vendor or another party to convert the data into the electronic format that can be processed by the CDR. The software vendor or other party then must electronically submit the bank’s data file to the CDR.

For technical assistance with submissions to the CDR, please contact the CDR Help Desk by telephone at (888) CDR-3111, by fax at (703) 774-3946, or by e-mail at CDR.Help@ffiec.gov.

 

FDIC Certificate Number        623       
     (RSSD 9050)       

To fulfill the signature and attestation requirement for the Reports of Condition and Income for this report date, attach your bank’s completed signature page (or a photocopy or a computer generated version of this page) to the hard-copy record of the data file submitted to the CDR that your bank must place in its files.

The appearance of your bank’s hard-copy record of the submitted data file need not match exactly the appearance of the FFIEC’s sample report forms, but should show at least the caption of each Call Report item and the reported amount.

 

DEUTSCHE BANK TRUST COMPANY AMERICAS

Legal Title of Bank (RSSD 9017)  

New York

City (RSSD 9130)  

NY

 

10005

State Abbreviation (RSSD 9200)   Zip Code (RSSD 9220)
 

 

The estimated average burden associated with this information collection is 50.4 hours per respondent and is estimated to vary from 20 to 775 hours per response, depending on individual circumstances. Burden estimates include the time for reviewing instructions, gathering and maintaining data in the required form, and completing the information collection, but exclude the time for compiling and maintaining business records in the normal course of a respondent’s activities. A Federal agency may not conduct or sponsor, and an organization (or a person) is not required to respond to a collection of information, unless it displays a currently valid OMB control number. Comments concerning the accuracy of this burden estimate and suggestions for reducing this burden should be directed to the Office of Information and Regulatory Affairs, Office of Management and Budget, Washington, DC 20503, and to one of the following: Secretary, Board of Governors of the Federal Reserve System, 20th and C Streets, NW, Washington, DC 20551; Legislative and Regulatory Analysis Division, Office of the Comptroller of the Currency, Washington, DC 20219; Assistant Executive Secretary, Federal Deposit Insurance Corporation, Washington, DC 20429.

06/2016


   FFIEC 041
   Page 15 of 85
   RC-1

Consolidated Report of Condition for Insured Banks

and Savings Associations for June 30, 2016

All schedules are to be reported in thousands of dollars.  Unless otherwise indicated, report the amount outstanding as of the last business day of the quarter.

Schedule RC—Balance Sheet

 

         Dollar Amounts in
Thousands
     RCON      Amount      

Assets

             

  1.    

  Cash and balances due from depository institutions (from Schedule RC-A):              
  a. Noninterest-bearing balances and currency and coin (1)            0081         1,264,000        1.a.   
  b. Interest-bearing balances (2)            0071         24,901,000        1.b.   

  2.    

  Securities:              
  a. Held-to-maturity securities (from Schedule RC-B, column A)            1754         0        2.a.   
  b. Available-for-sale securities (from Schedule RC-B, column D)            1773         0        2.b.   

  3.    

  Federal funds sold and securities purchased under agreements to resell:              
  a. Federal funds sold            B987         0        3.a.   
  b. Securities purchased under agreements to resell (3)            B989         9,400,000        3.b.   

  4.    

  Loans and lease financing receivables (from Schedule RC-C):              
  a. Loans and leases held for sale            5369         0        4.a.   
  b. Loans and leases, net of unearned income      B528         16,933,000              4.b.   
  c. LESS: Allowance for loan and lease losses      3123         37,000              4.c.   
  d. Loans and leases, net of unearned income and allowance (item 4.b minus 4.c)            B529         16,896,000        4.d.   

  5.    

  Trading assets (from Schedule RC-D)            3545         6,000        5.   

  6.    

  Premises and fixed assets (including capitalized leases)            2145         14,000        6.   

  7.    

  Other real estate owned (from Schedule RC-M)            2150         4,000        7.   

  8.    

  Investments in unconsolidated subsidiaries and associated companies            2130         0        8.   

  9.    

  Direct and indirect investments in real estate ventures            3656         0        9.   

10.    

  Intangible assets:              
  a. Goodwill            3163         0        10.a.   
  b. Other intangible assets (from Schedule RC-M)            0426         22,000        10.b.   

11.    

  Other assets (from Schedule RC-F)            2160         660,000        11.   

12.    

  Total assets (sum of items 1 through 11)            2170         53,167,000        12.   

Liabilities

             

13.    

  Deposits:              
  a. In domestic offices (sum of totals of columns A and C from Schedule RC-E)            2200         41,402,000        13.a.   
  (1) Noninterest-bearing (4)      6631        29,908,000              13.a.(1)   
  (2) Interest-bearing      6636        11,494,000              13.a.(2)   
  b. Not applicable              

14.    

  Federal funds purchased and securities sold under agreements to repurchase:              
  a. Federal funds purchased (5)            B993         1,305,000        14.a.   
  b. Securities sold under agreements to repurchase (6)            B995         0        14.b.   

15.    

  Trading liabilities (from Schedule RC-D)            3548         6,000        15.   

16.    

  Other borrowed money (includes mortgage indebtedness and obligations under capitalized leases) (from Schedule RC-M)            3190         5,000        16.   

17.    

  and 18. Not applicable              

19.    

  Subordinated notes and debentures (7)            3200         0        19.   

20.    

  Other liabilities (from Schedule RC-G)            2930         1,514,000        20.   

21.    

  Total liabilities (sum of items 13 through 20)            2948         44,232,000        21.   

22.    

  Not applicable              

 

1. Includes cash items in process of collection and unposted debits.
2. Includes time certificates of deposit not held for trading.
3. Includes all securities resale agreements, regardless of maturity.
4. Includes noninterest-bearing demand, time, and savings deposits.
5. Report overnight Federal Home Loan Bank advances in Schedule RC, item 16, “Other borrowed money.”
6. Includes all securities repurchase agreements, regardless of maturity.
7. Includes limited-life preferred stock and related surplus.

06/2016


   FFIEC 041
   Page 16 of 85
   RC-2

Schedule RC—Continued

 

          Dollar Amounts in
Thousands
     RCON      Amount      

Equity Capital

             
   Bank Equity Capital              

23.

   Perpetual preferred stock and related surplus            3838         0        23.   

24.

   Common stock            3230         2,127,000        24.   

25.

   Surplus (exclude all surplus related to preferred stock)            3839         601,000        25.   

26.

   a. Retained earnings            3632         6,208,000        26.a.   
   b. Accumulated other comprehensive income (1)            B530         (1,000     26.b.   
   c. Other equity capital components (2)            A130         0        26.c.   

27.

   a. Total bank equity capital (sum of items 23 through 26.c)            3210         8,935,000        27.a.   
   b. Noncontrolling (minority) interests in consolidated subsidiaries            3000         0        27.b.   

28.

   Total equity capital (sum of items 27.a and 27.b)            G105         8,935,000        28.   

29.

   Total liabilities and equity capital (sum of items 21 and 28)            3300         53,167,000        29.   
Memoranda   

 

To be reported with the March Report of Condition.

  

1. Indicate in the box at the right the number of the statement below that best describes the most comprehensive level of auditing work performed for the bank by independent external auditors as of any date during 2015

        
     RCON         Number      
     6724         NA         M.1.   

 

1 =   Independent audit of the bank conducted in accordance with generally accepted auditing standards by a certified public accounting firm which submits a report on the bank   4 =   Directors’ examination of the bank conducted in accordance with generally accepted auditing standards by a certified public accounting firm (may be required by state-chartering authority)  
2 =   Independent audit of the bank’s parent holding company conducted in accordance with generally accepted auditing standards by a certified public accounting firm which submits a report on the consolidated holding company (but not on the bank separately)   5 =   Directors’ examination of the bank performed by other external auditors (may be required by state-chartering authority)  
    6 =   Review of the bank’s financial statements by external auditors  
    7 =   Compilation of the bank’s financial statements by external auditors  
3 =   Attestation on bank management’s assertion on the effectiveness of the bank’s internal control over financial reporting by a certified public accounting firm   8 =   Other audit procedures (excluding tax preparation work)  
   

9 =

 

No external audit work

 

 

To be reported with the March Report of Condition.     RCON   Date  
2. Bank’s fiscal year-end date (report the date in MMDD format)     8678   NA   M.2.

 

1. Includes, but is not limited to, net unrealized holding gains (losses) on available-for-sale securities, accumulated net gains (losses) on cash flow hedges, and accumulated defined benefit pension and other postretirement plan adjustments.
2. Includes treasury stock and unearned Employee Stock Ownership Plan shares.

 

06/2016

EX-99.1 16 d130274dex991.htm EX-99.1 EX-99.1

Exhibit 99.1

PETRÓLEOS MEXICANOS

Offers to Exchange Securities

which have been

Registered under the Securities Act of 1933, as amended,

and which are

Jointly and Severally Guaranteed by

Pemex Exploración y Producción, Pemex Transformación Industrial, Pemex Perforación y

Servicios, Pemex Logística and Pemex Cogeneración y Servicios,

for any and all of its Corresponding Outstanding Securities

 

              
     

CUSIP Nos. of

Old Securities

 

 

ISIN Nos. of

Old Securities

 

 

Old Securities of

Petróleos Mexicanos

 

  

Corresponding New Securities of
Petróleos Mexicanos, which have

been registered under the Securities

Act

 

              
     

71656LBH3 (Rule

144A) 71656MBH1

(Reg. S)

 

US71656LBH33

(Rule 144A)

US71656MBH16

(Reg. S)

 

 

U.S. $750,000,000

5.500% Notes due 2019

  

Up to U.S. $750,000,000

5.500% Notes due 2019

       

71656LBJ9

(Rule 144A)

71656MBJ7

(Reg. S)

 

 

US71656LBJ98

(Rule 144A)

US71656MBJ71

(Reg. S)

 

U.S. $1,250,000,000

6.375% Notes due 2021

  

Up to U.S. $1,250,000,000

6.375% Notes due 2021

     

71656LBK6

(Rule 144A)

71656MBK4

(Reg. S)

 

 

US71656LBK61

(Rule 144A)

US71656MBK45

(Reg. S)

 

U.S. $3,000,000,000

6.875% Notes due 2026

  

Up to U.S. $3,000,000,000

6.875% Notes due 2026

Pursuant to the Prospectus dated                     , 2016

 

To:       Brokers, Dealers, Commercial Banks,
           Trust Companies and Other Nominees:

Upon and subject to the terms and conditions set forth in the prospectus, dated                     , 2016 (the “Prospectus”), Petróleos Mexicanos (the “Issuer”), a productive state-owned company of the Federal Government of the United Mexican States, and Pemex Exploración y Producción, Pemex Transformación Industrial, Pemex Perforación y Servicios, Pemex Logística and Pemex Cogeneración y Servicios (the “Guarantors”), are making offers to exchange (the “Exchange Offers”) registered 5.500% Notes due 2019, registered 6.375% Notes due 2021 and registered 6.875% Notes due 2026 (together, the “New Securities”) for any and all outstanding 5.500% Notes due 2019, 6.375% Notes due 2021 and 6.875% Notes due 2026 (together, the “Old Securities”) of the Issuer. The Exchange Offers are being made in order to satisfy certain of the Issuer’s obligations under the Registration Rights Agreement referred to in the Prospectus.

We are requesting that you contact your clients for whom you hold any Old Securities regarding the Exchange Offers. For your information and for forwarding to your


clients for whom you hold Old Securities registered in your name or in the name of your nominee, or who hold any Old Securities registered in their own names, we are enclosing multiple sets of the following documents:

1.        Prospectus dated                     , 2016;

2.        A form letter that may be sent to your clients for whose account you hold any Old Securities registered in your name or the name of your nominee, with space provided for obtaining such clients’ instructions with regard to the Exchange Offers.

Your prompt action is requested. The Exchange Offers will expire at 5:00 p.m., New York City time, on                     , 2016 (the “Expiration Date”), unless extended by the Issuer. Any Old Securities tendered pursuant to the Exchange Offers may be withdrawn at any time before the Expiration Date, unless previously accepted by the Issuer.

Tenders of any Old Securities for exchange pursuant to the Exchange Offers may be made only by book-entry transfer of the Old Securities to the account established by the Exchange Agent referred to below at the Book-Entry Transfer Facility maintained by The Depository Trust Company (“DTC”), together with a computer generated message, transmitted by means of DTC’s Automated Tender Offer Program system and received by the Exchange Agent, in which the tendering holder agrees to be bound by the terms and conditions of the Exchange Offers as set forth in the Prospectus.

Additional copies of the enclosed materials may be obtained from Deutsche Bank Trust Company Americas, as Exchange Agent, c/o DB Services Americas, Inc., Trust and Security Services, Attention: Reorg Department, 5022 Gate Parkway, Suite 200, Jacksonville, Florida 32256, Telephone: (877) 843-9767.

 

2

EX-99.2 17 d130274dex992.htm EX-99.2 EX-99.2

Exhibit 99.2

PETRÓLEOS MEXICANOS

Offers to Exchange Securities

which have been

Registered under the Securities Act of 1933, as amended,

and which are

Jointly and Severally Guaranteed by

Pemex Exploración y Producción, Pemex Transformación Industrial, Pemex Perforación y

Servicios, Pemex Logística and Pemex Cogeneración y Servicios,

for any and all of its Corresponding Outstanding Securities

 

 
     

CUSIP Nos. of

Old Securities

 

 

ISIN Nos. of

Old Securities

 

 

Old Securities of

Petróleos Mexicanos

 

  

Corresponding New Securities of
Petróleos Mexicanos, which have
been registered  under the Securities

Act

 

 
     

71656LBH3 (Rule

144A)

71656MBH1

(Reg. S)

 

 

US71656LBH33

(Rule 144A)

US71656MBH16

(Reg. S)

 

U.S. $750,000,000

5.500% Notes due 2019

  

Up to U.S. $750,000,000

5.500% Notes due 2019

 
       

71656LBJ9

(Rule 144A)

71656MBJ7

(Reg. S)

 

 

US71656LBJ98

(Rule 144A)

US71656MBJ71

(Reg. S)

 

U.S. $1,250,000,000

6.375% Notes due 2021

  

Up to U.S. $1,250,000,000

6.375% Notes due 2021

 
     

71656LBK6

(Rule 144A)

71656MBK4

(Reg. S)

 

 

US71656LBK61

(Rule 144A)

US71656MBK45

(Reg. S)

 

U.S. $3,000,000,000

6.875% Notes due 2026

  

Up to U.S. $3,000,000,000

6.875% Notes due 2026

 

To Our Clients:

Enclosed for your consideration is a prospectus of Petróleos Mexicanos (the “Issuer”), a productive state-owned company of the Federal Government of the United Mexican States, and Pemex Exploración y Producción, Pemex Transformación Industrial, Pemex Perforación y Servicios, Pemex Logística and Pemex Cogeneración y Servicios (the “Guarantors”), dated                     , 2016 (the “Prospectus”), relating to the offers to exchange (the “Exchange Offers”) registered 5.500% Notes due 2019, registered 6.375% Notes due 2021 and registered 6.875% Notes due 2026 (together, the “New Securities”) for any and all outstanding 5.500% Notes due 2019, 6.375% Notes due 2021 and 6.875% Notes due 2026 (together, the “Old Securities”) of the Issuer, upon the terms and subject to the conditions described in the Prospectus. The Exchange Offers are being made in order to satisfy certain of the Issuer’s obligations under the Registration Rights Agreement referred to in the Prospectus.

The material is being forwarded to you as the beneficial owner of the Old Securities carried by us in your account but not registered in your name. A tender of such Old Securities may only be made by us as the holder of record and pursuant to your instructions.

Accordingly, we request instructions as to whether you wish us to tender on your behalf any Old Securities held by us for your account, pursuant to the terms and


conditions set forth in the enclosed Prospectus. We also request that you confirm that we may, on your behalf, make the representations and warranties contained in the Prospectus in the section captioned “The Exchange Offers—Holders’ Deemed Representations, Warranties and Undertakings.”

Your instructions should be forwarded to us as promptly as possible in order to permit us to tender the Old Securities on your behalf in accordance with the provisions of the Exchange Offers. The Exchange Offers will expire at 5:00 p.m., New York City time, on                     , 2016 (the “Expiration Date”), unless extended by the Issuer. The Old Securities tendered pursuant to the Exchange Offers may be withdrawn at any time before the Expiration Date, unless previously accepted by the Issuer.

Your attention is directed to the following:

1.        The Exchange Offers are for any and all Old Securities.

2.        The Exchange Offers are subject to certain conditions set forth in the Prospectus in the section captioned “The Exchange Offers—Conditions to the Exchange Offers.”

3.        Any transfer taxes incident to the transfer of Old Securities from the holder to the Issuer will be paid by the Issuer, except as otherwise provided in the Prospectus in the section captioned “The Exchange Offers—Transfer Taxes.”

4.        The Exchange Offers expire at 5:00 p.m., New York City time, on the Expiration Date, unless extended by the Issuer.

If you wish to have us tender any of your Old Securities, please so instruct us by completing, executing and returning to us the instruction set forth below.

Instructions with Respect to the Exchange Offers

The undersigned acknowledge(s) receipt of your letter enclosing the Prospectus, dated                     , 2016, of Petróleos Mexicanos, a productive state-owned company of the Federal Government of the United Mexican States.

This will instruct you to tender the principal amount of Old Securities indicated below held by you for the account of the undersigned, pursuant to the terms and conditions set forth in the Prospectus. (Check one).

 

     
Box 1           ¨   

Please tender the Old Securities held by you for my account. If I do not wish to tender all of the Old Securities held by you for my account, I have identified on a signed schedule attached hereto the principal amount of Old Securities that I do not wish tendered.

 

 

     
Box 2           ¨   

Please do not tender any Old Securities held by you for my account.

 

 

2


Date:   

 

  

Signature

 

 

 

 

  

Please print name(s) here

 

 

   Area Code and Telephone No.

Unless a specific contrary instruction is given in the space provided, your signature(s) hereon shall constitute an instruction to us to tender all Old Securities.

 

3

GRAPHIC 18 g130274g03a76.jpg GRAPHIC begin 644 g130274g03a76.jpg M_]C_X 02D9)1@ ! 0$#P / #_[1K64&AO=&]S:&]P(#,N, X0DE-! 0 M \< 5H QLE1QP" " .$))300E 0S<_Z?:C'O@D%<':N MKP7#3CA"24T$.@ Y0 ! ! +<')I;G1/=71P=70 % M %!S=%-B;V]L 0 !);G1E96YU;0 !);G1E $-L.$))30/S ) ! M #A"24TG$ "@ ! $X0DE- _4 $@ +V9F $ ;&9F M 8 $ +V9F $ H9F: 8 $ ,@ $ 6@ 8 $ M-0 $ +0 8 $X0DE- _@ ' /__________________ M__________\#Z #_____________________________ ^@ ____ M_________________________P/H /__________________________ M__\#Z .$))300( 0 0 D ) #A"24T$'@ M! X0DE-!!H S4 & "B !$ ! M $ 1 "B M $ $ $ !N=6QL M @ 9B;W5N9'-/8FIC 0 %)C=#$ $ %1O<"!L;VYG M !,969T;&]N9P 0G1O;6QO;F< "B %)G:'1L M;VYG !$ 9S;&EC97-6;$QS 4]B:F, ! %7!E96YU;0 I%4VQI8V54>7!E $EM9R &8F]U;F1S3V)J M8P $ !28W0Q ! !4;W @;&]N9P 3&5F=&QO M;F< $)T;VUL;VYG H@ !29VAT;&]N9P 1 #=7)L M5$585 $ !N=6QL5$585 $ !-'1415A4 0 "6AOD%L:6=N !V1E9F%U;'0 )=F5R=$%L:6=N96YU;0 ]% M4VQI8V5697)T06QI9VX '9&5F875L= MB9T-O;&]R5'EP965N=6T M 115-L:6-E0D=#;VQO)E\K.$P]-U MX_-&)Y2DA;25Q-3D]*6UQ=7E]59F=H:6IK;&UN;V-T=79W>'EZ>WQ]?G]Q$ M @(! @0$ P0%!@<'!@4U 0 "$0,A,1($05%A<2(3!3*!D12AL4(CP5+1\#,D M8N%R@I)#4Q5C+RLX3#TW7C\T:4 MI(6TE<34Y/2EM<75Y?569G:&EJ:VQM;F]B7I[?'_]H # ,! (1 M Q$ /P#U5))))2DDDDE*22224I))))2EG=>ZUC]%Z<_,N&YWT**A^?807,KG M\SZ/O?\ N*^][*V.LL<&,8"YSG& -7.<5Y+]9NNV=;ZDZ\$C$I)9B,/9AC= M:=&^_(V>I_(_FU'ER<(TW+=^'\F>9R^K^:AKD/Y0_P )ZSZD?6F[/=9TWJ5F M_+EUM%I@;VD[[*H_?JW?HV,_[3_\2NP7B-%]V-?7DX[S7?2X/K>-8<.-#]+^ MJO7>@]9HZUTZO,J&U_T+ZN=E@'O9_*YW,_D)F#)8X3N-F?XKR0Q3][&*QS^8 M#:$_^]FZ*222G! MF6WT8U[;+L5YKOK!]S7#3W-_=_EH/6^H9?3L1N3BXEF<[U6-LIJ!<_TS_./8 MQ@=NN/MN(M=]GI=2T.EE?\U,&VMF9] M7NSRV?%@QQPX\^F.C](@3TGKP/>-O\ Z66G];+*\S,KH/3^JW?90X?:,)KJV.+]NZOU8?V&K_ ,K/K!_G?^HU3R?.?TM>KMX"?9A7ZH\(O@/#QZZ[ZR4O<#Z+X"=FYQW;?W]B% :T/L7@Y2:C.9 M[:S_ ._38W3.FXSW/Q>F]?QWN$.=46UDCG:YS+VHSJJ7MA?67*Z=971E77V=- M8'#T*G;7-)U8:G^UVW<-OI>IZ?O2$AV9LO*9A'C$_YS;-WN)W6/\ TS;?=8[Z6Y"6*=:4 MRA'!(G71M9OC.&,3[493ETXAPP_[YJ_5SZO8W0L,U,/J9-T')NXW$3M:UOY MM5>YWIK7225F($0 -@X63)/),SF>*4C9*DDDD5BDDDDE*22224__T_1[.N=% MJL=5;U#&98PEKV.NK#FN&CFN:7^US5'_ )P=!_\ ++$_[?K_ /)KSC+P3U#Z MV9."'^D9V2S=Q^\MO_QM+_\ RQ9_VR?_ $LFV6E'F>8F9>WB M$HQD87QT6?0W6?1W?O+I/\ &3_2 M^G_\59_U5:7$H0.-Q:QSO:N9^M."[IWU+IP7/%IQW4L+P-H,'G; M+EQ'3NH973W< >0?HO8Z/SZWC8],Y#J -/ZU_*]71UC MI&3:VG&SL>ZY\[*Z[6.<8&X[6,<7?1"GE=3Z;AO#,O+IQWN$M;;8UA(\0+'- M7FGU*_\ %/A?]=_\]6I_K?4^[ZVY=-3=UMKZ&,;Q+G54,8V3_**%M4<](X/= MX 9&?MB-OH?_ #@Z#_Y98G_;]?\ Y-/^W^@_^66)_P!OU_\ DUR0_P 6F1 G MJ# >X]$G7_MY./\ %KD @_M%FA!_F3V_Z\E9[,@R\W_F8_X\7LX;FLML8PD<;@VQS?:BXV7BY=?JXMU>15)&^IP>V1RW4VCTJO3#',+I,N?],/;M;[OW%R71NK]0^JO5+;V\41.,?GG>D?[O[SVZ222[;2__JE99_BXZTVQCC9AD-<"??9V,_\ <=#Q.C?7?[-7]BMM^S;?T7HY M;/3V_P#!^G=LVHW[&_QA?Z7)_P#8L?\ I9"O!BCBQBC]WS6*^UZ'_&!_XG7? M\=5_U2X_I_2/M_U9SLFI@.3@WBT$#W.J]-OKU;OW=OZ9O\NO_A$7J/1OK?\ M9Q^U+7?9]PC[3EU[-VNW^>NV;UTG^+_$MQUE]%^;:X697H6-LV R** M7.K)^@T/_P"N^MZ:0!V68L.:F3A^1X_ZD&?K-A$]Q:=/^*M2^ MN9(^M.<1H9J@CF?1I5GZG=,R'=)_P P/K)_W*Q_^WKO_2*U/JS]4^L=*ZLW,S+J;*16]FUEECG2 M[;'MLK8W\W]Y97[&_P 87^ER?_8L?^EDOV-_C"_TN3_[%C_TLE]&2 C"0D,& M>QW-OHJ\^_Q@YW2LC+JQ\=H?GXY(R+V\!L']6>[_ CVO]__ /_ %QZ'^QO M\87^ER?_ &+'_I94^B=!Q'YX?UG,Q*<2H[K&')J>ZUT_S7Z*T[&[OYYS_P"I M_P 622>C)FR9AEM_._F?2V*7U1Z9]9*,_$ML>YW2&ML@5Y#+*=6O M#=M55KV/_3?R4A8.R.6&3!(X3 S@3Z['QCB7 M7^M]KRF5^GZWILHIM_0?]I\=/;[_ /_9 #A"24T$(0 50 $! M#P!! &0 ;P!B &4 ( !0 &@ ;P!T &\ <@$R ( 4 D(=I 0 ! M I - 'TIX G$ ?2G@ "<0061O8F4@4&AO=&]S:&]P($-3-B H M5VEN9&]W 1L !0 $ $F 2@ P $ @ @$ ! $ $N M @( ! $ $@ ! 2 $X0DE- _T @ M /_A 3!-30 J " ' 1( P $ 1H !0 $ !B M 1L !0 $ !J 2@ P $ @ 3$ @ !X !R 3( @ !0 M "0AVD ! $ "D T \ ! #P %!9&]B92!0:&]T M;W-H;W @0U,V("A7:6YD;W=S*0 R,#$V.C Q.C,P(#$Q.C4R.C(W #H $ M P '__P H ( ! $ $0H , ! $ "B 8! P # M 0 & !&@ % 0 1X!&P % 0 28!* # 0 " " M 0 $ 0 2X" @ $ 0 #P $ / ?_A M.VQH='1P.B\O;G,N861O8F4N8V]M+WAA<"\Q+C O #P_>'!A8VME="!B96=I M;CTB[[N_(B!I9#TB5S5-,$UP0V5H:4AZDY48WIK8SED(C\^/'@Z>&UP M;65T82!X;6QN#IX;7!T:STB6$U0($-O M&UL;G,Z&UL;G,Z>&UP/2)H='1P.B\O;G,N M861O8F4N8V]M+WAA<"\Q+C O(@H@(" @>&UL;G,Z9&,](FAT=' Z+R]P=7)L M+F]R9R]D8R]E;&5M96YT&UL;G,Z<&AO=&]S:&]P/2)H M='1P.B\O;G,N861O8F4N8V]M+W!H;W1O&UL;G,Z M>&UP34T](FAT=' Z+R]N&%P+S$N,"]M;2\B"B @("!X M;6QN7!E M+U)E&UP.DUO9&EF>41A=&4](C(P M,38M,#$M,S!4,3$Z-3(Z,C&UP+F1I9#HP-3,V,$0R.3$Y0S=%-3$Q0D0R M,$9!.3 P13DP1C!%,2(^"B @(#QX;7!-33I(:7-T;W)Y/@H@(" @/')D9CI3 M97$^"B @(" @/')D9CIL:0H@(" @("!S=$5V=#IA8W1I;VX](F-R96%T960B M"B @(" @('-T179T.FEN&UP+FEI9#HP-C,V,$0R.3$Y0S=%-3$Q M0D0R,$9!.3 P13DP1C!%,2(*(" @(" @&UP M34TZ2&ES=&]R>3X*(" \+W)D9CI$97-C'!A8VME="!E;F0](G3WO9$]'= E3,2X.=N38N)*KZDA M'6\/MC2B0\JDKG+,>ZS]8.I-/C/+;]>5GS)D/'8:4,0:0)J^ZMP)@<<70JUZ MSW14XSYX;M^W.XY'ZN$$'_&D9$XX+%>Q'PV=$;76G?<5*T)(=H[?^7R>Z[JM MV-)5,W%?#U7[7_OW*LDB*W $%2&W8+>I'#'+&+PN^0DWM-J^0TGMRQN2N^M2 M@MDMS$P>E^8V1KQQ] P=D=6^[DR1G*T6\Q"6HG*7YY(B1',WGGNC6U, M>M78VZIVC-2I 4J;=SZQF2;'*$7T:]+(Q+)?0G-O;MP4:T]RR_ MIP5XVEE?WX51[ >[,QX5%'EF(4>2-9W;&V\QO#<.'VO@*C7S"Z_JB MW_?9I=!C2",P$ A:?]MX[*'WI.>-;PAN0GY"3+8:&$<&#&ZWYW,3YS(S7IN5 M5CZ=>'GD05T)]./GZMY+R-[-(SL JD*/?;HSTKP_1[86)V?C"EBU$GSN>R@3 ML?,9VS''\_>*G[20 HE:C"Q+04*]:)VDE66:35N@-XWSK;N&A;LUJ>D"W4&< M9E@DO>M0$J$M#@-P""8Y4+1N 0>UCP0>"-GWYLK!]1=HYW9FXH#/BL[2> MK,4X$]6=2LU/(5&8,J7,?&N#$ M/0-QBTNF1BW\/2%8L0F?C6&J3&/:86B3@)1#X3KBAV6CQTC2H27(V0#?=[)X MK)5\O0KWZIYCF7RA/+12+]F2%_ ^U&X(YX 8<.O*LI/Y_>H^P,[TQWEF]E[A MA*7L19*16 A6#)4)1ZE#*5#W.#6O5F295#NT#F2M,5L03(N^N9#6CZ<::<:: M<::<::<::<::<::<::<::<::K@[R=@IX&@[)HW6?L#J?6_9?2TEK.^6J%V98 M*K5X,>AS4@R\4S99*^X$@VZ]*0Y:"C#XXA]T5U,=%DDQ9,T&XO6<_D9%KVJ^ M+R-.KE*+U;$R6I888Q7=@2)6L<1^FZ$$LI)![4)1I%UV%Z+;#HSYW;N:ZC[# MW3N+IQO"ON/!XRYMNAD\G>DSE.NZQ/C:V#]6ZU^M;B,45>>-%E0V+,<=F.G* MHIQ[M7;>/?K6&O:#;>X/BPTU6X4I-DME4ANXR9-^T6MH=(L>3,.,U69!"!A$ MKD'HR'CYN;80_)J?,EI!\0-0VDYV>_N&K6KS9K:5&*,^K-#'FN[UI@.%9^(9 M JQCN*(LD@YWMQT9Q&R^A6Y<_G<5TC^)[>&1N1''8K*6^D)K1XW%M( M9+$=17RE.>>:Z1 EFW8I4W*5@D-6!)9A) J'\5NKC3(P>1\GO0 9HD@1$CF( MW!#S1HK+BV\&KC0GI*(1*D#M9=6*,\7%H-<0AMTD%+BG6M>3:55F0/NK;H!* M]W9=21@#QW=JED#D#G@%D#'P2O/(G.W\4&YH8;,E?X:NO$C1QRM7^;VC=IPR M.JMZ(L3)5MFK'(W:)9$BLF%69ECG*A6C5W#Z4PG68NL%:V[*:9[1U6R9)%J>\%:9V;+OQ^D=SRHD:>HY&<#438SF&P*_:5X6G#H4=*YPQ7;-G&4LM#NQ MLN6GVX16?*JWB.;V !5V\1ZB?XO\ MH:G5#98WCMJK'/O/9]66Q"(#S)G-O*6GOXP%24FL5?MY#&\@NSK9J1'NN#7; MUR=]>,.G&FG&FG&FG&FG&FG&FG&FG&FG&FO&L;LHS7IYZ$1ER::AI1V(;2VA MU3DHV"^N/1AIW_;_+!3V^/KYX MU>8]:SWZ*73VTVN5EML690M9ID$Y++]I>(BY[E^T/<>=ZY;2K]+#K-IFJAXTX'L33MDGQ"$Y"Y-F*PI MN/61&FQREH#*B:62]FGCGR>*RF-MQP"*:2':L>3AM,COVR!K-=K$+=C*IC[I M(N%Y5E^Z?2NC1V=TGJWL5T[ZC]-NH>V;^8ER.,IY7XB[W3_+[=@LTZHFI2U\ M%N"E@LG7-N":9;GHU,D&G5+$-@!I8O2K>CY6FEOGU"]=UJJ<4/D0DVM^&"J0 M99 F7&WLBOD1FJ17G1\O--.Y9<6IO+C3;GI]2$YQRBH20,6AGSD+,.&:+8T, M;$<\\$I6!(Y /!\K'#D?C!RMV*.4*R"5([.Z MY463L=E[U ;M9EYX)!P_:O5=O=2X0C8VRO(5+R-;(^3!3<5XIY>G62+7G#N, MM"V:EU"O6! :LO..JC\R2@5/Y20H;+Z$.)HW,2;_ *9M6=QNT1YCD39[PRK[ M^!+!'')V^2>WN[>?/'(!UE]K]3FV:+J;>VWT$J5\C'Z=ZE:^*"IE\=9'*\-+ MC=@S =W8TW=%E*>N\?K-$L4;NR1QA:OO*M1).69JG8&QR& M_9>\REC$I,_8MH]()KJE$R;3L5-3440[9DP\="VZV-?:"66!SG22W@),.C_8D="9>T1S3#L( ;]84'(Y5#V]E_ MA>SE>J^4V'CZ^Q:F$K8^7,T1O4/'4 M\/O_ 'SB7^M/TXTTXT MTXTTXTTXTTXTTXTTXTUK[:&TJ'IRF2E\V-;*O3:Y&)0S]UM]F@*A$$297J1% MQ&)RS2$5"C'2Q6$!A8-.':4\YC*W$-I6M-M;MUZ4#V+,T,$2^.^:6.%"Y^XG MJ2LB!G/V5[F Y_+G6>VUMG.;NS%7![>Q63S&1LDM\KB<;?RUN.M%PUFV:6-K MVKDD%6+F:8PP2,$7A5+%0>6/9]GH.T=AW+8DY7ND>)>XV"1GI#,=Y9K77!7" M3WU.K?Q"UJU1<" ^1]((X8X^^AE.75?6)KW9GLR18'OGD:1NW> M$T8)8\D]D4R1J3[L$55[B2!YUZ:;:QF>VS@,1@*5_K.:N(H5Z, L?"MB\C*L M<"!53YW)8VS>GCC^Y"UJ>6585C0N0HUM/6.LJ[$BHL36I-1_+DQFG8B?UQYG M-CU9HB$-99?2E1"Y*8)+9*4ELA+C)C(SK6&?JPI2,.9NZE6-!ZHI4^Y@"DM7 M>]F$&-@#[][D@^#X8 CCQXYUK.X]R9&U*<>^ZMUF*M(R6Z.X?@^V[DFCNP.\ M9(C%>K'$\0+1D/$TBMW\. 2NM2]OM\U_KQK["EZ\O8]OO@5C@Z)-T3RW[UW4 MBKSPL6E3-EL%9KS@+#T=$E' D-1TE,Q?WM[&1&%N,-'NC6F:R*8VM_R:P)K" MRQUY(-Y9"]Z4@3Q+)%&5!5"RD*SIZA^R#QW$;7TFV-D.H&?X7/X-\3@YL?=S M=/.?"IL?9QR=&6R0^.H9&^LTB6+<4,\;6*]2S\DGZUP':!9.?F*$[(1\H M(V8Z)\(\J3S-K-9+-5:.*F::S.MLL)9+$TCV9)?U==3%(_HHT7JR()%"EE=0 MQ7M9GB?;W23872'!P\FUTA;%T\'BI8DF6O8K3-"LHF@BK=^.K:*+J[66N=9@G$2@6NZ)4**')EMMM%2(M1 MK\?7QSB6F?HTV06U'H(>;:Q[:''%)1_3C'.P].N*E2K45BZU:\%=7;@%A#$L M88@>.6"\GCQR=>%&YLW+N7R=@C1XP+("UL5[$;58HY(QTB^ M></TW.+DM["V30ER><6AE-Q9)(S'>Q/6S.=/[&,QLL<4K8J6MMW 2SR3O. ]\V,I M:@,D%=((83#))8B11.H6Z';7#?C*1J+5::)R1*H*\0W7L,. ( )[28V=P&/" MDJO/!\%?O"5LWU:V>N+N?HBKEVR+QB.JT7Q7[^FDB>1E1ITBOTJ%21H$+2HL M]@1EU7NBG7F"2PS%3OR<82FX0^,8QC&,8\>UGQC&,?RQC&,6'Z8QC'\L8Q_; MFR>E8_PR?ZM3?_;J #EL&?)Q%TD^23UYQGG_ ,OUS5^570_<+9G8PZP#Z(VI M==;TJEUJOU:^4;KE;*5594 EQ^4DCB8&);L#<3*(LDP="/XE"Q)(L:,C"L@H M#(!(+C#=N/S5K)-*,?;GJP011PV*^,FKQ,IY=R8D]3L<2NT9[R&8*I[>TJ3Z M,?"]OCI)MOI]!0DWOMG#;BS.8R-_)X/-]0<7F,I5FB5*U:".]:- V:QQU2&[ M&:T4M>*2S8C]=IDGCB@'KGH#W5VM)@1=,ZP[H(^XF_ :EIRB3M0K(Y&,M8;6ZL^4'2AO/J^N<8SS7JVW2O)#$#X^]-, M(XD Y')9P!J=]P]=^C>UZT]G+]2MGI\O#Z[5:.;I9;(R1GN[?E\9BI;N0LLY M1E58*TA)''C757XKO$L'TZ=?W/O!ZMW#?\J#D. #C6/N,'J*/>^:/)-P,N_G M"9>SSX+S#$K/L A)C TMGC"DWKYBFR+KVQJGVHZ:GN#>F MY^_+(I >0*.Q>8T)4NS^8/Q._%1-U<5-G[+3(8G8=6837IK#_+W=UV$]&2NU MZH@_O3&T)D=ZM!YYC9G].];"2Q58*EW_ #?-=+].--.--.--.--.--.--.-- M.--.--.--.--.--.--.--.--.--.--.--.--.--.--<1<73N[OPX$\LTBK(1VM(WEW"]H;M \<^>3^P#G\M>[#))XUX!^USQK*-!]DNP!/A$[EWPO>>-7VU]W[HD^'+J#DY-P9>3)4-R4:% M+(R7[$E^M3N6]LI9AAN22-919$O6UY$O<@G?TV3P1'+J3U=\B/<35CVW*)WC M;I%?1:):JMQFS^R^ZH.Q$%PP\<^4Y=K M4FOMZSUT6W!5'8=OK<.V45'F*))1&0TP$$D@E24J(>2QAQ[*4Y<4K.,9Q3MN MPF8!W4 (>%) \CCZ?C_PUI/Q';FW)B^I=FIB]P9O'51A\3(*U#+7Z=<.\4A= MQ#7L1Q!WX'7XA.^[G*.5 /@R3I$T-U59NVY"\Y M6&.W!$NC/.1WMF.NFHZ_H;4EP/K.Y=PYS(3P8B*C[.MI0C^0BN<+DQC41J>'?R>.00GD>"/8EN ..3QSX]CK M6OB2ZEV-IX*KMG!9"6GN#/'U;,]5VCLT<''ZB2/',A5J\]^PHKPR1MZ@@BN< M&-C$^H3^$S>6Z+7KCR$3EOVQL:XRM)T_4YRHF7&Y6"VKKDLU [D,P=#HL4A) MM!/K)C8]U_+#:<$Y"&P0EU++:4T:DCE9R68D)R.3R >&]N21[CD_A[:COX=- MR;AO8CJI9OYS+9"?'8&C8H29#(6KQJ3BMN&3U8!J;9 M>SA=\9*K'C9(/F[.7W/GZ\.#[?PN/ M?SJ2NJ/3?J?N#&[5.U-S"G9V]ML4\O!%G\QCK&:R<,%?EZTD,"P67F>&58Y\ ME/4/=*#*T89V6('CJ\QX6EZ9;>NO?8ZZ0]NT\/945J^3P%@L%RFW8%\UV0U= M> RL$S#=YC#&W8JK2IZF )$5MJ$G28J0C1I"?I07 O='-R"@/#'DGQ[JP]^? MP/L?8\'WT/I-U_CV]C[VT^I\N0KW\ EL4\G:BMVK]EJS2M+A&6%9;4,&=S]]O+MV]MHW7O8MSTK4 H@LF!B&-@[!J&N-;TF&; M4W$XN,M0 I)PNW6T_&5OFN11KTA.GO!@9#KD4.W&T>^:U*>QBHX\#O9551^) M0'R3]?J>0/&H\7K77*92AB<1CH%(@_2$^+CF+WK MTGEI#!(TMF5HXO3J0H(>S/7T+,UNA4BNV*03+6"!J%:A9V4044:B2F8N&"!E M)!!IS;)I:3#6'R$E&,M%$8..:422A9)!)(K.'D57;GN.>1*/H?J>3^7^_SVV<<^.J_6T[6];]T(QF_P X?Y<0F?YW M]V&-]+TA8_4E_?CU 5_'QK\[&HOGQVW2+)K;8U=W7:J1;H]458Z^FX'*@_9=3X]];;8ZS[KZP^#3 MN/6-Z4DN@6:V;QUQ;8JOR)L<7)I@?XB:"KS1AJ(PLU@3),A!2&1V''\O+%0T M3E"6WVLJY^FT=.8,.TLZD#Z_>0Y<=)B[E M[<>(O0599(9)A6_2VUJBO((9)%C[Y:TO8I?N*!7X 9>83]+?&UI7M/IC&TK[ MWIUEUZGLVR=KG\/K9 U.1EL!Q#4&:RG4K#[5M&]9J? MHJ]6HRS^G (BECNL9_&R=LWJ$*/ENT=A(D?Z6U='_'=UBZ:=D*5V#3Y(M%[' MS3P+<#^$> .T>X(]^\_CS['4Y=..E&S.GV[L=NG^Z[MK+&A%>C^0*XJAZOSM M&Q3Y^9_=+<]/T_7]7CY=^_M[.5[N\02\C%BUKN#S%Z8_#\[2]G4F7MW5NL3: MX64A;A5Y-DJUPS$O!'N@/R$4:V\ ?AB1CWENI4.5EDAKTN93FA.5:V/*LI,8 M/'!!^Z.#[_QN./P)YY!\1IU9MX?/]?MN_*VL=F<;/?V73LFO-7R%&97O5UL5 MI6B>6"0-%)VS1,2"C]KCAN->:-)3OA0\G4ZZ; RTSH2WC'L@-!D+(D)[0]XE M63X\B)==)%'/MNN)N):CBA)? R9:0K)S:51X-@C9QL :=@D\F,^WU)1B#SSS MY92.//\ %\D#@ZHI-9^'7K)9:2K/8VQ?258UC;NEL[9R,ZRQ/7)=$EO8BQ L M+QV.SUYJ:9>CA"9D=S#8LG#P=E()1DR72E_XBM9ED=C]E06(XY\3#_P55__ )G>7.5/[EC_ *OC_(&_M^/C@^1K M9OAK_P"8>L/_ &:I?^CW+J GCUZCU7M1G:C=N[C5OJ8+2<4]<2 MOD?S_GY]XOZ5;$H[V_38O[_J;&3&_H\P_--7;])-:^;$O9'-FL2R_*BO'W2 M3JWS 'ZLKPUO^B_&EI336Z=3[<*\MFLKB-K+8M-OA%2)=J<8/9F:I/@3;D$_ M(N=CYAL!J50%D)PM<3)('2]EU0)6$Y97=) B.CFVI"LK<$J >#SY/?\ 7CW\ MZGO;71_;FWMPX/.MUSP]]<-EJ&3>B[484N+1M16&JO*=VSB)9A'Z9D,$P3N[ MC%)QVGH+,[7=70!"CB^Q^B610AWRR7<[;H2_:'':4\\YZ&Y];BO0VA2O2A"E MJ^GT2E2LXQF^]6+_ B?]]?_ 'UVFDWQLN)))7W=ME4B5G=OT[C#VJ@+,2!: M)\ 'P 2?H.=<0_?_ &; =_>Y=ZNO4W2T\7$ 4XC[D]5ZZ21/[%8H;$CD8.]V1(B8*$?DE,SDF[$C8B=A/*QB3QY!XYY;M^\Y _+QY M'/W3[GC7G)U1S%7JCU R>1V-MVU)!%CW]9J51VM99<8+$]S/VJT47=!ZD+1Q M 2=TSP5J[2]MF[W5ZLZ=D^N=I!H^B]FUUZ2MLM=YN8!A(/H-<0.Q(UA#8^9>*A[JG-$JF(]J,.26) #_M)/ MAA[<'CP.0..0.P/PV=1]F4\!-M*['C=M9BHTUZ;)69XZU;<$;R@"Q-&#H!VM>9R'JM;;UPY7Y"V[*LL%3J-)RKRC*V&Y.B& MS!]O?:!>9Q8 :Q38F?N T$/*1.+:J'8KXT[$NRS,BQDT 8\G[H'<>/J/H ?S M\#GS^.NWHE62..2%TD28(T4B,'C=) &61&7E74H>Y2IX8<<'@\ZBEU^[(7FZ M.1EIG9W%CUT?]AJTF835 M@)6*V#,#(.&(K/&HY '#>2//T#<>1RWOR""#Y\\@:X)(Q\D\CP/;CR5)\>![ M<<$'V_$ZQ_K7X^-,=?\ MMN?L_3;-LZ3OVV4[,Q8XBS355,J 7\0MA1%YFOL M@$52X::&^++18X\7\ZP27LQRWF2_FDJ06WCHH$CE:12W. /J/ MJ3J)]H]*MO;6WWN'>>/N9F;*9S],_-P7+%&2A'^ETG7R]Z-V!)V:'J5T1J7HO2DL5[4*]TU:-9.^ M!^8RX7M8AUI1_()Z=_J3V6_>.KO\-\MOD(?![I/'YK_3]CSKKM^]>V!_*^\/ M\_PO]7]/R">G?ZD]EOWCJ[_#?/GR47'WI/?CW7R.>//V/]FG[U[8'\K[P_S_ M O]7]9WJ[P>=3]<;-UUL.#V%V'*FJ'>ZCQ#0M-2M168EF5,%&[1-)&HD5)(V*DA74D,)] M]_>A&CN[T'KUK;)-T@I37\K+.0%DU_)P,1/? G1&4RL&:_8:S:@28@HB.C3_ M &L1[1;!@+2Q3&67SF2Z\T"3=O=W KSP5(!\^X\@CS^SG\#[ZE#JATPVWU'K M8I*&7M](.LD2E)%5I5DR;J?T? MTEU6Z[VO3&L$VAR'V!BT%W&UV21BI&[SI?'T '@>WC^DGF\V/TXVYLG:EW;V%%T MU\K\Y)?O6Y8)-*RQ1\%V1Y))GDTUTH\:^B.I\% MOJN4"S;5L,;O.JPU2N*;S/50]X6* #MX",P#U;I-6R$4\/:Y+#[QF))/K:#4 MPVS[3WO\(:R1!NTL?44!N[M_ ^W"C\?KS_MYU[IWTAVSL:MN>IBKF;MP[DHU MZ-\9*S1E9(88[\8^6:ICJ7INRWIN]I/6'*Q]H7M;N@1^03T[_4GLM^\=7?X; MY2%&'^-)[GZIXX) (^Q[_P!O;C48_O7]@_RQO#_2&%_J_I^03T[_ %)[+?O' M5W^&^?11B\GND]S]4^G(_B?V_9XT_>O; _E?>'^D,+_5_3\@GIW^I/9;]XZN M_P -\^"E$3]Z3Q^:^?)]_L?ES^TD_AI^]>V!_*^\/](87^K^K/>A_C^Z^]** MW;_X4"6>26/EF(+$ D > !P/V?M]AQ,O3+I;M;IU4O_ *#2Y9M9 M.0+;N MQ-[HH?XNGB;&14J%9*'&TV&.F,(.D6*[&3.M)\Z+C'3WR"F(O$H\%&X?R%%L MA1C 8(U)Z4+%FY<<\MP".T'\N5)'Y>?'L/ '$:;B^&WI]E,WDLDMC<.,^>M/ M;:CB[>,AQ]>2<"65:D-C#VI((6E9G6'UFCB[O3A6.%4C6XZ0U+7Y+4]4US]S ML<>%28RCN5:Q1DB.)9XB5UZB,)K$VV5@%<46:.3$BNG@R$,77YAE9<=*PID2 M82 Y>H>SCCSP.W@^>1QQP?;W'X$ \#5>G-=1,A8):Q2!I!"JM928\"(&AZ9"0Y1%=@C:' M3$JW7:M#GR4E#4XLRO1S9$@J)& (3A$7[X4:\%S9CP./'(Y)Y8GR>2/)/N1S 8^//U\GFO&.?)\\>PX''CE1SP!SP/&O_9 end GRAPHIC 19 g130274g1.jpg GRAPHIC begin 644 g130274g1.jpg M_]C_X 02D9)1@ ! @ 9 !D #_[ 11'5C:WD 0 $ 9 _^X #D%D M;V)E &3 ?_; (0 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! M 0$! 0$! 0$! 0$! 0(" @(" @(" @(" P,# P,# P,# P$! 0$! 0$" 0$" M @(! @(# P,# P,# P,# P,# P,# P,# P,# P,# P,# P,# P,# P,# P,# M P,# P,# P,#_\ $0@ 7 !A P$1 (1 0,1 ?_$ ), (" @,! 0 M *"0L&" ,%!P($ 0$! 0$! 00" Q 8" 0," M! (%"P4 0(#! 4&!P@ $1()(1,Q%!4*%A=!(B.U.6%Q,D(S)':V-W=X M488GMS@1 0 " 00! P,% ! C$1(1(#,D%A<5&1(H'10F(3_]H M# ,! (1 Q$ /P!_C@' ^"IID,H K+E[[D>G M9,WPUETTTAA8^X4B^;(XUQEE?8*R(+#$35>GKG'0.K2LVMG0AOMU*RLWLSLS*3% 0_F$.'?7YPK5?%X ! MY)-"@ .@!MK@L /0 +[#= .2,M=O&?AKUM-_]%[)_[Y9E_P#8%CXE:XA< MK8O_ --,=_X%J7[@C^5AG+.N$' P)?*F,6UMBZ$XR'24;Q-D>*0]04M,(6RR M9(\4@>BQA!>_47/RHKE[P*F(AU_GX72\Z/\ "+WV_P!A MYG]\0O#OK\X5JWB\_B2Z%_\ +7!?^?H?DC+7;QGX:];3!UV+V3 /4?SRS+_G M^Q\2M<0M3\I>5+0+3O%5(_/+9K&T-8&E!JQBT:NS2%TO;EPG7H\Y6):Q5S2; MY@[7+_9@]^53-\>[IRL<4M:=H0,[)_=ZX9@V\C%ZG:U77(DIU$D9;LP2C:B5 MHO3N**CFLPXRUA7 P]#%[7"8= Z#\?2:O2.B?62W&TGGF\G&U024;8MA9;%5 M,D>](]*P>A^74>+0W0"-G<['JJ6EX=, _M >I"81$1#X !ZQUTKZ-#<'XEV\ MV(R,UG]?J9GG+&3XU^D]3NE$1N,Y8H.11-[Z+]]?4EA& 6(<>X%W3Y .H_TO M7AU,Q7)[[17S*6O5C%\?B_S#9WUQB,A0X1,%4)K'V2F^4U(F=:1)GRFW*IY#JE?O-%L4/;:=:X MIG.5NRP#YO)PTU$2"15V;^/?-3J(.&ZR9NH" ]0'J ]! 0X>.&2\"#/R8^9U MIXLL_P"*J?G# %FO6 \RTY[+UK*>-YI@-I@[97Y$&5DJ\G4K#]-C)@K9HZ:O M2JH2*!R(+@7VSFY'I3KYQM.[TS5OSM>,K;&095VE;$0U'NKXI00I>86+S&DP MX7'V^YM'O+$1O 2RI!4]0:O%?@(_ .5)Z[QF$N<=)1TNR;R,2_92<>[("K5_ M'.D'K)RF(B *-W3915!8@B'Q*80X<(J_.C_"+WV_V'F?WQ"\.^OSA6K>+S^) M+H7_ ,M<%_Y^A^2,M=O&?AK_ +.G(3938LRABD+^?.7PZG$"AU'(=B ZCT# MJ/!&(>H8(T/W"V@!S-XEP7?+%7&@%&:R596P5#'L*@4@"5Q/9#NJ\17V#0J0 M?JG4OF6I2G M6BW5J:*5W$<*NN)@3(J><7$A^HBF(!PG*9C\8^[)B;AZ-X*;'9:JZ$UW(%E3 M2]E',N\MB_.><%3JIU?QF&ZTG7,30KI$X$4;@Y3EQ2,'0QE #J).-I\I^S6O M+&_VXF9F2\!=-@+TTI[X_LHXWHSY'&^-VY5C=I&450:(A 5QJ0WAWZO[6]VN."B4HAUX2;UKF3MGA#\3/DQ\?5I1E,T[9TII@>39.QG=5H0M@R7 M'+R#EJ;;TUE6[.DG49^#D9&OQDQ(0PSLN[ MB !X9LJW;%1,94 )U.4]>JW&WR04R;XK]U1NDV/W%]1X)K6XTOQ,TXZ?TAKE>JM7='L< X/ZXV.]@99NF1F M/N"0453G, AT#J'&KG_*L6Y0C/\ %L4#^2S01,W7M4V]P(F;H/0>U3(<(0W0 M?T#VFX=7\9^%ECB+PH^-+#M\GLHQ>L=/NN1;%;)ZYO[=E47.19 DU9)9W-R8 MM65B.YA$FAG[TXIIBU-[90 'H'*RSV7F--=FU>V.G^'MN]89DV0N,'=<7RC9Y.Z\4J*8P,U-4=W M[*+*UA=I(SUPO%N9 YVZOT]N11FL"8*#T4+W''9>U,1L=_UM\,/C2U7RG=,B,1R/9U #M$BAW5M-),B.$3E[B*IMTU"''J!@'ITK/-[6S M*4%%%)NDD@@DF@@@F1%%%$A4TD4DR@1-)),@%(FFF0H 4H = X<.3@' \ MFSSB"K; X4RO@^[-"/:IEG'ULH$XB8I3&(RM$*\B3.VXFZ>V\8'WB! M"(-G%TL5&0Q'F\K)N!00299APV-/G%7"8E 14DD)(BINHK$5ZB G/#3QF8=V MC0/$ML8U.2AY?SGH/DEPV*9O6L^1*.>\"/)8_4I8]GE''D;%7ZLQ91$!.[DX M)8" 'Z>OH-;QG=LUX\/&3LK6M]M+,M8X>8BV5PU2]IL*6>P9-UTRQ4,C1\35 MH2]PSZ9L<]5&T@VO57C(EF@JJY&0CFYT$TCF. 4>-$O:.,Q.TZ+/GE9'"X< M(-&Z[ITLDV:MD57#EPNH1%!N@B0RBRRRJ@E32223*)C&,( 4 ZCP$,/*KMCI MEYD]F+MJ!C9&!KN84X]8+"ZP[)YYT!V9J^:<9N9.DY6Q+9GD58JU*(K M-B2;-LZ/&7+']MC%!2%9A*-TEFJZ2@ *9^AR]#% >'M,1:-)PMH=*-PL2;TZ MZ8_V*PY--9& M\6W+.0Y'!59*E7%LV0_$M+G4NTBK>4@7Z@ICWD)[R78J4.Q M0O*QVK-9TEM=PY' . <#PO.FLFO6S5;6J.P&&<=9=@%FXM0:7BK1H@(]!$!+$S&"_>S'VJ7CZRX:6F,'S>2M9;(^.LY M;,ZO+$N-#:J]@_+LVU2M(KJ1\=[G0#@@[!3M]0'K\6CTCNM&=RXFUGVO7D5P M&E*SV(DZ/M/3F &53''KXU8R$= $U5Q$:):%B(NS-T4^T_RTDLHHIT!-(>X. M1ZU[:SG9!?8:!LIJC>6C^S5#-FN>1(E437A&.@9;)T-L56&RK9)*#S3 %G+"JD MD4J#:-9W*%^GV B0EZ$*4P+J&$0]1'IQJXGJI/LF.\N?GASQ#Z88\UL-18+! M>X.R&.?KVPU;K-@>S3S &*[PS^.E(=XXBY2'>LI.)D&*IFSV,D8YPD[CW[)=,2J-W3 M)TB11(Y1 Q#E 0]0X>Z8G82'CO)+K_/;RX[A(]EMYA)C&1V]^+ZRV(D3(].1 M1:Q-6V_ID&W*+@%GZI2L+NT2*H5L]*1^!@(L<.'$3-9XSX^G[.X\)?E>ZJX)DV"^M.$K0JG,6V-[%5 M,PY(A_=9/91-\!/UZ5571ED(TJ9A([5[W1A$!2*G&KJIQC6?)';ISC.L:T8: M6\F>=(YE(-ZI<%ZEI5B&<:-%T\Y[ 1" KJ7V7C9 #"[Q+@Y91.2>JE242?RJ M2#8H] 4X=VWGA#1JOP><]S-BF$,R5G\L[ [#Y(*15](+.)"9M-UN,IW/)64= M']U1-HDJX,JLH;]FW;)C\"E#AUM$>QZ#/OVQ>'T?&? 8CQ.[:/-SL3L9C)HY M;*R.G^;UY=QH.;)CB0()1>I4]Z1O\I D-ZM'!$U3E+[RO:9X[9F_]2.VO.>L MMZ8; 5_*U)2/#7O',W*0=II]B:K!&6*&5%Q!7K&]VAUO:%W"6&,.X8O&ZH ( M ?N#H8H#P]YC6-&Q.]&L='IC#'NVNM*KN$,G-SBZOVNE MX%'N(TE:0^7-](65[!DH8450#N _"5F9VG,'@?M7KOL)=?'7+$RY+JS.,JAE M>;IFOKB4^:5GVM1BF#)W9(WYQP82.ZK&V*1%&,[>HH'(Z1Z]B:92UG[M.6WT M,P\/(< X!P#@*4_7)E@+&DKH3@:QJ!G'+4 D.8;)!O3HN,6XQE2@8T"#Q ML8%&]MOK3JF5,H@9O&&.H;H*J8#)>W536>4X);Z0:O0>P-XM-RRY)2M.U5U] MK:F4-ELBL$0%>-IS XA$T*MK.#)MG61,K3@)0L*U$_>9=R980%-$X@:+3I&V M6-[F;96/;W+9+JM76>/,94JO1F-L!83@%3J5;#&'ZV7Y:KTB!0(5-)>04)_> MI1Z!/?DI-9590QQ$O05KIMZGL_MUO#>AI]CB.W%V"@0'9K+M72-3:S*L^QSA M+',TF"X,#IJ]PIWBWM#)*R"@ !F;42M2CU,OU,_;V)(O[F;P\%5 M1LGDDUQKP_,($:*;24*%8]"K,T4_E$\U1#5FD/\ >&Q2HI6 G: &2 'PF$Q5 M^Z-'5?\ A/Z%A]#]IJUBYS?M:L^P\U?-/MJ6/*%I[HUK)5M.-2L$:V4]ZG+1 M.+:%%P[B?38&BQL\\\%68LMI5CSF.HR6L=@D7+PR1C&,E[W9U_5Y62T\K:MK M^'(X!P#@1=>6WR(Q_CFU4L&2X2!=77-5S%Y3L&T5G%R8-7$S,+*OYFR6>>D8])I$P$,S(HX7.(E3;M4>Q,OH4O(UZQ6/:&U>[ M.0VU7HM2T'U/K^0)'6_"TDI)Y0R0C0K+%/MIMB2=S6VY3F4B1@.%*%7'29XZ MH,'!E!:QZ0KC^T7$"DKGE.92M_;C^'2;V*RS%;K;&U!S&X(PS914QK3+7"NF MJ^4\H0XD6:RKF,E&Z76G4AV8BXF.0P.Y I"%#M3,;C1QVWXQQC*P] Z M 'H !Z !\ .5E' Z^6B8R>BI*#FF#64AYA@[BY6,?(D<,I".?MU&KUD[;J M 9-=LZ;*F(ZRX6\WV#UZK6E)G1U];9O92"EUR>\RJ)<= MOFDZGAN84]H&PO6-RDHT8Y,X #N&*IZ"**@_^KV]>OIQN M;OP?^(/T_EMU_P"V.7 GRAPHIC 20 g130274g48h78.jpg GRAPHIC begin 644 g130274g48h78.jpg M_]C_X 02D9)1@ ! 0$ E@"6 #_X0!817AI9@ 24DJ @ $ !!1 0 ! M 0 !%1! ! $1< !)1! ! $1< &F'! ! /@ M ! (:2 @ ! #_VP!# 8$!08%! 8&!08'!P8("A *"@D) M"A0.#PP0%Q08&!<4%A8:'24?&ALC'!86("P@(R8G*2HI&1\M,"TH,"4H*2C_ MVP!# 0<'!PH("A,*"A,H&A8:*"@H*"@H*"@H*"@H*"@H*"@H*"@H*"@H*"@H M*"@H*"@H*"@H*"@H*"@H*"@H*"@H*"C_P 1" K *H# 2( A$! Q$!_\0 M'P 04! 0$! 0$ $" P0%!@<("0H+_\0 M1 @$# P($ P4% M! 0 %] 0(# 01!1(A,4$&$U%A!R)Q%#*!D:$((T*QP152T? D,V)R@@D* M%A<8&1HE)B7J#A(6&AXB)BI*3E)66EYB9FJ*CI*6FIZBIJK*SM+6VM[BYNL+#Q,7& MQ\C)RM+3U-76U]C9VN'BX^3EYN?HZ>KQ\O/T]?;W^/GZ_\0 'P$ P$! 0$! M 0$! 0 $" P0%!@<("0H+_\0 M1$ @$"! 0#! <%! 0 0)W $" M Q$$!2$Q!A)!40=A<1,B,H$(%$*1H;'!"2,S4O 58G+1"A8D-.$E\1<8&1HF M)R@I*C4V-S@Y.D-$149'2$E*4U155E=865IC9&5F9VAI:G-T=79W>'EZ@H.$ MA8:'B(F*DI.4E9:7F)F:HJ.DI::GJ*FJLK.TM;:WN+FZPL/$Q<;'R,G*TM/4 MU=;7V-G:XN/DY>;GZ.GJ\O/T]?;W^/GZ_]H # ,! (1 Q$ /P#ZIHHIK. P M7(R>@S0 XUXU\4OB#)''_ "S/^R._OQVKJOBIXP'A MO2/LUHX_M2[!$6.L2]"Y_D/?Z&OG,DDDMR2JBB9,^L/"NN6WB+18-1M. M!(,2)GF-QU4_3_Z_>M>OFWX6>+3X:UL0W4F-,NR$FR>(V[2?AW]OH*^D4(90 M5((/0BDU8:=Q:***0PHHHH **** "BBB@ HHHH **** "BBB@ HHHH 1R%4D M\"O+/B%JT5Y=S:?=/]BO=.N$FMI(M4@MGD4IURYRI^8]L$#K7I.K6BZAI=W9 MNY1;B)XBP[;@1G]:\/73[L3&WE&L7[6_[E99?#<%U\JG "NSL2OISTIH3$NM M/LM9O6O-2AEO;EP 9'\0V?( X&%45!<0^$-,N!!J6B3QN1D,=2\Q2/4,@P?P MK9LM,D)'^@7@_P!_PE M:%[]FT:S%UJ@AMH=P4--X?B4ECV&&ZTQ''ZM\-M2 M)FNM(-K)9G#PPFY5I2I ..@![]QGCO7>_!;Q+-J6GRZ-?EC=Z>!Y;-U,6<8/ MNIX^A%96A>,M$O;Z*U!M87=@J&?1T578G &5D.,^^*9X"B"_&?6A:%/)2"3S M/+38N,]J 6AW'Q3U&\TGP9=7FG3O;W*/&%D3&1E@#UKS71&^). MMZ9#J&G:A+):S;MC&6)2<,5/!'JIKO\ XT?\D_OO^ND7_H8KA/#]MXSF\'Z" MWA.1EM/*F\P!XU^?[1+_ 'N>F*%L#W(K+7O&6D^-])TK7-1ES-<0K)$Q1PR. MX'4#ZU)K_B+Q=>_$&_T;0K]U(F9(85"*H55R>2/8]Z?IO@[QG>>,=,U77H5< MP3Q/)*\T9PB,#C"G^E<_XCL+?4_BEJEK=ZC%IL,ER^ZZEQM3"YYR1U(QU[TT M(ZG^S?BM_P _;_\ ?Z&I_B!K?B7P]X5\.B6^D@U23S1=,NQMQ&,9.,=#VK"/ M@30NWQ!TO\T_^.U:^-&I:9=Z7H%MINI6EZ;?>K&WE5\ *@!.TG&<4NH^AU'P M?\9W.OP7&G:O-YNH0?O$D( ,D? YQW!QSWR*O?%GQ=+X;TBY-FIW9/EM@ M'RT'WFP>&_$>F(!!/,\L>8A]F!)_$XQBK& MF0S_ !'\<7FI7D;+IUNAD9,\*BY\N//N>3CK\V,<46UN%]+'1_#'Q/K.HZ)X MKN;^^DN9;*V22 R $(VV4YX'/W1U]*PO#FH?$7Q);S7.DZA-+#&_ELS-$GS8 MSC! [$5)\(ACPSXX_P"O)/\ T":N=\'^'M.UJSGDO_$]KH\L5YB)NW*5Z^8?7/2NQ\ M4>.?#VGZ)H?%FS_X1"*[M%4: MW,#&;9LXA8#ESG^'N/7IV.)_A@_C*\U"/4/$$\TFE3V[-&)"BY8E=IVCD# / MYUXY#;75D;+6KG3 ^FR7!*+(I\B7:02G(+:!M/NX# M.\?F&U+@2Q@'!!3J,'C/3IC@BAJP)F^.E%<;KFLZ@FK6\-K))'"T_D@1H"<[ ME7+[D88RW W1\#AB2 (Y_'!M)Y+:XLP\\+&.1DE 4L#@D C.,BIL.Y!\2/%M MGID9TA+VRBO9U_>K<"7'E6WAQO^V>HG^=>DS:7 M#)>3RF?4%>1R[;+^=!G/8!P .>@XJ1-+BQ_Q]ZK_ .#.X_\ BZH1A:/I$)P8 MK?2%'_3.WO/ZFO+/'VK-J>OW$:%/LMJQAB6,MLX."P!)Z_X>E>^0V:QCBXOS M_O7LS?S:O)O&7AS2M/U9HK2UV)D<&1V_F:$#1YTH+,%4$L2 .N:^A/A#X4G MT+39[_4T9-1OL$H_WHTZ@'_:.WTVQ,AM MH-VTR-N;EBQR<>I-:=%24%<_\*?\ #?\ SVU'_O\ +_\ $T?\*?\ #?\ SUU$_P#;9?\ XFO1J*=V*R,/ M5?"^G:IX=CT6YC;['$J+'M;#ILX4@^N.,_6F^&O"NG>'=,FLM/63RYV+2O(V MYW)&.3@=!T&*WJ*5PL'/^>VH_]_E_^)I5^$'AL,"7U!@# MDJ9A@_DM>BT4786,G4= T_4=$.DW-M']AV!%C10-F.A7T([5C>%O &D>&=3- M]ISW;3F,Q8ED#+@D$\ #G@5U]% 6,J_T.VO9WE=I8S(,2B-\"0<=?3H.1@\# 8G@8LQ:=:11I'';0!$ 51Y8X JY10,__9 end GRAPHIC 21 g130274g77a48.jpg GRAPHIC begin 644 g130274g77a48.jpg M_]C_X 02D9)1@ ! 0$#P / #_[1,R4&AO=&]S:&]P(#,N, X0DE-!"4 M ! .$))300Z #E $ $ M MP'1E96Y":71B;V]L MP< 0 M ! 7G !6P ! M ! ! ;G5L; ( &8F]U M;F1S3V)J8P $ !28W0Q ! !4;W @;&]N9P M3&5F=&QO;F< $)T;VUL;VYG !6P !29VAT;&]N9P !>< M &7!E $YO;F4 )=&]P3W5T)E M\K.$P]-UX_-&)Y2DA;25Q-3D]*6UQ=7E]59F=H:6IK;&UN;V-T=79W>'EZ>W MQ]?G]Q$ @(! @0$ P0%!@<'!@4U 0 "$0,A,1($05%A<2(3!3*!D12AL4(C MP5+1\#,D8N%R@I)#4Q5C+RLX3# MTW7C\T:4I(6TE<34Y/2EM<75Y?569G:&EJ:VQM;F]B7I[?'_]H M# ,! (1 Q$ /P#U-C&5L:QC0QC &M:T0 !H&M 3I+.ZUU[IG0J<>_J=AHHR M;ACMM@EK7N99:PV[?2?7[_ !BY-_4&8/U>RG4X^#8' MV9E1_GKF'Z#/S;L.EW[WZ'*L_P"!V/LT/\8W^,3%9BGHW0LFNY^2S];S:7A[ M65G3[/0^HN:ZZ[_"V?X"K_A;?T/E]5-U_P#,U/L\-C'._P"I:DI]Z^I7UMH^ ML_2_6(;5GX\,S*&G0./T;:MWN]"_;^CW?0_FO\&NA7SAT+K>=T+J=74L%VVV MH[7LF&V,/\[C7C_1O_\ K/TO\Y6O?\ H/7>G]?Z95U+ ?NK?[;&'Z==@_G* M+F_F6U_^I:_T5C$E.@DDDDI22222E))))*4DDDDI22222E))))*4DDDDI__0 M])>_,P^D.L+?MN;C8Y<6CV^M:QD[00UVSU[&_P"C7E'5/KCB=8R;KZF=7^L./TWI+.H;'V69 M+1]DQPQ[W/L/3 BF_.NR7 CF+7]/H]COY;'_UUN8QSG.:RZK,DZ2V[ZPC_P ^4-:L'ZX_ M6K)Z7?\ LGI-V31E-:UV7DG+S;7,+QO;C5U=3?\ HW>EZ=K[O3_POI_H_>DI MUL%V3U3'P+,Z^MC;<^KJ64U[G-:VL6LJ?@>C]%OL]7UO\ A/46?]1+ M;_J]]?\ (^K@N&1BYC7!KJW!S#MK^W8EY?LJ_2MQ_4HNV,_G/ZC%Q]'UI^LM M%HNKZKF;P9.Z^QX/_&,L>YCUW'^+_$R_K%];\GZWY-1JHQP652][_P!,ZMN- MZ3;+?=:RG&]1UN[_ EU22GU)>$U]&Q^M_7OJF#EY3L+&&3GW79 ( 8VI]MA M>\V.]-E?^D>O=EY-T+ZN]2N_Q@=6;G8&57TS-?U&JS(=4]E;J[W6-;Z>0YH9 M^D8[]&YB2G$^M?U7^K_1>GU9/2^NMZG>^]M3L=MK'$,+7O=;&.]S_P!&YC?\ M]:W6>K=3N_Q3]%NMRK76Y.4^G(LWD.?6PYK656O!W6,VTU?2_P!&NM'^*;ZF M#5M%P/B+G_WJI_C%^K-O_-'"Z=T#!<^CI^0U_P!EH!>\5[+V.>UD^K>[UKOT MO\Y=[_6_TB2G@^F8'U*MP*;.I?63*Q,US9OQV47.:QT_S;7MKL:_:W\[>NS^ MI/2OJ_31U;/Z'UF_J@&*ZBUMK'U!A<'6L=^E;6YSO9[=BYWI=^=A=/HQ,GZ@ M.S;J6[7Y5F+:'V&3^DLW8MOO_P"N+4H^M'7<+$R<;IOU$NP?M3"UYIIN:"2U MS&.>UF(SU-F[]Y)3PW0NM]7Z+E4]4PK+=N.ZMEK=SO2>'AS_ +)?.ZO]8KJN M]/\ XOU:?YE>V]0^N72L7ZK#ZRU.%M%U8.+47!KK+72UF+H7_I6V-IZ M/I7?Z)<7_B\^IF;D]&ZYA=;Q+L/&Z@RBJDW--=@?3ZS_ %V4N+;6^A8^FQF_ M]';_ ,)^D7.XGU,^N&5U&GZN9-&31A59+W.R2Q_V5I(#,C,IN+6,M]2FK]7; MN^G_ */U+4E.)G]4ZWEY'V_-R,@VY;O4;:7O:UP#_3=]GU:WT:K ^EGI_HZO M3]/_ :[7_&[U'/K^L>)ALR[:,48C+2QCG-:'OMOKLN+*BWU'>G6U"_QD?5? M/'7.G8_1>F9-V#BX%..PX]-EC&[+KW;'VL:[])L]]F]V_P#PBM_XU^A=:R_K M%B9V%T^_.Q_LK*R::W6C?7;=;95J_4QF'T[ZP9-]&1ENS*NH[7M<0T'%=C^E997;Z;;*W.^G_ M #RYXYM??_%M9_VW;_[PK6P?KSU[I^*S#POJ/F8^/5/IU5^L&MW$O=[?L/[[ MMR2G)POK#]9?\7_5K.F];]7J'3[ YU4N+MP_-NP[;C[/=_2,=[OT?_GV72\# MZX?XP,RWJ>1GW=+Z:V6TNJ+Q6"#'HXM#;*?6V_\ :C)L_P#5:Z5]3OK)]=>J MW=5^M1R,#&$AK"TU63_@\;!Q\@/^S8E/T[+K:_T__"W67WU2Z9_SX^H/4KL" MOIU_6^F/ES!0QYJ=/T+ZK*F9'V.__N3CO9_Z*O24_P#_T;'UUHZ:[ZQD]=S7 MUO-8^Q,^R9#ZQ1/T:[.G]0I=9^EW>NY]==G_ %KT$'"Q_JS+?1SVD]HPNKC_ M ..98O*$DE/N_3JNG!P]'*>[_P!!NIM'_@^;8U>9?62CI?[>ZB;LW+.0KZ+7]169C#UG(ZA?02-S6T,IJ'[W MKOHRLO,?5_X7978O<^E?LS]G8_[)]+]G[/U?T(]/;_(V?ROI?RU\PI)*?JE) M?*R22GZI27RLDDI^J4E\K))*?JE)?*R22GZI27RLDDI^J4E\K))*?JE)?*R2 M2G__V3A"24T$(0 50 $! #P!! &0 ;P!B &4 ( !0 &@ ;P!T M &\ M <@$R ( 4 D(=I 0 ! I - +<; G$ MQL M "<0061O8F4@4&AO=&]S:&]P($-3-B H5VEN9&]W 1L !0 $ $F M 2@ P $ @ @$ ! $ $N @( ! $ $@ M ! 2 $X0DE- _T @ /_A 3!-30 J " ' M 1( P $ 1H !0 $ !B 1L !0 $ !J 2@ P $ M @ 3$ @ !X !R 3( @ !0 "0AVD ! $ "D T M \ ! #P %!9&]B92!0:&]T;W-H;W @0U,V("A7:6YD;W=S*0 R M,#$V.C X.C(V(# Q.C$W.C U #H $ P '__P H ( ! $ 7G MH , ! $ %; 8! P # 0 & !&@ % 0 1X! M&P % 0 28!* # 0 " " 0 $ 0 2X" @ $ 0 M #P $ / ?_A/>)H='1P.B\O;G,N861O8F4N8V]M M+WAA<"\Q+C O #P_>'!A8VME="!B96=I;CTB[[N_(B!I9#TB5S5-,$UP0V5H M:4AZDY48WIK8SED(C\^/'@Z>&UP;65T82!X;6QN#IX;7!T:STB061O8F4@6$U0($-O&UP.DUE=&%D871A M1&%T93X*(" @(" @(" @/'AM<#I-;V1I9GE$871E/C(P,38M,#@M,C94,#$Z M,3&UL;G,Z9&,](FAT=' Z+R]P=7)L+F]R9R]D8R]E;&5M M96YT&UL;G,Z&%P+S$N M,"]S5'EP92]297-O=7)C945V96YT(R(*(" @(" @(" @(" @>&UL;G,Z&UP34TZ26YS=&%N8V5)1#YX;7 N:6ED.C%# M,C4Y.$%$1D,V044V,3$X,C!".$(S,T)!.3,V,#0V/"]X;7!-33I);G-T86YC M94E$/@H@(" @(" @(" \>&UP34TZ1&]C=6UE;G1)1#YX;7 N9&ED.C%!,C4Y M.$%$1D,V044V,3$X,C!".$(S,T)!.3,V,#0V/"]X;7!-33I$;V-U;65N=$E$ M/@H@(" @(" @(" \>&UP34TZ3W)I9VEN86Q$;V-U;65N=$E$/GAM<"YD:60Z M,4$R-3DX041&0S9!138Q,3@R,$(X0C,S0D$Y,S8P-#8\+WAM<$U-.D]R:6=I M;F%L1&]C=6UE;G1)1#X*(" @(" @(" @/'AM<$U-.DAI7!E/2)297-O=7)C92(^ M"B @(" @(" @(" @(" @(" @(#QS=$5V=#IA8W1I;VX^&UP+FEI9#HQ0C(U.3A!1$9#-D%%-C$Q.#(P0CA",S-"03DS-C T-CPO7!E/2)2 M97-O=7)C92(^"B @(" @(" @(" @(#QS=%)E9CII;G-T86YC94E$/GAM<"YI M:60Z,4(R-3DX041&0S9!138Q,3@R,$(X0C,S0D$Y,S8P-#8\+W-T4F5F.FEN M&UP+F1I9#HQ03(U.3A!1$9#-D%%-C$Q.#(P0CA",S-"03DS-C T-CPO M&UL;G,Z M<&AO=&]S:&]P/2)H='1P.B\O;G,N861O8F4N8V]M+W!H;W1O'!A8VME="!E;F0](G0# 1$ A$! M Q$!_\0 'P @(" @,! $("@D+ @<#! 8%_\0 4Q 0$ M P8$ P4' @,#!PT 0(#! 4&$2$',4$ " D246$*$W&!D:&Q%"+!T? 5%A-:=GCW\:V7.%]@VGAGA*^@\P[Z>,4!=*8;2\X*WB3/"J4W!G<-7QFG2'*IK-EV M[1^V=,)'ER(%*G-YGOI3BP7WKH4WB,3 MPKQ1B",$E]#'^6V@&>O9U1G&5&2T51:%B\#CB MC\+=-M-.U@R"@CG7W#H.P'IU#I^ATIKK4=@!I3(* -\NFF5!RSR[VJ (TOGZ M#\1^ _3*VP%.XVI_BWQO[4KL!ZCW[4OIV"UP !UOD!0;C<>U@RKZU_+J--@. M@ZC37OZ:!6@AI72^P&@_/(:6R#TOZ5U"NP( I^'8*7K>FE.E:; \KZ:!2UZ7 MIGG_ &S -@099^EQ'+Z]^XTSH 5I<1TI>N8YVIE:V09[ QUS]:=O8*6OIUH M&P B%<[W[@'6M!#Y[ 5U ;VZ#6UOU4+U +B&P*P@-P$M*Z@.0YC0#O2GO3J.M.EZTS$>HB 'K[]>XWO MV"P=+4'8 .PCIF/:MAI6^O:]-@*7KD'PZT&M0ZY=[[ @ZB%,J!TK0 ^ENFO8 M'IUMZZ:@&8>X_38 1$>P=:#72M+?GJ.FP*]JTS]![=\ZTO<+:[ \LPIKG7/U MS&M*T[4KEL &?UKUTT -0ZZ %@KL .HAGZ4#WZ^N@:AF(*^==*@/77*GQITV M!Y7K4+UKF%L@^%1#Y; =:7I]?QS#/I3J( 5"OK?(^P "%1O?H'S&M RR] #,:; 5ZU"HCTU&WPMU#3T Z^OO6U[4UO[WIL! M2O\ >@A6VGY6IEGL"U#UKIK4-*]!&]J6-L#OG3H _CJ%K]PSML!I6M?8+CE; M+_%0'L!0>O>O3VZ9:YA?N!<*=?41_&E:Y5]*[ A^6FG:F=K:]+_=&H[ 9>F@ MUI6VM* &@!:MJY!L#Z 'T_"H4#/UH-[W T'WK7U&V8:>U-@ $-;>HA?O_BVP M&7QN.GU]M:4&NH[ :Y" !3K>E?C:GO3,-@=/;+(,_P ?[9VV!!;MKVMV'*H6 M'8#VO_:EAS$:5_.E!V &OPJ-];4O:@9]U0[5MGUMG;0=@Q;\6KBC82\*[=BB>,!J.-XK> M&Q=WK<:\1-X/':;WL\8IXG1Y:/31'W@%23%4Z:;6'PF$L4J-H1+TOPQNS@TO MP5D4C2$P=BT9-R\J-3!UK*DUS/(4T2[.TDQ^+RG.,H1N&3+*TT0!^XA<N6P,1N'?Z"%PTIEGIK0-@*7[6T#*@: MWK7\,\@V UK\]?RB%)YJAE#\A0*!CGN8YJ!3/OG?X5ZYA7Z5#8%:] M8!RI8VM!V "E:9>_RIUIF%A#2VP ?+VI3.EAZ6KE MZVV KZ^H!Z^OX]Z6V ]^E+"&>O?2H99 .P'Q[5KZ=J]1RM?0-@*=OIWL%?A6 MUJ7IL!WSZ=1'(1M0+!;ZB&P'QSM2H>@4L/?IG?,-@>09] M_;*ORTIL"US&] MN@VOG]*=1M8=@.V0=+!F%:?7I[Y[ =>HB--/;ZT[7"F@%:9USK\M '/H/PV!5&]Z=+6#2HC3WSM78"PUME\:YZ5MUMG?3 M8#*MKZ_#3I4?6XCZ[ 9#J.?7M;IU] "MKU IVKZA?YZC>HT"MKZ[ 7R#2E*A M3J':GUI6@; !3/\ O6@C?O>@]ARSV!AZ4U'Z]A^/IL!<._J-/PI]/Q$#6G8; M:]*UK7WUKVV!#GGH/IZ]!I\M=-@*!ZTOI6H=\@^ 7K7,=@/CZ!E4.X7M_@*A M38#K8>E*5K37Y=?F.P/VME[6N-:!UZ_78%33,0IIZ]PR^%+!<-@*>V0:]PI3 M(0UR[B%!V",F^#O=8);C6[WB#O*[P,S)RUA[($,%=1)+REH]-,>= 9&7Y*E" M&J*HFC4V3/$12AT&AI#D+SJ*OGZ[.%,W[]J&H;XDO$-QHXF.\_-N\9C"Y5AS M)?S(!A;AJVB"CZ7<)<-VKI1>#2? S"FV(Y=G%0T3FB8#-6[J99B=/(DNF@S+ M#H?#P@-8>FE[9Z?#U]^H(U1KK8*#>F5:9#L'?&[+O*XQ;H&.>'>\ M7@'-KJ3,4<-(ZG&(!%42BNR>HG(=O%I>F&'&,5&-2Q,<,5=0>8(,Z'R'\-=K M)@9%P#=RB&W:X6'$MP=XHNZ[+^.^'!V\OSK"5&\K8V84KOBNXWA;B*W:D6>0 MIW3J%?@(#^ M(YYWML -Z?(.X:VZ_#UK38#I7/YZZ7&P>M^F>P%Z6"V5ZA:G?ZW],Z 97ZZ^ M@:!\[9W[; 6SOI:X4IVRZ?"VP _/3KK3+(/PSV ZYTU]_P"PT#K2G2H&=NP9 M]\^_2M!SIE?8"EM-1&H4]== &EA]\]@/KT :ZWO01UN-.E>NP*X];@(9>E*Y MY5'.W0.H/M[95I8!S"E ["%_?8'[Z9T]+UR^FOL"M:F0^H:@ 4#^P=0$-@*_ M+*M._P'PM4OS"F=?QO;.H; 5ZU&U;5UM2E^G6FP+2^E>H7[==1K<: M=Z[ P[#TT"_MGD-.N7N 6N%/8+],OT&P'?Y?,?IU$/]MM@.M*]\]:Y9U$*A ME33++8&/RI^OT-J5RI<%E77+KG\_D%O;8'ED%ZYTT$1'0/UF.P*FF>7N.76M MQI;*U-@,Q :Y? NEKTV! 5&F7OI[Z?G0>@]P77.XTZ^E+CE\:WM38#4*^PY=@KZUR^5Z %?B%??*]0_#2 ME+#4"@6SSM^&EJ"(T#_&P'7,0_0B&8#VO?U#8"^65M+],M;#:FH; =\_GU$/ M7K;T#(*@Z7K_ )Z=K!>U^N8W#C>]=.PTL%1T&EAI74--@>N6EFGM7/38%:M;A;V&M ]Z6U]*UV#E_CV[_3 M7Z[ A"M?C8.VG>]:Z^U@^1G^?Y*PKDB;<2L1YH@LE2%(_P JC4,]=@R,<+_B1XR\,#>AEK'[#!5S&Y5??99;QHPK4>@U M@N*N&RSU)Q$8$Z,H1=!A,4+.08M)DR>09Q HVD4IA6@\1C<-B(;=S=7WH\&= M\S 7#S>0P"FQM-^&6),%)%8.])R(Q*%O43F:QF6)EAO.HM!9IEJ*).8-,$'< MB"[&(M5DP\Q$4EU0D((Y_"V?ZSZZUUH"_P Y9Y!F(A2O01$1UZ"#]@#+\*9T M'/+K338'\J]+4I:EAS#^VFP+7^X:C2F@A\VM>E=@!_M[C<<\PRMTKZ; :UOET]?>ENF=*#GL!6^?;WO;,.EAI M[[ @&PC:P:!VTN TKZ9>^P.H#0/K7WK3(>M>M-=@,\LLOAV'W#+URIL#U^6> MG7UJ&?Y; >FE=:!7I\^GSV!?"WI6U*!3J(UIE^FP*]_E3Z7_&P=M ]*#Z?&@>VM\K:; 4 M#Z9#G2PZY:9 -O38"H=?8 'O\>_>H^@/^].V=-M@K77Y =OU?37XAT'*FP'Z'T"MZ#EZ^F8; !:N09]<\]?C3Y[ M #E;7TM7,*:ZU"XUV SKNP/+UR#72OM6 M@VMID &P/VK?K\:>G]NFP*@7&HZ@-:_3YVZC2F0 >_:E:VT$:_/J&P ?EZZ M5&M1'] :; 4"GMZVU"M*TZ=Z!L!2NHAU !UV K[#[T_L%AO[CL#_,BXB4.9N8>T=OV;5Y%EE6\+:. M':"#F).&[99XN@P;JJ%4>K(,T%G2R;8JITVR*JYBE23.8 ]W6E [4TN =._U M >NP(QBE*8YC%*0H"8QA$ I0#F,)AJ !0 1J.07'(:AK9_$I<<$=[N>XUN M+[K,X"KNNX9S$5+%F?),A'$'@DKOWH5(+B%Z=[B'U"M/PO338.(4[VO81I:U+C0;7]-@Y5Z9Y#G M0/>X!TUO3IL!^= M44,2XA%XWN;8T1ABWQ>EEL"T15P[F)0&L-A^-DIPQ M)%PY6B<&9(IP^EK!^A .M-@Y? =1 M&W;I3M?2VP(.OM;6]NM*?C>FP%;TZ4SZ^E@O6W<,K!L %>OK80[]Z5],A]-@ M*Z4OZ]*TOK<-:9_$%G7(0N-QMGGEIE[=*#L'*OH-VP*]\@[W#3//\ M=.X4!W[#]!S^OO0+4U$%;M_80IEJ B&5@&@; 9?JM*?#0!'L-G3VK6GL(5[5U S#*M[?W^8#F/4!K00*]0[TZ6&OJ/:@9]- M@!$>N6>GX#^AN(4V '+I:PW_ "H %OIZ@Z_'X"(^GI3O3/8%:E\J4J-:WZ] M.XU#Z; >^M_K4 H#^5!O^O2@]O;8%7] (T][#3O[5L--@.U;AI^/7 M6U^@?U; #?T"M>PVI;6M?P["!UKZ!0/2U*ZY4UZA;8#,!]^@C2OH/2W6G78" MMNE:]M;4L&=Z#3X[ JU_.M-NP%?A7XY4IUOK_G8 ;5K;I?U],_[UL% 7^ZE*A<1US&GID'PJ%]0 M>68_&F=,PZ?GE34 >PZ!2_?WUIZT^(*GTO7H(C7KV[]=@?OH&@Y!ZY5'Y![@ M!:E:6'N.5NW0+@(TML -;7I^@"WQKEV&VP %/4 '/+I\-/3ML!?U#6H=ASM MV"OJ-KAL##\1^=]@60!D&E>GO:OPN/2^P%M ITO2^>8:?E:H4H!7WIG4= '/ M_'II38"NEJY^H]0R_OZ!40I4>,[_F$:V\)!X>F@R)C;A:M I1Q9!FB4B9%IJDE^2&2'.D0 H#YL1A M44D%PJ BJZ;Q%X*BZH??<9[Q0V'>\3NT(;N_#N6]/-=, )_CIX?N^XB3"_P"5O@Q/TP/"F;X> M1=^Z,!&F&4\QAPK^QUUUB-Y.G*($(/)+\P/%X"&Q?#00II6EL[ &0U$.EM+9 M; _QJ(7SS[C;Y5$-@05'N&@!F-!"@WMZTITSL /.PY>V5Q =:Y4^>P*]Q^ B M CW]O7L 4ML#"M*@!C7Z4_V_3]7U#ERFZ#0,K#V[#6EQ#V]@0 :] &W81RT^ MM "E!Z[ 4&X4I7MF.H7"_2M!]+4V $#7&@TN YZ:_4/AI< !"]:#U#O8?T% M'/N.P+XWH/QT"GSN(99UKL!I0:>@C8 J.M!Z>U+4IL!377X!7] &==*; ?GW M"]OB'Q .M,@+TL'<:AGVMJ.>5M>P'0?0:4KTSS&NE:6"O;8#7*H?2GKG6P9T M&^P%\J>X4H&GM;USIVV KVKK;\+C8,LZ:!6NP !;VZ#8<[!TK] #38 ?0![4 MSU_OW]=@/6N@#77T"_K2GOF&P%;T^/3V]Z7I3/OL![4[9U'.WX?2VP%?GK6V M=/3K;MU$=@*#TIIG\+4_$,QV O;\L@U[5OZ= SV "N5 KG6VH=KU"O:O4*[ M:CIH'X4"M/CG40T$-@=?P]/IW],JTKL"K[A[C6M= "@TI\+CL#_5?3VI^AZ; M O6NNN8 %*B-NE,[#G2U .G4;CUT"F==+C8+4I>FP 6[UZYVTH-]1IGZWJ & M>EA#Z_*^6@UOD-=@-39]+B-/J/;I0-@!K_<>NE*^N=!K:^P*HW]:VM3,?>NM M;#6PA2NP/H.EQ#^]>NG2U[TV #]6M2OPIF-\JZUN!W$/6]SX5F]'N3A@>A)LSX3SQ(F)TRXKX7SC V2C'$5 M6"S+*L(:,T9Q09J37)S^#P]^Z6A;^!NC-"O'X+1J#1QLB1D(=>8P<8+A5\9O M<7G_ HG" X203>=EZ6G>)6$^[-OM3;'<*9(B&.*@_BL 8##9_E&8(DRBIR1^6X7#UGB:04QY0XA&[Q)HB!N$KP^HXMRI Y&9U M=ZF8R^:B!P4,FC,^\C,"+3F.8PJ))!R" %*YTTBT(0$VN!CM1-$IJ^4DHNL"1?N\YA#FV"8D MD^+Q+#6K,(!PE96;&:))HIC(V+X,6KLO>*H=Q5NF=]PCM_H')$B*/TI9EU>9V[7S#&*42.%)0@RJB)Q M 367:,Q4-S$*4!)<)!R#XD>'8A.2L8'PE>+'%(@1-%5\UEK=N;S$9FDJ8"& M6_E3$R75;IGYB@K]G1YONB)4S' #!+QK]VZ#<2)M =X#PD*];G@S\6!I#5HNOP\M[ &C8PD5*EA',3I\%$E5Q,G"&J"T872*F0W, MN@P53!3D0$_GJD3.$",0\,L2,(YF=23BQAY/6%TYL2^8]E'$649@D>9VJ8FY M2K.9?FB'0R+(HJ& 03659E24$! BA@N(?$4O;UJ 96M0?I0;"'P#9U>&(XL4 M9WX]V^,[L&.DSJ1S>6W6X3"46LP19T9Q'<5,#7*B<*E>;HBNJ4%8A,DEOP1D MF<'YC+.'B!Y0C\2@" _C_>W2G:V M@%AN'?OEE;3KUOWV I6U;:A3\:!W]+6 ;[!J .)QOC[W;'B);[T(A>]5O(PF M"P3>FQL@L$@T&QVQ2A,%@L%@D_QR'0B$0B$PV:6L.AD,A;!JV9,&3%L@U9MD M4D$4B$(4-@@P.^9OB&$3CO<;T(F$1$QC;P>+PF$34J(B,XUN !<:U +Z[!Q' M?+WPA&O^K?>AJ%__ )PF+H_TV"_[XVMZ9[!YB;Z6^0F8#)[W>]&0UJ"7>%Q? M :?_ -R#H'TIL'E+OM;Z!;AO?[U 7 ;;Q., >]0G*^=_0:TL&P?6R5Q%=_W# MF/,)EDK?:WKH)&8L7 M10\IRV62,8I@V%GAO^-3B5Q*I-Q,P#WGCPF(;RN!4"@TW(S_ >&L8"CB[AI M%XDI!%H[%I?A+9I!83-LHQL\+ALPF@S5C"(NUF&"/VD-9.B1,A@S$<3K?LEG MAO[EF,.]=,$#)-D1DIC#(+(4EJ.UF",XXD3?$T)?DR .WZ*2ZC"%'BCLL1CS MU)%1=I 8=%5FJ:KM-!(X:L?>5XT7$[WIYVBLWS]OC8URHT?N')X?(>#4\S'@ MWAY+[!903(PJ%RSA[$X$D\;LB 1!&(3&XCL?<%()W\7=KJ*+&"/"?$(W^D4R M)([\6^$DD4H$*0F\QC04A"% >4@%"=@H!:4 ,@ -@]D.(IQ!"AREWZ]\<"_U M4+O-XU4$U@K:=L[!2H:9VV#R!Q&.(0!@,&_=OE^:41N(AO/8V!S![3N ^E?G<=@L1>&"WVM\G&/BD0+# M?&#>LWB,6\/XO@/C#$8G)>*.,>(.(4M+Q&!HR\ZA$1)!YNC\89-8E#W)U#M8 M@V10=IIJ.$ 6\IPJF<+=WB!<6<3<$N$IO7XBX03_ #;AC/\ "8?AJQ@L[R'' MHC*\UP5*.8MR+!(K^QY@A#EI%(2L]A,0>L%74.=(.P;.EB)JDY]@U>P<2GB+ M!0P;_&^ES!0:AO08V5RT_P"^_P!*[!VEA1QC.*9@M,[";),W\]YI^_8NDW 0 M[$+%&8L698>@0Y3BVB,+"N* MUN\QP\^,)?D[>DP3<0V"XS2? 5!;0:8H;%DU?W:Q4DZ%.73E^REV93-'T/B< M+56>?N],T/?,0=*0]W!EG(9U>FEZ7&F>>M^VM0K4:[ LZT&F=\PI772O0>E0 M'*NP @ >W3.HCT__ ,]MQKWA8 M?#H)-,PN)]!,?VWAUAP6-L8K+\%;288Z<+FF:C,'\:/-:<2@D(-!/W>.*2[<+N5^(+O<"LZ4.HMY&.$\-4N8YA,<4FS6*HMVQ>81Y$FR229 ^X MF4I:!L'WF%'& XI$/Q)P]$N_YO3/TOWYE,BS*-8MS1,$->(+3!#TUVD0AD<> M1!A$&;A,YT5V;QNNV724,DJD9,Q@$-Q$@85$$%#C4QD$SFH%*B8A1'M<:V_# M8*'7'E\21O%X3;Q^(FY;N#S'#,+FF"\76D[%W'HL&@4T3A'Y_;-DQF23Y$:S M)#8O 98@\FO5E(!&(\I#7TPQ"9F$32AB\%90PCB+!6:4XW/%P54,H/$%WDA. M(B8>2<&R:=35$P@DE"R)%"X\I0)RA;E *%H##C<\6X.6G$%WD@H E !G!L-0 M,-! :PP>8UK&-42UJ A4=@\0<;+BV8?_P ;%I0;_=#[!R@&>1;9 M6IL'E3XW/%O2 )Q!=Y*XC_ZR<&RIJF&IOO*PLYAN-@$0 NE H&P>V3CB<78 MABF)Q!-XJH7#GF.$J!G?F*I SD&E;>WC()+^_7C;+D E_'C%^79?EZ!.I8AL%@D!E_$*8H-!87 M#F#>7/);M(?#&+9JD%5%#E2\Q=598RBIPZYD_P 0)QC)*B[*+L]^O%&.&9+^ M>$.G&"8=3?!WH&,ASMWT.CDF.TUVY@1*00*=)5,JBXMED#K*&,%V+@=^(ID; MB&N(=NV[TB,J81[X";<_[JNH6=2$X"A:*K8/K4 L.NG:U],QV#H_>,WC\%-TO!VMX.?X' MAMA;(<-/$([,<;7Y?,.('!C!8,Q2 \0CTR1IP!&$ EV$-W<8C425190]JNNH M!0#77[^WBPM^?&S$6.0SHX8<'WW]T&5-SO?2@V DV,9SC4W3Q)LM8Y-98P:CK)S", M05Y6;_;4E8'&X1&U),BTZP.+@V>0R7X)&'<0AK9_!2 0*'L XH4URV9F9ON8 M\+Y\=D*0I&BNXOA2Z5-Y!@,B*IP<(^:) *4 45YCJ@6K@ZJIE%#A)*$<=F>8 M,LVGGM)D042$1 !!5,2G3&ABB!K;!(B7O M$T8GRZ[:NV7#KX4[1=J8IDUX3NWKP1VF ARG^SNFD[5;J'2,HF!RE,!0.:I3 M!4HA*"7/%N8\0@A%(1P]MRILFJ4G,I+\,FN%$7*B8Y251!!JQX=ZQ@+5*7L0L0&(N% 2#S#H-$)&B)R/6#*)2,\P?F/#B94T'\0B"YU8U*3A\LBN#9.(MR)IG(& _\ @UO13BV4 M,VPAWB)IA:BJG+3#_$R8FHBBH'*FHLE!%FJBZ%4P.7RJ?= PC6XEMS!UUO2;WNZQQ# M<+HAA#O4<%7BQSE 'R0HP*+1G<>.SG*3HFZYTTH[(4\PV?BQ^38NS5$ASO&+ MYDU=)B+2*(1"%K/6BH:YW?4W5IYW2,"PUDF)Q2-1C!Q7>4PJ>8 M1XC3AALE%%V4*C<3ETSF(P=5ZW.0T-BSF7XO$88+] RP%8"[)#VX28X*N]G$ M]S+B:;J>+*48_9$HQ[$:$808H^8L1%@]PTQ>>M9*F (F)Q*G]C@3R)0B^?RMD(W$.H9WRV#2X\4,!+Q(]_(!"_\ JXQ_"M.4+XFS%G:U M O<+Y;!#>4((G,TVRK+:S@S1*8IF@$!7=$Y1.U2C,69PU1P0%*I\Z";DRI . M DYB@!JEK4-E(AX/[A?"T; KB#O;J+@BF"JX8G2$45E/* #J"F&$YB)^8:JG M(0O*6H % IL"'P?'"_S#$7>[*%0 *8FX>VMG4<(ZZB%ZW[TV#&=Q=_#%;GVY MQN&XW;UN[IBOCRG.N!4*@LW/99Q,CTFS=+$VRXZF>!R[&H6 PF3Y0B<%BK5M M&C1=A$4GS]!15@>&K0IP+Y-PS"C5G>OP$>@B&>@5"MAO:E IL%NWP; TXA6\ M<%!$1W/(X-:#0*8QX2YCI6M@U$!$*4$-@L0^+65%+A%1H@&H"^\=@4D8*B F M*1_,"P%_]ZZ0'I0 ^[S!6EPU>-;A37/O2V8A6U.VG41 +(WAZ^#%@=Q8XUO+ MQO'[$C$F3Y,P#;89P^'RWAG&G]?\ $O#H/2H%PB"G4.HC M0-@\A?!]\+\*UQ#WNQ$?_P SL/0H.HA3"3/E#6U/F#-X/KA?F*(%Q#WNRFO] M_P#B;A\/;(<)! :!6GW=>F83CX>OA]MQ_AK[P!MY+ R8L=IDQ$3D>8Y#8DQ+ MG>7(W 8="9I7A:L7=MX9+\D2NHK$E4X2BU15>.W39!%5P)&HN#)+)!ZWB4@, M/!AWP.0W+1OA$(WIS%#'##H3%&PUKTK>E:AL&I=ORA^.0 '6@:A:GP -@=0M M\JB(:?*PVKGG6H[!/OAE[_.(7#9WP\,=YZ1OML4A$#>?NWBM)#5R1NGB+A'' MG3,LYR@H94!;EB!T&S:-RRZ7**4/FN"P1\J(H(+)G#<9X.XO8>8^85X?8UX3 MS*QF_#?%&48).TES)#5"G:Q6 1YDD^9+" ")V[M(B@M7[)<".H<_2<,':2+M MNLD0.R@^=["-J!\/CWO78,'/'OXI$/X9NYE&HC)L6:EWFL=TXWAQN^PHBC=1 M] 8FM#1+,V++IBL)A4@^&L/=M7C1)Z[B M,1>.HC$8@Z/7KM8YUW+QVX54<9PE:3&3UV4YVK-[-,<80)J\=$1JJH MV;KQ!-=8B55#(IG*G]\2U#8/R]X,7=$0@T-2FC>^WD(K,!&B(1A_!9?PP@<) M&0M[ (Z[8LQ5YOLZ+F+1% ?!C;F(@%-[C>= UK_LO"H0YJ:?] MU I4;ZC]1#\D_@OMTL7":A-\O>0(W!83'1-*F%AU%$?-,8J)7'[&*!# C1+S MO).)C!YOE \@!:YW5]WJ4]TS=QP2W:)$BD:C4GX&8;RKAI+L8F11JI'XM#I M6A;>'(1&,'8-V;(7[X43.7)6;5!N4Z@D13!, #8*P..7@_-UG%W$K%7$^%;V MN/\5PKLQR@4)=L9,Q+@S< ,Y:\ MBRKPDN3K!0.0LQ2:\B#EZQ(9")LUXC!7S.(+!C5@\8BTO1:%1^ 16(P..P2( MLHS!(W"'SF&1>#1:&.4WL.BD*B3)5%Y#XE#WJ"+MF]:+(N&CE)-=!5-5,AM@ MO_<)KQ5.$:N[],&'W$OF:*2]C#@[)ZK^5L68)+,3CW^H>%0EOY:$%>PF 0\4 M8/C&;E;-1%S^SY9G 5#Q@T0@;Q-^U.%6GBX\83'_ (K., 1J;5'N'V[])43> M&P9P$A\5,Y@\MH*%%J,VS@X;IMT)JQ&B[,/^>C+E [2 MG"\#EHC:'J/G$4# M$:V:NGSELR9-W#QX\719LV3-!9T[>NW2I4&K5HV0(HNX=.5SD1;MT$E%EUE" M))%.$6Q"QUP3@^+>^IC3-.[C,TZ-$(K*N#$G2K!X_.$O0!VDFN MP?8CQ*./2,H/,#Y,X+&E"'LG#F"MSI)1B))10SF%L LD;G_A^=W+=%PJ=X70 M/%">9M1?39$)N>QU_ Y?A[YY$(C!H!!US.DCC%@45%* (& Z2Z*":9TVK=H@ MBW)S!GTK>@@(^V0^U?6@USK:FP&=+>H?7^XYWSS#8-?EXS3=CF&&8O[JF^4Q M8.%I,F;#V)[NTW1,B"YF,%FJ48_,&(,DHOG/*+9LM,\&FV<",2'434"N4C&1=P:8&<3A;M YT7#-5(YRB&0?#+C5[W6%D+3A#67MRF:D$@+R+ M3ON.[J+F('.42U<.(A+>&DJ.W[Q0"D*N]?J.W*_*5158Z_,J(2-E?Q'.^'+K MA)9# WAR1%\DIYC9U_HYP\ACQ 2I M*CXB*;))%/A^;L4;3)55NI+&#N,D-9D:**J F"3=G-$73!,RZ;HOGIJE345( MN0I/,15J'*KXC)5TA-PO,.8OS@!&Z4"DS'F%.#JJ"1-,454H9&A.!JG3 M!)-'F4%4E#AR\B@=W0WQ1?%!4.0?^QJF9VF(EYPAL%WDD3F3 1$Q2&_A(]*4 MPEJ!1Y3@2E:& ! 0[E@7B:^)#%JE;.C:A2@=0($IO"J\I#&$I#B4FZO$ M#%*8P"0#";E$X" " E'8.VF7B/.(0N0OF>'NWY5+?>%JTQS.0: (_<\S=(O8 M*W$;97"FP=T03C[;\#YJV4B?A_\ B+-G"B13KIPZ"S6[;IB:]$5HG@U!EU"_ M> :K-&JE?NG3+00 .Y):XWV]''?+3=\"?BDL70I>8L1'#^ &;$^\4A@3>1]: M62JB',4Q2F215'[U$^0AS@'<,O\ %XQYB7/^VN"]Q4(+RC]P4L,L)(ASE^Y0 M1!?%N$\@U,'C^\GA'N;S1->XMO:;L$2E7$#$>%PJ M?]XJ6L,H!"(Y#)HE>%/8A(T++(F)6($4)'57.(:JE$6:AD7D/53?M%26,BY:&*X;J%H-A353*<# (#S%^Z-=@WG>% M\:<3)AIAW,3KF^U3!(U?ITOI7H&0^MZ;!R ?U\[]*5R'U#8-+OQ2^0.)3O[ 0:E_U''BM+N"6]%B#.\NXAS'(T/Q" M8P:4\+)VGANA*T5BL:@<-=OHG+T+=,6KAX_EZ+)I,1<'=$1; NLDDFLW%4(3 M&\5QP< U,5L:#TI0H;O.)H"8!M830D M>HG$O\ \0@&P8O>,AXD#AW;U7#P MW@]V3=LBN+<]XHXZ0" R9#QC6%D;DB7)8AI)OE^/1V,QV+369@98$X1!GC)@ MS@;:*NUXH\9F/]D:D6H6 M+0HB8!$:5 KS"%0U>8A76W2U0M>]:YTSM M83)XHEETL_,0E"0IQALR'E(L:"7%W+.>98F1)DZA19AC)4'$*%@NJ1\=-THN MD5(B83W0\3#QJ$0$#;WZ*XB?FJO@9N^B8 -R!Y913PP2#D"G, "43O\"L >8/\ Q?\ V:B CH-LQ'KL'(/$T\:7,=[2'"'- M4/\ H3@#I2U?X;4N.>M:7ID%]SP_.^=O ;^7#CE+'O>9FB'3IBJMBGBM)C^9 MH=+,#E(D4A$JQY%&#*.8/+C*&P,CMNT=BT4<0^'M"+IMTCK)'<@LJJ'X/B3D M@/P8M\6QAY&&$J@4&ER8WXE=@U*]Q 0&@ZATL(#0:4ZAD 6O ML$V-VG<2QBWKL!]\'''"-)*-DW,I*D7$J?Y+29.W,=CL@S1$9H9S)'9?61,9 M,R\BP^65YDBD,4;G6B$ 3BCIFJ1Q#"M'P0F P"-0H(#K:@A4! 0I?+(]U6,1B(T2A\SK#^TY[P::"X,)$TIB* M5_/TH-$SD)^V49R9%!1W&(8@(7P,0I_DW"F1)QQ.Q$F*&2C(.'\L1RU<.51J)Q!/E3* N+37BABU-T*DN3H&B84DEHG%5^07D1= M\AR0Z!P=F5S&8_%EB_9X1!(?$(DY$$&JFP?6[W6[Y$-TW>>QWW:(K,;:<(G@ M7B9,V&L0FEG#U82SCSR6G@LW$3:PQ5T]59MG*A1,BBJZ64*3E$YBF$2E#K'" MLHFQ1PS*4>43XB206HTMS31"@*:M1R$:B(CU[!L&\X;A_(1"MP13"O?D+?ID M/O[;!I:>)FH*O$;W]#\U?,WQ-Y :CRCGBW-FI1&]0]/<*;!#J7(_%Y3F* 37 M '?V"/RO'(-,D"? BBO]AC4!B+>+0IX#=RFJV7!J_9H./)<)*(J@GY:J1TS& M*(6&TO%5\9!,A4QQ:P95Y2\O.K@#(XG$0"G.;R^0HJ#2HT(4E_Z<@V#SE\5A MQCBA][%3!,^0CS8 R;WK_2L3,*@-K@%J;!S#Q6O&,O\ ]3\$##2E\ 90KF(T M#E= &5AN%J7 U]@R6<)#Q'G$FWKN(CNR[MN.T9P8F;"_&6<(M*,S-8%A4TE6 M.LD@E&9(TRB,)C,,BYC(N&;^%-!,DY;.F[EKYR2A 44*N0-@?];WO0-+Z6IE MVZ[ #I2F@Y - _ T&OOL$6]\78I0 MF-!%9.#SG)<9%-1Q+\U0)985X=$V]2G(9>'Q!%Y#'CUDY#4[\67A5XU<*?>' M-A;/ZQYRPKG8L4CN!.,K5D#*&XB2K#EVA(@RB3)-58D"GJ5#Q"'LIN@!E3I$ M.[81B%J.(/%V2@!BSKF'Q'2M;ZY=NENP!Y&S=P[<(-6C9=V[=+IMFK1JBHY= M.G*ZA4D&[9NB0ZZ[A98Y$6Z")3J*J'(FF0QC% 0V.7 !\.U!=UEC)^^=OORO M#)BWEW[6'S#A/@]&&Z,2@N[VBO1VPC\P(J'78QC&%1$S98@BD=IATJ4[2'*. M8^"\29A<"TK[T'+/K2V85[AJ-:@N] &OOVI8!Z=?8-@87]/UVH(@/0?F%P*4 MOTZ?/36EP#VOL'1N\K(\LXAX#8M2Q-46@,LPQSA_-CE*=ICDR6,08=A[$F,O MQ)S#L0@D^=(3'):C;N27)"3&T8Q:%/6CA2'@@HB8B@@(:E1OQ6^(RQBD29RO MB+($Q-&44B+)K%X;N4;J!DHHFR>*MDWR;1WN[@_:%=D2(X!B_21>L_,!L\01 M&M'#MG":Q2BDY26E6 M282L8IBC_*.BX!)0%!$2G 2B 2LE3C8>)413 2\,B)3.FMY0H'<<.S>98IE* M("(425-4)1RIQHO$GHMTTHCP;5HPX QBF5:[LV\ ME*R9B")Q3("+B//55&1CB B"3D#'2 P%/S"%1"3L"XG?'G='3/$N 6Y4;U$ M5"H;Y>&$#<& 0H'($8AS@"T,(5YR#0H" Y5 .P)]XK/%'P1PYFW&/>#X,$/P MFPHD&7GXD>Z\TA\#8-B$$!<%BL.AH*N'2YB,6,/;JKQ2)1-=I#(6S M?1!VW;J!@4Q]\9_B=')6+#=V3-%-<2._:[VC*2T3***$A$EX)8' M,H8B!^3E2)^W(?-;O'#12"-,5X MCA>_F.%PV(BV;1%Y V<0&%_;X6:-I0LT3AR;L,&OBK]^/&[&!KNM;KN-.Z%- MNZK%Y;>S%O HH3GBW@_BC$9L81%I%L-X(=A_!^8IJAD&9LET)J*[+&HFW?/% MA:F:,@;MU7"@5%\.)!C>*V(D@X72RT7?S'B3.LJ2! &31/S7#J,SE'F$N0Q% MNF4IS&4.]B212AR'N;^DU*;!O*)4@2,K2O+ (&&@\R,'AS>' MHFL4A;IM@&Q2E&M V#]X<]?I3O7(>X7]+"&P%A$==!S#]#U#Z:@6&@_X MR]OI>M-=@TO?%-#EXE._N #S?^=UC\ #0;_]2IBSYJC3U^@[!&?=^*)L?L"B M%*83'QIPH*4I1$HF,:?I?H &"P&$: Z#D/0+2OBXL(,7)KXDF&DSRMA5B5- M$L.-T_#V%MYBEN0YJCT"6B<,Q!Q77B4.2B\)A+R'J/X>E$&"SUF#C[0U2>M% M5DB$#6+2 M8!GS8:SL0 TN)H&'SI4:>FP?O2ONS;R<\1ME+ M97@4E2IA0JZ1=QS#7#!A$PF.(*3PHS578M)PG*.-X&X6EYNX=*RS"I>9(Q1P MG&8G$H3" [3\6W_]$;$P$0J.\I@8 5S ?M,S#:]-+5 UJZT$H:O?K4?]H (! M3.]K:YVUOL&=7@O\$J/<8!+>"?0[>&A& T/P$6PU:.C/L-GF(KN9GF)"4ZK- M_(1;SG)J,+;0E&2UP744(A A+S?[MV6( M5I8?Z0QQ&AL[=@$=1 .7_!43$ %_](A ZC_5_P";*_Y:Y!RC_'(=.O+K2NH< MR^"FCU KQ$H.%*6#=B?7&V?_ %T#+/ZWV"UEPH^'JSX8>YS*NZDVQ/7Q@<02 M<9[G2)SVK*I)+2B,1G:.'BAVK.7"QV9C,&D-:%:L2&5C;U5THBJZ$4 7*V1" M)_B33)%X,6^+SA6K'"4"4#)3^-^'(%$+Z:[=R@J0Z*[=='S4ET%2F M362,8AB&*(AL&%GC^<+9[PT]]"-?N) EFFZYO +Q;$+ -ZW(J>'2T!G**DZ8 M1K.# 8J#R0(N_3&"-C*&.O)$5EE8%5G2,3!N&%*2ISFS#>P\@$=PVG"=((QBV^\^2(+*#1Z8Y3> VA,AR*NDH95](D MV11DCB-'15*W.U2_8$G+@[!M'_."JV%\^H9TRO334;4S^-PV&_A/.%,;";#- MYQ),:Y;,WQ&QE@CV6MW"#Q=KR.I3P<,V@;! _ M"0O/BOA:00$0-B1(A1+6E0--4) 2@-AK>F=JYUV#>:(A1)+3^6GG_P#I+W_. MM@RH&P:4_B'IKI[_ /OQD=$.FN7>_P!Y454U2T4*8<9IT$.8H@ @(D,02VN6 M@A80V",LA2?%<0YZDC#R!JM$8W/LXRK)$&7B"JB+!"+3='6$OPU5^LBBY629 M)/8B@=VJDW65(W*H=-%4X%(8+?Z7@P][XQ416WQ=W%(ZAA!P5.4<3' (DHG0 MR1C-$ ZEX+[>N%(IU]]+=[17$#>8DEA_B.X2* M(40)[<,7PM>\!N1[]. F]7B;O-8,SM* M6"<>C$TC*\F2K/"$P1Z*/)3CDOPYJFM&?L4.AS=J]C0/EW:BSPYTF0)%8B=Q MS(!=<[ 4[Y!>X6'UKH&P&5=0H #41UMZ5^&897$0Q\\1[B4[M_#'P(?XT8^ M3 *L4B7VR%X785P-=LI/V+$W(-3+I0&68:J?^1#VPBBK,Q?!J@>(MQ%]XCB8[P48QWQ]CHE;MP=PG#+#.#N7(R-A+):BX*(2S*K) M$"@I2@C80 :!I?6O<-VK+%HJ=6D+P\Q%B*I6S=CB6DB#5 MC+,R.CBEB&)08119&=!;*34%U"MJV]E;#G6H; 94"@_W ,OAJ T$??8*(GB >+5Q&)CWC(AN@)68B5I)[OBBQ,YSJ.^5U@%BW-BIA$P'44\Z8L+HPJ8@B(" M)#+"G>O(/,-0EQ)>^IXM\ZZ98+*N_M$"-D:^3,VX]+:#,Q*@F >?,6 C JRA M!. E*1R92PG,02%,8 D_*.^AXP]P IM,"\9XQRB50QYQW3,%X$-% Y2D(I$I M=E8ARAY8F$B8G43$YA5$I3IE )3R'OA>,+<%;J.=RS#Z/IM#%17">,/,'I35 MB!@1KYBY6>.6!2\JJ>P2NDO>N\6HN0%8[PX-T!^DL8 M@)$B<]R'*SAN"8G!45B([V#\1!7[OE_RBB3EL4W/]T)4RMO*>):79MAF/AM; MB2;@R95'(+;T2T(6YCGYA2%&%S3.39%9,@@F<4WKQ 3$%0B@E$$P#N>8]\'C M'X58=SABSC7N$[C4ER#($IQN=)SC3_B 3'!&\N2_+S!Q%8P_B+S_ $XS'#R) ML6+5=13RG2A53 0B*IU# 40U[G%HXUN\KQ8IP@">)P4,=9&$/7D!AC&5X2F@4'8%;O3.E1&N6E[7SKU[[ P^-=;=,@$/>X!4+]0V#N;=YW@ ML6]U;&G#S>!P,F]](V*6%\P-9BE:8&)N8@+H"=)Y"HLR./D1B7H[#U'4'F*! MO048QB#/GK!VF9)<1 ._^(OO]8M\2G>FFW>DQAA\+E^,QV"2Q*XZ=< MOC7M?(-,'Q6">7Q,M_PM+!O=X^^@ .)$?'(39ZZ &@]0C+NZ%$V\/@"0! G- MCEA"'/3FY1-B)+85$ #[W+6M,Q#UV#>+@(@ !6EN],O:GO3*FP*HA83#US-Z M5$:UIV&@=]=@!$1"EQUH(CZ!F(>H]-;CL#K3*M[:T&E[CF/0,\\AV!>X".@V MM4+4KG6U.MZCL%8_Q;;5\OPCHFLT;G6;L=Y+ UU%5")JJ T8&<3,R2<*&3 2 M(IFB;N'MO,6HF*CDB0#YJJ("&KVM>W>M= M70?@-QS&@UV#*IPO.+[O0\*": M<3HQN_PW#F;9]Z?O*.04M M6XZU'8(!<1WQ(6^3Q'MW:+;L$XX;8+X0X837&)>BT\_P[:3;$)CFQ&5HNTF" M"P56+S1'H@C"H,6.0^'1-^C#X<5\^4A[9L>()L%'K1X%>B]Z9AK2M:W'+7J% M-*ZV"\[X*J#1']Y^(5, LU?V2$ W;X*$0$!!$8A^T,97QV91 :"J1KR+G+F! M#D_\=PM0<7;AT2CQ-MRO$/=_B1(:PQ+AJ2D^X"3C$0,1.3\7Y?A[XLNK.W21 M3+)2],B#MY*4UD(5:L!C;MXD@J^8,C$#3VSU(TWX8SK-V'.(4NQ24)\D28XQ M*$XRM&VJC2+2],LO/UX9&(1$&J@ *;EB^;+(',%4U!*"J)U$E$SG#Y0!'L(B M/M:@C2U\[YWK0,]@S&<$/ABQGB?[Z4L8!P:69;AC M&"2]+T)AT"@,&AC5)E#(1!X2T2A\,AD/:(E(BU9,&3=!HT;I$*D@@BFD0 *4 M V#3=<8-ZA$>*?Q!7C95-9(V]?C$B"J*@'3%1E-CUDN3F 0*)DEVZB*@9D53 M4(;[Q=@A3@T GQ@PF*%!$V)^'Y0J%*\TVP< K\JVRI?8-Y6YREM[^SIDD^88)-IL2$!J6HB)\,U: ( <*#_N$HW I@,'NH^-4Q7 _\[A]8>')0:E2 MWAYD2/7^7RT,?"94 *'*MS%Y*_?3H(FP>VGXU>>^8 5X>$IF+SE$PI[RT9*82@(SP;AJ[ MU-+[AG+9M$V1EZ&32=("(*%"I;OM;\&\5Q \=YBWA-Y.=%IHF^+A]@@<%9 N MQD[#^5D5!-#I-D*7CKN$(!+S$!YU (=:(1>(&<1F.OHC%W;MZH'1N$>$6)V/ M6),GX/8-2/,.)&)T^QEK 91DR5F"L2C,9B3HX%Y4TB@5)JT;I\[J)1-\LVAD M)AZ3B(Q-XT8-UW"8;)_A=>&3W3]W+=QF1AOO8>R-O);PV-#W8\#X'@QO.X(*;V;V2F[:$29BL;$X9"Q!5E MEHB5)E!9\6=2=-C2<(A"D2$;LYJ,:'1AZT33+'0BL1(K%G06I>'5QX<']_C MN.XQ.L')IP(WWU.(E)SC'&,391:6I? M5AL-AAR/)B[W4#9E*014'_F8Q$F# M-*M1,!5%B"H8>4G,8:;!*F2I!\6,T?%/+8<4--P1N8 ":YZF$8?Y1C)\W\O$ M291@XK<9 M%BZ25 ?]A1%4!Y?, 4AJ4X!).37?C'P1Y(S"=SWF36$/.G93 /SU2"0E!_Z> M1@Z (D-4H5(DX\PIZ@=/RS"$GI3C7BQD_LIX])?"M.QC$9F[>E*F M4@JF5E.(OVJ'.8?,'RB$H8AB @F02%$)92;,'B+2-B&G'#;A&N5U"I',1#$? M>IA9F]2_S$3BRDF-HJF*>_F)FY*5 .8+[!6,\3!Q*M_^!2]+W#@Q]@V[#A[_ M !"EV5<9L3U]U_$;%"?'$?E%&8(\RE20IQ<8B21(2T A[^8Y9&;G,+8LHHI% M&\)@/VF((0]1PTB 4NK7H)= R$=!R"X5SL&E:Z[ #T#6EM2AZ (4'F$/:NP& M07$*TOUR !]U!MGL'>>[7N MW8R[W.-L@;O. ,F1">\4\28RC")?@S(ARMFJ(#YD3F&/Q#RSH0*59<8E6C$Q MQ]]RLH1"VZ[E83"":2@;>OA9<.7#'A@[I,F[NDB*M8]-*JQIPQEQ(!F+-[B7 MBG%VC1".S"=%5155G!8>U9L9.PR.!\Z!K;4:!3 M]4SKL"S]];7IZ#G0,]/D '34?[9V[5^% V &E!'(?:O:]PZ;!K_-_'PJ&_QO M%;YF\WC_ (7XQ;JP2'C9C1B#BE+C2V04'2X=;UI:FP :V];9C3K8!Z99[ >NM SL-^MM+T K<+Z ?7TIWZ6II7N M WV #L-OG<>]?3UKEEL'1V\INZ82[VN!F).[ICG+))MPKQ5EQ>6YK@WVA5BZ M\@RR+R'Q.$Q-LK@T\Q, M^ZUO+X(3]AFZ=K+01+&L9QPZGZ#,E%#G0AL7&4)0G^7)A6:)#[XI!>42XA;G:HB:@@7%3$L@E *CS5/@H6V=@^\'H-P\(^ M#_XI@&M/NYZ(9 (8L8D-SX?O6IBQB,'_P 05P7L&E!N'I78 M OA >*>-S3ON?$ 1O7%G$41RJ(_=P8$:!E8!'I8-@\A/!^\4LU>:?=SLEPN. M*V))N:PB _=P6-8,A"M1$>X[!V!AWX.+B#QN9X8RQ.Q\W5 F8XI(O)L@S ?"^W M=66 6!J42C#F)14TU8FXDS("'[W8GSRNR:P]Q,49(V_Y2%LFK%DVALO2[#1" M&P*%H%3(9Y$7,3BD1#(1E6_L-:=QZ?0 MH-=@J!<=3PW,][_ %O L][+M91E"%$;2]*K%R$D:W:8I(&-6-\[XCRHA,.*$SRW,;2" M3;$UHLW;QJ&?PVB#-H_9BL+1RFTB;Y$ZA!61743-8(^8%>$[XI$KXW8/31/# MG==825*N*.'TSS8\:8P3!%W:&B)XB\5AC%RFU9&5;I.%E M4TUG"*9CG(&RO *!T#30 +:!GKZ9;!40XU'ADQWY\9IHWM]SS$.3<+\;Y M],R>8JX:8CIQ5EAMB%'V3)*''G:#S-+\/C<3DR:X@P:,TH^S5ER+028WZ'[9 M46@L5=15Y$PKIJ^$RXOJ1C\LN;MJ]#" &3QX* & + 8OGR_*!@(8 _K M*78/S%_"@\89(3 GA_@(Z *<#-\>X *"*A2\A/M<):FYB@(JG\P"$\HIN0 MQUN1$P@)2G\QIC]*0%J*A4Q3_P">;,E.8H"*IA GE@D4 MWEJ'5Y$3AZ"GA5>,F3E N#V#ZW,!A'R:K9;> D07%2B- _D'7:@94 J3_F>3E, M'FBF/,!0^GDSPG'%TF28F,(F.5\ \.X(X7(F]FV/8UPB-0^'H"(\ZY85)T,C M\=>J$ *E03AZ7.)B@*I $QBA=HX/7!(P X4FSQ'QXB<% M+#EDX=YGG_N3AO"'+J(*2A)B"_*=]Y;P\8FMVB@_F%R=-K"X7"@S:4_JZ=,P MUO;*M 'K6NNP? XH878>XUX?S9A7BO)\!G_#R>8*^EZ;)1F5@A$H+&H1$43M MW+5VU7*&$ M9=J/X)AIB)%4X5-4H&6Q=?.9*@,P2.PA48/@C %V"JD9Q,>P=\Y!=[&RI4A,CH_8'$+1F!R:,Q5 M4Z$$"%Q<->#!.&#Q\IECSR8H5N^;\:DR1-P[>1&8WF(<8@<6?/'AA6?.8A,$ M;Q"A:ZSIXHH=1<[M^*SPYC''S1$1V"2,D\*OQ-13J_NU*N^W*8A]G(8[O?,A M#; H5&AQ-4*(@H V\RX2GD[AJ^+5AQFYH/BGO42X1AY'V9. M/<0>4UVXE2&I""T7QPC:#E(@IE!1%X@HFH4Q0,10HFH$J9)W'/&#P[S%T-ZN M,P!00*AY4[;RV%,W\Z?W#>8DFO+\]-27^X94?*%^_P Y%C0#=BASPI2_=YA2 M<<^&BJJB) 60@V!.\:Y2=D(1,3J&>*XP MP(S,ZQ_-*)2,G!$2@10HJ;Q6WP-\_>"QYQICLL3%/DR3]$9>< M/I'0B3*14H)A^5.0Y9:2.QC#M_$VDJD@4N,7$,)$':[YR#A:(/S'?O')C!#& MH7"H9==1]*:4OH%+4S RK4?<:4R +9CK<:>O<#ID/<0J.0W],PZ4&PWV!V_& MGI>P4 :Y?40KF&2CAY\)O?5XF,XMH-N[88O$3")* MID>INYN,R7+,\%,4*;MIOG-5,Y7(0&!-?.?!).'[%RFFI#90A3U8CA=!"* M3"^C<:*$0*&6FMZ9WSUZ#J-:9B% ,Z9; [T'\0'W'\@TZY!L &F=!O?2WS] M??/8 1ZC0G40O;*M:=QO5^O01$=0"H^_3.M1'8"M1 0ZWN'8*V'N&7I:HU!Z M_/0:]-<\Q 0M0 Z6 [4KW[_*]+Z4^%0!I<1U :_KKD'Y@%0 K[]-?0VP T_/4+7&M*@'72HYUOL!7YTI6V>GU[Y9[ M!40O2G:U+]0$0M_G8 >PUZ>]JU"_K[#4-@*W^=+T'4:#8!'(@%PTK\_\ MYCH&5,K[ #7Y]^O^1^ 99@=L_P#-*#VKGVS[@\_I^NM?[5V!:A?]4MV'7+M; M(0 Z?VOD.M^]A'+KL"K6UE?C;*FEN_74.FP.MP_7ZMVMF--0XB/PI0:]*!\[Y#6M+=P>6NG3ZZ:6L M&5*Y[ [?4?P'/3W^0W!5U'+M7O6OI2M[AEGL!\=.M:^H5]!Z4V U]:=M!]^_ MX!<=@8>M:6^G;.PV^.E *]:_#\JAL%2_>6\)_A3O38ZXF[P&)^_]O1Q^=\4) MKBDU1AY,$N8;QQRR/$7*BS>#0]R5A#$&D!@;84(3+\)8P]BPA$'9M(8.QF'A1F4)(@G!N+!OX0E)L5(K=.'1E!B1 $ B -R,YF;$0*B0 * MB5,I?** %3Y0 "@'9\'\-EBO+Z_VJ!<;7B:PER!3%\UEB;'45*'L< ,6>*4. M 4&U>^P=C0;@(;T4!6!Q"^/+Q1DE (9,"O,17,6;@AV7"=R3B&PD$B'XQN-$431 H",4W1=T!RLL4AA M,/GK$D%(QC'"H"=,J8T$*4&NP=@O-UC?M>P2-P1?B:1]8L:A$0@XQ)3=(P%1 MBL+_ &@V4:#$X2O##PULC%F@*&59K/&CUFFO115@L %* 5 MX#P8V/,(4>1' M=EWR,-<14C"JLE ,<))F/#6,"82U BDTR8YQ(AL0<+*"?G74EN"IUH8Q1YAY M0QFSAX5SC(RNNZ)#L&L)9\:M@*8L0D['W#INT=6*AN4I@^7E_P ,!QG(^\^RJ;MLF0%,.43OXUO!X&&9$JH1,0,6 SW' MX@/*!A5-Y; U4R' O,KR)*!/#!/P<._C-SYLICMO [N."\".9,SHLI*SMC%- M*28@43%2A(0+#N7S+!8 M8J1VF.+2[> X7HNBE H&2PIE-1O#HNU 0$W[/GB.3HQ,<>8S<1*GR!91E:4Y M7D278/*$D2U )/E27V2,,@$L2O!X? )?@L.;@((L(3!H4@SAT.9HELFV:-D4 M"A8I K0 _?J4/UK[=PI[!:FP.E0R ?G2M+U&XVOID !L#SRM?Z#ZY#38%VSS MJ'P^&=O7ML#R_#]>WSII<%0:4^N5@ ,O[Y[ #T'N/;J-E?U MTUR&VP A7VM]/3WI2UJ; 4K6P=[CTZ^^G7VV!5RMTI[@-LK?"M SR#8#MUK3 MOUSRN(ZA[[ Q$/PR[B'X" 7UO8=@,@"FM #X!0?E>M!]+!L"$0^'R$.U0 *" M(9#?Y[ QL%<@ +=O;^]*@%K; 5 +=PRJ&>09WM[6I:VP "&FMOE4/E[Y!Z Z MC2HA2GTUU]?RKL"U^'P^M1$+UV!6M7I77*OQJ&8=ZY6'8'?UST /:^06I\!V M OZC6^E IZCGUOGE:FP 4SSR_5[Y" YWZ9U #M\,L@#6@]0U'UV J%1#/3WH M-AN%?3+O?8 0TRZ=*9?*H]+"%ZW %<;=/PZ".M! :Z]K[!RI3W'O[4Z#6]>M M_0%T[WZ6"X6UN/;.NE@0W :Z5K[=+Z>@Y5IU!@ A?6WR_0US];; !GG>]=-+ M]AO0:_EL!;+7IVK^J!TML!KZ4UN(7S$=.WKVV ZT ;#IK:M^O2_QZ #G0*YC MZ5H(TH/K4?AZ #_<;]KZ=.E*]M0+:ZAEWK[ZC\]= .H5RS&_YW&@9_+/8 0Z MV /I7\:>P6IL!8+WI3Y _K]#L 4:VU#/]#7*]1]@J&P&F8WR'U]*9!?\\M@ 9/6@W[A0:5#KIK:G?8"X"- K?KV"V6P?_V0$! end GRAPHIC 22 g130274g78x51.jpg GRAPHIC begin 644 g130274g78x51.jpg M_]C_X 02D9)1@ ! @ 9 !D #_[ 11'5C:WD 0 $ / _^X #D%D M;V)E &3 ?_; (0 !@0$! 4$!@4%!@D&!08)"P@&!@@+# H*"PH*#! , M# P,# P0# X/$ \.#!,3%!03$QP;&QL<'Q\?'Q\?'Q\?'P$'!P<-# T8$! 8 M&A41%1H?'Q\?'Q\?'Q\?'Q\?'Q\?'Q\?'Q\?'Q\?'Q\?'Q\?'Q\?'Q\?'Q\? M'Q\?'Q\?'Q\?_\ $0@ 5P)T P$1 (1 0,1 ?_$ )( (# 0$! M % P0& @$' 0$ $ ! P(# P<%#00&!P<% M " 0,$$04 $@8A$P .X&C?PECX%^/ '<#1OX2Q\"_'@#N!HW\)8^!?CP!W T;^$L? M OQX [@:-_"6/@7X\ =P-&_A+'P+\> .X&C?PECX%^/ '<#1OX2Q\"_'@#N! MHW\)8^!?CP%?25OAVZ]:CA0FD8BMR(ZMLBJY14HK:E1%Y*K@-1@,KJ"UP+IK M.S0K@RDF)]W7)[<'7)O ?@")T1>5!<)$_:N M=P-&_A+'P+\> BEZ,T##C.2 MIEOB1HK(YGGWEW;8"GE(B)$1/VX#F%H[A_.821"@PY3"JHH\R2. JBM%3,)* MFQ .X&C?PECX%^/ +9^ MG+'9]0:8>MD,(CKUQ=9>)JJ9FUMLP\A;=J9@%?VI@-E@# 8JP:6T_=2NTNXP M6Y4E;G,!77*J64'E$1Y>1$2B8!KW T;^$L? OQX [@:-_"6/@7X\ =P-&_A+ M'P+\> .X&C?PECX%^/ '<#1OX2Q\"_'@#N!HW\)8^!?CP!W T;^$L? OQX [ M@:-_"6/@7X\ =P-&_A+'P+\> HQK):K/KNVMVR,,1N3:[B3X-U03)J1!0%)* M\H[PJ?M7 :[ & ^>:;TSP\8T1#O%YLUKR(QOIDZ1$8)=I+F-PR!5_:JX#1=P M>'V[WBZ:M0A3,JE!CC1*5VU!*?OP'7J]T#X:M7]QC?T, >KW0/AJU?W&-_0P M'GJ_X?YLO=NTYJ5R]2C5I[OR,![ZO= ^&K5_<8W]# >+P^T B*JZ9M5$V[(, M=5^! P$;&A>';[0.-Z;M65P!<%"@, 64TJ*D!-H0_L5,!5#2_"XYK\(-/6LY M44VFY#0VYI5 GQ4F\RHU2A(GRN3W=%@/:? MM(2YN\6*TL!CG[H.V+3:*5K@ MJJH ((I5 C?T1H5@1)^W16A,Q;$C7*BFX2" I5>4B5$1/*N D[@:-_"6/@7X\!&[H MC0K)-"[;HK9/GNV1-52RC5>1,!)W T;^$L? OQX [@:-_"6/@ M7X\!6?TEP[CRF(DB'"9E2E48T=PT%QU4125&P4D(M@JNSW, NUMHS2\+1E^F MQ+/*EKA*@YC$EHE>3 3)IOA*LXK>EJL"SQ) *)U>'OD)4J@JWES5HM M:4P%MK0O#IXG1:T[:#)D]V\@PHRY3RH65>9L7*2+@!_0?#MAAQ][3MH;9:%3 M=<*%&01$4J2JN3D1,!'$T;PRF%(")8K+(*(YN)2-1(IJV[D%S(= 7*61P2HO MD5,!8]7N@?#5J_N,;^A@(Y&A>',9AR1)T]9V8[(J;KSD.* I4B(E!$1$3E M5Z!\-6K^XQOZ& /5[ MH'PU:O[C&_H8 ]7N@?#5J_N,;^A@#U>Z!\-6K^XQOZ& ROW5:_5U]V=38^[> M\VYZENPW&Z[TTW>ZIDRT\E*8#5*J+LR%(;Y?];9Y: Q"4P:)0T1I(95: 8F5%5 $D55I[FWW\!S'EMO-M$OS3CH">X-1SCF2M%05)*I[RJF [ M5]A!S*X*#FR9E5*9JTR_MKLP'> , 8#/V']3:F_GQ?LC> T& 03?U]9ORJZ? M:;=@'^ SG$B!-N/#W4]M@LE(G3[5-BQ& IF-Y^.;;8[:(E2)-J[$\N SESTI M?HM\ZY8Y4TGKH$ZXSG2-6&%N ,16K>#S89!0$&-E(:<[;G^53 -]+QM5E 0W MG3;;DR,\F-<0<1]IO( .-L$,A\DYPF2$3B\Y>:F3+@,AIZ!KJV=W(KL.ZB,! M([-X0Y._;=;-F6DAP51U:JCRMU55(EYJAE1.<&VT(UJ"/&F1+XLAY]IT5BS' MRS;R,38JT*\B(\WM%ZB4(^Y1J MB45"ILJ%LKC;Q0%*2T*.N(RVJF*9G"2H@.W:2IR)@*1:EMB:F9TX)*=P>B2) MO,4"$ C.,-F+E"SB2];!1J-%2NW >7G5%IM(MD^YO,TN-"=%H@4F3EFC;1.H M1#E&I;?+3R8"\EQMZFPVDIG/*%7(P;P:N@B9E)M*\Y$';5,!ZU<(#N3=26G- MXN5O*8EF7*A42B[>:M?V8#D[I; %XCELB,:2U2B+@+** MA(BHM47:BIR*F 03?U]9ORJZ?:;=@'^ ,!\^*V7"Z\%SMMO961-F6XF6&D( MJ1U1.<:B*?#@$>J=$:XNJ:E;C)*$+N%W8CH[.7=(W)MS+<0=VCQ(")+;)>:. MQ/\ 96F NWK3.M9;-_*.MU:FG&<:LZMSF CDRZVVC3:JA]820R05#VJ. L: M,TWJ.'J-+K=V2!7;8D0U&09MBXU-D.(JLF\_EWC+K9(*$:!M'-L3,%259M7/ M0'&7+=,.<]*)NX2AGBC+K8I)-J2PSOPYN8VQ("5M1YO-,6T100Z#IK6\B,@RPO++4YQTIS$:XL&[&5T1",D5R2 M\^.[C"!;PMAFX><1YJ"(-(&G]4+K2V7&Y1'72A2KKOKEUALF"BR?[$@,[Q"1 M0:RME\TG.0BY"JH:/3/^-:L_-6O\J@X!_@*-CNK=VM,6Y-MJT$H,XMDJ*J(J MTHM, MUY^F7_ .?#^UM8#08#Y]JN+J%S4$;4\"*;J:?EM1V8B ZKS\5Y-W/5 MH:()(2/(2>Z3 K6BX!;/9UZ],F$U)N@,NO78&A;%11&1:%R H2B+RJF MQ=F @NDKBE(TU,>B#,CZD"/.1QD&Z-&TMO<*"<>HJVC_ %W="2)0MIYN:@T! M@];M6V^_S7HBL/>JLP,N7F((J68RWW AL*T8=6;9C/[@Y!HT!F)#/6I<<9JSI]U MCR0:D)\PK!6%L50A5/F@^\1)"'92FU*8"Z8ZUDRK?NG[FQ9I#\)9R$!#*:,H MTM)X*J@I(UO.K**CS-:B$UD2H\B4V:(F1 C&RV:$M:U M59(TV>[^\+F 0:9_QK5GYJU_E4' 9'4U@O=R9UY:HUL=<>U XP%JFGE;9:,8 M3#"2U-20AZL\WO$RIF51YODP$DMC6X3)+8+-D-?>KBQVU)YL78JM103*^T2; ME4=2 T M5,RT\J[:8"RW8-9C>[Q)@+,C2Y\U)*D3A!&=B%IZ/%S%MR;Y)\<43D,#L%]#B#)>W38N.6-6\[C2.IG!)_RD45Y5HE%7 6YD'6< MFS.L2&KF];[C&N".144FI+$TH[(16ZI(?<*.I"_55<4'JEK3^ MF8]N"4R\Q"?:N#3)**B7W:X#2'D6E4D[O+[B[>2N 66Z-K=EHHL\+M(MSCS. M\=8>7KH&Y;6Q(P-PQ7=C-1S,*+E0E1:;NN ]U#'XC2(%QZD4QB[ MQ T;<5& M78YDJVPHRCS!=%-VAY?8HU"&Y0N(<25*>LRSWU&?-;C-/O.. MO.$+C= M!=,1S]_H'37Y5!^S!@'^ ,!D=5Z4FW;4EMN81XTJ' M#M\^"['?D/1C(YSL0T,2::=V ,-4_P#R][ 9?4O#/5M\E7%]Y+6!W"-,C.J! MN@)=99B"V9@K!DJ@X P&?L/ZFU-_/B_9&\!H, @F_ MKZS?E5T^TV[ 57.(^EHBJ$Z;DRF:.(RH-%DRNDCI("BVI*A;%P"]SB3HUM40I MQK7=YLL:42 KL@X@HXHM+NUZPT;1(=,I)0J+@)F=?:3>6,@SE$Y3_56P<9?; M,7M^49&W1,!)DB>!0'>(-2Y,!!J[6)V:%>'(; R)5F@A<)#;A*(*#Q. T"*- M5JNX-5]RB>[L"[)UEIN+()A^9D<'>(B[MU0,F31MT&S05!PP,D$@!5)%V4V+ M@.@U/;9+Z1(1&Y.-,P,N,/MHBIGYKI$VB-$6Y.F>B[.1< MGW.+=7=#72+FZ MK.G=98S)0LCMHFF.9-M%H6W 6]:Z89O^GKI#!L2GR8,B-$,S(10W6B$,V7R9 MBV[, V@VV%! @BM[L36I)F(JJG_W*N 4:-_LUU_-9_\ QRP$NM;'(OVE+I98 MY-@]<(YQQ-VN0B0.YPI=MB068\>'<(ST)P5W)G/1E-H"% M%;3<BI=HCZ8T\ML M2X!;[7#B2B9W[4:2_$>9=SDX$62V!*<("7>JUFS(FM2D><99%]&G3%P7V1-%DEF:W9MDA'7Y290^@PV39B,,N$)N--B!F(Y M!51%$54';E3WL EF_KZS?E5T^TV[ 6M16F[W.*TU;+W)L3H'G.1%:BO$8T5, MBI+:D B56M42N 816G68K+3SQ276P$')!H(DX0HB*9("""*2[5041/:\_3+_P#/A_:VL!/>M56FRRD"Y26XS PY M$YXS1Q31J,XRV9B@@0J +(3/SJC4=BHJJ@5FN(&F'KBQ ;?=5Y]F9(S+'? & MQM[C;4@75,!W9"3P["]U/]8:A)W[TKOFV%FJ+S@O'NR9>$@&,>[>5Q%!-VC9 MT0L]*53W4P$P:NL!J* ^9.$X3)-(P^K@."8AE=;R9VJD8HF=$K5*8 MFK;+< M=/1K^P;HVZ6@K'5QET'3SED!!:4=XJFJIE1!VX" ]>Z2 5(K@* C"RE9BE*RR!1O>-YQW>U4V >\VBFT M+L_6EEMMRD0YTA1<:6*TC#4>2\[O9>]5L:-MFA(>Y7+E\J*B^3 36[66G+B" M%"EJ\A-1) T:>15:GJHQCHH)L,@)/]E45"I1Z-0 M>SKY B2&(CAEUR4E8[2-NGRD+:$XH 6['.X*9BHF SNE^*%AN^EH%XE$<:6_ M$A2)D(&)+AMG-C=8%&A1O.Z%!.A@BCS5V[%P# .(6DG''0:F&XC(-F;C<>2; M:H\V#S2"X+:@9&T\)B(JI*-5I02H%RUZKL-U-H+=)62CS8/-N T[N\KK0O B MN** )*V8EE5E'$A26I5N9)WFQ59)2!IFB(N[2JI0U): M;$78E NV#3,"R%+..XX\_.,')3[V3.X0 C8D>[%M"+*.TR12+^)5P#; (-,_ MXUJS\U:_RJ#@'^ ,!G]>?IE_^?#^UM8"'5NAXVI'MX_*./\ ].F6M4 47YJ> MY'<=+;_$BPPR^3:M4790%TSA7;)KTIZ1.?1V6EP$U:%M!1+D<9UR@N"Y_NW( M+1!79RH2$BX"9WAK;I#1MR)*H+ULE6M]([+,<5&839FZ .02%61RIE5.7-F MP'8\/8R.6MU9(B[;7AD(\Q':C.*:&!'NR8W>[%Y&D!T-HF-45*Y5$++6B&8V MF+?8H<^0RMI<;T&E"4O>RA:;X;L2NKR[C)-9ZH2RU "J' M 6WHVE%-$R-N$5:K4U5?DT' 1O<+&WG(Q.WF2Z,,%:C(X#1*#9V]8!MBJ"- M5%5RB4YZDNVJ4"9SAHR3+K"7)Q&)'44E,[L"!X+>UNFVW$6N8#6A&/EI1>:J MHH>'PP@._>*O3G2)>BUO:I:F,> M9<0;,VERN!6U0:&"JBHA"M"2J+MP%MK0\%+O%O#LM]RXQY1S7741H1?=.'U% M-X*-[!%E-B H[=N \N.A+=.OAWER9*;DF["?W;:L[M"M^]W2(A-$5%ZP6;G> MY2F YM7#ZR6U+2C9OO?<\-R RKI!\ZTY2F_R""&K:9D#8B)F+RX"D?"^VN:? M9L3L^2[$8RHTX81M\ M"HLJ+@,@HNLHM0>3YS-15)=J*'D[A58YC$V.H9M@3% :U#("5-R*3)+7>MU;S*N7W\!.7#>V]X9-^"?+&;,>)Z6*I&-LT M./&C*WE)E5%,L%HD(5S(N:A4*F @7 .+[I.+>9UNF2)#C;EL+$:+!@J!%'(78]NCO1F0=%6R_6;KVQ=?2< =Q[+]9NO;%U])P!W'LOUFZ]L7 M7TG '<>R_6;KVQ=?2< =Q[+]9NO;%U])P!W'LOUFZ]L77TG '<>R_6;KVQ=? M2P MG(??$Y[!R72?>"/<[A';5QQ:F2-,R ;&J_ZHX [CV7ZS=>V+KZ3@#N/9?K-U M[8NOI. .X]E^LW7MBZ^DX [CV7ZS=>V+KZ3@#N/9?K-U[8NOI. .X]E^LW7M MBZ^DX [CV7ZS=>V+KZ3@#N/9?K-U[8NOI. .X]E^LW7MBZ^DX">VZ4L]NN"7 M!A9;LP6CC@[+FS)F5MT@,Q 9+KHCF)H*JB5V8!Q@# 9QG0&GF&T:8R_6;KVQ=?2< =Q[+]9NO;%U])P!W'LOUFZ] ML77TG '<>R_6;KVQ=?2< =Q[+]9NO;%U])P!W'LOUFZ]L77TG '<>R_6;KVQ M=?2< =Q[+]9NO;%U])P!W'LOUFZ]L77TG '<>R_6;KVQ=?2LM@MMF;DA! M1[_G'NLR7)$A^4X;N[!G,KD@W3_W;0#2M-F 8X P%*\VF-=K:];Y)V55- MI3 +.ZL]>ZWO!ZQUC MKG7]YGRY:[_;\FE-F PDSBCQF9F/LQ^$S\AAMPP:D)>(PHX DJ">565IF3;3 M 0^M;C;[('^VHW08 ]:W&WV0/]M1N@P!ZUN-OL@?[:C=!@#UK<;?9 _VU&Z# M 'K6XV^R!_MJ-T& /6MQM]D#_;4;H, >M;C;[('^VHW08 ]:W&WV0/\ ;4;H M, >M;C;[('^VHW08 ]:W&WV0/]M1N@P&YTE?=5WS3FJ&9,R*[;J4KMKEBHOP+@)->: M@U38K0S+TUIL]43G) M.6\)00U!I0,E>WC@N(N4A$P&$]:W&WV0/\ M;4;H, >M;C;[('^VHW08 ]:W&WV0/]M1N@P!ZUN-OL@?[:C=!@#UK<;?9 _V MU&Z# 'K6XV^R!_MJ-T& /6MQM]D#_;4;H, >M;C;[('^VHW08 ]:W&WV0/\ M;4;H, >M;C;[('^VHW08 ]:W&WV0/]M1N@P!ZUN-OL@?[:C=!@#UK<;?9 _V MU&Z# 'K6XV^R!_MJ-T& /6MQM]D#_;4;H, >M;C;[('^VHW08 ]:W&WV0/\ M;4;H, >M;C;[('^VHW08 ]:W&WV0/]M1N@P!ZUN-OL@?[:C=!@#UK<;?9 _V MU&Z# 'K6XV^R!_MJ-T& /6MQM]D#_;4;H, >M;C;[('^VHW08 ]:W&WV0/\ M;4;H, >M;C;[('^VHW08 ]:W&WV0/]M1N@P!ZUN-OL@?[:C=!@#UK<;?9 _V MU&Z# 'K6XV^R!_MJ-T& /6MQM]D#_;4;H, >M;C;[('^VHW08 ]:W&WV0/\ M;4;H, >M;C;[('^VHW08 ]:W&WV0/]M1N@P!ZUN-OL@?[:C=!@#UK<;?9 _V MU&Z# 'K6XV^R!_MJ-T& /6MQM]D#_;4;H, >M;C;[('^VHW08 ]:W&WV0/\ M;4;H, >M;C;[('^VHW08 ]:W&WV0/]M1N@P!ZUN-OL@?[:C=!@#UK<;?9 _V MU&Z# 'K6XV^R!_MJ-T& /6MQM]D#_;4;H, >M;C;[('^VHW08 ]:W&WV0/\ M;4;H, >M;C;[('^VHW08 ]:W&WV0/]M1N@P!ZUN-OL@?[:C=!@#UK<;?9 _V MU&Z# 'K6XV^R!_MJ-T& /6MQM]D#_;4;H, >M;C;[('^VHW08 ]:W&WV0/\ M;4;H, >M;C;[('^VHW08 ]:W&WV0/]M1N@P!ZUN-OL@?[:C=!@#UK<;?9 _V MU&Z# 'K6XV^R!_MJ-T& /6MQM]D#_;4;H, >M;C;[('^VHW08#=]X-4]QOOO MNV?>+J^][L]:#/O:TW/6@Z;NO"=U\[:O3L =YKUX3NO MG;5Z=@#O->O"=U\[:O3L =YKUX3NOG;5Z=@#O->O"=U\[:O3L =YKUX3NOG; M5Z=@#O->O"=U\[:O3L =YKUX3NOG;5Z=@#O->O"=U\[:O3L =YKUX3NOG;5Z M=@&-DNS-WMC-P9:<9!W.BLO9=X!-FK9B60C&J$*_))4P%[ & HWN[,VBV/7! MYIQX&LB(RSEWADX:-@(YR :J1)\HD3 +N\UZ\)W7SMJ].P!WFO7A.Z^=M7IV M .\UZ\)W7SMJ].P!WFO7A.Z^=M7IV .\UZ\)W7SMJ].P!WFO7A.Z^=M7IV . M\UZ\)W7SMJ].P!WFO7A.Z^=M7IV .\UZ\)W7SMJ].P!WFO7A.Z^=M7IV .\U MZ\)W7SMJ].P#"QW=J[VX9K3+L?YU]AR._DW@.QGC8=$MV3@+1QLDJ)*BX"_@ M# )KMJ,X-R9MT>UR[G+>9.1DB+%% ; A!5)9+\=/E&GR:X"'O->O"=U\[:O3 ML =YKUX3NOG;5Z=@#O->O"=U\[:O3L =YKUX3NOG;5Z=@#O->O"=U\[:O3L M=YKUX3NOG;5Z=@#O->O"=U\[:O3L =YKUX3NOG;5Z=@#O->O"=U\[:O3L =Y MKUX3NOG;5Z=@#O->O"=U\[:O3L =YKUX3NOG;5Z=@#O->O"=U\[:O3L =YKU MX3NOG;5Z=@&EHN<:ZVJ%=(J$D:>PU)80TH61X$,:6W8N +1JRRW:/<)45PQBVQXV)4A]LV 0FA0S(5=0 M:B*+\K_Z47 1EK;3(&R#DM6W'W-R+;C+P&)YVF_G1($5I%.0TB*=$7,GNX"L M7$'3#C1K%G-DXV;8D+P/M(J'*2(:BJMJI975W:Y45$.B$HUP'L/B%I62TVYU MAQA'94B$VC[#S:[V++2$XJY@YH=8,0S%1*K3EJB!!8]>QIZ$DML8SS;MR:*, MWOI#I);KF=M0VT!KGH9 BJB4P$A%L2<',1+046JT3 <]^-+)&(FF4=; MCLO.F^\W*<'-'D"+?4P W=^JMYFJ"Z"[1JJ$BHE%P%LM::=:9:.1- %<;1S, M(N$WFZOUI6Q/)M/1(*5E.*VX*@.Z%]"R M$(FHDT8F)(E"%:I7 5&N(6D'59%N>IN2'499:1E_>$9-(^-&\F?*3*[P2I11 MJ2+1%P$CFNM+MD K+)7'7-TRT##YFX2L'*'=@+:D:&RR9 HHJ'E7+54P$3.O MM-2U82!-;>WSD414A>%#;FH9,.-+NUW@N;H\A)S5423-5%P$JZ[TGN@=&X"8 M.#%-M0!PU(9YFW%)$$554=-DQ'WTIRX#F)K[2DO^SS"<)01P&T8D(9HKFZ5& MP5M"<('.8X(HI 6PD1< \C2&9,=J2R69EX!<:*BI432HK1:*FQ?+@$G#W] Z M:_*H/V8, _P!@,^W^OY'Y4Q]I>P'>LM3'IVVQYPL,O"],BPS60_U9MM)3PL[ MPG-V[L!3JNS >0]7VXV&"E.,H[),QCI"-R:V8MNBRI(8-"J)O30.<*<[8E>DG<6^3';DM$^T^VZHO/I';)6R;V 9DB(N;R\F L-<0=(NU09Q M"2"X61QB0V2JP\,=UM!-L55T'7! FDYZ*2EG&;DN+NXP2S>5 MAX6D!Q\HPBI*"?.*\V09/E9DI2N K7OB-98=G9N%N,;BK[T9H6AW@Y!D3!A* M3JHV>Z47,Z(+F6I 0\J+0&=UU7:+3.-BX26X[8,MO&JHXIIO7T8!:""CE5PD M&N;E\F JL\0M+/36HC<%MNX(3A"XXH[IZH R1 X3G,^;02!47/3;3W4J$K&M],2$18\Q7BS$! MMMLO&X!":-Y7 $%,%(R1!0D3-5,M+!N3#@WZUVR?. WA5L M "*R)MOMC):$G4(G$3*3:(J@:5V)F#972^G$N$>WQHI3)3K1R7&QXQCDW!DGS8DFXPRV\TEU=@"ITRH MWNLH5H*D25RBI4%0LPN*T26Q(DMVN2D6';6+I,>S!S D.2F1!!KG6CL$T4E1 M$1.>%_=2D; G$%KK1PTD@38F),J;)GF-0Y@JM*\W M-M,ZF8OSID-$5%1%VT#NR<3@NS5I<9L M\H?O2/ G;L45XVHETJ,=XU:$VQ1" \^V;B,=VOMNML> @-R^N M=9,G?G6"B P>[=9(0,'/^:1"$T14ILS"J%@+SVMU6X3XD&UR9P00D(K[8D#9 M2(PB1L;QP09%2S*@*KGRA5"RI15!;(XK0@@Q9\:VORX]!DR!4.E5!.3 =Z\_3+_\ /A_:VL!;O-B2YS[-,WZLG999S610 M4)#<.*]$RGM3F[N4:[/+3W**&4NZM,IJ3%5&60,FX[3K#3;QMB"N*@2"13 M+:NQ>6N8(AX5VUNRN6AN0*QE<%65LM(TZH."(KF6F:JUVX"A>.'\R\L1V[E? MY+ZLHV1+NF!%7F9#+[;P-H.0#^8RKL7814I7 *[1PTD2;0#=Y>5F7'?EE#$! M MTS(NH7-44A)4-7"C,UY*(E.7G8"[.X6L26BC!=Y3<)9,8A9,0D2;DES M(PJ";1=S BDBKD)4KRJH=IPT $D+'NS\9V0WX?>$G*2UHJ&J@ M"IM$?+FYV [:X9VP9XRG'T-KJC<$XJ1V! 6H^?6M>7 =^K" L-Z"4QPX3Q-ODT0HJC*:A# %T"14H.Z M 24/]=*UI45"RQHI;;8[]%AO%*D76*+( 2""(;,(8;>VM.<+0JM?+7]F J63 MATC9V>YW*0I72"TTW( 1$0(&H;D,6ERJNP1?<+,B[26NP>;@);1PVAVMJS Q M+S%8Y/68KBL,MJYEAOP@%_!IN6TK,B.#K1C-FI.+/MK1/M-(0*V_.8;=!%5?XVS(/WX#00Y7664= MW+C%55,CPY#V>]MP"5O]?R/RIC[2]@+6I+!]]Q(T?K)15C2X\T' $37>174= M;2A;*9A2OO8!;*T4)P$;/-4MF8!05IY,!&YI33[N3?0Q=0,]$<(S14=92. M8DA$N82:% 45V4P%5_0.DI$,8;\'>L(P_%7.\^IE'DB@/,FXIYS;(0%,A*J< MT:)S4H#"=I^T3WX;\MC>OP,R1G5,T)!<04,"5"13 \@Y@.HE1*IL3 4"T'I, MD%.H(B@J$V2..H0D,CK:$)(:$*]8^?RJU_:;C@'^ , 8 P!@# 9_0?Z98_GS/M;N ?F"&! 540D5%4545H MNS80T5/VI@$9.1 3G?)8)PE!/)7 21M&Z: MBR&9$6",=V.UN&E9)QM-TADX+:B)(A"V9JK:$BY/X:8#V+H_3D0[>4:$C*VM M@(L+(;@H,=K:VT2(5#!M=H"=4%=HTP! TCIV ZP]&AH+\955A\S<<<%";%I1 MSN$19663J"-&0CH@A90+?@+BJ*)4TS+5W6A9$?,:-PQE290NH>9Y11QH\C9DJ#5=BBBX"4N*5\N6G;G/0K9U>)IV%> M'HQ-NFKCDUR8RXRAC(#((E%#;15YU/<7 7I'%.]1KA=@+[ND1XH7GJ;0YF3S MVM&#:5QTWB!4<1\D),H\E:^3 .+QJN_+PXU#?H3\49<1)16V2TVKC>X96@N& MVKA<]115VKLV5'R*&7:XA7'3]WOR]8C7&"]/G$(\]3;./ AO;T35TT2.FX?#Z;J$SM[TR.?S+["DY#-DGQ 3J+B\@'SLKBIF3]R LC M\1-1N7M+,:6X7FY.0)CBDTS/CB^C;JPP5TRWC(+0AJ?/IR(N H-\3+RW"MMY MFC!EK*@W:4TU&;=;)H(+C(455?=0T^49KE2B)LY%50\UEKR[G:M1V4I$2,HV M^YNP;V"&+,H8\*.\+<>CZ*+R++.JHX7^[JB+54 /IUG<1VTPG$+.AQVB0T6J M$B@BUKY:X!7H?_!9/YK>/\UDX!M<;=%N,0HDH5-@B U%%4=K9HX.U/\ :%,! M9P&?<_7\?\J?^TLX#W75_EV'3CERB$P+XR(C(K)0B:I)E-L$JH)MKS1<4OE> M3 8/5FLK[*TYJF&_(AM?=D*4S*5@CCS E,& MO(WOG2!E]%5P$)=B$"9BJN MZU%Q3O(3IT&V3( V9;B4C9&38Q;HQ!DBXA/"I*@/&2ED!!RJHYAH6 8CQ,N MA.2G%6WMP@FI;LY$N]AN==ZKO)@([L P5"&JAMI12$LR!4M&H+U#T!&E1;BP MKZZJEPIDUP2>;ZNYJ!]A4',[4!W9"@YC6@;$\A(&CTIK&XWJYQVS:96'+B29 M!@TA(]!?BR 86+*53)%,]X67FCM;/9@,BYQ2O,,%6.MM%AAV[NRFR!U2<2%? M^H)D+?\ S:O-&KE50D0N1,NS 1W'B-*;U/ O76(Z,I;[O&*W9B'JQ-WBVQ-Y M,J[DJTV9.DN4,HY]N7;@)SU5JIC4BW 7H3TEVW0!*"TKCK,H3NLB/6)\ZB X M32B2_+2NRJISL!9TWQ&U+**V09#L%^<]E?EHXFX-YLYS\=YF*&]5=[&!E%5, MI?*%"RUS8!.QQ$O#VJH$^+<("%?K?:!2*X+KC<7K4B7OA)M) 9G65$0,N954 MHHI@'%BXJWJ[QHSP);(Y!!&7.9D.DV1H4,GNL,<\B1@7QR%42RH)U*J8"_;N M(MSD2[:R\#(#*D)&EIN4WK3BO;I!( E.T$E11%YI7@4OE9$VX#Z'@$'#W] Z M:_*H/V8, VN%OBSV!8E"IM@\Q(%$54^.<.\VVW MS67VG6T7KMT8!@P+?G)45 MP#!HVX=W:9!K=(^F[<4$41<6M/*A>4&MSXG7:$Y=6[<[; 6,5]?570==S_=0 M,. E$D!M<1TD*G[43R8#57O5]U:NU@BVM8Q!=8,JX.,F!/O.#$1AS=1\CK*9 MG0>(4)46BT6B\BAFPXF:D?;MAL3[ 35V5XH[["R)*- S!=DJ+S:N1J&#C.4D MS5H6U!5.<"]GB]?TL-VNIR;>DA7&W[9 <:-?^76P,7,@$D>;S_/.J.923Y)T M15H(AI+'J=1/7EWBJL_J:1YT>&VXKU46TLOBVWES+0RK3*FU>3 5YG$2^Q+& M%VZY9)L8I!YY$ WY#;=O1@2.6>T/[(X2&\*+M;5-HDJ(H13.)M_C3+F;#<*Y M0H,J7&&/&%SK M,6T9[4LU%QW,TI+NB06Z\X5%?)@*5ZXIZFMT23(;F6"6#- MHN]Z8=AD](:>"V)#-IE#WK64WDEN!5,R)E0O=! 9S^)UQC3YD95@--!*2/'N M#I$L)MHW'&VWGY#1N4JXTC) 8-J+A)\H.._=N M]^Z*;W>9=YN/XOV?Q4YV UFA]00&=)6QHVIBF#.4E"#,<&J*O(8-$))[Z+@' MO>:W?0SNSYW0X [S6[Z&=V?.Z' '>:W?0SNSYW0X [S6[Z&=V?.Z' '>:W?0 MSNSYW0X [S6[Z&=V?.Z' '>:W?0SNSYW0X [S6[Z&=V?.Z' '>:W?0SNSYW0 MX [S6[Z&=V?.Z' +;).9FZYO3K(NB(VRUBJ/LNL%5)%P78+PMDJ;>6E,!I\ M8 P!@# & QVB[_!8T^VR;4Q3"1,15;A2W _M;O(8-$)?N7 /.\UN^AG=GSNA MP!WFMWT,[L^=T. .\UN^AG=GSNAP!WFMWT,[L^=T. .\UN^AG=GSNAP!WFMW MT,[L^=T. .\UN^AG=GSNAP!WFMWT,[L^=T. .\UN^AG=GSNAP!WFMWT,[L^= MT. .\UN^AG=GSNAP%+A^8N:5C."BH)O2R1"11*BRW5VB2(J+[RX#18 P&=X@ M&+>E9+A(JB#T0E044BHDMI=@BBJJ^\F N]YK=]#.[/G=#@(5U-8J'5F52J9Z MV^9\K-LK\SRYO^W 2-ZFM6['=LS=W1,F6WS3 5KM>;%-M[L68%P; MCNY4(PAW!@D5"1147 :$A7,B>7 5M/WC2<*(XQ:1F.MHY60XD2<\2NY!_P!X M6Z).]2F- @H8J'/5F MB)F0:8"^UJ6R;IG=M2U;_J%&WS*?)7Y%&:?)KR>3 3=YK=]#.[/G=#@($U-8 M=P-&96X_@_Z?,R>7D^9I[N G[S6[Z&=V?.Z' 4M NB[8'G10D%RYW M:W?0SNSYW0X#E-36K>%1F;O*)F_Z?-S9:KEK\SR[@.QU-:Z3DK@(V]3:?JUNV9-=NXRV^9R;:Y*,_MY,!/WFMWT,[L^=T M. J\/?T#IK\J@_9@P#_ & RLNY1H6O'ED \8G:F43[@,9][Q/6!US=R=U]X9T]_+3 ?_V0$! end GRAPHIC 23 g130274img.jpg GRAPHIC begin 644 g130274img.jpg M_]C_X 02D9)1@ ! @ 9 !D #_[ 11'5C:WD 0 $ 9 _^X #D%D M;V)E &3 ?_; (0 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! M 0$! 0$! 0$! 0$! 0(" @(" @(" @(" P,# P,# P,# P$! 0$! 0$" 0$" M @(! @(# P,# P,# P,# P,# P,# P,# P,# P,# P,# P,# P,# P,# P,# M P,# P,# P,#_\ $0@!$@+& P$1 (1 0,1 ?_$ )8 0 " P # 0$ M &!P0%" (#"0$* 0$! 0$! 0(#!! 00" @(" M 0,# @4# P,%! (#!08!!P ($1(3%!4A%@DQ(A=1(T%Q,B0889$EH;$S@=$9 M0C0U)PH1 0 " 00# (" 00# !$2$Q00(246$B@9%QH;'!,D(#T6(S M_]H # ,! (1 Q$ /P#^O7MWW!V;J#:.G.MG6W2 &^^R&ZX.[7>*@+1>VM9Z M]H^M==.0H]GNUWMRH6P%I:(DIX8 ,45QX@IW.EW:^ MS]EZ[MB(V=J$_1N\.OVS3M1[BUVN?:N->&L@T##6B+G:3=AHV*&L]2LM?GAB MA7OKM.M>RFW$Y]4K6.7&M-)2CI!V/D>W'5O5?8>6J8='D-BCVM\BK1\L_.AQ M6:W>[13VTLRI($8\7@MJO)?SE3#?HIW*/UPGVR.4=>5.--K=VN[9_;S??6#J M7U3T[M\;K_4=/V2TVG9.^C]7%$.[?KLI.1 X<8W1K R\T.Y#$LJRAY64X;PI M7CWPG!8X\>MS.KOK:^['=%=8[SV VK#1T+):RTU+;)NU7CII4C&"V& J3DU* M5.*L"@1UR+#LZSF/%+^LC+_LA?Q8RKTP9B+FH5ET$[7%]S^L5*WA.4I.L[N; M*6^H;(UI^0)E'*#?:-9Y2M3U<>--CXHQU:/HM$I^4=IQ+9*<9QYQYR7EQZS3 MYRK_ )9^Q]:1N+=EUZ?58OI5I+LW>.NNP-OTK=2#MGU4>G[09UF1L0_5,Q4@ M$2D$$8>(^6P+(X=2A[.6U*2C.>&ND:7]4^BO8[M9*=>=S=/JI*4H*5T]V;V= M,Z6G]H8F"6"]>[*F*P]-:;CE0Z8YT.2B]C2\:7'*?<*84,_AKU2Y\GCAF(N) MG>#ICVKE^W49O6]"4F/K6JJ-V"V%IK3]I8FRY,[:M>U@2/7+'L$@%^)CQX:. M.NK!X@+33I/NR)E2U85^F1RX]<;NG=D7^M:HUY>]H7(IP&HZYIUEO5H,:;P\ M\+7ZG#&STP^RSE;>'GVX\!S*$>R?=7C'G'GAF(N:?)'67\EW9ZTWG>_2I MK4W5KN%=:G1-,;(AMP WC9%5EMFQQ,KJ(K<.N!JQ&L5^/OP0Z5B+4^G M#^E)T4 (05Q\@AW.X>V>PVFN MPZ =#1=([?\ 6ZUVC55UT#9MBLNTLK:<;68VT4]<9M./@7<.Z]OL3-AE"R68 MWY66G%I4VOX\.+'+C$3'B5 ]..\7>GL7V&V1J;874O2FO:3H/89.L-^W&N=@ MI"U3=4M1&OV;O -5.O$42+9N )RI:.8>>20.EC#[N?[E,Y3DURX\8BXF-S,NO.P/:^WZ"L/1VJ3.N84^?[5[UK M6D[J.S:R,B:W/EM=6>WR\A!&MPBL6Q,7,U[ZC6'4 I(85EWRA7A'#,1=^G0' M8G:16C] ;OW0%#,6(S4FI-B[+$KY1CD<--DT:H2]F8B2)!H2 MTZIM*\JPE6<>,DB+FG'_ &8[T6O1W\?]([CUK6$);KA>H#KH=&:WE+67"P;$ MSON8HT,W'OVAF%.*^I"$W'^U[(BZFW1KMMU MXU)HX".%@W*,7K/=A.V7K&62[*)GQY@1^G5G$&U&-,B*9TZP=,NK/9*[Z V9L^N;U8&VV"+2[A U.1NL M=JZ;J P,3':<0DVF.TVZ]_P#52^;0H_71VI=EZ'9-AZPDM ;2M[M;K2]MZVL"J_,1 MP>SV:Z0S*4634G[($T/'K:(:7A.$^R5*P28B)J\*#Z1=SN\?9C;E_K.S>J.F M=9ZLT[M#8>D=M7BL[_,M]D@=HT:NQ,TF,K]2(H\5BR01Q,^$RH[[(Z4I=6M* M59:4C)>7'C$7$RCL_P!Y.^%Y[-=HM'=5^HFD]H5CK%=*12[#;=A=AI'6TO)G MW37T%>Q7685.OYQC#:&91UKRA]>$_$G.?U5G&!UXU$\IU=(][>U^W^L=9Z]" MZWKPD]?^+YF:#_ )DU[PZA9[!L:CA(;8L# MVYT]UEO&L%7(\@.(BMQ;3IM/KNP(^9=N-H:9V7H[KWUZTG"[OW]OJ-V5:*W#739 VJ:% 4O M4@4 9;Y>;M*H&SR!OK+JB;G'[-!VK6]NPMOGSXS_3A'S&&_D9L3W0OJ9W(&DLDL-N"CX)<3A"E(QGVX;Z_4\?#I/OCVD,Z==8[UN^#IS6Q MKK&'5&JZYUPY($Q2K[L"]VN'J=9K+1X8$F4.HDJ5RZI2&'%8:95XQ_QX3C': M:6!I'?T+O'K'KCLE6PVOQ>PM0PNSQX=!F7T %2%:;F9"NN'X83E;T1)X>"=< M^+&?D95GUQG].$F*FGS.ZZ?S"1NY?XUM]=[[1K&-J%KT.[X./LIR.W@I;"4JRWA6*; M(A3W63?LKR[AEOPWZO84DUSX\>.(F;<^S/\ ++O .L6KM7#]/!Y?^.RD[.E= M?3>]%[>!!V^?6:[L!>L+)NBO:F=4[H"UTSM6#O.Z*AK^>"9G"HTUZ6OJGMT/MCMMMKKO U^+)IE!Z^Z$WM6- ME@3KIB[B%NTZ\MCBHA_QS0PD:%&U<=\@LQR!A!8QFJMOH)24XMU3RDY;3A.,Y%?-^T&[_P#;#9O5.FZ/>TYJ MNL;>V3OCL50^O=2J]PNI5!@&YF]Q%I.CY ZPB0<^L=M)M?;9S[,X0E+V5YS_ M &X2H<>/:9O:'CTZ[A7O>UVW=H;?FE$: [*=>E44Z]TJ)NX6R:38*?LR,D9. MDWFCW0*,AU'1FQ$N0^M]L>)A[':HB DYPAP<!9+N(]KV:$IM;L#4= 7>0BK4/$VJ&_9-P(+F8Y_\ ;V0R&VMJ M5T*OMX&>(2\B7%>3GV=0WD4@^>TVXF"QQIK4H569.VA6J@.?.*.%'9K\HWLQ MF4/\R,A#BF$BRFO6QT/*(%_WI)#:1GPN6ABV&#/5VP.7%0W1W98J M(V';JU.TF4@*57[=5:_%;#F0+&! V"/.9DHZY289Q$"W$K_:5Q9$CO#1+K;V M#$N94CQG'"5A"R^R&X(ZU5N-E=7QL+5K1N"RT>+LLH^Z+E^MUV7G(W!;014N M)E9DL/'"OAEJ4W]K):VQP7L,9<<+4)#J3=&\-A$Z[/'UBM6B*(C$XRN/#3(-V3ZR,ENJ^; WS8PVMU0K F(AV%PRG MFF40^"WJZNE1E<>.6G&%,'S+X6%?.&K"Q23B]A)$:&I)D[ #E7"!VX]&%"J MG&HJPV#7LQ%1M3'KB38I!N0MF1Q;TC'H?QA[ZR,?%DA./E4*A5@_;+93=)KE MJSJ3]T*-J@]EL6*HY(DHBL$1^Y2"1P!HS%H;E'H(W7L2V8PV6HK#,FZYAO#S M;0SPZPVLQVDV=&R&QH@?1LR@ZU/0%MNHEE9A00YA6 MC1; SLVB7AUP,E- MQ3!I<4K!F$L.+RI.'1\204;)8",0G#[&"1V",,.(^5M"_9.#*:E(L/6,7+IAMSS% E60%' MJ?BZ?!RTA"KMDHZW(%$QH\LL=HUH@@-I+02LK0P4UCY\"H7Q5MO6*;VE8J), M:^E:Y7H=VT#Q=Y.?'S$64J&E*9'QPL4TV\LYI\S%F?RO[3(Z5J&_[91"/D6V M2L6HV1[+[?AY.NLRNLXT &RG[M?C4%H+&,+B-:$Q 56 #RN<4Z7+W-<@Z\VI M RBLM,*^./4C&7<%J'Z]VBV W4X26S7*6S^1DQP%WM]%[SK@L=QD8A4D VS! M+L:!7C'EPZ/*'?\ Y1A:F\OM91A0ID9N. MG&AI\@F/99OL.W(&PL=$O2%"MKOXY[ZSSV'\92[C"<>4I),8=#\(X==V]LN+UC,TO2T M7L^2J&@KS8!9R%E-XT.'@(91^SFJI8X2$EX"#,M)!@4?EQ+F"QQ,.XRE65-I M,\HZXW?.S^&KNWUB"ZQ=9^H9NS,A]C&7=I0KNM"Z7L(8YN33L795SR*Y.OU- MNJ(SFL_]WA>3\(RG.$XS\F<(X:_[.,]IG9R/V3.ZE0?\K'>(SMOV.[$]:HJ1 MU7U41K^6T;?-W:Z3='!J#/)M34T?I^!E7)O]O84%D;!:T)&62]\6%*6YZS=J M+Z141.7>W\ILE,;3ZC]8^JO7Z23:YKNMM72.O*?-WC%I/CI'5%6CQMQV6W;$ MD$B8M&(0NMTH1$PXZAN0?:D'$^OSK]>5GA43,SL\/XU6-[:2[;][^M?8]O7R M+KL69HO=BL$:>C[8-J@T;:@A.O=DHJ:[BG,R*H"U4,!90SZUK246XXG.6UH\ M#G4Q$Q_#X]D:7DX8:>[&; MJL)',2,U!UK9ST:18A272A)09;/HEK#:U*-WM%=NK[__ ,Q-%B[U_&SVF(=% M/=F]=Z[>W#KZ1@_G3.0&P=5EB76G3D$\$E18YHLE$I1E3/AS([KB4YQ[><'/ M_KFN<.C>CFKZSIKI[UJUQ40G@8: TS0GV$J5*SECE MBS"LYQC.2'UYX3E-\IEM^Y.M['N+J1V]0=N^G+NF7X6HZ^I&J@E_P"=[QN*UVZCX)@CL#12(<%L224T>UEI M3*4/*SGAUF*[3RB*VE] .Z&RJ_U*_D4ZO=O]SL2\)UO/ZV;NZZ6W:V#''/">,:VDW\7QC M^U=E?R!]MX2 LD-J/LWV.JQ^DY.T5N2J)M[HVK-1U+7S^P8^ FQ )IF LEB" M,^D^0RTLIICW](>W^.80L?M9_+HZ0(6.R5W2K3HKQ K[#1;6-# M:ZQET5UUM""6L9SX]D94G&?T\\'+3C_"2]HQB7/Y0/XKB&QB7!AJ[WLP22V. M\X,-E[3])0S@DA"%,CY>7C.$>ZD^^<>,><\$?[)_"IOY>;Y5M4WO^,G:E]D" M(2@Z[[U0UGNEA:B)J:9@($74FRF'Y(L* CY236.VZ0A.?B8<5Y5^F,\DKPS$ MQO3H#?/8S37:O^-_NCL70%Q_R)3FNO78^HJE@Z_:81>;'%ZDFR#HMN+M$'!S M#SK+,HQG"D#J;D= USC MD4/(XF8J)&M.FE31XR0!WI(,V+!0ZZEQMO+K+C>%8Q[8QCDV:X__ $Q[=?\ M\;EFZ8RTCMT#JCVD["=CCFPZ69=Q]Z;&WEL!%2%^:RL0+M95N&%BF(E4R[DO M!> %+6_]9KYL8PAOS4Y=MXB'\Y6\ZUUXL3W\@5>;MW82<[[E_P C&Y)?K?UL MIXVU;=JO8DL!LZK2E DKIJ1R$-TE/UV3DQ#4RI\DM+R A\+SG/Q-)5'6YQ.. MM/[<:^N8<@81RPL""SZXB-7."@+RZ"-,*"95)L!.*_N<$9-RM+:L_KE&,9Y7 MG?%'^4JQ]5D;OT=5N\NL[G2-&IU_;K-JWO'K6=VC 7'46\AYL(.0U:]/ZEBB M)^K1=PI>&SF'R7G0SS!\-9&4IK+K9TX74]=?"_/XB[KMV]=9+5*;'LNV+Y1 MM\;4A^LNR-[1I49M_8O6H$Z/QKFV7A$B''RT@:40X>R,:8PT28"PRXI.,93G M).<1$XUK^WM_C1')'LG\DF2!B!\$?R8=@'Q\D,/,8(873M3X00/EU",/L+4G M.,+1Y1G.,^,_IG@YZ1_#X]6V5Z;US^1C^29[MKV=[*];),W;^F"Z"'I786_- M=Q-WA1]&TY,I(S36HX&3CYY^,DL(8:=+7AQMMQ2$8]<8QC.?TK/#6?-.N?X];#U?G-1;"8ZK]@=S=B*C'W>5YW\Y_P#,+(R$7VMZU6F_[DM'5C7.KM+[/OO6 MWLM#T*4M5+KG=)=G@! *;N:2KT'/S;.N;+J\!X5Z*^)H>60:0G/S+:2WB.O# M2<7/^CLC^([NYL_NIJG<%AWJ&+4]LU?;Q3C.M&JM-5==.U':ZO79/6A02IZ$ MA)"S5VR%"S!$=*.H<(?'QA#JO9O'FL\^,<9QH^FFR$J5KR^I2E2E*I=I2E*< M94I2LP9V,)2G&,Y4K.?Z8Q^N>&(U?R/4KIY 53^,S^-SL0)L#LS)W&QNHVX= MQ4I:*R+,IIYE'VA%.;GHIM(>FV6I,JK+1>3104.I^=A@1#3GE:<\0KCKHB$X2KS^D;F8S.\?ZOI!HX.2S_\ \UEQ$( D&Y-WISVJ]@' M"VY!3Q%@V\XA& %M8+^1W#F,H3Z>58SC.,9QG'*S/_U_*[?Y&9 > _BCT3.R MJ2V8RKV[^/JQSSS,>>>1'0M=VQIR6FSG0 !B9!Q,='A.NN(;:6YX1G&$YSXQ MQ+/'_?\ M]+.N'<7K?VX&MYG7C93&Q1J&3#!VQUFL72M_B2; S($0[:DW&MU MY9GW&8HC.,CX=2CX_"\ISE/DS/&8U<7_ ,)090_\=.LQ31BP7E;'[)>S)8SX MA"$.]A]H90OX2&VW,)6A6%)SG'A6,XSC].&O^S_>^/?^7-Y=&M!5ZLS1%3NUB"E9J)VMMF2D8]E=0K=@6R0*"^AQ7RI1C.%?IG. M?TX3K,\(KRF'\KPH78/6O\;:]>W2Z0-?VQWYZT2-:V?KA!4/.#_P"V=RGY6O.,IY3AB9OQ+O3JCTNUOU-SLB<@;;M# M;.TMQS41-[5W7NZW?OC:%WQ\JN4L;Y-;;-L9;M.IH\69,%OVK-A$L$A%RX.:T_50!H=4,V(PZF3()=;?4 MXGW<$+\I?J27[%(C: /MJ,$>D7#[L->2HT.,<^$5IN(_9)#94?B+')^VX4^I MYP< =*$IRVXW[,J>=)-;-+,W3?I=AIL5%U^;B(\3=5PA[W*8K0V1"]:(L$KB MAF1!2XZS)*&.K:!E%D-MBY2]GPZ^+G],BH0L:U]X5A67/[(IZI:,?A&ZZ/(H M !C; P[+KK$^Z^8%-R#P;XXU&/L J,I;;<9MT8*XZW]0I:"UQ;&5LW;0AVV8 MJ4,Y]C)K $,-;JI7 8J'&GI=RKU69CI*/LWV;*W$04R/:;0RXAM0K\4]'B>? ML):;'RZF-D12("Y2[)*4;!Q+K MI#[;RTOOM+$. X#@.!R S;NQP5NO+O[:F;!6HNTR3@<4[7: MY$XS7@K"ANOQM(F?S++UC59:FV\^<2PPD7"B?#[X?$D#V\_P#XTDY; M+,<4SHMUWR/7M9KVE1#!+(_;K'7]D,UJ/BYD-N/? D#JA/QJHB;D4BPF%OAC MEOX4XIM]IW"T(3G"N$QL\-E6'L>-L*LAZSKL>=KZ8'J[TS*2D>!@V"5,2A4# M.,NH(F0RTNUP0T6;7CZ[_P S(SXR?"\H\B*W:NCW;?S!L.N\UB>+C)"UIC)K MX:A$BF011]8EG3P@6XF=/R=KZO6MH-D*;P6?72*2\,8+:G0\V6E0DQ M-XEV74IR8Q&N.M)2\H=MT?+NGADX#@. X%*;QL>VJ] 0#NG:;FXS[MKB2)X5 M;T2PTQ2HA2YBS"L.2\K$L?F;&(%B* RE:\LD&X?RG*6LBC$9PVVM4DO]%8\YRD?+=$6'LX83IJ38K(<( ]-V][VQS%$*DX>*/,F)+*YMFOMA0#3(%(6G/\ IG'C@>>,83C"4XQC&,8QC&,>,8QC],8QC'Z8QC' _,(1 MC/G"4XS_ *X3CS^O]?U\>> RA*OU4E.<_P!/.<8S_P#?' \O&/T_3^G]/_3_ M )>,83C"4XQC&,8QC&,>,8QC],8QC M'Z8QC' _?']?_7]<_P#K_P /U_\ TQP' _,XPK'A6,9Q_IG&,X_^O 82G&/& M,8QC_3&,8Q_[?\ VX#UQYRK MQCVS^F<^,><_\\_U_P"' _>!ZGF&26E,D,M/LK\86T\VAUI?A6%8]FUX4A7A M6,9QYQ_7' ]O >,8_ICQY_7/_/\ UX'CE",Y\Y2G.?\ 7*<9S_[^.!^YQA6/ M"L8SC_3.,9Q_]> QC"<>$XQC'^F,8QC_ .G >,?ICQCQCQX_]/']/'_+@?O M]3S#)+:F2&6GV5^ONT\VAUM7HK"T^S:\*2KU6G&<>SQCSY\8\YQC M'G_CXQY\8\_Z8\\#]X'YXQXQCQCQCQXQX_3'C^GC'_IXX'[P'C_C_P <\!XQ MCQXQX\?IC_TQ_IC@/&/'CQ^G]/'_ \?Z>.!^9QC./&<8SC_ $SCSC_VX#"4 MI_Z4X3Y_TQC'_P!N!^^/']/TX'J^!GYL$_"U]C#66,/_ !H^;#.5X,*]?/CSCSP/;X_\ I^O >/\ C_Q_IY_Y>?'_ +>> X'CA",9\X2G&?\ M7"<>?U_K^OCSP&4I5_U)2K_GC&?_ +\#R\?_ $_7@. X#@. X%>;/%O!%7:< MUVD=^RQ]EITNF/+FEUX>9AHFTQ$A8X-V71&R_P!1,O #DC_W#K0OW]%93A65 M8$.9B=;=BR#+$4FQ%(?*W"FV1+:MN6@.)8IQ!$R['09((46X\W$P(QP[3T8+ MD,8YQA*W$D)3Z+-7#V6ZA=GK#3P8P*?1#3$$_/1Y;D;LB8!,NT<_LJ@6"'F/ MR\7!Q)4"7BEQ$N!EGY/=G[.&L.K0ZM:1A:(U/W0'MD:V-V\*SZYIUZCP(\*+3 XB:C&"SDM$N*0.RXZIT53KKA&6T9 M6,,.\Z\[(6H:XR4;:E5=N4%ILI6*;%; FA#(N:+M%37L>!)ML=&QB\0PU8I6 MP3EEKFW $J.NM6M,+59NPV@J A( M*QBRE+FLOM3""8^PID@<.+CAH_"%CJ==22^EM[(OB]H>I^V2'P@2-P1K<.Q2 M]053,FB4E2[+^?UY9Z98[3?S,%0V8F0,V&-BPQTF'A#6"@U@H4ZE.',-B^+J MS6T;;H?7],B[](B2UW K<0+;9, DHP$ZPLA,HEB0BC1Q#" W3<+RTMUIMU2/ M&5)PKSCA)J\:)MPAP' <#E/9-3WY9[,S(0DD%"5V*NU+RW!P6PYZ'(GZC"B[ M)=F94Y\.'BEQQ5.K;^)"RX1AS1>_/PH;+>ZCLS3%>W, M2^1^>V$VT1\UB.I:QB7,+6,X"WES_MXMEQ67$EN+T8%:TUV M-AYIP68VA*34:UK*P5Z'L3-WM+:(ZZ_O'8DS7Y\JK2Y$O^1;S!R\ ,I<@7+E M(; <8;QA3PF86692]]A6W3$E#76+D:K1:Z2+LN)FY*41*;.G;$$X'*G.. MB@YC ,5HT5@Z.]FO12GWF$H8;2G.281V[ZNWQ*;"O5L@-@OHJ$Y Q,9#Z_'M MUEK:F_QQ.O39=AB<$3("5@NQ"1<^"W(QH+$F"XI;Z:\ +>[9%3U.N[$)J..BWV+/!M"RA MD&\15YY\GY7W5X*,6Y_O)-=0.+AY7+4W9T]-V I>Y0HB-L"96'I[DH7-OFT* M*(G::<'+9DF4O2MFG,P4&>(UE]YI8KLAE>77L97Y$3&Z^M9-[/%>M(VQ@8K" M'Y5B7@Y2+LK\TPMN3CQ')*#8CBH6,)B8^!DVW6QLJ=?R^TO"_P"S/E."36RU M^$. X%(;KK&Q[+C6R]>RA #4#L>-F[F$+9Y.JNS53:@Y\-T#)D7C#A[#,R8& M2X&XM#)"&,X5[>,(46*W4W:*/V2GZN-$J*4V2"Q(5L]V!W'8*I,2XS]Q@)(> M]QM@A:R*_'3K-3&.$'!)2\.T\0A3WV$(RA1<6CU^U;V]L+%^_#[%AHQNQ[#A M[)3082WVB!*IU:CJ]:JIF *E6(_+AH9"DU^;*99PEE^1;/PIMQ+B<.CY32M: MFW"_*N$6^Y6#X@M]3%X'?C=J7=H27UH6[;'XJM9BX\H$5D&/07$-YC%MI"S] M9S_JQE6723,/;$ZV[*Q^NI@$K;,?-['9)HAU3F"72PX!*8^HQ%>N,1/M,QY; M\D$8:Y(F-$?'\A)N1R%H:4GUP+B_3 L>J]_+/DF8.\2!@^8&X1E1EB=H62#> MJY!(-H"AY"P0 5<-"OITJU(1?AXIUI<.2 M\;.5.*PZ6X:@+5'9E,?"81L4P M ;-$=KMAKY-]ESI7%@8@=PM"V6%N9T'/&M2I4[;(/#SA*24? "RZE"' 6VWQ M?%U#JR)M4%0:[$W5])-E#'+3(.8G9:S*2VY)&/1S#\_.8_*RQ8L8ZRT\\]E> M5/(5X4M/A623KA8'"' P\=M#$6L)+KY\K:J[;I<"G&,INBGG)-^(LGWH; M.$Y6L$3#B65HS[H+?K9951*UO3=A[#V'C19JZA:)-3L=+,1<&-9MG,'W"4?LTK8BP4YE"TI":DB, MHPVAK.,^POQ#RE]/T^%-@[:9V'@'P*90V$E2LN)3C*"3-?GD@V:)LI\\T9, #N M?6DQ59%3AK#Z74B-9II[/J@.8L4)0KENZMPLTJS6ZW46NP2B*]=S(:P[=JVV MAU82=<3"I*2KLK2W!121AT#K9PK*A\H:=:6+5V5HZLF1;,F[V"U5,1*]3P $ MI/3,+#DXLHM=J$$QB3D+ +>AWQ=885J8Z>:CA2&QV2LR3A#Y;"'$)+?K=ZI# MJ>'9YZPHC]VTX^8/H>N:EB&&@6%>7Z8C3%A>>D8>+N"<,0LI%4$8@<)EM&!Q MIW*_=QOU^8=O2:3G3$J0S,=?E[@">A.N8-#DL<&,IMV]O@$8$;QDJ0('9&:6WEQ6PX_L9#3E(NM)WS4 9,QR/Y=NU MN!DJB9TA3V,/N#K2,ZVVAQIM*?87IA!__%"G+CT*RB' M1#CEBR.P[#;LCQ>+'^XUOTYV_LL%A?D,#"AC>Y(^'U#/"%[>8;N(T10)Y.+8 M)V,@G:W/ 5]4@)4)<5FM9*I9&EFV)RJR+=M)5!%@M:)/8?6UE;6?M^[J/("_ ML$N=*R]3'7V*9;>7CLG3UR.*_JJMBW#ZD9B>%O>E[&-+MR/P8N?XQU@ZS:KD M'3(G],)="-86I26'\)+?H"Z]U#[9-7<[. R'X>DR6I)RM+/BTR"HW;5LDK9] MN6+;M'[B!O-EN$H!B/(0^UA30;;+#.7'LKP+G6G:^J*T[4J%!PSUN7?5?),R MZ+@XT.TY8&+)/2ED&/7]0DH1Y:AI9"NU9A6FV4R4QK^&58+$.$0[ M@4EI$1^W;4@P IE]31&% O80VO*\90I*5I+&KD&6USU5_(6UA.P]COVHNPUN M0G*[7YBPSMVB[/4G)"NTD6)JP<'*S%=E:[$V=<<(R&,PHB.8^5[YTCND8+?) MAP=)ZJ#,G5:I;?L$.%8XFE5F+C18FOOKA4ZTTC2[U"RL(;.:Y-("0%J&#CBU MONK6*,0I3;/P'IPTV7Z6'&5+KOL_9>M[%"VF]2]Q9H.M+A6#<"3.(V2@:FF7 M-H,U92I>K_6S80<2DK_LFNLELN'%MK:;=@[%"[)O5ZLTW%Y9 MEZ)2K';6$D&9J=CA+%6V(%<5 E04O MF2$I,AL&F?CR$+#)<:6ZV-\F$B+T5 MB15.M\G.V&2&VMLMVPVX--2L-D$#)D:^"[KBQF4NOLN!&T4_7]1DH^Q:JF!( M)]H45P\A9;@BWUOC.<%RV\U7=( E0P1FV=DI 'L$7OVOY_:@4[#01B]>VM3[ M)D\O6F&G"(B6'0ZD.4"0^ZPU(QSKK;?W(L[X?E%);]F"AU(>94MI:% MJ,I!P' O[-L>T3UCUI;(NH0. M;("V&U5I5 ]=G*W"AR$13(>#>&A8S3K3"#"\O*8#J):3VSLRP4 "(N%,BIANJ1CI-GUR[6P9"RP]M# M@];I>B:M%UBL#NO2;(\8>RRSG*B<.+5GA,WIE8>ZA=.A7ZI)V/M*W5R:N569 M C0XP>+1&2JM?2,G-P-P)E1J@>3!RM1E[@Z4PXP6((M>6U/M.--*QP1>RN(G M6W5?]O0%#!?V@*(:#<:$'$&Q&PV;A7*=9[?KZYVF LDC(UO-SJ=)D90N/2@R M2?':;CK"\EHA#+N%L"YU236,=UMI;E:N 7;!H\%Z#:B91*GG7DRA2E.N^SWPPFUZY[$:U:%%.,0 M%%R-!N@8X9>MXZ5E+BU(..P>,!(B!80O&75^&7'V$.!1N_=;T'8U/$1LJ;M$+6:I,#V=LBK3,C"%,3S++\7 RKK\0P]( MDNP9TG@D5K^X?[B6G'6W,-IQ@L7>'/ W_B519VP7-=]FPSR;CO0JP.G(GR&7 M[=2X;8T_MIIMIRN..#M0U?OLB4**'EL$MIMI\)#[CCSA!?K1[0".O M(NVH) MB]W>YQMLG0M871Z0K'V928F!JS%5D6.?15J/'ACCQE1I303CJ1&V'&VEN+4X M\O+F1F[AY0/7OKQ9KI/4("T;&F+9JHF?>05Z)=QEA3#Z59P+FFWDM<:'FY+6$W:=C6^PW38T+>:E0;<>D M*/F;)"6&NRQUSC7 H&G0];BP3Z]A+2LO@B(4^.'A&Q M"VNY3$=MXT:80[ C6!> 9F2Q;)T.Z84-5,.TN3%.[*,)4<3@;X9! #+_ /W MQB5EOE#;O1'6FT1D8:=/[+E:9;)&SKK22*M.QEZRB)=FE1LA#M2 MLE"L3F390IS(BA/4!P7XULX)G\KXH^ZM+UV,U_K4*TS888CA!S)%#KKF5>V$-YPG"E9QC)8U<>26\^JLU(6%[#>A:^=H%H$B19BM860QZP1S!43DX&0U@!--0<*W:\N!-5>RS-Y$/D(^C M#V+-8IY4M+P\RQAIX=@H8;&&5J82E0[ FZ5B%N7KV'2*UKJ?U_- @[)_?,C* MTFC")U KT>X: MXX)E+BU>6JY\NS(WKUIX=J(<&@9&08BZ^]6X];U8&G81^/F(EALQ4O9Y! M,P3%P]@-#CRROG+C1"G&1766U>O#-RW$/HW5U=L(-H@*RJ$EX]ZROL9B9RQQ M\:ZY;Y$R7L'WH(67:@Y)!LI(/D)00.ZD=YU2F<-YSP7*Q(&#BJS!PU;@@VXZ M#KT5'0<-'M*=6T#%1(;($<&VM];KRVQ1!T(QE:E*SA/ZYSG]>$;7@. X#@<' M;=7U\C[:3 ':M_RJ?<;K5!)V(3.S-DIPL]:?\J_DRR:>V788:*-BR-;R!,HV MQ%LX=D5#E$JP^Q]A@U%JY/M>BI"#7)R'7"1*BY\+9]TEG7I.;^W)0.BXX7(] MDERW&$(DY([]RN#QSI)*AF\..80:K*_11<^6=6=AZ/LA$UW\]?W;S<([8%,F9N>%<7]=!0RG1%_M4&-O=?V'8S,!JFY3C$/5JELN MOV!V]6PM4^7>Y33P*8&W3*YJ6/M0T479Z^VZ$F'AOVY55QT2EJ%<*(C M@R(YE2 Q\MM>23:[P.N6IHT:)"8B;,Z#"UNQ4\$&0V5LR6"S5K8VAJ?@3Q)2 MWF#RT:=AI&?C+2]AI;:%M^JD)S@ERDDOIZ@V#\1F?BY&:Q""38(#"Y2>J4RL4>.S#U*(8@(;#Q+[$ M-'N$-0X3IAQDD7F-B\O* C$E'R#SKB1VVDK6OSG&?&/!-4GX#@4YNA>O!J_' MR=_'S(IB)8.2@H5BQ%01LS)-%BLX#9%&EXE%B%2I]#CX)'V!74HQEQI7A/"Q M>SAS%MZAS*8.O5_1K4_%RF\I/6Q;<.6A0K4]#/4V"$V,1^*ER6I'%OCIF(7@ M\IQDH\3&4%O9=1AE9KZ\[,^MWG2-X.9L>VAC"ERMQ@: M96Y?]GG3T.U-QE@L%Q;>D XUA^,^%M1*_M?&C.!F-U@2F\M:4.^;#LD!K^TF MW.P7Z K9HT9=)D9]@P=H9]Y*4K]D$ MJ:K9536T>NX&2Y%!347).04,1EAUPF.<=B/M(44;C'N3/EW3":3UC7P7(X"LX? M%>EYN=)Q-2\]9'C9.QUQ-0F7SR[#*2A9[1E70D#X7EN,MC(2A"$X2GP2Y:P3 MKUI\3$)G]GH.(KLR#88>2FIRRV"9%FXR7KDW&R2YR=F9&8+*CS*C&ML9>?<^ M(,- B? OEG(N5S\(V! M;>P4#UPUU1;F%UKL(E$LC]\N4K6GME;332H'8,YKBDNPT#-LUI,% 6J,&[05S^2;K!-ZKJ.UC9F[0\;9-&P?8>4AVM9[ L\E M2]8GRA$!8I^TE4^MST**'KRP $B3[C93N(U0^5N>&U-J6.DW2\C.U.C -IP6 MG2+JU^\[%9&:3%_%'2;\ N^ETAS94?0R+*R(N%#M\EK]A;$ZZ/5JL,5.C:1UKN!BW-34N[9))>R+5L&HC0#T N&: MBA$Q)NM3'W"4G.Y=9+82EM*DNYX6OF_;GV[=N[=3KQ4Q8^P5J^54SNQ=^N-W M@*QI;:2+_682'ZWV3;D15XH1R;,*MUW$G:^.\[+QT81#R<3+-8';94.X^LL< M8G]+8E>_G5.&HM6V0;LU**E:8.2M.#,5NT).J]6@;;FA6>QWV$>AVINC1=3N MZ5Q4IF3'&="-8(0XWC Q.62=9NFOV=W[T+K>$W?(MXV'<)/0 =CSL"'K6K=B M.LQTY73*9'JK;ME,K U69E))[8$6^+A1><$1CRY!KY FEO8$<9FO:P7.VVFV M)6\5\E^]!V/7$/JBV0)[LIK^1LN-86Z)"/G%35X GP\!HR,+'LM?W)>0G#:W< MB>/C7*U)[O;UNKNN:CM@ZRV\FA72#9GHJ$. X#@ M. X#@. X#@. X#@. X#@. X#@. X#@5WM::JT!0Y^3N44'.03 RBHB8>CW M:R.7568Z4$F8<:6MVNZ_*.3)$A7_ ,"7FTUZ6+DH1L=S*%)@DLF.-_[BQ"U# M2-[TM]EFOR%3T7'Q-C%HVMYV#O-OHUJP(1-70JMKVK51CV8:+E1'*P)?HMQ/ MJ_ETI\25;(::R)E>17O#:V;>MJI*KT9$]:94Z?%LN&HQZ#A6R7MF.@7B[5RS MV(+-<%F)IC,=KRG$EM+E&1W2"RAQF\K&(;(4*]MI5MK'N#[6A@M! P<-2 #) M6II#@RV8*_PH^R[?!UPL!E%;":'+=;@G)!\'#;CX;[^'L>S)#+JR5[1[2L.(DW*L..:V.&ZAY4 MRCYEM*4R@HL1:6V+L0JJS6*WK76[LMKM[#FRSX-B4KM99.A6K%%D#1$DY)L.'B(9*'RE#"WOB)=:%,6C@H.34(O,O41(93A#:I!C)>'FTJ&<$R2:KVP'^S5W(L%(BQ-#J%K] MOM]JIJ&)F-DV9?%4#AM6%+,7'N1PKPK9\I;I-;H[0AS;@<.EQWX6U/OC#KC5 M'(/L)K7XW0E7+4;JRT6&QV8.#:^:!F5!;1GUTW\S''6<[#A?[-0@@5*7 M#%0I$31I6Q3#>WK#2+_$0\79Y!ZAT M:LVN7B)6\221(%U_&6H!@ YMIQ#31"3/]M>4I\Y%-!'=D]@D+K&%:R_*M3MU M$KA@43*RL<5AJKP-CFQ9J8.!;C8]]H?/Q%EI\?*[EH8@L*K;WIB.M,P%8 MM>5^%K,#9XVIDR+D/-L&TJ%;LAU=AOW,LBOMQSB;,& -+Q"05J''!=PE_*,X M9=>+3TTN_*7M:IU7/76&KT6=,V;$-?8RM*8:ACVF=KN32W5IK8V(8R?"H,*X MT3\Z6CTR+J%*PMD?! F,:M?3MH#WK3NT-D6K3U'E)Z,J[-U6 +6)!P&Y24)3 M ;&[ GM3T N9D)Z@RA_XDEY""D)?3_L_&[\HS(K--U?<@:S0I0NJV M:F'5BP3U?E9&$B*W,PP$RUM QN+@")1J.C;+.&QK3H.<*;.5^NE:=:;NGMLQ]^@).*N$W"WNU5J3TW1S;(G98%"@*',35,V?).R-JI]0LS-;& M.?A<8,<%,R[]0YAIYQK(GE<4W%\ZO[)G=W;4W9K_ 'XC6LOM'2])TBX.QK$2 MQR-4@Z1,7^? LEIY*"D'H,!*3*-Y M=7AQI>6,#MBO2-%_QVUL&YTB]4[8 P$U'U^V5S9R+[JG7^U0-CHNVT[5NF=M M,4!91&1=>7M&PK]/$"F!I*CTB2>1GP"4#C9:'9-K1TP)MVL.XNL)7:S[0';& M\2E]8EH^E!L'ZVEC:G2:B(,PR3/F!VR/!!UW%NJ0Z@);SOV?[D)=;2P.V8GP MUDSI6;NW^QCP+^5N73KH_<.S>M.Q#]NB;L)$\,]$ST9*Z[C, .MAN)8;R1[)<4ZA3)(G%*XOG3^TVS8FWMA M0>]):G.[7M.@IXV!CJ>A^*5#:/8F 7Z1:7&;5&GVVI7X"=>3(CI=C\X<:9\Y M=82\.^7MBJ5H-_'Y:8>DZ!H5=["9"@>NLIM"T4D"4U)"S$4_?[O,3IU(V/*P M:+9&Q)=MTT#9ST0"5M+B6I A)Z@L/CBX8+VUFM5BP732>C.Q5;[!3.\IVY'5 M*Z[)L$'#VBIA'20U5V=2XFK2- _=#4Z.H:#K)L.@N&2($*..AYYL@(I2I'5<0S/V MT2RTE]4*\D/_ .5K+5P@W;O&CNGF B"'R--0$>N2Q5Y<^ M#6/M9]"K9L4*7'ED'L/SBZ;6JE.N).S/6O(-<)&F[.&P)53HEN/9.DT/8)'] M6W$K9P\ZXT7Y81MT[GA@K>1K.N2AJ;;4"F1H:4BO]S7D7+W"0O#9JYUZ#0)< M[##1\5'"#,9+8&>.^PAYS#;J4"N*6:PN&^F[%\.RX*<+AI38FS(=I85<"PW! MU]$O%HUD2^L2/B'!X9Z%24X25AR6QAU6,.D8SX;2)B$]&M6T)#6NRTM5N3!V MC!M;6&J*3X8<6'ES8Z2L.-;/QSBRWP)$20B\QN5+4M*7%Y<]\(SA2<$Q?I31 M,CW.CZ:0@8&NS=O=I]A !PL2#SD*_INY=4K4D:?E==AI2LMTZ1:L9:D"1ZR7 MHSX6VATE9'07%I_KNU=BYC8PB+U10JWKJ6K[DIG"'(E^4K%A'I.JW"ZO(E"3 M!F90=VZ2UAP$:.WE#C8#J7?5'U7'B36SIWA#@. X#@.!Q)-3';,27V9EP4MF MIO7%C%$.JT#3K-:HVILDWD5"@(2322@]\Y_P"C)D$MNC9;4V*: M^4+E[7W;S+W)I$'^.C$737K44]%Q$( M7=2A?_6+_=A ^5D5=KM9*S2,VJ<77(=.WR'VF8F%I4@HO4[W[O<'$D"#HI#D MDQ'P94MQ^O%PK4'D=3V&,I>>6TK"7DO(;(YJK,]W/3%:RB+) !.R9T MI-L[/M(@U2)S7XF?@(B*J!L<&HFNC3)%9M4X1+GM#A-^D?$Y!5\[J_M/%^6X M>LO<(>4HK":C73QK+&:KE+B0,Q%CQE#DG[U8#=HUQITJ(_;&9<9<]]>U,V*#JD!-#!'RFK@I)4*Q$V1Z M/=BZB3*6-P)Q:G'I.)"4K*G'TBO&#Y71H:5V_)@3RMJCR:,MKBEQK\W!P5>D M42[[9RK3#@!P!A#!U3AGT"HC#WT-E%8<=]\NI0AY9)K9?_"' >GE-SY%=@J_99XE7#P_<.4=^NPXPE:U"%CKNW,5*=IC2;E[K$$>:VM6XJ&'E*V&B-8U;-& M%PTS8(A+00*URE?CRF9EMIZ4EOD=%^J_EK#BD))A*PK!V*1NXR)DZV#_ (89 ML\X2+811(UR1*J[^OX)B B/C;EU2#9P&PP)4@@K(^,/!FB,I3CXG5Y&*]HK; M;/V4'MU] BH*P(K"2!OQDQ P-/E?P%<9F($=J2I@TL6V3<+;+0I9Q!@Y^5,! M.BJ0V,KU8_(%PT9]G[<_2F%K@209E&ND/("AZ_4Y&'$EOVI7R_S4$<3,&$R5 M]S='Y(-<*_AV+0$.AQ*U>&W3!\OV.MW< 6QPS1M/9EZ3\U>..E7(NM@VIZNQ M,YL1$V*=%,S[(@]SNM<)JSN&F$($C"1Y#'A.76FVA7'\MC4+5W!>QKC%QHL* M$\J7=B=I#AJKY&!A9"_ULR*LE;.%GW128Z*UZ48">QC"R%%I40UCRSAMX?+M M'ADX#@. X#@. X#@. X#@. X#@. X#@.!\]KMW%MFL.UDEH+8=:KDQ2 Q90I*XOPT:L93QKK M$Q<:MA%]\M9TRF:9SO2?A8C8NQ*AJBU6X&FAOIKM"&W58<577YTP/.S+L^Q" MS%F7F/2ZPDY]&1WBR&A@TJ=0.LWC1*HWOIU_D92(@%&6Z,LD];.Q=(AJW,54 MN.F3[)U8BGI?< "!WWOB'3%##.8#=?<:;D?3W84II27%#K+1;[[56[4T#UKW M='UZ$#ZR[&M]/A-ZVB]1D]#W?356V6"AJ@WN0C4R(L=%P.+>='1$YD_&%0WY M-!;F%M,/HP(XW<;OT+N(C7]2E)O?$))8D8N&/VS9F=7T.SR+&HNO$M.SX03I63DX,V7A:X=(2 @>"B@FPS/(N6@7W^#KX0;L9WD#AJ%O%C1N+,C8.C M;#7XRUV6SZKLA.KHPC]V:8P?7B[6[M[6^SH':8$Y,5@"P(@8BQ2E= L$K%Y A;AB)?4,]8J2=E]U%DJ!;Z% M8$DV<8%,2GW94M'A63,Q3D#9?<6SZ>[5(TEL.M5Z&T_L&OT&#U=OI'Y%Z(IV M^-AOW0"G:OW+$*D6U#Q=_*I[N(*9%>#&?D,HBG<(*('>66.-Q<:HI,=P-P:W MA>H.SMLQ&K8O1F[2CZKNR_0\?<&7M27J>BIB0U,E@,V;,PJHW6:"9@'C"<*< M&FGQ480K!R,#EZQF(UA<=[W+V!UCTQV%OVRTG6QVVZ1K*[[4?HS\A:ZA6 X. MN0TK:0X>6>R+5;(+L#M-N"0MNV*7 MHBH:_FIWK[UZH6]MBCWPF>8:N4SLD:ZRM3U)32(M:^:?F.[M^V\%8I/K M%3J?*#T'J=I[M?80=EOS#9UM8WI7[7<->ZAKSE=,815+ 75Z06Z9.E-R@HA! M@C: "$Y>6V.L1KY>RW?R)4MP'3KU3(BJ?$;#T+KOL_L/96QH6US=,TCIO9CP MPU/(M(E+&5\]DLQZ#V6UG2,-"Q@T66<::EMMD_<;Q5EBJT)9K7$"$@.,Y8RX TV0LEA.7F MDNI=P2(N8O243W/VT)U9K;3UDBJ:FX7+9L_UZ"F8(4UP.*HU7W3LS7^MCKI. M&Y02\R$#+7A(\6)^I$H:G*$?[+!;S B+GTB^SM\=B=/;@2Q<<: .T>Q";9VG M.-5X79;^X*UHW5%3)FYFVR39!&*>Y*XGRXF*2TG*&R'Y+V:QG#+OJ(B)C>V% MJ'M?M>;OW6&&VS3:/$U?N5J2S[.U9FF%3CT]K:=K-67)")N-;BQVY&**'R&IMTKKK\^N:YM**9:3I>KNL6)Q^9'0'&@66*D9QI2J])PDTZ@Z&%? M84V,:&XZES*?F1C.<\+%7ES)/:O[3$U^UC!WXEJ;-A:N,+*YV#(MXFBV+9KV M0<'C(Z/B*\/2Y"(JL+.QQ901+&; 1*(>7EC^W Q;XM(;IGMS)L68-O;BHN2* M?UZ6!.MVVR$@LXKNI41=BC!HX V'P"[,;+1@U:\",LNMKP\4@UOW!6+XKPF] M5[&(K6RX6M[$F8R?N.R:I.PLG-7.ZS?[:HXA]0+L,4".#/04I"H.0),(P+%F MQZ7$$-HP^VC"4MDN'A<:=N%;&$&KFM^V3 @0=GV=7C2B"[H=8C8B M:F&5ML'LNV^BQT$R3!^XC$1?IDZ&*6K*?FJH(2/"GTKPDMPMW4U7VO 6Z_E7 MR67*UZ41 N5UPFV'S[^)!I,A^7R'%.1D=&UZ(2PZ,AIIE"75N(7\V7U)P4\2 M:K"_.$. X#@. X''DO3^QQJ M]9YJTPTE2VJ!7H6;HX)QH#/^16PI?,Y;XZ2?%^:2C77W&!&8XE+:%I=^XI7S ML(;R3%>U?VS7G9Z38W$#7-K0<I1=PDX(J&,=/JF9 M.HP=L!@@Y . R+$$OBEX6RD$.*;4XE+BD9QE6,9\\,RD67&\?U6C']Z6_ MU4G'^XKQZH_7/_6KVQXQ_7/G@>6,XS_3.,_IC/Z?Z9_IG_EG@?O R_[@EWA-A?2;.C &PYJ0L\A.1<42/L>!ET-@4EN,B MW\)IH9K)?SO8?)4^EE):6'/C%+<#^O\ L.O7)M?F;63;[.98Z*V_-UC84KKV M5C(B-AV&;M(PYD<&M+$A)GM._!'D+?%;R5AYS+OP):<%Q;/;U?O:<,819[O( MA1\#R'-2:2OLH.E$*7AY2"%LB MJ>7G./'_ .-.?./Z<,IKP' ]]5 M*IMF2WV!M>9=O6L=^TRJ4Z-CH&]0].4Z"ZX#%;UK;9X%KPO*UF,R M;OKE*D-Y2.TPZ.[.:%#[+:+O.B#;7*46"V!&#P,[6L$17>R&R:3L4L<2I4\C]BYH\'K>K1]9KS9@+P\E!%5G4T**Y@]!#V M%-D.)7C+_AL=LW3+IO52Y:>L6LH33VW[M!:R]A0A&!WALLNCI M7DD36FJ#7/IK&V;J;KWJ5';0N,)6]?L:<%9O)8$#9KG/,Z2LE8N%7=FW9H-V M-)D).R4V/?DB/A^0E*74X],NY6DO;Z[+JW?J4W=FC[[I8VZ'5AO9-&F-?VBV M1,+$&R:H2SPI$!9W8R-E4$Q0)\C'&OX9<4AU(KB\*2E7KC'"1-3:A[+TPS,S MIUOA=S7.E7&\Z/ANOFZY^LP=88QL^B5Q4^JMS#$86$4#2MAU=%LEFHZ7!2M# M+$BXAT9_#0N1R]MMG[9.C]13+_DM17NUZ-%F-!UKK%>(FG"P\D'9=.TAF5#H M0T?F?&-76;W0HVQ28D3.,_,MH:0<00P3EL;+ [3OG+PL?1RHHFL2FHKW:](# M2^@*UU?O$14A8>6"L^G*0U*"4,<+]PC&N5R]T.-L$F)%3C7S+;&D7$/L$9;& M4P.T[^;?ETZ+T2:>-$HMNL>KJG:^NM?ZG;)I\ %"RT5;]%U(>Q@5.$ >GA#" MZM:JU$7*7!$EV5/9^I(K2ZPZXT,ZR.T[^;7?M314#L'3EYT] &M:\$O>O9#5 MYUFA(*(DYT&G2T)^V9 (14NT\T^1^ 5EAAPCYL,KPASU7E&,9)$U-N9=W?QQ MZ=WYKZB5J^H@9"_TYC5,69N)_7E3,N5EK&HK"S98"HG,%,KC!*]*&,99/891 MC#@91;3663'"37*EJ*G5^2B M!-<5D04=H@> DY&Q2L@;EUUQXA\[",J^(8=#9+5CICIU"ZGF=3'RVQ[ALN,Z M[42PZQZ]1-L$@67==TNR#U^*)Q+2\4 -(7FU@52K P@DL9EMUN+2]A;;A)1) M+I9Y7^79/#)P' )M=M8H4: M:R$P+='3\QCU8G5R(B:[+QQZ#XQX>6&F\L?5^,AIQ;V4HQG/MXR6,2XRMO77 M6EB.L$=*=EH@4#8MT8O$'6FDTIL6,D*;KZW5*N1=83@_"WH2%U]9(=HS.<+- M<9A6'QB0G'4N,FK])):.MM2F2[$,K>%?J4O;[38):MR$ &#&6DJ="K^RY_)E MC*+M[V;_ &.I1^P\/+6MAE'[=:%CX3:CL;5&:;/X:!NS MEN=>13G(S49D@"*T#G ;CIA7S.H9,Y0K"L><9QGA$CX#@. MX#@<+676T!8I-\RK! "TFV$KOB1LR15CM+8 MT.M# F5%LI'R.Z\K^TU?^$$LNA-:C01S$GV*I]+=C9PX#$U7FXN!6Y-Y@KIK MV0/OK+]R+8LVP9QJ:D1K&:_]?[^0TX^ 5T5+K9;GPS)70M L[MV7.]F8R2;' MW0%MZPCN?L\<6K7JQ1D_18B!R_B0P_'5N48F(B.%;<<_*?-%X2*1)?8D]? MD?N^,JDO$1MLMIT/(6&0H3<=:X9B%FP'Z9X@272TD>4%OTWEAZ M88M<8*@/8L2"S^]82Y,2$53'$KG&(Z*V"(S8K(\BW*19-ER/^0,.$3^?B;*; MC149$QC'E([4ZRUSKB-UR+9!H\L@W%BMDY9RJ=.7F$8@(NQB5^.*/$S8\$0CL MN1)0[!(Y3H<60S,PZH>2RX,GXR5X*:3C*L+87YQX+#DH[JF((V0U.]@I!F8$ MN5EVRZ:2'#1"XZ0V(771[N,Y&C2X RJ)8"8@IM@"7'FF5)+?I) MHWKU$P&K++0E;8B(4]W:$I;0[O%ALQQ\.38B<@SD/)"EV9]E^:F:I8BXE3WS M,Y1B0;>0S[I0G(O+0R75H>2;V*PG?Q@N)VWR]R;8%CH1@?7E@_QY;=6C1X# M2DC+0^IC"L(4E6<9P'S\ MJ?8_LNBT]E2Y^+INR:7U7W(QKRV4[3NG+L]N'9-;D.OU(V@)*:\BR]N6&.7; MV+IL0$+,8ZTME^*%?=20A_*$<-U&/,NL-U]D-7Z&CZF7?K16H,VWVNC5R.AI M^U5^LRN ;A<8&HFV3ZDT:,Z]$5+,[@N06C&<-,LKQE6,^,\,Q$SH@=8WU;K! MVX-TVQ_CR7U#+=;HO>5"MU8,E)2PR[IEX$J3_P"1D<%9K+T(0VXMX/(2'LN( MRE:GOU],%J.M[VTFP-L=A*3V;T?0PQ]1VC6NX+/=80RCQ<9;T[:IM%J&OI.Q M$[LDKB].8JCE;!NK,9"'QBX1GXG9\!#![Y"\MJ$1%3.[UZ7V]V W!KO="?@T MY6MGZZ[#[%TZ++*$N4EKZ-K=*D8IO]RE1"Y2/L%GF&8LU>5"X.AARB<8_P!T M9O&?(F(B?5-CUPVQOO=G6Y5WD8O5L=M JW;"K%4M(@]K;U%>ZG5]BS55JFZ( M&ON21EMQ5+W4(UN=CHQ4GY,0\VE$B@=]!:1,1$TK/7.\.S=^T-LRX'3O76D2 M>M-K;>JG^>9^NWIS3%SU9J]AW#.V("AXO(OF3/[XE2 MU\)QB)FIZ.U:Y%]O]LZ\@ MZ/)ZHZ/WFO5"_P!1F@)E=UV@+&TF@;,W++U^SLSP6DPK+L;+?DY M"-(2_EII]G+0CC&(G67CMWNCM>NQ7;S;FNX2BGZDZ17BM5*^U2>CYEV[;3#C MZ50-F[FE*[8QYV.C:0_4:3L)E$$R]&RF).2CW\/J:9?9RT(XQB-Y?3]AYLAE MDAK/LT^TV\TK.,IRIMU&%HSZJQA2?*58_3/ZXX8>W@. X#@. X#@. X#@. X M#@. X#@. X#@. X%*]@0="JEK^Q#+K*8B M$O#UAKKIE+C$&2-)'3AN+C&7ST?BWH]"%/K:+PXA38R8N7H,J/5"&EJ$(#8+ MW$EP]W+@J9#014[' 0EUN!L[6[&%(!+C6(\@V9$U9) ECRGV,,A(=4PAK)3; MKE+Y-M2J]UJK];B;A0;E>2Z-4Y6M-?LZ'CBYM5CLB[)BV4Z/-!(J)6PI.:A; M0ZLE++);*F4H^,SR&,EMH9WU6,3'Z8U12['+679,_&4K=[$Z0VB?S$1("1IB MI3<\[%5R-!JL.J*D50F"WVFW6ER9Q6,)?40_ZIX3,RI.\-=7V(0M>R-A;,F' M::Q#4ANWFP*XHY]NN9V)"ASE:*KU#A(28:@$$3<<49',.,.8&^%Y+OSXP4:B M]FTL/_CI$D$2LOM+9<5&ZZODE=8%Q^L,E5R.Q IV058H*H/%:V-:M5?8FI.9 M">>2X?*-2GU@F2TK<%:=)G]K(U'8M :F:S6=7+N;L(&XZ#7[-9V7+*1& MG HD'I?$3Y$AI$*GED(>4[^-2D9QQCXVUXPL3]B;3P'-;9CJQ-Q40](5J$C;]&BVPH4:-(IU>B)8C\1)2[Q MRRR7RG72A _+CS+"&\F_IM9VO]7H6=LMH8VI>:=:#MEV>L3L[$CH<63LBGQ6 MQ+U< V09>BR]?S)R%8O4D(HEH;T-;'$&&<46PUY)EJ9_6G4!J O 4@;M*&JT MI+8!GF@$;%AP+8]0@[[(QK=5G!H=@R3A:T^*:M"H@Q(KY<4(X3E__;60+Y+Q M@KCK>!MUCO -[VHX/+4VHR-L&+HKYE9?/AH2'5#,G2B->?E!-DSM>D!?_A&C MFWRD%H4.'AUQM7!4L2O:[TS9SJV]5K!=H0FWD;WEYB ($4*1:A;):80?<-6M MX%KK14C5_P =/NB"8:!7$G,X3GXG5X]W,BY5;M#5/6N*S/B[+LVUY8VD0LG8 M;7<6XLMT09DF#I(L9%34W6*2)36[!%TZB@,QH?HT7])YYUS#CIF7G!$SLZ2, M[+:LCHZ>.2Y:C!ZK5X*V3+4-1[1+*"@YT:++"<:Q&19+!;@X,R*Z\V.IS+;: MU>/.67\-$J6OF.V&E8!V:8F9V5CW*[:(FF3+;U' M0H*()=?S\?A*FLMIRMS*49%2L^H;1IUYF)^#KQD@\?75Y^SDZ#FHD21%3(2$ M0Y)U\^4 $#L,2S,Q)0BR0UO-)?8SC.?53:EB8I87"' M,-<8CTCI.)E D%BS<(VK+R48=6R\\RI66U M^J3475!K&U[G!PT]&,)B1PQAS+?#RI<;S_LO^N4+2I"LIR9T5HG0L M>GL7_P"2'[XN'Y[_ !IG4R:7\-1Q2D5#,PFR81C":MBU?DL63'V_G_*?\?B] M?B_LX6\4@H'5B3C=[SV]1>R>_P#!%EG8V2F->=6HO;%5"+E])H\G6.WM7,;\WE#QV[-J2&V;G M8(%S5,?9,R\\8.;:ZV XO5I4-^RK8L)AD\ D(G+PB%C?)AAY]#@[9NH3HWK7 M+2F@K/H:6[&;[/Q:%N#O;5;*U5"[1B*^\_'J>JL"56M50M*C8)P )87Z0BBD MB%/)2]A64*;)>;J%>S?2@^PZQK.K9/M;V47$U2[QURC)0=OKX$J:[?7<4G8N^MU;-H< MS3XVF;&J%T=UFY&[,CXRP2\[]R==KNMZZ5!R$Z/,9BY?,*N-:D(L49I3:'6U M/N#MO&K9;WZSF;PM=%M@N_MWZB)UZ-+?@8K6#FJ7(-.AY*5P?"'6" >GJY7@(>?1$ MG M3D2"RP^GVPXXX.T_IXWGI1K.\VK:TP_8KO!U+?\C1IC?FKH4Z$12-K3&O MAX:-BI&6P=!'6*!=GZW70(>P(B3P6IN)"99?3[8<<<$,K191 *5FCAQ\M'RD,:T<2H?*$(;(1EWSE&?*[)!YJ6,JDZ[>[_K2F%M%2 MA43/C ME0U&L0XTL-@U]KW8?RH9Q.% MT;,ZW)8K-4G&M;U-;Q\<570G":O1:;)"LB.3V)*MQ0M>VF&(RMQM*2%*?RWX M?RWEX9UC56S.S^K]H.M$5C4,Q*2\^U%V >+GB L0U@=MX.O\QY%<*D[2] UV M*>FNR/J8L; C DFX2:I&7G0WR"_3<%[2ZO8L]IKYE!.E[3F-T]L^R08TM&VU M8LC.[OZD#%5PFO4^0@I"?L%B6(ES"?9DS;8T,%-R\?(Z3DI#(6_Y.J?E!8[.3#=C MONGD2MP"(SECV*:D6,($*05Y&<=3C+@BL83PU4_TATKL3I9'QMU$3J,<^&$V M?=M>7)<*Q"D!FV:LU*?GEW:PNA6;#CJ+43DF+&FC/_D5RF6_L*;;:2^T6N2: MFVK1K\25*DX,Z[Q,>+&U&&!J8B[9(,25]' MAUVC,; 1Y1:I9THDMQUMQ]G#^%X2)B?Z;_= >F [ MC&1UQH3%:JMI&*))%LEB% M$+DXL>-_(8S@<[YQ49+?RC+#SPJ=%R5^K:#V;,D+52\G&7NMU7=I3,S,GG1R MCKA$6>KC2($1^X"XV'M(,4DMLA\!AG*%NH=2[EY"5H%S'\+SK.NJ;3I6?FZY M#8CY.S$*(EB%'RAJ596OM MY],.+3\BFF_9Q)8BU&2_=O4L2W9W\B6"1%J.RK=K&;+BLU\\<*2J=0E[1B=* M4/.K4'69TV$?B!"'L(6F3QC#S;3&%/I+UDL7XA:FDKRI"16::E7:ZL9?>':I]FRZ2S',5Y!,A3PW9:>,E:'!D0<@R[9,N MUC\?*[)C&U%G8;&>1A];*G,8'^R*8^>W-/>%ES(&T-0;-GQF5=BB#D@8;;ROS@L/YA3IV!F [%!PU@CU>P$[% M1TP"K#PI&%!R8;)HRL$ $%@O^67T_P![+KK2OZH6I.<9R1M> X#@. X#@. X M#@. X#@. X#@. X#@. X#@.!\I-/]E-^;$[ ;=UDY?8IUW5W9385*!JK77^R M-0%IT_KN!UE9)H96W/W(U5@=IOB['RP".AQ?R+$;<(%99<<=2;F(B+].M=@= MIH'5O6ISL+L:G6+6QZM>R=R8U+L,J'A[NS/Q];.L7^/I2]PQ5,"1(<0V:"AE]E<:Z0XM.;3CU46L3>L-?VZV'V*UB[0;%INP: MV+7+;'UC2('2T]3Y>;M>ZB[7;A0;]'"6P:T0[=$;IFO?NSS)K0$@R*U%DD'_ M /:IRA(XQ$ZM_3]H[ILF^>V6HLD:VRG651TK8=1$9@;&*.)G:#6TOG3L%U-A M,*L;P3M,&-Z,H-Y.E&PHM^];^!D-WZOZB;* MW_&W_4FOK"-&ZGVNWJ"G;#CIFA1&QJVHN6R_^1D&"F T. MJ:,8PDM1=;NO- MX[NG8KJ1%[UU?MF&7$F4.O71&UJWI.V;<_]K&^]9(&J]>+C4BDW'?U#WT[JF,G;94;6J4$=>GX.T M; E86.8BPY:M.-232\&MX8)'&VPDNZVQ8C=-[KM]4)/K=)U@ MN,V"UKN=;FVZ9O>OV$LYB2FD2\?%M6I;S8CT"NM+(%1E)X;C^1UBOP^L/#!P M' _N S]YY67T*?5@= M18B&#;+6E

,8X1D\!P' Q!KU=:5_@$0Z(K;U MS*%L3L/,.1:UM 'RCNM=J(%KZJO)YPJZZ[0%B+U-M93W5-B5BQ-X EX++UO(JDK57T4BZ!1.W VGZF]^2M3&RJH MH)+_ )6H>OR(Q/S)<=^+@KVMW7 &@T?5SC!:5H% M;WE[9'<-^5(%FOZ!@[9'U.@*L^K)V/I=@PB2VW*#U,0,:KXEH]5GB(Z?D;K[ M$.9BP2 XYEY_[)>4OH9%0D>GYZ*OFQ'*=(Z&I-*IM:J=4V;51)#7\?%3<9?[ M)&PAUE)9%D,A.Q4Q!RASX+[S$4ES+XN74L1K37-?+BCX&@4F M$.@6Y%F#-B*K!1I<,S,+6Y+M11(8#+T6-K19.*58 HIT")A[77*,;D^)=&DIJ"G)N1&+<\#B?>'6 MZ.TG#J5."FLI^];),%Z[ =T@Q1 [)LJ7@I2&G*3: Y=JN-S$-,:UL$4-B$!# M&*3 6M)TH\Y\Z(R3%+0E&&$O'#BH00W<%D4YN,=_KU0!VP+P?K9)\G0ILX&Z M4JKDWN.J]5FFH&*G"Y8VQ#5$,>,P^AD,/,PQG(BFLB8/+4>6[D-F70L?8$#. M];*6W!1$_8(&J)L52(7 %UB$BMCL!2,F,&%.L&Q;16GH5IQWTCF\I?':2TAA MH,Y\E1YRGL-V$VD1'GJ'TR6D&%U@+>(XP0579Y M,2Z^J,6=[!EN.,M,./I8*=0*AUQ7"9@R A3+ *&#.%Q8)4L#'NO/A!2! [;I M08SY"&GWVA75Y;PXI",K]?;U3Y]<&6ZX#@. X#@. X#@. X#@. X#@. X#@. M X#@.!0>I>O-9TZ9N5?[6ZEQVU-J![<_SOV/UW8 *T'4PHC66PH>NU82'8DLRQZ!H@^H3: MQBK 8EK,D^V\ETQ S"%Y]&&DI$3454,V7ZJ5^6M6_;BC:FZ(6;[$TF$H-N)K MEGKD([6H.LXFVZT_K\X&GMRU8F8$6S23(YGV"'LI-6MS*W6V'&2]L1'ADZLZ MQBZGU]ULA2;2%5HSXY':4$[*5Z+K$ MH[*N1M=D&:,/D82UN.X9G,$(*5*CIRV]G*7'OD+VS=1:Q(?JV1#04!"M=E>T MISL%)6LIR:E=D0$A*SD3;XV&C3*Q.-/4?,*_#PV(1#T2^P&/*Q)#Y"A3&L$. MI42_4)I*: KV*IJ^E:]N&Q=*5S44>U!5*+U180XB/$S+2[)KP:1A_JH:0HTORE:[?V7(L=*-=I$O'04I;8-$ MK7X]JFD8CH:2CJ!^XQ[3-EF'/L1=7R?/O"O );(D"@TMJ=0CX6BQA*=1S>^2 MK-NL;944^W""V^;'U*0L"&':7"L3MU3&H^2/0&\_'.UD6#=0Z5E]Q9)3N%/^ MWNP,2:V4;3)SO29"TN1EXJ-P>P#"JX:Y21=BG,U-)8$RLQ$@K-6F8RI.2;L,W#90DUYH;[+.5+=:23#M/ADX#@. X#@.!REL^\=C M&I63;U3K T\&'L-(9<3/D5,!J:A(63N$SL1V"+=GW5/)MU>'@XZ,<=0TL4HU MU:D)6.\E)J(C="Y*R]K$"V5N,A[$0\S>)U%=.8EE$E2:4.8<'?3A;GTQAOR)7MF3';ACD1,,%(LN*QJ&<";@F&B!I'; MMTC&T2+9[D\EJ0@-:"1A*B'PG6'VGVGL#K)^P*D?+3RMD[7B25NCB*W,L5$= M50$K5NJ8&OK5=W6H2),B[S(LP$J;788\BU7)P$D3YPQ$-POW'$#L.X90D?+: M6ESLW#@6>0BI6RS#A]NB$0D;'576)A]?AW-?!2B18\5XF/&,A2=H'KBY-\PX MLH6*&]QW,*RL[ CJLG5C^]'+WLC_ ">B.:ICK@+VOF 4QKV1TM'RX4DQ]@(& M/-''4,,*\VV8N0>>P_\ +A]C^X1HDU6%^\( MG)B4 BQBH]F((!@LOECY=DY]N4E8UQN'2&EW"WF$D+:5ZYRWGSC@7E%Q"7)$98L@AI+OQ?& MKV\FL)/G/:-,H=-"%L%)5&4QJ.IS !NLS#:;'2\#G6 DEM4"'?B6+&G9Z8T\A,)6? MO/HCG80N5'0*8XM2%L-OLNLY\8(RV3""P-D[?J;IH]KK[\=/(K-[C[6U!P=* MF:P]8@P;.;5;5]]5D&?+8*PJ%89BV28K/W%$)<=>:RI8I?E@@6_M:.3'&&05 ML+C1==*-4 _7:8N1G;*-?+,R:]),Q\<"R+,$4,2.>$#05%(^4CU4.MWW2V,. MY8TW\C'@R'U#0/NB#E_1DF,#2 ?V&D._6.'PMS#!;'MZN(]E>J\9QYSPRS> MX#@. X#@. X#@. X#@. X#@. X#@. X#@. X#@. X#@. X#@. X#@. X#@. MX#@. X#@. X#@. X#@. X#@. X#@. X#@4[OFK7ZY:SE:_K2=?KEK)EZD2S) MBS4E7BOQ$;;(62L@(TQ$/#2(;TI7Q21DY;>8RO+OKEQ"595@L5>7/1>F^RVLF%ED[;<%'N2>LR:M,XC+#;&\QMVL-D5./.K@TK"IH]A(8'JL8ZUC(KTKBQ]5D1Y6$ MG""IP)3$A+,RB&LK%4I+@);AX,:B[19(GR4[13$213>IBX@O%QLTY NTZLU MIBWPKD5+,.M.Q]ILT6;]UY(C)A89:G%$8?SC#8N'8-'"GHREU"-M)S,':PKE>->KZ& MG\X;.EW4.*^-"%\-7Q>@O3O9DP\R=D=IX(^[1ZK7Y6I5^Y7"N R,O!9U[FR' M1,XEI]-87;TQ$]\)<> %*AK/1APUU"L?4%PQ3M2]N)X0H0[:=8K[$K0-94]Q M$%/WY;L).5*R5*?L]S%+8(A9XPVU@O6&,-PU)AF$B8C_ "6E>'%H%\2,T;OX M]NY!6[9UF(S+/:/?@9.%VI>8-8;%0CM? [+%:57R8; "[0Y&3SJO@$:P8LUI M;R\+\99%PO4&I[*C]WS%KQ*$GZX.JP<4+#'7:7(:#D6G*ZPEZ/JJHUN&$=;2 M-($$$NN$&OK<0G!&4.98')BO:FI?2O8!%OC+*#N"5D(PX0^6X8T'I+L17XZ@M%[CD M;;(#S \M:2';M;X2/KTLHBDJ?*''/5;)'8T$Y'0LNV[#R)8,:X9+?(,,$UAI M(8N'B'J+M&Q!2L7+[67/XS&NBQQ -REX"C'FE#'(%RAQ+F,8;46*W5>QK;L^]8 M+&7);.A,PUAV$ <@.,F9T-^NZXD!G*]:H2';S#N#C6!F$KT-)13B/1 TN;+9 M^3"'D+46^+*J&M=_1]US+3UV<*!_"$"EF?OZPR<45[50V,%A!J(5#MPT=)#7 M%YF57.H7@W+#'URN%:5[0LB #_ .7CYDT3 M7.W:L/,9NMBCTJLI\9)UG5-KE1 6 S9-B&"C#Y%Y0Q61YMXMT=.,>KJQ?%O M-3:G[*5O9%"G;QL9V:ID-1I"%LD*]<[+,?>E'+#L@V.>?!D4/"RDLQ%SD TL MU];I/B.<1]I:4IP0)F*P[;\X\^//ZX\9\?\ 'QGSXS_^OCAE^>R?/CVQYS_3 M'G'G/Z^/Z?\ /@?O 7O:%S*=!J&N*=9;U:3&&%$OBUZI0QL],OL#(SA9+[4> YE#>,^5 MJQA./USP1F:?/W;F\=WRD[U8,-H]QT3'3W;32<#ET*^UJQPFU-<[%UALRPS% M:GF(EELT*0K1\**B4#<:^JV8AM09QK/R*P;B(SOA*-;]_P 39\5:+;7-$[05 MKH76@FTZ+L*1"*K%2M5?,MH]9:$G;/>X>GTVJRBXN0&L2$C2LRRY7!W\E[%4Z!(4?0,Q>KK?MW[ZZ\@5.!V73!H3_(VCH6_6#YP+O/ MMPP4E2[I$:],(#DU"#K':4C#P^'5(:6.N=4['[FD?O3:%"D=1RP-EU/N<76] MAAVK4!)2QU#)TR3O%&Y(&-"B7'I*NE5,1T44+&4DDR[#H?LEY*<+'7]*]J_\ MAPUE>$0WJ;"6+74NM-AUJ7';+K\R-;)CMA,3<9JJH2SHL0AJJ3$:)598^Q94 MHQ$:&(A8OY#)+"5">-,Z/[J[$L.]-8Z3B-)@1DV9L_=.L=R-S=]'6BK2NJZ% M1-C1QE'DPX5*;5#6JC[/AIH8@@4%W#:UA/,#DX6ILO6*NU95_LQN3<53Z8;2 ME8US47[Z[RWO5,M6:C<<3T3<->UZ&[,0:(BU-N1 N''!)76P+BLMKREXL7)# M>6FW<,(%1%QZ>JH=]PJ)JNMQT)KC>^ZME')[-7D^DR,@7L78B*WJ'L1;]73, M2!/:[U_)1LK)R]H$= ID>^)'!.1X;8YS;_ )9,6DG[,8Y+ MXSAAYIA];0GC$Q'FG7%^[ SD+LR4U5K/54MMRU4VM:ZN^R 8ZU5VJ/UNH;/N M4]4*V3"8L2D"V>=]*=.2;X:WX]AJ/BU?]UDE\8=TS$8N5*'=\&!P(2W ZDEY MK6>P5=@(K45SC;?#8)N-LZ_5V_VJ3AI^ .!"S2HZ]P6J[ 1!'J*/QE *$G-! M./MM\+UVW5S+?R13D-4;5=RNM%E_ 5?K[J;M]/J0G.%)PK']%8QG'_+./..&'[P' MRM9+KA"P#4?W.H M:<-7.T:-"-UEI&Q1)-RO]@:Y=;1/4R-H4X:.'!R8-@FJ9*Z[M-PES@XN;7*$ M+F9V/?)+ <+? $'L*5MM>_H\^2VW:TC2RY!;<7ORA3;FQ'#40M!FFAK3K^P3 MU4F=>Q,]UBYBNR5>85JG\5)1@[C;6#$>RL)?;):)+?I[3=S)Z M-M$E23H^.F8UAT@80=MM]LI+DIEHG_N7G6DC--EOTL#/3Z2<+LQS%_C:X=*D M523BI.JU0J.E$2U4FM3V2&59RLV7+=FBZO*ZI:1#C?&,@422*97EQ#BTK)V> MM/3:74TR(5N:?(C%8;29G*>KVG:U'"CB[9?MA MPL/,!R0I>8N[UZ]N2,7;4IO(#LE QJ$F$-N"X":4'&/I<0I*7U;!U MR).LL#5R#KD7B/HB+^TV,"-8$DQMK@HXDZ?R/\F/2O&9 MS\3;+:2>"[V2W4^J(77HU^T\_N".NMJM=3 'DXV2=?8LT3 PU(AM!,NC/BN)P0V6)F-'-]=T12 9 H\/L-5 C*1N27.G'X(D03!,OLO M;^M)YBE7L=RU*'*FYHNE9@ \O>Q&9 E"F,?,.H=PMS_15M7UN@TN>J(W8+7D M1&U6$N^O-ERK CL7+11&QWX5J#E7M+0O[*7\GI6M#2D+QE>2Z MMG8>LFOL143(W';U4K#K]!VE'TEF!%@J=1HM5F L-ID9&I#R$R?-CTJHUU]P MQV- E1Q2!&'G35+$REE@ESLG-<=J.OG=?YB]TZ> ;U%1)NJ7>&4IM$?F)V-/ MTJ3K,I'C!6H3$$5D^+#8:^=HI).)'&$8;4XCW&OY8^P:/19JWWB\G[KH%9". M"UO+REA 6(QL2JQ)I=576HF.NV;Q[MK&=& M'7>GPPDH#;P=L2TV23 4N*;E7P1B_P I#UFS4*W GN2X$B-)R9$MFI/-N*64 MX%Z2;CS++;N%..CLW=>ZB1,?!5Z/EI:NYEJM_D-FLS==I3$2?5A;Q5VJZ.JN M2,A+S,V')Q!S:Y3[CQ;Y3QKRLK;+VP.%,B(6]A0L,'&!*@DEE!!2@R90PLK[2UC/9&X.R4#=8CPK%7 MI?&Q#IQ$-85SR96W1K\W>(W*+<[;,MU6T,S$;1C8R5CH>H2UG?@W M@)5](!&3XNDNCPG[K=-?GGZS K+4]]]MC\J1[_'\*/C62W2G"' <9_KP.88'I1I2OU[6M7')VM)1&H+W6MA:Y:LFZ-H6@BL2]+ MC9.%I\4&;8+1(E.U2M0LR4(-%NK6'EE]7R(<7X5@UVEBA]%>NP%"M^KA(:\, MZ[M9 Y05,_RQLQRNZ]=#N$9L(%.IHMZU.":Q'C[U"B2@[4.D5IA\=MMM*1D) M8P.TZMQ#=-]+5^9K,[#HOX1]1W%;]]06<;.O1#+&T-@0TA W>P%M%SA'Y1JT M1LY)H+$*R\*K,J6I+:I;MUSL2O:KTWF',8KK[UWF,IB7,KCV\23WJUCRC MT':?Z1\/HEU]C6J?^*#V/"R='F=D2D+9(#<.SZ_:W@-PVW]^[0J,W9H2U1\S M/T:Z77_Y0F),>>#:._W1TLJ_7A>TI\'U:T^'L&?V,B)FWY&R6R%V#)5XRU6 MND8V-7J="Z_AM@AU%\]<0';HVGUP$-@E",89R*V0VA)2;(5RKY?;G$$MD@N2A;>9!*\2#S)3K;CRDJ\8':?[=;A" MI!"$"2\42D,4<5)!I#A9KZ1VD-8>++>RITDIW"/9QQ6[PZ&?07QMCC2TA7/W!426XF"!/E M)F;G@+/%'UJ(C8V+%+D32CIT8=.$LI2M&/*_D:PC+J"Q=XO2,77P9(HRK,T&DDQ]+.P?KA88@ -85 M$I!=2VQ+.$KSD@QU:G%<&9:2EQ?6JELZYGZ_/;LK,'7PY'9D5'S49921F #H MHL]#-KFYVM2=HB1;LJG'RH\7^3$1+%_+E;2TNC,Y+F?#3F =/;=^4E+!L>]% MMJ5-7<"C34H6-FJ-U^%WK/R[U?J[4*T6<&23B)2"G@(1XF#L1+"VHGZ. M6Q0Q$CK:(:\J&8RET=K+J_+ZE+WL1-[ >H+$Y)[L+F9R8EI8TBX-,%L25Q9@ M5"291$M.H6TWB(&'R&4IIAAL#SG+2R7-UNZ5FNQ6J8,)\Y^<-.9:6I##WT%!ANM$,N+V+$9;>]L,+03E7OZMN922I89W9/6,4Y:L3"[9#B MU!#+DE(R-(M# 16'ZA+7UE$.K$8M^5?74X0@OXFF\NX]<-Y3\RDMY%2MFJVR MOW:(1/UB1:EH=TR1!8D&$N8'(>BCR(TQ0ZW$(^9A)8J\(<3Y0XG&%)SE.<9X M1(^ X#@<-3T/I?8-ZLD'-7[;8]KFK7)52++* 2$(H4!B\52U4NC29E+>CI2J M!KV+*AFO.J+- <,8PR4PEL/*#68\*Z,I_3>5C+DZ9>[TD&P3]+DK(>;*VA> M;=MJH6TBB6J/)DH9]%>.=JUU?$;>$^ 1(;(I:,98=;46^2V57/1C-SV+NQJ M^WZ(%USB&,NH8K#W[09E+E!4V%3-N0#<"7/RD@968:*#>PO*Q16VOE9:;?\ MD?X2IJD:D8SKK9IVVFHMNT)>-*D;Z3.1\(!-&TFBF05SN"+E)$OAU5W$4S9+ MW5IOZI4@22V4^R^B/6@=>$*&6-,Z>ZM5*P0M?*LUVA9IO6ETF*O$@S,VZ-$: MZNTG/0-L0T'B,*BSW9R3V>XK&)-)DFO #3C6?BCW,H$3+U6R"T-)OWR/O.T= MJSHXE3MPEWECX.#:K\)+T^J7>C3-C+D8;6L?$"W<2C,2S;(F?:.>!;P1D)2W MFG7AVQ<-5J?22V3(^K$5<./$O-HUS!&5Y^LT6'?2F M0NM7ED/8!*S'.K7DC+.&\CK02;7SKW:%(VI%O3-&F?S4>-D-!+WTCP5COG!, MR#8I \@,*0P8TP^G#S2T8<9<\H7C"L9QP3$QJL#A#@. X',O9N!T_8HC7@&X M;+,5B/;O)\G6BXAH=:3)N#UU?)V3 D2"X"?' "73(N5=2_C I."&FD#$()6T ME98O9SK<8?JC+URT_N78>S9&#CX?6%^8_$:S)-&NBQ2!GF5L)]7T;%:VJP=*5ZI4 MPUG*DDB[PA4QK3KU-,0L++2VS+9"6^6EXN J0 #! IU]KU/53SX!ND151A3&!)<2*P$X/(FX7\I+C.6QG=V/J2V4&Q5= M$+KJQ/6F%UXXC79LH^43(DL351:3#2,/+2I*4N&V.,R&G[_MY<2ZYC*_"E9Q M@DWNM+A#@. X#@. X#@. X#@. X#@. X#@. X#@. X#@. X#@. X#@. X#@. M X#@. X#@. X#@. X#@. X#@. X#@. X#@. X#@.!3N^9&NQ>LYDNT5B1M\6 MDV"3^'B)9<%*I-_-@*CY6/FAI",DXDJ#,0@Q) +OW6?@]F4J7C&.%C5S#'W3 M3TDW9$U30N)X&M6K5=)<<*DXY@*:?V*O4(<&4T><^77YV.".@JLV3\9ABW$ MX2$#($3%=B#;=)7^PZ,K"Q")R9 M JD\#'2VLFL,2CV2@8P92%M.((0^VD90IW;/76P3,-',:@DYEP75M?!@W1I= MIJI/!V(R,HL=5):0Y"IT88&V^N!=*$U?&:[L%JJ#M9HMMJ]6N$_F?J MUEC5?LNU0HJ)&WVR<%<8J4Y=XUB2'+SEL)S#"5MK82/RE3=O!V8ZWQE&N,W% MZEF WH0'7]1,J]>M$D.:UBTV^*H+ =2?IUE-^D&)*U(-HR0A4XS* 1XV,*): M;:0D9\K/UO(Z5VC:]@ZL U4_%,ZZ9K+!CY3! T*:V+4Y+7\4-'J0Z*OQ%UEP MJ/:2WAQ*&,*PYEI]/I@3<0ZEK-5KM-C%PM6B H.)(F9"/F[ P4;..$7F @A&['LBG6GW:A()=BJ^L)>4KMNFC%3!L0)#8;?.CW&L*:(-2Z*DF<-C9LZ"J]#TY;(;4QMBC;Z@> M!J];IDJ66IP&PU&P7!0A0,+-/Q%L)8#P7F/P[DE#!Y>7F'A\NK?X(N90%FX] M44*II5HUB2Q)VK8LUH.LSUMDY.=N:8.&9GJNY*.6JU3"K,[1\R-DP"AL$TY# M94LPZE/NA3C SLV$!*=?[1+ZQ QI,UPN]9L$#%.D6W%KPU69N$ D"[7_\ U+0PG*LJ5Y5DB8/*X2T'(59Y*FFF5,NOFOJDUB=CZ;NF9JA8UQ,LUFW1T6 MB1DFK(*-(2,G2Z(S:X1I],99VK=&)BJM5F$C3#:T-H-9::6ZAUQM2R5+.3:> MOFV-+3UYL.NY^TTG5 F368._Q%@DK&PX_K&HV-Z2A(FW$.3CDR-7K6T,*=XP M6LCY71'58(2\\*F)I6DILGK]&/V$\356P9(2IM63:ZW3I+8(B\S4OMVPU.1A M6*_*'..Q8%DNE)5*%5\ED=AUQ#+N8UTIOU06I8<%LWKC-.E0Z=-6^/&CXRG[ M":)=DY(;X<6N/I(@=:9D%V(7(]8'C=GL#?@6'UQ"1,$-O!,-K900*E8NN^Q6 MFA5195 U_(UU5\L ,/86SBZ_7%QT\X72P$,3 1DXM)EB&M6U18TI R7GTX96 MM2U,("P\28G=-X?M/'FH@52U!G814J0AN1;7/U,YV(8/N\UKN#)988ED$V%) MUHKY."D1Z"%1@>$$$^B7$IX.JU--[AKV[*L_:JY'S$2R$QA:D+>96MI3C"FG7"3%+:X0X#@. X#@. X#@. MX#@. X#@. X#@. X#@. X#@. X#@. X#@. X#@. X#@. X#@. X#@. X#@. MX#@. X#@. X#@.!3N^9I5>UE-2JJ$!LP1HR$&D*9(1;TTU*C24R%&M+3%,QD MQDS,>>6R0YC(ZTML-..?IE&,\+&KGRC[G!Q/UR6N&EJ[K-.PBZS'3]D)AGQS MDS(!.TXB$ EI)5<#_(/!6'5P28O+SF,(&DA7$>F5,X46OVUL_P!D5*UL#+UC M2*-AREKIS:+!1("OS4HZY:_W(%FXZ_E@!:L:^XJ&AIN9D'DE,>%DH4A:L5%ZI9#AGJLR 2JT#.3 M(14;A6PXB DJA+Z^M=*-&( J MMFARI(@P+R$(0ZRPTXXWC.16:O"%"[\L^%0:XW2< ]4 M4T827&MR:S,Q==C[-'3,E#,R8(S<>?,XK$9#TH*89;'#<8+7D<=MT5 M^TB?W?3UUHYJ[Z[I27"J_5YY\$J$,$^4X_3],<(V7 RJS&#PDU9YF*J,C-WA1/WV!9"3A3+<\VV:LT9 M8JL-^A1F7U?&6O:R@MKSMPG[G14:JH8DHX=MJ)4YEA R6DY:RZASU&X)CVC%$V4R5H">V M]!Z3ITOL(\IN1/UM2(>!BY2>/L%B@AS(N0.=**8S8'B\8R21(O#)P2(EPM ^ M&U>@G6KPBY6R9 I'Q6PU"(G MYMPJLMD"N8EU3TI@$[$IC:X1=ZML2ET^?:=S(,1 M M>L]5BYQ5V^&0-B<,Q1$N2^ -[GX1\B$XRXMW_94(A8^E]FW;8,CL4*XTE509 MJ]E(!K)#F"6EV.O*EI^.!ET,$+(PL=YN$PM+^%M*<<<6C(S.&DN/DF(7QPAP M' <#GCL;;7ZA68.1&U"WN0EJ2L4J%!K C#UPDI5->W*W1-@'1+)^!E],C!MA MX<85][&#,X&0\]E+*RPH^2WW*A*V"K&N:,.Y1]CS59 .,BRG1JO$P-L?!B[G M:$17Y"29&=P>1,)SAF.5AI;BFK9MYK]$5*FJ@42X! OX1A!/AAXD7X0FTJRDU ]D%B=;!=)QJ.('21DW/RENI9>0.^D-IT5FK2A6QKXS=H2"LW7ZMJ MP!%5FQ"V)VML-(A-A3$K7(0[Z"PS;2EB5BJU*(<7]=Y64C N*P:I+:F&Q45A MN8*^3A=[TU6;A5=0B6*7F-O>C::O80CH2OUZ7E:Z](4N3E676Q9FX$L-.NAY MPC)8+K[WOE#'ET>78H4='QR741X 8"'W&W7T!"L"I>=:%&!:==2PA&''&@0V M64JSYREII",?VI3C!EF,<+ M%;N8!;!W$;$>-*KOV9^.US7Y\BNM@4AFI35ACZU2):5K<).*FD3K5RLUN9L$ M2\DK#44&"L=]M;2T(=(+\O")G>ZPJZ\-,UJ#E&PPK_%6Z4";JP?Y&28B7JKK M>S0,>N64M(BQLD;'AQ:'PH^NQ[4@9$((^XYAF/5*/EMDO MI4ITA;/_ $DFE0P-I[51YL:7+QMPGX8>@5.6/%)JE%"ESK*_LLI=YB_IQP\> MP[*0U!RD8#U,CVC$MI(P/EYQ26R_+/D;-VI?N&S71X2R@ZZQ(51VI+B(*@&7 M.-@"XYA^5Q6HR>?&CY6=1(J2V8W)/EM,LY(4WZ.ML-.BHKVZ^J+ED=JE9=N3 M 0MN&W!\O&0D>W\77,S4/'$6FSR3VJCUU*7;UU$ M14 "!51K1M:(".";'*(/GK "Y7A5$&%)%6?@AI?HS\W!\I)>+=V#*U7.+I=9 ML,5L6*VL[&9=)AZRI9VMG=A2.19:OLN+LD8:IK7RA,.+4,Z_A_W\M?)YRDD5 M?I.]ARV\6I?7*];0D:977F9U.Q\3.1!IMA]N0JH-7V49 MQ",DY'Q][ZB,B*W4I#R7<8HZB/9&>:@VK(>NZ_NF+H,;/DP_OJT)X7$77%S M!( TJ?:,QV1CHXE4<*R2^^4MIMF0+\O&I6?MWB"@$S5TEMKW6OUP,9 M=8<,G ]H>+@):R_+9LR0]C?;'!2&U0K81"+86IMU:Y%=T9 MBT,M>J6G0XXP6.J98F>T2A=D/DUNMC-M5^9( MURQ&/@R$ZJ0Q;Y5EIB4'.>CH1R:$J.&%QS?VE &.I1DIUC*W$I)ANIB9V]C4 M$<3#A7;-Q1)Q?YHMZO:^3L+-1>L!*"9"+KRI=[7KMP17FV7'F%JPPGY%J2+A M_"1$C%J[2/,2D-^)B3-?5-R8@XAFB3%K@K6IRBEWA M-?"(0S#ESH$=(3C8+I$D=&%E!(;P$G&6W"1\KBUP?O)J9BG-E(^: /JM>]! M(.(1,#7"45*#RC-C?BI$N/CP(.)JXYK^1U.,YD["Z.TZXP,/CA)K9$9.Q=F) MBXUB8K]8*K.OV;L8BSUZ>34%V-=/&;U5&N);8!=GTR;K\F_:GAE#R4!UI,Z8!L[E/)!L M$Q^'VS#'SDI9(BMM(8DYH374?'/$R K&%'EALN+#9?>2@=P1QMM >W%7FAQ\ M5^/@90LNE[1VD/(N; @ *%G5.MKBY2A[T]L)]A4&S'W22RV['8] M8;;]E#J\YCM0FM3%J18M?D!5*DZAB.6SN0_1TG#3^E+V;8!*'K':XU4J)\1:K#,:[ MO]W"HDV_"!BY%3*7?7%.C?JES'OC*<$F*5G MJ#M5";,,K<=-T^:H1EQT/!]C*N^>?'3D1):[DE18\RV](Q>4NQUDJ!\V$V>( M\QAIQ!C3@KQ.,/X9$Q7[6+J7:TMMB&J=T!HAL/KJ_P!%CK_3+09/Q!)Q<5.9 M",KX-::;]VGW>X;4)BOY3[%XIRKJYK=-I@,[ : MJS-W=I6)4+-H;IQ$L_ L6A<)\WY%,"]-#.")*RW\.2$*;PKVQG'">W(A/=N( M!;W(X9K.RI;U0-LQ@<]F;@/P=BM>O]CC:NB*,=/'/1\93K-LRRR8BH!L]?Q$ M"9(==6U@5>%&NK)MO=^E5^/T'-PM7DKA!]AJ#%W^C+B)R#'FI,>6M.I:P-6X M6&D'F$S]M<_R\(6@-HAO*V #,>V'&T)<'6?TR[WW)A-?RULBYVD2(0U:W*O2 MS=HDIL2-H[MB=U;3=H0CEBM[@+T/0D6YN\!P\2N96*"1,X4P\6/A3*W1U_PZ MH,N].CK?!:_/M, '>;1"S]CKE0)E@F;).P%5(AA++,Q,,X\D\^,@BK$ V6\V MVIMA9C6%YQE:?)FM]G*5Z[G0E$O6VZ(;0Y8\_58.ZUG#'NL3QIX M8[G0Z)82O$:XM7[G)TLSNP.I"/-D6:XP3E%FKH3&ZB!>##"VW*PQ<6S#R(L2 M2J1!DI 93@GU%Y*2.KPANY\%92=6CUBL1UE:VY%;$DZC)0MW!(C9!W7EXH%( M,@TN$0HAT993B]@LY4!+#Q1$<0$4*>D5YM.%CJF9?:"*C-8;3VG*4NQ,0NK- MMV+5DLQ&ME60C(U9O8-&EM@'#5N+E96/IT/DMR4D5MB%D@Q CSZFEY1E'!US M2S(;J5EC#G86W&S[ ZW M(_Z+CBC&D^R$^?*<$J7GC:#?^:#]/J@GV_QVK8_9[]I7(#8#R/(6B6K#<,F, MPWDS[+2XAQ];V58:]%)3CRKSX%8MS>9W: 9IM9NX&J+7,QNS=,7?>&F8X"FEV6,M>V:AJ&"R1/AP1PUBL]..L% M(L.)6C&$9QP=7KCNY<7909EJGZRMDQ<*=0MEWN_TB1DX&%DZUG5.Q[/J>R50 M22P5(PD_9I&[4>:8B\LOHC2F /G=,'0^Q[CJQH#O!2K/>8FCQ52GF'K>K4\M MK2T0#]]B*Y%7"5IK4J$Y9HZJSLC*Q$-8C85+V9 :%E)2",'8)6W MAIUX5U"59RA6,&:G79Q]&=Y:Y(3JZ<[KFT@W@7LNSU[DJV1*0*E!PDA*G1<' MNY!K1*DDZUL) 2AQ,X;2:N22Z&II#K#^4&NN_I[".\==%JE1OF=97V2J&T-= M[+V+J5ZM#MV:S70'6HK:=PR;AL5T=9 MT36H]HA]EHR+JBIQ^R9D?7;&T3$UN_UYVM$U>;NEWI=):@+4ZPD>2G+J3KJ8 M>8$*8C_QOU%,2:P2?]K JM6OF.VP(2TG1.O)Z=K)^Z;KUVK\VS,101$MMRGL MV*.:C'HDG&5QM7L%^JQ=<&DUO*4B0^)YT9 +GVDBD:U#W>@MS6F!JE8H$NT9 M8(72MI#?+GHU#"ZMM[7UNOALH/[#-Y,*URJG$1DR*WG+C,@ZTWYPI>$\$\:B MWM=GH[\33"2AY=4]43GV@K=-4,R2@HNU0 M\E8X<:WUUIV:@G9>"%('PZQZJSASTRI*59S@L:N;O\9]MQ'I(YK;E0>*&I5% MAJZ$=*V7(*;54F@FI2:L*OQ66#V+F+8K"DQ214O..A0SZL96PM+1;XIA$ZLW M1&[#AI)V\R_W7XO(]VDP4 ML562 ;(3N*XEK@TERVSRF:V0T?6I,&XS.(.S5T-NT2(SDD*N'42E+J_["1<- MM5]4=@6B8O%@V4XQ7/V%*U@JNAVRTR,S&64F0OI<+?&KE)MD2\U-Q<;(Q 3H MA:G G5?*1E2U!B)<$S#I6A1-@@Z968NVS*[#:QH=^HPEIIL<;XVD(0A"4X).J6\(8I(C=Z;)KX:1E"-0PRE34-AP(=YD8E0"\KPYE*N.R;M*E5."LQ4XS59 M""DIYFSR""J7'D1Z_P :SA@=?UW?1W#JL+62X9FQ*CM6R7:C2M6L:(.&B'XQ MR5!8MLQ%8CX'5[<$T5!2MMI\A%0F;]=(TV(KE;S,#R<8[(XDEX;+F!" '7L!*C6' M5,O8*04XI#O"W'A/':MV'B<65#,O&SK1%HK=KA"R;Y(QGP141N64L\M1W&W: MP5D,::UJ6S'*?2I;.5,_74C#6,.Y)A<&NZM:8 ^\'V>TR<^S.V-!M7BC)16D\))7AQYR-P$SE?H.VA 6?PAP' QCNS6(Z""(VW. MQ9 VH2J47,(V5:9$L'8)E@M)A-T6U*KD Y<]R)EP$A.F-F+94)AOT:;PG"A< M?VF=HU5VJEJS3PHC;D-%6-N!V_ WV0%EIX4,YR[W6&G:;8ZUC$.20%-TZ#AE M!!_)X2 P>^RVIW&$.<%Q::[HU]N>\6:J2-%MQE/B J1M."E0HZX34.ENU66/ M!!I%F?8C&4"2^(!3#SR/G:(R*Z[C+;2E8]\$BMU7#Z?[6OR^OY.7V\(0Y&WY MF=L[,/:[+'PQE5CH;4T$V B+;CAVI1J8%ILV:0*0VZ,B5GW%I\)7\K1;XL.M M:([0#1=)>)W6>#,5^H62%F?M7&X65JE[!*61ZK3,Y M+R90\C;)B%BI05K$BZK)#2QL9'P-ZI5@7#K[6-?LM5HM?KMOGW;188EDP4^? M?)-+/GM)RI4UK"2=;9.:'2_5S MS7N(F#BH>.V1"1P59+EZPR/7-OSCUDV;5O6OR,=\M4N4X M^HHJ,7[ I?PA;33:VFLH%RFC6GM;,S!DYBK".FR&N@-2FCE%R1D,5KF,=.>" MJC]<+->KSD"Y:&)Z]:DA&1&8ZLE-+CPJ'$QQJ[ M/;'Y4""UA-.V&@5P.8?G')5BM5B:>60Q'8>^FMQ6<\%R_*UU_UC2I^, MFZ5!JIP\9_E8A%>K)\A#5TJ6W39H:W[!FS(@,IL-R2E+%"I+:6E","OD$+:P ME3JL\%R_:YUYU!4X^OQD!4W !ZL#2XF =S8[67(QT'KPE1E-KC<\(JX;1FK1 G(UJM.YCWMFG;B? M">L%G)&(V+)R!,QN7E>_P!?V2G."W*'9ZF=?50, M?5UZ]:<@(F#N5)B+]=H79%E9B\N6!3L<4]>ZY'RH93*D%198(Z MP7!_A;PD7*1R?7O4DPNV*DJR26F^'RDA=F'K-;%AVQV"*6L?6W2UNE+9,V6EXFI"[.SI-A9>- ML^NQ=23TC&!YG,!5V5D]9B(@W"XYL0G$=E;25X2XY[EN8T8BNL.D,%LR(=.> MB)0:UIO DO VFX04N%;%TQK7DE. 2D3/AG G6.F,I!EU,K1^83C#AOSOXP[@ M7*02&B-52JF_O5?Y6!@5@1X+BTG!(8, M2(XI.'<9SYX+EK\]=M19);.16C1Y!(MV#(D0;9<(P^29V3-5^PW[,R7&SXCT MR];9BJ1KQKA675NX"9;\X:1A'!?F[44^']LNY6I2LJRK.0!(L$/9I9C!AK1RR/L&*6^K.7G'%J%RV!&B-1 MEFQ\@71XHDF'N]8V/ _8=/>&K5UIM9'IE:GJL"X8H*KD1E3%1'8;CVQF'0_9 MIU"TK7A0N5IX#$26X>D4=)SP[(CIN&&L%NBCN//,#.$X3\RQV'27%(1G.4I4 MXK.,8RK/DBF?_''2WY$29S2&%305DC+6Q-KF;&N;5,0MSLFPXA),RJ8S)G0\ M9=KA*2;$8^ZY&M%'.J2QC"O&"W+P#ZWZ9CVT,@4U(0XC-F'A!PYNQB,5)BY6 M("V6EJD-#R[2:2B;L<4,4]B*^I_>RA*?5O&$<%R\7^MVFGG%D-U)P PJ#ME9 MEY"'L%FA9*R0%[LDG<;?%VF0B9@(RS,3ULFSI)U1RWW$&G$NMJ0HA[+@N6Z$ MT;JL&S9M@E1#9E?WD3L9ME)Z5Y$Q[,C9986MI0N5S\(;C@2K-AQ,2K"\_328F08?DI%P-383Q#R2B!WAL.-92SC MZB!,SX6?.:*"F=4P6JG-S2L19I*VCECKL>?$)9RAAKXLJ36T_%R/[C2 M1)M$?&S*1C;C#F$MD*<2+S=*N7J;75OD5E@]BZI%?Y9LDS)TV3UH9&UZVW!\ M:2MITD.]8FK9)JN,E52;.J*"<&'95'PX_P!):%J7A;1;GPE&G*_JC65S7 MQM8M -V3+TT"#(L4.N+(N@;E/'F'8 M=C/PQ(8CH*,8* ;3E"G76GT^CA*OG M)-SBG3L-MW5EB(KP<%L2F2Q5M9.)JPP%CBB7[&/&K6@Y^$:;*4N3:&4VOV4S MA>/"%9Q^B59P2I6)PAP' S#K+[ZG2CH=!:,,_$\UPU$^GD]U[@XMVRJ< M[198EOWC0B5ES#M??*JUYT=4G+!415-9G@GR)0;62!CK $>MYR2"'R:M+([B ML<%^DZJO7>/J=[TDS#;)B)6:T/JHNM9KLH31D8&7*)=*/P*RMO*OK>&W%J&:K96;.@J,\/):^3NG7LN+2JPU^D3"&$Y&FZ5^(=D-3SL%/1%>AY]M@")N3&I'\I>8 M?4P6@U2FLY0QG#HNME\:GT./JZ[["O#=F*FS-CJ$(DXYV.'CP8DL.3F#&_Q6 M17E/D#N"2C;"LG*+(1@5'Q.M-9RS@DS<4Z!X0X#@. X'/_8?6,'LZM5R-F[X MC7;8ULCA6YC*QFU3:K(T16A:6VLJ1C$_/9)J3"PPAM:GW2V&6VTJ4O&.%B:< MV_XJA*K(Q,Z-VJJR)>?@]+UR$ LK$.Y6IU_7]L@[S5#VQ@[=&S9A]MN=8M9+ MRDGJP1^?+91Y^HG*BWZ2BX:^'L4/-UZ2[+4>J !;[$G; IA]8M-IG[1%C?"L.8B\"NA5RT@DRSUF,CI!F%LZA1\K:#&P*X M[\#JS\^4K0O+6"_A- NE[,.Q$1L)L#Z(455;]543+E60YK@XR M9K1;AF*[7ZT9!ZY(&X""Q+3>AP*RN%CHP&,@:LPF3$?7;M;VVPN$GSDI-PDL,41KE+839$6 MK R9![YOLH0A&21-+BH=<+I]/K53*D&93%9@H:OBGMCE#.%"0L4%&M$%(+D) M-Y1;^15+6K+JO^K&/.RTYL&G;JK'8BG3 M5,VBW3;!;J-8*3L6/:V0/ V;+-6@QY[6E5GY:1I\XUAD,F%AQ!5Y):.PT_P8 MN]J:6U6/MJW$:0G1J)O.*>D5=I#M]Z[C+#)V&R5ZK(V?6PHL.B6Z-"*KDW=8 M6FIDRJ @EX3\O%HS\&$GK&0D?.G\+)ML!V*MIO=$BCS^TH@>+HTIGKHEV4MM M9D)"X2_6RLC5T6OA66('KAL.-LPH\M]]QW$@)/CH;>RD;+K2R16+8]X/W=/T MD.P:S3NMPZ+#@VF. MA(I=)@E3LG&3_P"C3BP)UM]YX9UYAP5:1C-4[D9.O*K\?&OUVO-ZV:J,4;&V MMNR&.6HN[/3$NQ,5\FH9@$ "0 $&P$0S(XE''GR"'&W:,]4LQSN-5"'!64G-7=JZI@-6O)!Q%6"&S3'AB%O23S M_B6RI?W/@-XO_P!7Y8CMW@W%)-0D=\&Z21N3K&?%NR,'<2KFT$IB]Y[ 1<@P M5$/7TK62(L6MNO8.8PVU+/GLCKPVE+38QZMN+9:>PMDLMSDJW&[:JUC>V-UT MF-"0A-?*%HAVFYEK7CNW0=F#MCOPL=80GS;E_P"^VZZHD5LN/QA"I(CN() V*/L3FRY*UUO:76*N1MYK[%G IVV] M?M2,L[=-DIJ5-C2K%KAN=IY[#-WB6!6EQDX$\L/_ &%AK6/G^G>T');%$UQJ MU=-@2+5($R]2C+DYMR=EJ;:(^D.%*&M=K4UFIR4C+6R/";P^'&'#1JSO;"27 MQG/;AG%YE"V29'\JTLA#^&2X_&$-8D> MZ68FT1UO)VYF:J?3+L73ZI*U6"/2)LG;E,G:B+I_=SJ86$RF&V7M: )>(%KQ M.620"!C4J#0E:/(^=M+=S:^DMEB:IFL*)K.*V\#V%=U_32K3>;M6 MK5".#72HZV:V)9PY>>DZI*I==L-YC!H UM8;;)C,B6*"[]AK'QBHNYT>K9EH M[+VFQ@; UC#;G"HUUU=U^;O.FSH>5J%IHLQ=+C//S%XH\])QP>!KGJUIH(6[ M5I!*L'P+[C[2$F#,MFB*?0F0.O;5YK,=%URN%Z[+@;.3;K099C0K/"V,0B 3 M48N%J;==+ G8R:&)DEFENR8:P5"LI0R_\RLMF/\ +A^:>[!IW<^U'O;(SKG/ M=*H->S3%T4E.IL=9HTJ4':Q^'5!XU*O<3CZ22,/?'B1PII2\-X0GAK%>Z5GD MWM',:]@\E2^]JW>)+K_M@?L,1'UV0+*IF\QY*J(UY+:3CFX>3BI0D6QORWXT M2&9/AI&M-H7)H4OX%.E^?56E]?G.UD=),M;1B+ZW"C]@(FG[8L=,1(205AUG M#:)=?K6S]3PD.W(6*FT78.U51:K,$&V[*0!CAXWLH-E9W"8V\/1M2P]F\ZOZ MV3&LZ=M\>V.6_:7^0*098I*3L!6OA:7LM(P\W<7:K$1 UN,^O&O4YRP# CYG M' &#W@4Z?#G82P"5*7ZS'PNK$;4(V< MJ3?DI/9%''%U?L"BS[,,U)[U:74K[29.#O/Y#-8 M&(B[))XC#"X\S*:G)B65C""X_P!9%I'V8M&5_74V_E.,X0M*LXS@L8<:BN]< M0#S (:YW\%N7GZMJB:C@DUP(&V2,K5S)BL0Y")"#9+BAHB-C2B6U"JC#'R2;W3>MXU/-ZQV?="K+? M9>H;*4; 7,ZU1Z@YO(D@!&TR+ $$%K\<>PS&Q9C33#BFW2L*?7]Q:WVU):&; M5Y;#-#PEAN0E]V+LF3.U\[ #;6,,#BWQK2\'Z;?IL3-C5>IC'L(C"9%IP%,( M/&-FDE("<64\YAK(S6S70L7U>875"29V^;!41(!0%?,D8^5>CE#FYCJ;6G#! M(&OP,'(Q5>_PLEH)PEA_+A RBE)(?4V\@3V7C1^JVM:([K@N/(L4A(:K%: J M1DB7&H2V"TQ/B_%)1T7$QL/(D.,6)[R0L?[*7$(<;6A>%*429F72O"' I>8Z<9;F;0>%)' M/9)(02RVC[7D97@UXJ4D3):4)R[MFMQFQ8F? ME*\M,=(IJTO'1 $E+8(Q;00@[;+Z?5+Y?J%OLV30@-SO?9"*NEV(L$:F) MHMN::?DE1+(DE<0:!#U)-6FP&(L!*+?2GEMD(PR^G[SY62,C%M+X2IT8EJ,Z M\UB*DK#;KQ;/VYN+4FX+56P"HT@@6+H=K(K]IVB_5AA:I^7Q.3TE=0BV@Y-9 MQF%+4T&RAEMYK BUA6 M)ZJ.R"8JB(3.CY)CC48C8Z/:Q[*3]1QXMRE&N;IU\U#9+5'4N\;)-13&&]=S M%'5$$7)I@*L3.Q[$*\(4U7#[?D"CB.336,N'X]8P1CRV][BN/DS*]$]HM-KE M++$(L)CI54G8FM2BA825.8S,V#\BS7@AG@1B<./6&2C%A (5Z+-,=8;92O)# M&7"=9="8_P#;_GPAP' Y MQQZ J4D\5"#O&H173)-9Z77G$^1.4@FY;.E39W9A\3,)18"S%S-UV57[!&VXS$M*#N!A1M\J]2/$D M!6W!1B0VO]@;"'VUNEOEZ7C4;1U^'V;>-BU>ZVI=F@M> @W:/%A^X7K%RN-+>..J<<0Y7I"SU@8]MW#[DO]!3"AB'@$NLSQ3DU8?W)'ZZM>'&RH[Y)%3$A,"%M_62T M-^-*:D&4J"5AW@S*Q*AV:U-=YJBU^#ES5RFQX1ZPU-A^/7C$A%M9G\H?6L=P MC V'F:N MJU;CB)>?G9)WX(Z(BPT9<+D#G_"L,""M8RMQS/\ :A&,JSG&,9SPB -[^TT\ M2X$SL2NO&LU^[6H@%DEUXX6!UM)APNP#BPVV5$B?LR7D1Q9)IQ"7@WR&D.(2 MIQ&%%J7M5O?4*)0N%S?(7,J & >:"C);CXPTK4Y"]Q>7DH%5A#TE3XDJ0':S MGY7AAG5(3GXU8P*E[ =Z:>DXMF74!)4>#)L:(W&$]J\$[(Z'-15 M'6-JTWX+R '*5(IZ5;%#G8^1LK5,CBPC2L,B*9D;<0S&#Y4M/SGOLL-^SCS2 M5EJ6XQO#4N3[#&JOD T95"YF/L+;Y#@Z(R1KY4(%,QKQ#[38RY( NRQS2AVU MK>RLX?"4YR\W["I3JNV.%MD0-/5X]J3BBW#&62FD/->"(XXF,D17F"6V213( M^2#>'?9=0AUEYI2%IPI.<8(U,WL&EUN6%H2[CTX M*D9W=J$IP9D+9--D'#=;&;B!3&SP$E][58! XA=_!R"\0DVJLDEM-Y,:RMK* MW$XQG.<\%2USO8/2[,2+/.;%KR84ZO4.UA2F'GU F5S:,NU :[F!24CY:("N M4V^@6/4C.?L/JPA/ZYX*E(+CMG6NOBVP;K=8"M$K#8DWD2IR!T1T25()B1IJ M;?SY8@8(B55]9!QJAQ%$8RWAS*\9Q@E3*P^!%%WJGMW%S7B[)$XO+54S>EU+ M!;:I_%/Q**@_W)B,3G)2HG\PC(WS83E/S8]/Z_IP>U>Q'9#1$\U7'8?:=0D$ MVZI:EMC- MY:FCXB$GC+O$CQ-DG+'6H(M:#?$I/U!N<>M$0(RD3)#AT Q69%PI'IC++8!" MU>$LKRD5+&DNP&E(@,V2.V=4$1D?3:WL0J4'EF#HM-%N,NY U6VM20.2028" MPR[*V!"6G%M/K0KUSG"T2%)>LT2BX1508O\ (5G[253@M+)D M#XEBRKC4^2\Q+LG%D#X=PG./F:RG^OC&14H5"=AM(V,:O%06S:G*LVR?K]6K MOTY%+KLM/VRM+N=7CAA\(^Q\MCJ*,R@*E)2V7'XR0TI37]W!4KEX14#F_-.- M_4__ -@0+OY&;!KL5@5PDS,S,2@$[*18D)@4=[,TF3 J\DZ,Z+\S+Z0"/C6K M+*\)+4LS.[]1I*@@\["J^'K*W4G(97Y-KZI7[_QC]B,N'?\ ]D$5=E9PB(9( M<:>DG,X0,EQ6<8R*E@L]@-,D0R;$SL.ON02A-B'_ )=+S_X](FI3"(_9;SA6 M1\--8I)X;S,AA6<*'=:6C./9*L8%2M&(E8Z=BHV;B"FSHJ8 $E(PUGV^$R// M8;*#*:]TH7\1 [J5I\XQGQGA&PX#@. X#@. X#@. X#@.!1W8J5JL-JZ0*N% M6,N401/TV%;@8^0DHDPF3LEKAZ[&.M2,-G,N*V.9*I6]]9+CKC&%HPA>%93D ML:N9:ONSK:/<;FZQ1I.OVFL3\TPRDIQ:L+3PS,SHG#O7_3SL9!PO['CV(B MN-P@\5&A&2X 38E=-E)*(CS!P9$=N6C!I&9)?4*7A\=YYWW=0M24Y2+E6UFMK:/@";3 M# :4DY"8.N]2K]I (K\J-$SQ;AJY,TPLK#P#)J6L*:: M(RUE"D-"I9\IM31NV;9/TNVZJDIZ8U/$[-GW\S;\>8U%,UHQ0U]9BB$3+BTJ M9F1XT7T_VT(0C/G&!4Q%M+(R6EYC2,OM>;T/+L"7>RM%S%=E+$?!K>;+ M9F)<^PPTB=)QC\;4Y&-F91XUJ/%%8/64;DAA8[I).1FZMF"7#JG<[G:]>#4> M.R7&;+JE2F)*/DQ(@*1D[%7=@VIN9R=#SPI+\0/*)L< 7E"M-I=;;*4XIL1VE2G,'W8I-CAHJ9BZC9$)>>%588Z5D*S$R=;"56M8V* M23DF[,MFNNK9=\8(-XP(N5L%HM\^C8$@P:5'P%8G)8Y^4*-><2.PU(-*&0P*THC_=<'0^2)F;0V8LM'4J2Y\2\8;R9F*RO?A#@. X#@. X#@. X#@.!07872Q6\*_2((>>CH-J MI[-J^P34R<3+2@\V+6V91M4#A4'9ZI)1BCG)%*OM-$J4UAO.,-J]O."Q-*KU MEU8M&L+G$VD'9XMC_'ZWU/K4LBP5:11,2<7K&N3L0\8ZU"V^+J+4A9CY=MS+ MWXE;T>*/EEA65O+>P6>42KIOIU="J_+Z\?N$6%$A]3-']=(N[K@W'_S,OKFV M66=EK&FHL67)0(3D64*TEIV1PO)+KGKE336,N#MO[6(?T\ E]N.;?*NQ4+,R M5JN)%QC:C%.0P.QZ#8==V*DUFM79;\N>^5;=:R-F+/@["-D<@1@@@'#&6'\Y M0.V*3S1FC[GJ1%0C)G:;]KK%!T_6M.URM@PA-=ARPZD2VU#W:8B_S\K%-7-V MOB#@%+!8&&>RVMQ#;*%I':),VSKUH)-CZ];5T/!W:S-9V9 ;.A\7'8,K/;+E MH5S:)L\=)*]Y6=CY,Z(@%6%UB+CTFCL!!,L#-90RTG'!$YM4$7U!L5R6-]:9^+VM>]C5Z]Q8@UUJ=8IV(R3K]@/,BXBK4>2K##:7A;Q&0) MALC+DC&.F+C<%L#CN"L+;^PMY([8I6L-T0%K,=)C5C9),&VNPZ V-6*P/6TK MU]2-HZ8N,U>+.?7:YF<0*O 2$'8ZI9I"O:IHXXNOY$.SMK$@"-?:I'BIN,EDR ML79'"U$FC9PPR/@1RVV3&2ZU64[L'!]AV=F?6L<';9-IN%S"2CT$7IF6UVS5 M2]8/A?NM#+G1V]N IDM+T*+ MKD&\JDR;L%8;#"[>K>T0S[A6%WS\;8*F^Q6FPW(I_P!WQRU-R0A@Q8HV4%[? MVL$WJ=(2;F\P9FR4FQU/>ECF9^S5:RTBPS$>4'(?M-@.N%,N[#;CA!!0:\1A M9\:*!)+**9(2ZA036%CMIZ6]6]'JCM34O5U@V/LN973K#!V%FW W>SPMMD4U MJ[)N4'6IBS-2Q-EL%6''88AS&9(PQ^8B6M*:MM6FS^(Y^):]2(IX 0QDUUUKU47LM(_JN414Y.(#NPX4_;.S4!V4NDJB M#D1X\J3AIZNR3E7K(4/9HB2KK3T14P0TR&#'R/GP\:M"WGLI2+_PBAG2@3&P M:]K5KKC1H"QBTB1"!>JO6[8$;>X-^:@U M70IUZQ6UR.P,:\.8P,-A7NRSGQZY%YMM[IU=MMZ?V\3-;0BEJ[!Z5'T;M@9N MBJ^DQ6XZ9V>_#2E!8(M!*H.5CZOMB2BW$'*D1RG61C5H2XV\R2(FOPZ3=U]& M+LM%LS4U<0W-?P-@KT7!!6V;%JLP'86((9PJW5QLK$;:Y2(;@&_QQ)J'705/ MD*:SA3R\Y);GXCK39W>PT3V)9V=\-CC;/917X-4')N0,AIJ?H,36V]9K#S:T MM#2@ES@ ;&J80G*'"A\LX#0EUQS);BJ4Y1NA&A&F%+S[+>X+<]R'\?44BIR=/KVP'8V.>U+3M=Q)!D/+K="G(#;]LV_/VD MX""M]=A9("PR]R*98BZQ6U>_A^P;.U?BLN)&^P\ MC"+@)1VNR&IK92ZY!1% 1'YMJ6@9&"MU.BYUV51A7VGQW6DC,?9==P9O%*]U M-TN;II^VE@HIY@L5+N:IT[8]0$O@H-N,Q+Q,Q=0YYLTM: MS"8\/(++ P:/+SSQ9Y6[8"I00-[G]@(F[<^?8JW7*P17S+3,%TB.&K)]@D!I M2"ISY*X.%L,DY8G&Y X=I!!S(XS;JE)';\&=J<1L]%GPH@"$C=@B1\ %MB"V MMBCQT1;HB@@RP%2O]PQIC6J+])7K\H<'#'L1 I(?_:A-J)*==-=D MXF^I\7JM.CTR_T!>PXUROS@O9EFDD)J)CV1D4[)3VLZ$363+CK:/BFY:GRR78 MH2\UY[8$W+3K%D*@@U'1MC9:&_7(2T2*\..I^QA+"BQ'[?D[M&2C)HB+D-(T M^'CIW=\/K>]3$M7$NB627'%L]G:MC&#FZ^+.QS]?:KSD?(/OOJ1)21(R$.O! M92X*_P -S$[S)D:EFZ[*TV'4":3L.@193LQ%2)X\,/?VH4N5OE>D7ZZT4H4< M"R(6X0TTVMHC+PY2FW67? K-0D>]-J&:P$JYM0T^QLROS LTRE"O348%=G,[-L%,LBXJ0S7UCC! A1S,A@CT4GU,2XYC#6?DR6OTC#W: M39QZS&(+5I.)9^A4FTUZJ'Q)B+3(R%KV*BIGB.1\I/UE33MM]@#Q:$QDC\, M['"[#H$%3)F*.=KS0Q$G+HF[ <4G#ZD@NP[+OR*;+PX@U6-7[7M\6LV%BR!] M0QTXF9DGAYM%;BYJ'"IGU9_6C"P+4S<8B (DI*J$WJ12OY&O9?98BI=3,3(V*[G/ODH" M0L=$(6^A9#V'FQQ$><-U_FL@%ZRNU_0D?78.2$&N %LE:E*!@I$E4Z+*GIZ_ M1L=7V#AINHREZ.?E1,+60^U MN(>QELI00KVZ@UZB,N](I=HGJ'#0%JP5D8E[J;.>FYUJJZ0I=19@+]5(\ M-Z3J,H35KC4KSN.Z:]:MD6U&1L&C\B) P@\M(-+RO(RUNX%F'V+LFK#Z4@["QJ0\?-(D7H8];PY4A5&9C[S18T?+*C\ MRI1*V4N#L"JRTROX\E9PY\0K%V]C6]+(Y+@@9TY#0QQS9S4E3Y.!L"K+,/4Z MQS%?63$284"N%>BJ1FO,R&'B$_$6 ZRL-Q"EL)=%&H=WW/8-KUA&FZB@V:G< M:B!.V.X1\,T-&U^U*S>R0X!#OYF9S^1BDZRC48:4A?ZN)<[H#E7 MMX>!ASQ'I.1W!?_ .*&JVUDQF)Q0H<23$8,L\76,O-JQ)$*;-6ZA3.% M.!C&JXK#KUL[($;"H,3/T! =%)ITY'[)LC!5=7B*V687*$QI];%Q(YDSZ-", M5U(PSCC'SELSHSA*4/#$)23%/;I"=['R,_,-;KKX4/"MQX.()<:)$>390A9L M8=@Q<;+2;@K "J6[)I6KU2XS:1&/'R"N)0)K9&*C=NTD="$%;$U^])G@0DD) ME%."K+CTM,O535Q,!/"QQ=H84..W8YB>8D LO*6T\"[EKY!DCN.BH1PZT=Q! MOWTY%UUJ4E(B:0N$A2XV!'B9.NM:JM3[C,!*J:C&,RY>Q41V6ED2!S2E(PPZ MD1EU;C8^4U(MO9R)D; 9*4@.4K8,W*#P(]2Q&R5DE85^3W1'0AIT?*E0@@9+ M*AJ8ZZVR20G ;[SRUHS\Z&A\LZHS78A6Q:0#<8TK%8)CK.S:L1D-6FH(4@23 MN28J6)G,R14HZLD42&;'&&2.O&"%.+;)2MY0!,4ZHX0X#@. X'*MCF^S@TM> M1J[7HLX&#E)$:FFD#0B1[>#,5BWV>,,6VY."D HJ$M^&@%X>6+D\E+SRLH95 MA[!K#3_8[)OQ<1-04E:2MV$N-1UK!2BAOLH"PZ\VL8>5&E.T16P->.6$3QJYT"7&M)$W'5J,M96'B]G. M5F4F(*&8>3%33L;%5W)F1#V1A7"U-Y 4HAS,:)Z_E88-OVQ,Z@".BZD M/K(\C&6Z.:@X1*0XEJ5AT1^5;;A5,J+<;?'P^KZ^,.-(<5A*%#%^E2&63 MMTEWV:K0ZI=JKRY#D0 !6R*<^\Q&6(A! ECDI&.FWKA^Z!XX$ %UD4 B+(R2 M_P"CN75"CY=-ZWE+9-UMV5N,43"2!UBMC\7%'CB"20=3_1ES+J5KSAS"',+0DS*>\!P' EY(&+$* M 8B208-3Y;&79*>:DY6-6W$I$P[A3K*7U-*]"5BJ[+)!.]G\$[?3(UN(6- -R4[J9T=B):_>0P.S;RL.E2#2YEQR/F9/7T'%BX-< MRT-ZRS!6/5]!++0^<-K:YGL:/K.J%TV"@I+9I*)PBW1TY\,7$Q:BJ):)N,CX MYX7$HV<]!VQV+C65X_VCW&59==9;<6ZDF+]*PL=M[F24C:!ZU0@:['L;5'/J M,@<95R,G:?"K=ICCP9,=/YQY=@-M%= E&QLI!()&G$A),#4PLA!?EXYFNXHT M=<,R8+3?R6.UDUPJ#B*U/R@-0_+Q2:TAD1QF(83**B\&)^NX-,/"93A]:Y'W M;&P/EF/6#MV7F51&P_XN5>I4&Y$CS\#4RZQ&S!,92%??+D(>?3)R%CS8R9UF M6CFU8!8CQ6W!EI7\*C!ATYJV1O,M1821V3#(KUU*7+.3,&V\$2W%^)N21'"( M*CGR0S$M1*6/#R%?[W_7E*,JRG!)J\+ X0X#@. X#@. X#@. X#@. X#@. X M#@. X#@. X#@. X#@. X#@. X#@. X#@. X#@. X#@. X#@. X#@. X#@. X M#@. X%6;I@+S:];6.LZZM0E%L\\T)&-70E\YAVL1I)H^)J6C%1RFBLS;<3AY M 64O,8;)<0YES&$>,EBKRY\D]5]F#WID^6O\?+B3PU9..I<+?+C1A@YZ/,TM MBSQM6MT'$(G8&L6*/I=A<;2G&20WI-:4*4V:_A@MPB$YH7LV0+8%C;N*//FJ M]KV-&BQ;Y=H'+2JJ5IEVT@^7$#.6%FNV9G)(04<2ZJ3PLMU_!66PA?%90 M^L]V)BMTAJLKJW+2#!MT]#FV+L_(!F"E%%2P0TLS$AIUX(3"D,!-.QC#IF'$ MY?==>7A#JB7#%K6K=Z1MDM!LI>'W0)C4DS7:D*[L>V3+5.LI4I.EQ?R,R #& M+$3 !20 BK$\U^3+2)\CJ<+7ZY+<)%!PF_GM@:TML[:J?!4R%U^55[G16K++ M6-VP2AS)1)E\'EUQ$''&2$?)0\,D3YA$K0*3))^5&7DI63"OT:3["R0%)Q_E M(FNEUVQXE[*8'LN_VA5W4K-.$E)0;!@\,#7A9P>/EB1X-UF3AHMPO#;36?DP MX*6X;RN:QWUBQ:ZD;M/9DPX&P!E3RH#<5]CL8"KU(J%6%43#-0<9"W&.N-CC M9*=D03VL*8=<990\O#Q2LBX=C\,G M[-GIN0H.R!2FY<&HX3-,["OM("/2CS[!;9 ;60QUDLK$U(Q2R32% M)EXZB2H68]V-5&#K/#;2XUA2%&O"X3.T4_=$YJVDU]R7CB;K!/1#=U?@K]:M M?,WE 54DHL@X*WP4&?9:OYMY0DNH=++^"&@U".K6T\O"B8M!IG5V]3)2YOL7 M7)(YC@[SP+6VKO XMD:JR5N7$KH3,7!J3I5Z&J\9(1:I.#R\5,Y-P01\2\>S M9;A#I;0'8DV'GCF]Z2QD](1>MHV(@XR[W6'CRXV &UQFZ%D6)LU21S) F#E< M#$Q\5'EE?DEN'%.I(P.,+CPOG4VN]FU&[;$L-TO1%DK]N6&36ZXN:L$HS4EB MR$OA8J43;Y0F/FAW@D86 B/:]F7,.LON9P2HDS#H+A#@. X#@4MNRKWBTPU> M%I,K])P6P?/+@)O5BUN[*"OQ$H#'.-6NK1DM+IS!SA0T@H#X?KR*!LLO9RC/ MQK+%;J)LVGNT=CS<4.;@AX<>:V6U?:SB"F;M%$5N# J=OK(M 2\"0#\T62ZU M79)2L^P*99)Q#X!B/#!);XI)"4'L+7)]V:S8P[,*U>8Z2+AI#9-F2Q:XC(FR M19252T=5CP*2WAJS0245T%IR-RY J=2\AQS#BR80>SZ2[4&L6-N*W1A8 MQ;S3K=)VHM4/7M9U>I/4Q=EM1HQEJP1,HM-C.?5+B0\P4B-)$^-\Z/.**<'S MX<%SCY%DN%26'4W:HD*\#5S=D*.58;,)+50R5Q-Y;I,-#[(VC>@H-MF,;'?F M&YN,DJO#'*<=1C$4,6/ZN-MLX=+<,^Q:AWH:6M^/V!*/))N-@DX="MEVN";H MD/*0T0]7U9:AX1+.PF*=9R)G.(R51]>3">$9(=PAA&&1<-O2]7[]8M34S>MI M-D0ZMES=Q>@ZW+3B1<4RP1A!@^MW6Y49[+PM0N$%$.AFL+$R3'%R0BVFV7K$,TZS1-J:8L1E0;R!N[5K,+5"*W;F5)&AW9JMUN7.D)>FPE7O:+0 MIB"J]LCKB(P2W@9_,S'I8PCT2]A>"9JJ7=KC48-93LZ&C[?493-Y9*,/,@ZL M/'6Q8-H*N,C$S]SFF;)(KMT^]B=6RS(K9$;(% 2E#2CE_93*O0V4X M<8PVYALL7&SQ!T%J&-ERAJ!N'739<=2YW2CL=;(JKVU0-N-_?UVF%.0(,Y6: MU@A<>1(%O0C4ZTJ]\DS,^UHQ-EKT\\8/ M"3<5+/Q_K]]F./&,="RHR1CL)+;'<<6.K[\04SX7C&?E&<3_ %0K&"-WP' < M!P' X-V7H^O"VFXV.?[$JI]AONQM;WB+9-CX-&8"X5)ZR":L3!1^)$,DYMZ# MBUA%LEY)1+(AUJQAE"76\&HGTSX;3VEX&G24 +N*!<9G=$R.E(R8*GXPAMEM MB!LS$Y=&!G)_(O 6)_5@"@(J#-/)BJA)7$K7R1 M''5#NI>5(N-(1AUI/!JW,?<]*76]< M/$/K.D6H15ECT2$M,G@0D=9HV>$CJQ 33.ZH=,E&BQ:&)-Q<:XTV.DAI'!L@TLI*Q^,>J&5Y MSX]5>"5+WF[7UC&R,Y$R6P*=&R=9BAYRPA2%BB@2(2'+0&Z/)RB"BFLA!N-2 M0ROD<]4X22SG/C#K?L*E[\[-UTF7FZ^N]5-J;K;XPL_%/3\8R=#DF!XD!F) M=TE#@SKP2L.X2K&,^F<9_P"..$J4T9>:(9:(86EUE]IMYEQ&?*7&G4X6VM.? M^*5H5C..![> X'-_9/6M'V;!4R.O5]$H84#;#[1%$%OP["9>5B:-<%NA)5,/ M,_[4;"N&21*ARO;.BG^SA?W++M&QV*QMQ)L M/!EP6P9ZIV_6QE;') DQ7W8D:%GX M' $W54$7@.3)M-1HTS K7)OTF3E-T2$F.< Q>03IB04_L>02*>.@9AMF%Q[" M.^KZD"\(E.Z/H;VQ[Y==PL?,AEW@O%4](VF]=+LY"'NR2/W+8JS!S$I&1$T%&,) MC)C80=\$N-&"Q8BG:P?,6 G @DDVZ4ZJ,>88<6_EMEW@N?"Y],BZWH!LK78S M;L7<90B(U^ XT=*A.RB4I!6+7RRROR!.3Y&V(EV7F\Y]7"/& M#S3X5AM,'"ELPYNC TILAVY&D34:R)4FA(IJ=*9,+$^Y ,&LQK\XB'R_\ D5P[,B0V.LG#?PI><2C*O96, M9#4V;8%#I3P ]RNU1J3\J@UV+8LUDAH%Z2;C6T/2+@#4J:(LQ #3J5/9;PK# M258RKQC..!N Y^"D)$J( FH@Z6!C(F:-BPY(,F1#AY]R29@I8H)EY9(\9-.P MQB1'UIPT2H1[#:E9:7ZAMN!'K);:I30AY*WV>O56.+/&BQ3[)-1L&$3)FY4D M..'*E"16'CRU(SAIE*LN.9QGUQGQP/"/N50EG81F*M5;DGK-'2DO7&H^+-2D(V,4XN5CH@J6%;*?8PXT.X2TEQ2580KP&XX&M%F M8 M!&(G9^M9^/*EH+8=&FHH&TXHYLG$VV DH\.ZY,&CL4\HT.0>&'M.9 UEC\>M M6"_F=0CX_92<9#8P]WI=AG;+5X"WU> 'N-=AY^)DYVID2K#A,8Q98@( MM^0@GI(9E;C"2FVE/(3E2,9QC.>!&,[MTQB*5/9VYK#$&BY8UTN9S?JI^*1L M'+J&,454C^6^FFY9?<2C\9E?W?=6,?%YSP)6/9+/3" !;2&.TIQV/6XDMM"4\XME+>7FRQJXYQ M2>JE@4X?!V#;DT3=[!!3.7*PJ]S9R2Z9)7"JUNV@C,0A[]:A:('@N/0>(V,, MD!(N2%/J6RXX7/IZ8*J]2PHR>!IVUYT"*/+T[JHL>!8JLPNKSX+<=KBAQ;99 M5"FC(.49$UWA!2"G,M1;;2CP9G1#(/1'76VV M#<4B)8;#+GP6TS9N\H*-'C(ZLW)@&SV5Y J6H&,%FX8#_)\AEQPO,F.ZXA01 M#CR W!T%N5<'1'5RP)JT?+6+:N';7.R3E&;E(Z1KB1D[*JBXI!-9B)1 MBLMPN[27F'2TF2I8DKAI3ZT-*::'TQ*\)UNOM>KE=I]RW#)0ACL/LJHUR-I( M$BF*E-64/]AM)$Q(ZW.^T?-UBOY0H(MXIM13:%P7E;*_@:6LAY M;:,J]25*RS.R.K8]BP'G&6(:$K=#QL@B:RLUJ-85%GBQQ&).7.D7 M%#B@,I488\TZEAMS+3GJ2I_+/D.P>JH\^P1.+ 3(S-<<%',AH>$FI:3,*D1: M07#"PHH(#RIMR=;V+%8#4+EUI];SN$J\BE?"*E:L%-QUDA(BPQ#KC\5.1H4M M'/.CD!NNA2 [90JW1"VF"A7%,NXRIMU"'$9_16,9QG'"-KP' XB=BM*[;V7/ MQV;_ '\^Z57;<-$MI*$@GP82SU*O[8G6*A$,RM0-8=KXD=/V%W[!:'7\+^%L MJ"#:C 1/ MNNASYEN+O57$CTS4)(5!Z-<82KA(MNYF.ZEJ$VM$[ < MM$#'7JRBU&]A;$!DZ^!>)JCS^-CYA:ZW)QPS,BQ(_EDMK%B?1N2$>2VAM;J? M=(^H9^PM?=<:F-;Y*]V:[RL>5:M;:OL(!*0BB5W:!IE1DZ8XB=170[ Y(LUE MB,,R7F1R.@M'RIRDS&H&ZSK=;;_ &C",R@$Y=J$,X2IY9N$H&]!O@&=1\I+ MF%@WGJ_J78LC;Y2TQ\X49>CXDJRNAV67BUE P\96XYF!!=CB1B(2'.?KILX;)6!;ADI)U,2-'K\ MNMYD9C(,J 3$LF9?#P,MXYM#SN7%,L?$+ET\*RH<8<=9#Y:V&&F5E%9:R22I MIM*%$$98:88R^]E/LOT0A'MG/A.,?IPCW\!P.7NU<;HF4H\6+OZS/U.M+,M& M(27'DLPY0\XO7%T04[&2*1B7&9X:KYD70$-_[KY+:6DH>]\LN%B]E034-UJ! MERP3]F6Z E-A[(N4_#%IC8P1N#NHMJNTI/K&/?H;H>10[+K:5PQ^;4:SGZS; M2%*0^REPN?TDQ=RZVEW&$W/(WVQ*MU9UKJJ2_=1,;(#L,T^\Q-_;ILK+PR:R MU!L2=E5<24DX0(T0$4: /Z"I-;9)&:K9%;O4NJ@T_/W*W6F[0AFTC[G%2J4O MS\8+]HHQ52V!%-+"A4EUIRRIUZS"FNI?8>);!&:;>PYEE:AEZ+!0.FT8Y,5. MWV&0,_ :NJ05IB;),2A[8&FBY* 9J^+(LT16!JR^Z"+&9D'EI,=&0^P\0I"2 M.OH"WA4&2DIIR=&7HL+)E6>8@-S3G3 M_L38=G*T[LX6G:_E^]]RBM:1>HE*%D' S)^K4R'BI6+!*-95',"BB*?:6M+6 M6@]D3I;NQ"[1(&03M$/5%N[";'OD_+TS>%-;M44Q+&Z"LVN9^KLK#VH@H M2M6VJS5: :24R\4EP$-YEYB1!"RJWUZW]%=/:@X1.7%SN]BF5B'L.S[)9879 M%QACI2W4.:V560I\NXTD=W5]@=IS;AT5#6"!)4%EQ0!0LA\3B0VVPM4;PG=@ M]"-F3>J0+]):8UGN$'=T''7:M2S8EPV'IVKU7$1$S6PC*^5<(P^U!%,O'NMH M<<&3A]YO*E_'P.7-,]/.Z&JX?3FHW[K<8S5D+-:;+MHVJMNC5V!I%6(M?=FV M[&UA1"3'(JZNT/7$=LW6%=!RVR(_*1]90L=D9+.60W[G7'?ZNI/537$U3I2X;*T]VZU-M"^#3FQX:T24C3=;[[E+M*VJ/M MEOLCV)5V4J[;1$>&06@U/SML/)86EQ* @D3UR[D:VN&U[KKJOEPE-W1LK>NS MGM'T':=_Q4NVNVU-$ M?>8)3@/JZ1(D$H<^-2Q758#O+GM5?8U@H>:_=JK8Y%$.+47VI0&$ MG09,K"U62FVM[![(XJTC(0ID=Q2\X?PM/CU"L]3:JMU2[+=K]@S<$UBI[2A. MOXE9L'VZ\J0N!] I=G@K21*QT8H=X(II^1':2HAAAMU/Z-82VC&,!R-CKM?K M;3]GSHG58?3NP+YVAZ5;+/K6;;J B#=IG73=>K9S)L W3)\R&$DJKK*B$+42 M2IB3DI KZC2$!L"X;#I/6>N95SM7M3:T]UPSK9#%%E]7U#80-AUD['7^I+O* M+A(2$A"U.9)M1,_=K$2Y(>9L<=,8./A*%8)..]@Y'LNA+=;-?=@ Y7^/MX0_ MLM.Q=.V'4XF^]:V4PVJ8[7AM ^Y2$N6Q-9#L+U/#:C,R;CC,FV9)J?2TH.+" M&6'8.I],66M]E=K[<%@K=2*??*N["W2I6RZ0%_B;M>8A^I TO8&L'$G3=BUU M #4J).C9:)=)BPI!_(+^(QMX9TH@*&KO6Z9OM4[&N3W56 TQ;=Z677%2.D3$"-XP$(-AL-1N'J!L" M]6G>DKKF+V#K6#V(9K,::%SL>J&S+ELUGMS44Y2=_P#6F'0JM+3@D2D^'6.P6X6'ZRP @JR6V'@XL\UY\D1ML6-D MSVGUY]\*\-_VXRKQC)8O9QI8]CZ$K4?*NR&EY(:O4K94EK6 (KLZ='OR\E77 MK<06,AILR"'+KQX($V4L'!1P98S&4$M^_P ;22U+9XL'7>Z'U"$+T/%EP]KL M,'"J,GSH-@.*=L].J\[4IEN/=/?=>GSPMZJ9$=0EDH=QXE+1&"%CLO#/E=$; M'Z1AY:\'UB*,?*U)B6V.\;!7V>(%E+7$"-#VAP5O#I]7RJ0BWT) ^= M;:EL>?UX3*I[!N_KSH4J7G(;6SK:;96E6:?EJD[#O-VZ2/KVPKQ$0\RG\NEN MS66S3CIT6,Z1A]3LK*,-*<],I4V6IE \;,ZG4LBY.1.LYQ+FL[!7QK(3 V8\ MI[(>Q:,*NQRQ^$6S!27E(7Y=7E M1FY2!G2FL&)%$FS5&$/H@ZM7,CXD9G,4]#4DH4RJ"%0>9',*8J#(":RPZZ.M M["4>F5Y1G*O6F?KM#HH46/@>%'KPI A,H'(!PX3U1)C MQ 904]F2"_&$4.(<%<:=0Z*L%"FE(SE>5"Y636:U!4VO0M4K$:/#5VO1PL1# M10OR9' C@FDL"C-9=6XZI+3:<8]EJ4I6?USG.\!P.%)^Z:$K;]IGG* MO,C28>P-NV>1Q&W^7BR,7[4T187]AIQ./ MT-91 *S]=Y:4 J,;I:1EA+)MAK6DO6;B=8'*V,?KH,B%"L^:1++GH8RN"QL. MTF)-2$V$:XRYG#Z5#YLM[VAMW6L%4WA+-K62HS.5&R2&L#?,4WG+V'L+2O(S5[(!"]D>O5[74&;7K=<6= ML[;DQ1A1I8D4M;!5CIM55FYR.'WPGF@IQR8KT*I3#;BDEFH6RMP=#I'"U/E' M =ZZ>V6ZJSR&GKL(3:%VC8\\IRZW*&0,5JS7=)/B[!&QX)$:()/R56L0,=DC M#4:P0VRI*2C!\M+=%3HV$G<^O$D.DF]==A\L3U8_==G",2V;)MR*:CMBS0>5 MU2QLU^>DLIJY,^G$TL-AN.+D$M)<]$+?&)G:5R:CO<$G80T35-5KB)#8>;B[ M>+.[L9%G&#.UD;&8("B"7GY5N?A$.[%&6'^/<&&8=++;<99>8<0H3&+=C<,G M ,X#A_=EVZ@:SNUMI^QM@XM$A/?B*H]17+]);9-N]9L(KEDN.N9T$RSZE"V8\N3BHM4M&41F/+-K4=.-Q] MI)=DGIEBCJ6P$%F199<":<-R/GXEY%3LA5BVIT@CZS/W2QT5^+0"Q,0EN(%@ MR'+96HC$_"TRUCE'5::+E&:C S-OR\2_&$O1*%#DGC+!/%;NDA9ZO/!#)E"G9@ULDIBCQNPX^?F?OW%S-L$$C*.(L0H]DQS\D AP;& M5HR_@M593CUSY5C.,9 M3CQ^JL9S^F,X_P!>!\BND?:6_6754=L#9UBOVY+#**V& %6:)(:YO-CL(<%O MV[49-I1K2G5FL3E/C:-7XJ''+,=,=$*Q+8RMO)",+4'.>S^Y_:"@TOL;K-.Q MEKML/V"J.Q=0[YS4JJ1$!]1+=V\CM(6/5K\DB#_8A>VZ+;HN1J*'"FE22Z_* M@S"DK+8>>X%[2W\C"+[>9C65>9BH9R$VDNGQ5YH^U8PA#P,SKCNPT%(3$),T ME]^0+KEIZON?;CGT1R,'',+0\\T#G$B';G33:EFVMHS6,W;K+3+18'M+Z L$ MS)P5G8EKB5.7C3-.N,[);%K84+%QU+EIF7EWB@1QW"&2XYUHA/PX<^% N6UY=;03)5:3,A:OL#L96Y5R?VP,BN!0E![2=.=+2%A+'5K8!$7&P=;W\J: M#R\;\,.R"<*0Z2V4@\4(!:OY@8RO1$AL _Y/K$/:9>O7;66J*.PP1+5<&3RT81"84M8PQWV0PA$K_)*1;]4P&W MDQST&[:=3'VZBZKB+^U"!S%QKU1U9)S49)[#AH&5E)@N7V#O&O5V-8$89!C( M\28FY-+HX>66@O6Q=_B->S6SZ*3&T>WV71VJ9_:LZ#9=DQ.N[OM:E"5[<4Y M6[5D,5 .P=CB6"-6,1T\6MV/&CWY!\E:6$B-BF!16[_Y)KEG2.P7X*'KM-)M M&H>U1^K=V:YOL9L.)9L&KZ=N*0UA87(YJN2)5 .O2-8*F(QJS1Z8AQK#P+QR M)!EH0P.C/_Y!H2JZHL]BV4SKRN7>G=AO_'R72UL1LJC B.;"H&OT;JGYP^&A MIJ&UC D[/A/S9CH"!P#S&QUD(;?:(X%7WC^3^QTVM7:PMZ8J]A=U^+<(BR 0 MVU"7P!K13>OU.[ )MPEA71$8/T-=@[.Y P-H2$G)DI@%6!O20R@0+^ZU=R;1 MNC<5AU%;J)2:T7$Q&[RP96G;#/MWVCM!]C9[K]:?O1LE3ZRZ"!87Q@9..4AQ M];2''V7\8REI;@=_PD725IU* MN++57@)59,+L(FQMFP&7Y*T4X8J,(P\'K8@J)2LZCIA<]<)= M)(ZE>[S(;3Z/?+A"&!,4ZN::;9;;99;0TRTA#3332$MMM-MIPA#;:$8PE"$) MQC&,8QC&,8X9>? WUJ=NDF5UE!G(E>XHR- EH:G+-GIN)I M$U(9LNQ9!D!F7DY1ZMU(-9$6>0.!C,F4R&/\R%J)P:K&J.W/L%NYH6==,2<,D>0D'V$KS\#RE% MB/:U[)V&5#1H),!K RW6B$VU+5NVP\!6;"473J$/.RA5BV%[CP3REOR5=%:. M8::6ILXLUI'RJQE2\$KWLM:A6"DE6W9.OF:I7JU)5.W(#&C0:]D!$[$SE;KE MN39%J_%"QY"I.8)*0M;3CJ5.@>RU?+C.$DER>_V$MY46].R75!+4)R4D7Y*8E[FULINN$O5-)#$9":>J$<^"0GUP9)2+,<]AM#?MDM>)2R2WO ML0>;LTL3I^ AA8FTD5&D7V?J]I.^_2"C]B- H^M4@;-:AL MFC"P7<("5("GN(WS<:H%4>Z7<>N!46ALH)ES+RL9 CQ W7D)5[82ZX M.RVMQ.%?KC&OG*OU_KP,?%=KZ5NNI@H9+C[SA+SF(P+"WB'7"'77W5X8]G'G72W5*5GRI M2G5YSGRK/D,MF,CQFWVA QPDD-MM/9!:0$M:&6$BL8^47#+B?']ZO(>S,!!*0XVJ%B%-O,'C/(S&AY0Z-*I83)C MN)RSZK8D4C-X?1GRE[#:??&?7'@/UZ @B!RQ"(6)?%/%:!.&>C@W1S06$?$P M&6RME39 K+?]J&UXRA*?TQCQP/%^O0!7S_9@X&G486K&0]=CT]KFU462UQ,5Q"JM+5Z4JQC ]KL+ M#ON.NO1,8\Z^&S'/N.@"N./1XSJWQP75K:RIP-AY:EH:SG*$JSG.,8SG@>8T M3%!/9(#C(\0A27$*?&"&8>4AYS#SR5$BJ%075\&-8(;4IT53F'D-NJ;PTLL5NY3@;5W%>_/KEJVKN2I^289PD[#[+ M&,87C.!R14,[:LOV11=*BC4T, [2)>/@WK&3-B0V3*\2;,O5>5:6P3*"G+)C M0;B'9,I0EYO+%4+$QG+AK:5$BMT(FI_MVFOKE^5[@BN7_[8@^ 7;/97 MJ@1"Q-8GI"-J#/\ DMB(R&(3BOH<.5B+@5LC%?DW\_9^=;SWS+CQA\L.7L_< M5%:L#XU8^#.:=37JN4(-53;JW9E$4#]^)L41EHF SG$.;+.Q?TF'T_>')0^Q MA& FG1\NA]>KVL_8I9RYE,+I^*K3C:XAV*$!GWI^8C4YM@,\X-]=I+E=.B\* M9PT*,E?Y1Q"\*^!OP2:_*X^$. X#@.!Q19I?N1#R-FDJY 0UIBG]I-9@*\Z5 M5Q3A-6UN;.D)9QDMX2&9%-NM>&&C0FB"I0M)92S%."-M?6R:^4@AKUV%&NE; M;LM#G7:8S-KJEH?C(:MODE'D$;"<$M0"6+"LM%+:C_VW\I.$8=2ZMY.6?.'O MC%0W%/G.QJMN3(%R@!$:G$F=@IB)8(2&^_*1DC+5$36[2D#RSIXW[>%"FG3G MELI^VR<*KPE;#B%*N:H21D+( 3>IEJO\ VH6A*+A=?HIL(>P7 M ,"-P2)2;9L1\BP"W)N+P0^",V_E+2W771A71%A[BR;YH<1$3,0\7KZA_MI4 MT-16!/W$1L-,=<)2RS0U3F1XF?\ V&C!F6,!J&$4]GTCGG&\MX+\NT**]92* M33R+FTVS<'JQ NVIEIAH9IJQN18JIMML=@@MAEM$GEW"4H=<1C&/"59QXSPR ME7 "M M@$6TM@?9=:^5Q#*L_P!F4Y5G!7.(%K[6AQICIM6DY8PX:6B&&786E#/0VPI& M%RD)8N!+ ..9IJ LC.,"RCZERKPSRLDMNX0ES)<,6SV#M@.JZ9B8Z:6\BGJ( MK[5Y:<('RF$_/]F&K M506*M L'4B6@]+/VZ6E0(1J<@CV;E(N;>04'D^*6\7.4IX5IE# B41Y#*W&T MYROXTC#SVV7VA_.V*0U /&9@L4&##K41-H@?E>O-E>M$:7*O#E@()1BD+?B9 M,G+\JT*X**^*@,AXA+[ CKNJ^QV3NPO%AG ZXF"C"ZO0L1M>B&Z=89N#LN#] M._Y%3'M/19J26QA)2VX$)>(E&RTA-_&$RM#2RQ\I(V7V]F#K''/K76X+#T-( M4^T1,31G)UX$BZ5J(EH.P14\B4$3(@5-,E)X);$'0\E]IO"&WAUMNCY=L-I4 MA"$J6IU24)2IQ>$84XK&,8RM6&TH;PI><>? )MG$$J39@@1;4Y;[4:Q(91: M*,:R@.G1RZV]4"8&OP,O'D.1TNT187)3#K[C:L>K)JX:28U9VI7EBHNQ4\F0CXX4".B(*G(:KD=*A&/AMM/31#[9#CJ,/+8'% MPOMB.VUG8HA0\C$FT43JLK25POX-]AX==@DAYW[JC4Y M6X+\:F,+RES),5[1.]0?8>=GK5,4^7K$3',-M5.#@F[W*,B.#KA=DA/WJ1?9 MI[_X::CS+C!%.1N$$96J"5ZD?JQ[B*5Q8]<=NB!;FZ-M^J0A$C:YVSTU:)R8 M8"BP9&@VZAQE E\DPK^5Q39:H.:;)%PAP6N<^B_C<2KQG]?"L9_IGAE[. X#@ K^T)^N&2X(P6P,(LLA/1M15(5.09.M<&43&-I+;/Q!J96\MAQ"'345"(6' M5G;(@:ZQL'N:"9S9?J.U^?D2I0\9*.FI&F;2_:\G9+%-6 K!%IL-\AXZ-D=9BQ;-8KR9 MMS \&"%LA9A#) C;>!F,-N)97E*6&R7#036M^VT@+>EQ^T*U&'RM[L%SI*1Y MB:R%#0DM2KG40=93"G(-Y;D1&DJA))HT1#2V)=1!*6EX92V06^*YHVM[1 WA M9[0X=B1UK*P @$69=I1[\?(YS5Q?DB:BF&'@XID5J.DR2'5ND%DO$HPE_XW M,L"DQ7M3]4BW% R&"$^Y/AA"^$PAS^I>U;L18E0NRT5Z:S M/3IL0/*7B>M,=-?+&;;"&,+*,@,EU6'ED6VOH:BP<.-1!,(@QK+BTJ9?+?%F M.:C[+&SKA:=EE0T?&[JGKDE&+?8SE6/7I=O".AJH,-AUN-@4AU'#XN6'Q3(] M+O\ ;D5Q2DE-"X=P<,G '''D0LTZ M)*L''O0I54-.DYE,F_'E!E?F&0&PQ217 %O/MEMEBJRU%XJW;14])5Z&DUMA PP]E::'/U-;6XFT2,TQ(F.21!,G'+CR!PV8U@A"S4% M^6L-K/=]V3@' =B:J%#A+-7%6)I^*6Z)?*J1)RSMP0 QBL+D*5(@0\R,W%XR M3(?(7"I^=>&C'%('RT=7K?>J*> -M%RHMHP%"VE1$2(9$1;,O,_Y" D8!D@U MO7C&0$E:_:?!2MMIQL5]S"UI6KPI GJ[E'6\X.PLEE(Y"V6EOCH=^=##RD)R MZRE_"&\/):7G*<+]4^V,>?&/Z<,O=P' EXI8]O&>)>F+5,N6048 MN>%2#>H\NT+PT.3N$_3PPD3Q$@Q'U&*LEH9.5&CI:RIR/;PV^UA:^#LF>MNNDIK&?:G(2 MXPQ&';YLFURXY53D_>3C-F2\;,20"7DW3*1)F+,X$S M;?:WT")0IO8;6\_97VYD_P#AZ/("B#R8],X,M!D1B1-2I;#K"R6"\MN*_P!IA;8[-8GHC"OB3,7*7QXH M"=K>LZ^82-66FI=EO7"JZX.V(Y)3'LH.+W'L1]A'JGV!W*.T09(EUBR5&Q#?NBPXL;5GL$;'IJZP8L;[@Z0 M #/C5DA3*%J'9=.I]%1FJK7L.W!3A,J;LD@8^9'= 8"&#.&L%NF49 ^NZIQP M;ZUH0-C[62"<)$3GY_C4EIHDS:]^$. X'%%LZ<#6Y[8R'-@NU<78DY*R1!['/21TV'9)"MV*)#;BBW06U!1J21D(\EJ=:-=F[7U3^:1 MMN>)4Z8%3#H3&LV2<9GQ9B;B1%R[N8QF0&EA\.!H7EGY L.)SA;S MJE"VSI77*3IU2L-'8N41FNV;5/\ C GRAPHIC 24 g130274img001.jpg GRAPHIC begin 644 g130274img001.jpg M_]C_X 02D9)1@ ! @ 9 !D #_[ 11'5C:WD 0 $ 9 _^X #D%D M;V)E &3 ?_; (0 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! M 0$! 0$! 0$! 0$! 0(" @(" @(" @(" P,# P,# P,# P$! 0$! 0$" 0$" M @(! @(# P,# P,# P,# P,# P,# P,# P,# P,# P,# P,# P,# P,# P,# M P,# P,# P,#_\ $0@ $@(F P$1 (1 0,1 ?_$ )L (# ,! 0$ M $' 8( @0% PD* 0$! 0 0(0 ' $" P0& M!0<("P $" P0%!@<( #$101)A<8$3\%'!%!4)(9&A,D*Q(H(S%C87\7(C M8U1F-SC1X6*2LN+R)#0E-1$! 0$ @$$ @(# $1(3%!46$"$G&! MH2*Q,D+_V@ , P$ A$#$0 _ /[K-"U[/,L&)2NUC1C9"?%Y^ 035H_F+%.% MCBHJ22L17H9J^F7Z$:1RF9PHF@9-$%"^LP>HOB%#IW*;%-!O]-SFEVI2R3=^ MSFR:E5'T;%R*M=DJO3[2SI=I*,\9N1@UGH&QOTFSJ-5$CQ QOYZ8?I\ T1T$ MZ"?3]O0(*PWB'^7Q[]$>.6P0:J+)=O+1[HDJJ\ M;Q7W5ZV<#*NH])VL\:Q@)JC]^@0'H&6'T^GGT!Z"M6^WUJA MUV3MEOF6,!7HA)-5_)R"ORD$OG+)M6J) _G*.';UXNFB@BF!E5UE"ID*8YBE M$/,S[1J9JM8;7"@SS6PU]TZD8[[XW(X05:2L.^7C)F(DF+M)N^BY:(DFJC=T MV<)IKH+)F((^49M9!BX]"B8+LGB)' M+58"*E(J0%45 , & !#Q_2'0=_H$)K?(NA8D%K<7J-OZ4/2FT/'J9+Z%IEECZ?28 B*LY9)85B1D2@NLFW(Y?K(IJBW;?.4*45#!Z2B8 M/$0Z#PKQM^79I5*]>+Y;&E6J]LE(&$K\K*M9!!.1FK2HFC6X ',FBH8 'T&$"R:M5,NU0T2MQEQHEDAK?59I)16+GZ_( M-I.+>D074;+@B[;**)BJV=(G25((@=)4AB& #%$ (M703H)T$'H,EW+FCBU. MLZ]-,%^M%A%6YLX9C1\]M%L);9?-40=:57J@\B6"S*P3U!:^HTHU04%1 Y#) M!ZER&3 LEO3UY7EIDT7.3-7*AH,K9H7!$>2?]G83-[A*3TQF*[]&,*K7X9O% M?B4Q:0D7*:)X9),9%-4Y2F2 1\.AE[:,B9)*8BXV6;HO&Z$I'LY)!"1:+QT@ M@D];IN4D7T>Z(FY8O$R*@55%0H*)' 2F ! >B/LU>,Y!(R[%TW>(%<.VAEFJ MQ%TBNF#I9B^;"HD8Y 6:/6RB*I?'Q35(8A@ Q1 5>U[;1\ J#.]Z(><;UEU M;*G35'\) R-@-'RMVG65:@%Y)"-2558Q*LS(H(JNCA\E 52B<0#]/19-Z-[Z M?3SZ(/0+BEPT7JLC-_CE-AI@&^4W<6E4;Z0B\7SFR6I_?OT13] N<=G5*L][EXVRS$74X5]./ MXNFUR5MUI?M6"(K*M8&L0;9Y,3LFJ4O@DV;)'55-^@H#T63;BRQ[U.18,9!% M-RDB_9MGJ23QNJT=I).D2+IINFJY2+MG)"* !TS@!R& 0$/$!Z([G03H%-IV MSTC(I#,8ZZ+2[9;7-(A,X.(=/%2D#^8W;G,(_H !#I3FW4&!RZ6UUX\E#UJ$S1;6I"-;0D MBI1/2SH)V,CA-JV5*+V6E2%]B[.PK$P^SXT,P?QT<+5S M>V[8];:SSXTFFNU8&7!RY:E.LF44RF$"YQIB]$)VZ;C0Z#I&=938E9Y.XZK$ M7N8I3=A79:2CY5#-XAO.VEH,FS;*M&\JWC72:B+4X@JY]7@F4P]%DU<,^N\; MI-)K-[AXRS0T7:HEM,,8NY5N6J%I8-W13"1O.UB>;LY>$D4_#_2-W*1%2#W* M'1%F8OV,DB+F.>-7S'U"/F'Z/;T0J.Z&] MR^]MY6%D(?[C;&,-"V!1%B=\@D24CU8>P-%TG: G14*K^@1$!\!T;'03H)T' MYV7)I>5W/ M'3J"CXEK&W^T:G1IRFNI-TDJ2%JM]TJ%K3^3;-WAO6U=J) \,10WIZK4LDR^ MJGGJ.H*X$LG4Z5S6L3'4M"D&BE3T.%FJ XR69-AMB@T91W1H&PET.*WT9"5OM M)K2O).DV]#Y[30$6;F-!W:308O1<$7+]VD4SE$YEA^6'43W!XEQ9L.DXI0+O-VB:F4M0@KW: TJ&NCPCR3>$FI&L5&7C8-19[\Q9 M-TT7 @D QPZ)\L[]26QYMR5Q_C)$\9FF)S+WD)7^1AU+O.6S,%[[D.U4"Z[N M\M-FV-MH2;AC4D)1M0YDDD!)5ZA+,92,(V!JJ!4A&K=WK>O,7<+?!E:G=)N#?IURV62.+( MF)_CU-:4T,Y-"KQK)9Y(/VNNVW/8B EI>X69 M1[]\(M-RL8*C63!--=B4X@KX5+WSGZ:;-@,\OPXV/,=4J&Z7?,[+R&=V3(:S M VF9><@<@QT;M5IJC6J!D9%:4M2T_FMJCE[%'Q2@NY%"/!-H9,YB"@$39LPE M&>4;[(VSAQ;]PK.D[##YCS&TM"/U&,SJ2I6BV?(IK)F$%F.I[WG%._"56,VU MM[ (Y])NV*)E8]BW=.6[.9%>I]&YN.LMY"3#%QR6B>7,?F%RJ]KB) M.'AH'';M87^IMY]6R8_=9&37B+??<77$.RYD+9K:>2%VE]-K>A0=CS8U(S>7Q![ 2U>EZU$S2\_%T!]> M6;5=/\06,J>87779^EN8J@Q-GL]20J^]2/Y963YGH68[=<'Q;PTIVZL4VDI+ M1U;78A*?<1\%R@N4U*? M=K'&O&ZD@51H+Q/T)O52HQGY9X(S8<-VNS8E^:.C"1>^LW^B[M9)O.<\@X>J5/6<:);[6=.VR],FLHMN$6*&L\?'PC!RG UJGU^]*-DIB. M=,WDHG-@,@H=LW^4)JS/KG/N1^987M\@MC1+M6N4GW6=M7/RJZZG.6?24B*9 MR^5G9?CPSF02GA,TCE9$[$]=<-Q*X25\2B?1\4JERLL.),XFXT? MD5-V&;_*5T7++3"SD78WPR?( +='M:U"3$U[[WX/C>*B[53^>OX M& .B;-_;M+Y'O=6M/).UT+*=G9WB\\<.#24+)PR<]%*S-(HK2$A.1^=U*3BL;YB!O],)Q'&3GS5XWXO6;EP[= MPU6<+Z3!OZQBTOQG?P6E&MT:^?LK?7*#%T^R0\K-:3)M&^HRR%'2D!?K*O9)$*.B MQ,#YRL;U(% RIQ/ZNHG'VTT.6%TOVS9_$Q=3P;:3QE"Y-\3;,UD'=$F6\[:H MBJZ17K[H4Y'5-TW;RS:$I4-$&*HZ5\/O3WQ20*2MATS9G?& MN=K&.:_5V6?E\H$*VNLIHEWIE_G;3 M:-4GXN+KX,7*[9QH,M'/W\+!HIJJ0B+AJU2-XB0Y)SN]LUU+%=LG=+X^U>YI MJ"^:1*B3 M-T*9#'3$UQ-SO@R^7B&X.>3^;R6?4'?#Q-'TOC5:GEYK"UGL5&D,_=6>TP.N MP$# 5M=")B/N<2_:JV)&20D'4DW,@JW222;'5"I\;)Q[%M1,^WJ%W2FWDM?Y M&I),/S&MPCEEYAW>'U>0XI7',WXQ2[Z'?R2\0IF[C11158JJ(BJQ7#U)E22# MI6K?CEE]/Y7[6$=S/SNSB>KN>[['T>L[C PURN"*MJM5#M617+$)>/+X=N4:^@FG MYDKJV.R#HK-S 25PMMQF<)7750GRJ1TA:63UJM'J(>!EW!__ ' @IZNC7V_' MA>YR@EDR:$H_BE' M1E?G 4_AZS+#ZP :O'M_M_!M7YMR%D.1?'&8AN:WRU:F MLUMN1V2N:7$IQ$:\2AZ_ 05M>?X<\FZKG$7J7+: Y!,L]J5DN.EFOEKMTX;"]%@HE[-)R=LSMO!2:BZ$ MO%+J,VLJ=J[[-%VS.K?FO([7'E8/PKN''RZECW=@ M15J] FJ2[VHE_+3'R590V ;2PD9"7;.BK%DV2C4&7S"MS 4GQ^NS^6E>:U6W M.W<@:3&HFY#Q^&6'*F\32;/QSKB%BL-&W<+TWE'TYW# \D5A;?F4R#=)Y)2-S5K*O%>XY4 M:,MCT8<\F:#/FLA;@44,8J %://0HW*D7T#U3>/'2M<;ZU.@ZQ!:1BFEVG)=8QRS/[?"/;HUW&2GLU<6,D9+S M"B%I2I=RL$+/QL@05VQF"+M1$?!0W1=EM]&PMXX^2)['^7IFY*YI-WI>:3^G MH:39:\]M;TT6UD./EWJ3.3LMO;OT9]LVG[I/(()B*QEC%5$3>E,AA",3JQB% MZQY>-\6XOQCC-.5:NG9W2L:FW]S>*W2=4CUZ5RC38W>M2%9AGZ9SW5?&#$6E M)"8_$0GX+T(-&ZBJ2ZI:W/KMZ;GX[U_N[U/3V>L+9\_SUNN_+%VEP652FGI)6#6_" MDZZ\;-G"@"04$ZU,GIFK'-\>M IVF:WH0YM1_+C=U67B%-%^]2=.KK MA$W(%%,CF;.,K#0L6LHC,MG '* &.FF0WB(=.$V>?6F5*PO*:RYWR<4CJ3R* MKO-&F.-@CV%O:.WS'&=3RNR:U'R53;Y0]D9A.C3-N:X8Q!E74$TT74--?/!V M=(ZOS#$F2[X,1U2=*6_+YY9-\X)RJ=6Z_P #<)?):A=ZV_SO5*I:'U?BV4?7 M\VKK255N-;ARV=D#M,7SHAA=K.52"#4Q3&+O]IUA.;?0^1%BM7(:Y5>N6#'_$:N79(-N_LY!)2:#!U)M:(X(E8&BR0H.B J0Q550,/4 M)9DAY\TJUO-KY!TF.04Y$,L,LN4LHNC6/CI66]AGJ)O"%Z;2[^;NJ+F0C?[' M@[J;=JA&S+\JT2V(#Y%R!#*E]529GN6%B:.Q67,ET\+_7Z^[P M5,UL.GT#C9))XSRZKUI5Y-<7U^0]N+%2L33Z53UJ M>XKM-\>R1X>@3TU)C*RCM]C[@B<6J5F]- Q5CDHN=B0:-7"2?WL53*)#ZRJ&Z$LZ]V4&.5\K2E5S)I:I@L>QU17+SQJ"L4T6:)R1$A2 M1.+@/4%:EF\XV+)0>XU+@U+NL::<@[I+.=3B+NXI%_ADZ7MJF'26EPDUI^<9 M[7'#_P#&ZXNE132;6OL7S@LL"1BI%$BAD@ FS[$[I677FWJC"8_0>4[;+--X M8&DV%M??AD M)JCJ(86(D2\>!Z4S+(@*I413#H;+WZOE9J#MJV#L9W)4>73A61U>5O,?D>S9 MQ8J[#R#Z+S-*M&R>QP5-L8ZO0ZO<)MXJ]86@CI6.C;:V^_*D.Q,0XQ=D].FQ M]SJM]L.P\&; KG.@_<*GFO(DNDC"J2-O7H,K<<1B(2&A)BYQ'RCR4XZL*"S) MN]0'YCETG\X!(!RFZ,3JQCW.:9RQ*CP >SE>W.QR]GI;QIO^*T+-*%K^I4>&:E-+1UH3=QUM@5$VS(X.C"8#?]>9I<4[)=USGCMA M5$;9SR6JN>P>R1C'4Z5Q0,SN M5"?[(MH U"22K*6T$E6,A(3+)PFL,BA\@S/YP)&]!)9WQ&COS#6^Y25TA29% MGV^2DE!5K,KS6KS0W5HE*G%RE:WNF.;K7HRJU9]'IL;L]SHSU1ZO+@\2D8@# MLVK157UF)#X?7_J\?Y*YQA6TR')+:;#G,#J]"U9YS2IVJTO0'?\ :Z%QV8P= M7'*3!7$+48C@E-MT5+N8UTP4A3$/-$D$T5/EID3^8 V3.NG0J>!\BMAKL?4B M*[UD]OG^*NH47E#8+I8[C Q2R^[428_$1:33Z/NS)Z^+*P"AHX]9 M=%9*F 3E0(-G=SN/*OU=Y26FG9!K%QSW?Z73MA=3K3D!EN71=0S*3K^:Q MV>Y"L%")-M7JL G:&\Q+.7<8?UHN'<:[=IF(DH8@F6YP_2"*4ODECENPA9AR M1BINK\>JPR9;[(I45._6Z>L58E(YV-:?(RRT6XV*LFC2+/P7008DD727H6. MB<#/G?=LOS'OY?RAV]GU]$3R'OY=_<'?V?7T!\O/M\>W\O0<5/ZM3O\ N&[= M_P!T>WMZ#$WY?'_+3#?W*_O]K7]Q?_A?\2[+_P#N_P"]?^W_ .LZ-?+O]-MC MV'W_ [^?V]&1#X]Q[^_H '<>_EW[?#H)Y^??X_Q=_\ L_5T$'N'O^/P^WV= M ![#W^'[W'O^'T[=!!^/8>WP_;T!^KOW^P>_03H '@G_E[]^_G[?MZ">7\7[A_XA^GNZ !V_B[ MC_G=O/V_]70'S\_L\N@@?'R[^X.@(=@[_'O\?;T \@[^7O\ +O\ ;T!\_/S] MWE^WH)T&)N27_,5P@_N3_P 2M(_OC_7_ /#AY_=3_>C_ &7_ %GAT:GGMM<. MP]O/]WW?R]&1#R[]O/X=_;T 'N'?O\/+Z![>@/G_ !=_A_#]/U] ?/S\_=Y? MMZ >?\7?X?Q?3]703Z^_T#RZ"?7W[A]G;V=!/(>_^SH"/Q\^WN'H(']+X^X/V] ?/]?O\ +H!^OS_E^GAT!\_/S]WE M^WH '_\ A_>]OV=!R\_/R]WG^WH(/Q[AV]_0<0[?Q>7?OW'Z K>[H"'EW\_=W^GA[.@ _'^+W_ ]OU>SH#Y_]/Q[>WH#]7?O]@]^@G0?_V0$! end GRAPHIC 25 g130274img23_6n.jpg GRAPHIC begin 644 g130274img23_6n.jpg M_]C_X 02D9)1@ ! 0$ 8 !@ #_VP!# $! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! M 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0(" 0$" 0$! @(" @(" @(" 0(" @(" @(" @+_ MVP!# 0$! 0$! 0$! 0$" 0$! @(" @(" @(" @(" @(" @(" @(" @(" @(" M @(" @(" @(" @(" @(" @(" @(" @+_P 1" !F F(# 2( A$! Q$!_\0 M'P 04! 0$! 0$ $" P0%!@<("0H+_\0 M1 @$# P($ P4% M! 0 %] 0(# 01!1(A,4$&$U%A!R)Q%#*!D:$((T*QP152T? D,V)R@@D* M%A<8&1HE)B7J#A(6&AXB)BI*3E)66EYB9FJ*CI*6FIZBIJK*SM+6VM[BYNL+#Q,7& MQ\C)RM+3U-76U]C9VN'BX^3EYN?HZ>KQ\O/T]?;W^/GZ_\0 'P$ P$! 0$! M 0$! 0 $" P0%!@<("0H+_\0 M1$ @$"! 0#! <%! 0 0)W $" M Q$$!2$Q!A)!40=A<1,B,H$(%$*1H;'!"2,S4O 58G+1"A8D-.$E\1<8&1HF M)R@I*C4V-S@Y.D-$149'2$E*4U155E=865IC9&5F9VAI:G-T=79W>'EZ@H.$ MA8:'B(F*DI.4E9:7F)F:HJ.DI::GJ*FJLK.TM;:WN+FZPL/$Q<;'R,G*TM/4 MU=;7V-G:XN/DY>;GZ.GJ\O/T]?;W^/GZ_]H # ,! (1 Q$ /P#^KG]OK_@J M=\$?^">.N_#[0?BWX/\ B%XENOB-IFIZGH\_@NPT^ZBMH=(GC@N4OVO+J(I* MTL@V@9#8KX8\)_\ !RA^Q?XJ\4^&O#$OP]^-&@IXBUW2M$.MZOH^CQZ5I+:G M>PV::AJ,9X]*Y:E2<9R3^!D2=G$_UN[.]MM1L;;4+&9+JSOK M2*]M9XF5XKBWN8A-#(&!VO"\;JRG.#O]Z_GBUW_@Y6_8Y\/:]KN@77PJ^.DM MWH6M:IH=W)#HNBF%[K1[Z?3[AX2VI@F(RP,5) )4BO5O^"#?[=$G[4O[+8^% M'CC4/M'Q<_9ZBLO"NIW%S,9+OQ+X%DA!\&^(Y#(=SW26J/8W1YS+IJRY_>@# M^$#XF8/Q-^)A!R/^%B>-L:9;^*=0^(<6G:7$$U'3I]3%Y;R6]W(J6<5 MO!)YKR%0N3C/-?#O[2'_ <5_L;?![7M4\*?"W2O&7Q\UG2FEMKC5O"EDFD^ M#A?6\SP36MMKNLF(:DH=,&6W1XN/OD&_$'C[Q)8WL\&JWN@>&M*GL8O"$2PE/(TZXN[@3W4@?#0O#>C+<6]H][J,WG%4^T7&(X5VQ MRDER!M1F/)6H]NY645JO^!V$I)NQ_:I\*/\ @Y6_8[\6:O8:3\3O 7Q3^$UM M=1PBY\0W&EVWBK1["Y90)4N(_#TDMS'9I*0OG"$H%^8\ X]^_:)_X+U?L7_ M'5O MO8+XR^,&@_$'PBOB_0O%_PSM+#4-"^QOJ,^G/873ZA_97TNVU_P"*7P:U-O#-U);VJ^)O!]RGBS1[.YNY M(X+>VU*;3XO-LIFFEC4-)$(RS8#5Z3_P5"_9TC_99N?V/_@_*N-:TK]EK0-< M\6.T/D/)XJ\2^)-3UK5T>,='AGOF@W$YQ:\C+<+VDU'WEK?J4?U#_LT?\'#? M[)7[4/[0'P\_9U\&_#CXS:+XO^)'B%O#FC:IX@T?28=%M[Y;6XNPU_/;:@[Q M1&.V< A3\Q K]\6 _B4C'!) '4D (_%2G6K6SMM"\?Q^%]#A\1:GIO@Z[^T%KC61HTIF2 M*0(6BAE9,[&%>+ZO_P %Q?@KI'[+_P"SQ^T[%\$_C+XATK]I+XG>+?A1X*\! M^&+/1M3\:CQ5X5GU&T,4MI]O2.Y2ZN-/9(!&Y?,R[L8Q7YC_ +3W_!*']H+] MHO\ :]_X*2_'CPQX6\4?#[XEZ1/\-O'W[(/Q*MKZVM]+\9ZII/A^ZTCQWX,F M6.Y5VMM3TF3[.1(JA95CRQB\Q&\*\=_\$_\ ]LN+_@F!_P $\_AS)^SI\1/$ M?Q#^#W[37Q)^(7Q-^'7A/Q)IWA7QGI_AK6;_ %N[L[BP\2V]RXT2\NDN(_*N M(A*T+3ABG% '[C^)O^"NOB/P=^S_ /\ "]?$W[!/[6NC3CXC:AX&F^'FI>%M M/A\76^DZ;H4&O2^.KF!;QXX/# CG:!I6((F@<'AGQ-K=AI5OHGC47/B_3/!L^@>&=8%Q]GN-4AN] M3261&<#9;.!DX%>L_P#!.+PI\8T_9/\ VD? 7C/]F_XN_ >_U&?QK;^!- ^, MGQEN_C'XK\4CQ#X)DM8I8_$.HHC:?"E^L,/DILA+R%U"Y:OCOPW^QU^TK9_\ M&]'CG]E>X^%FM1_'[4O#6L0Z?\-A+8KJ\]Q+\5K+78HHW:X,'FMI=M-, 7&5 M&.#B@#] =3_X*V_"O3]0_8'TRV^&WC+5;K]OA-0E\&VNG7VA/<>!1I\>@RS_ M /"6PF\!!$>OQ,?*W<6[X!(Q7SO=?\%QX]5^*GQ>^&/PK_86_:F^-4OP7^(^ MJ?#;Q=XE^'.CZ)K>D6^L:7>R6AE?&H*]K')Y4DD:. 2D9.*_,7X=?\$AOC!\ M ?BW_P $C_BW\-/A=\2_$?B#1]2N-8_:IM?%_C675M$^&>HV\/AZ2RDTW3=0 MOY(M!@"7>N;H;(;)3I\2-RH->+WO[%G[;GPP_:<_:O\ ''_#$'QY^*7ACQ_^ MTCKOB_PQKOP[_:0U+X0Z3>:*^O275A/?:%H-R1KMK*D\4AFD4,D9>/GF@#]X MOVAO^"T/ACX!?'_X@? 6W_98^/\ \5=2^%?@#PU\3?B+J_P]T[1;]?!W@_Q# MI9U&34=6TZ[OHY;:&R'F1W3?=5X&P< M+/#W[?M>_\ !+_]IO\ :M_;;_;1^(.AI\2_@];^*OV2_ EM\(_&7AGQ2MAX9\9? M$'3-,CMM<^%GC2."\635]&NX?/LI"Y58VF^T L"?%^ M@Z-\$=)^(6I^-/AUK1TZ#Q?!-\/_ ]/XEN;$()O*BEN]/C'D&1@ SD,1@U^ M=_[<6@_\%*O^"AW[(7P^^".L?LF?\,\^+_&W[2&B6'Q#CE\9Z5XU\.Z#\)?" MMKHVM:?XVUS[/=027.GW.OW=Q!+8QM)(R:,Y8@2#'!_!K]BC]O?X(:O_ ,%/ M_@5XF\#>%_'_ (&_:V_9T^(7B[P-X\^&=G!X-\!CXVZMX&U/PQ'X.TWPWJFK MSSZ7+>O=VP+.XA$L+2%E5L ^\O!W_!;+]G3Q_\ !/\ 9C^,_@[PMXMUFU_: M-^.=A^SZ_A:&?2H==^&OC>\@GN,^*H9+@ V/V6)9$>$N9(Y59,@FO,?CO_P7 MK^$'P$^/7QP^"WB#]G#]H#Q3HO[/6O6FC?%'XE>#-"L-;\.>&[;48HVLM9OK M:.Y\^VTR5VE$;.H\P6[;1RTT)4J4,> MWW/]HW]FC_@IAH/[2W_!4C_A4'[(&E?%3X>_MTV'AKP%H'C_ %'QWH&C:9X= M\/:'I;:=#XC;1IK@S7URR7LOF)($,;6OF OD"@#^JWX4?$WP9\:/AIX&^+7P M[U=-=\#?$;POHWC'PKJZ1R0B^T/7K&'4+"9[>90]M+Y$ZAXG :-P48 J17R5 M^WU^WQ\-_P!@7P%X&\6^./"_C#Q[K_Q2\?67PW^'7@7P3;6CZQXA\2W=E->L MLE[J,\5KI=C%# GF2W$J@M<(J!MQQ\1_LR_%/XY_L5_%G_@GS_P3"U[P'X,\ M2^%-0_98EO?&7Q.LM7OY/$.C^-/ FDAM:TS3]'MI/*/AH7KQP1WES&GFEAM^ M;Y1W7_!:7X#?%#X_?L__ \T3X??LW>&?VGM%T#XF66M^/? 5YK]YX4^(6F^ M'DTVX0>)/A7XFMKF-=+\2PN)89!*)%:._4^6X0J0!EQ_P6.\ Z5^R%\9OVJ? M%7[/_P :?!_DG-EKNCR+J"8D MM9I<&!E(&!7'^'/^"R^NZE\/_BU\3?%?[ W[5?P[\(?"GX47OQ:EUOQEHN@V M&F^)-&L;K3HGM-&O$U%U:Y>POWNXV?:LD%C(RG. ?R]\/_\ !.S]N_4?^"8/ M[;/P4C\!?$&&W^*_Q9\"ZY^S3^SU\3?B/IOC?XA>"_"&AW-A)X@DUOQC+-%; M)'=B. QP*4V#3V8J'?!]T_8,_8R_:&CU7XO?#3XR_L8?%+X/>%/BS^S1XP^$ M6L?$7QY^U+J'Q=T2&2]T)M-T[2],\$WMS+'I_FW=S+)$T:C[/'%Y>XC% 'WA MX>_X+;_LV:_\6O@%\)X?#WBR"Z^/?[/]]\?-'UR673O[/\/6%CX5UWQ:/"FN M1K<>;_;LNG>'[]4*@QARJL1FO*O&'_!>CX;^'/AO^S%\0=(_9C^-_C&__:OE M\?CX:>!O#G_"/WGBB[MO FOQ:"DPMOMH2X&H&19[94$O$&FV.J1 M:D(+72Y;?7&G>%V5W\ME"?-FOMG]NK_@F5^U%<^ O^"6>A?!W]G[5OB[I7[, M?PKUG1/BMX1\+_$2T^'&J6NMZG#H-Q=6$'BVWOHI],GENQJ!%W9^8=]LXP P M) /U(\8?\%B=-^&?[.OA+]H/XJ_LI?'7X71^+?COH_P-L? 7C:'0M(\5?;=; M%L+3Q2D?V]XI]"\VY='*N7#6\F >*^T_V[_VRO#_ .PO^S)XA_:5\2>$=9\; MZ1X?U;P=ID_AW0KFTM-2N&\7:S9:/!-'->.L96*2\5W&=S!3BOYO_C#^PY^V M]\1?^">7ASX/>!/V-_%WP^\9_#O]L#PY\6- ^'?C+X\1_%77M>\.VNG6>J:I MK5UXP\0ZA_HEG_;,(M4M48%%5I N6)KZW_;*T/\ X*8_\% OV /VAO@[X_\ MV)M,^#WCNW\4_!F[^%OA;2OB5I'B34/&MMHOB6RU+Q7>WE]+=1VVG06MO:%H MU^1VW[?G(R0#^C+X?^+8/'O@7P;XXMK66QM_%_A?0O$T%G.R/-:0ZYIMMJ45 MM,Z$J\J)_9[^'7PZ^%_@ M_2? 7C+3O'4'BG5?%FNZ.D.B:AI^IV5M>R1VH^PVL5TC)&@7S3&2Q&:_6.@ MHHHH **** "BBB@ HHHH **** "BBB@ HHHH **** "BBB@ HHHH **** "B MBB@ HHHH **** "BBB@ KR[XV?$:+X0?";XA_%*;3'UF'P!X1UWQ3+I27<%@ MU^FD6$UV;87UR1'9AO+ ,KL$0$LQP*]1KD?'W@K0?B-X,\3> _%-J][X;\6Z M/>Z#KEG'(T3W6EZA$T%Y )$(*!H68$CG!H _.;PA_P %.OA_=W5CHOC[P%XD M\/ZQ=:]I&C3:CX1NK'QQX1,?B"?1[72=1T_7M)E_XG$1O=;LH9UMDE>%TD+C M8C&O0[#_ (*'?!_5+7P?=VWAOX@M!XY\>ZSX"\-SIH:2?:9=!ET^#4]8N/*N M#]CL4GU2P B?;Y^-/V5O@IXZ&E/KG@JQ1_#NFZ!8>&I-+CBTV MX\/#PUKUEXCTNZT-[.%#I6H+J%C ))8BK31!HG)C9E/F<7[!7P0CT70?#C'Q MA+H7AWQ3=>+M+TI_$,@LX;R[N[&^FL&C6#Y[,W>FVD@)/G*8R%EPS @'%>(? M^"C7P=\-0^++V]\(_%&30?"WB35/!EIXG?PI/;Z%XF\7:#J5EI>LZ!I&H7#J MD=[;W5_&2T_E)+%&7C=E%=!J/[?_ ,(]/MM6@30O&^H>+=$\-0^+M4\"Z;I, M5WXBMM!;PQ9^-+R_C5)_*N(;?0KP22F.1_F@=/O@BEN_^">WP)O;37]/NKCX MA2:1KGB35O&BZ)+XRU&ZTG1_%NMZA!J>J:_I%E.#'!?RW-O%N+*Z!!L50.O8 MQ_L1_ A]9@\3:AHFLZOXG7P?KW@6;Q%?:U='4KOPYXG\*6?@[6+.[\G9&V_1 M;&W"D(/+E4R1A&9J /?/AMXZA^(W@KPUXV30];\+Q^*=+BU:TT3Q+:K9:Y;V M=P%>V:[M$D;RG>W:*10"?EE7/(KX(\!_\%'/#/B3XF^,O ^O>$/[*T?PPWC> M.#4/#_B&P\7^)9)O!GBVQ\(06FK>#M)#7=C=ZIJ-^HT^,!FD,#JVT@U^@>G> M"/#^E#PR\%BZMX0T9="T*4W,[26FFI;0V?D/F3;,YB@@!9PQS&6!'?YYG_8L M^ \K6=S8>']1T35-/U7QEJ]KKFBZU=V6K"_\8>(X_%>J/=77Z_\ \%(?@/X;\2:AX5N],^(4NKZ7X-\0^+-4M6\*7=GJ M5A<^&+/4;O4_#FHZ1=[)[3Q D6DWF5:,1KY7+\BI=/\ ^"B?PHU+Q1X5\'P^ M$/B ?$'B[PS=^(],L(-.L;QSY.DZYK-KILHM;QLW<]AX>U%E908HR%$KH6 . MUJG_ 3V^ &NZ_J7BC6T\9ZKX@UK3]9M-:U2[\470O-1O-?CU>/4-1KVH(A!$2)( (SL7';Z/\ L8? [2+WP_J\NB:CJ/B3PO/:OHOBV^U-_P#A M(;:"TTK6]$33Q?6D<1&GOI7B#5(IH !',KJ9 Q56 !QNK_MA:S?^%?A-J'PU M^"OB[Q)XU^,*>)]5\,> _$VIZ-X+U'_A&?!UI!>:YKM[=ZM=""+=;75F+.'? MOF>X5< D:?[4?[5]S^SMX1^&_B!? ]OK>J?$"]O[-M+U?Q-IOARUT*32?#5 MUXCOH;O5IM\B^-?V8OAGXW\(^"?!MTGB+0[3X>P7- MGX3UCPMXAU#1/$6F:=J>G/I6K:8NLVCB9[&[TQS%J6:ZMI=)EFBD M63)D$C.6WG- '@E__P %'?@'IG@O4O%-Q%XDDU71_!?P>\::MX2M;"&75K.Q M^-,UI:>%+43^:()9X[R[A2Z/F;(=P9B%(KTCX=?MB_#GXG^+]"\,>%M \<26 M&O)':VWC*ZT%K+PO#XD.BQ:_<>%GNKB99)=4@TZ:(RO%&\$>#=1CUKP]H*>(;T^%[#7DT M9M _MR#2"=BW\FC,L$I!"2K#&[J7C!H ^LAN W= !RS9X]?EZT4O[SW'L Q M ]@<\T4 ?QP?\'1/_)3/V6O^Q/\ &O\ Z=;.OY O&>I6?PX^*-I<%8;-O"VO: ME#:?VE2(JZ.IVE7&.!7ZT?\ !<+]@Y_V1OVI+[QUX+T7 M[+\$/CW)<^+/"BV<.VP\.^+7S+XN\(E$7;!&+N07EJ.A@O2B@F%L?BJN0IR, M!> 00R[5 4;2/X000.GW>@J)-P7+T_X8&Y15NW6QZ/IWPJ\=:K\*O$/QHTW0 M;J_^'OA'QII'@;Q/K-HDTT>A:YK6DW.LZ*VJI$"+2QGAM[E(YWVQ^=$L3'(?!VO:/XJ\)ZWJOASQ/H-]#JNA^(='NY;'5-)O[=S+%>65[#C[/, MC(?F4'&=I&&K]G_^":O[<'PP_8L_9>^-S_%'XUS3-^&OCAX-TT6-O?^'/B7X.\/SW>J:;9LBR6[:_I-G;3_ &UXE)%Q.)W$ MFUF!QBL;_@L+^U=X,_;4^)7[/G[0'@FSETFS\2? FWTS6O#\\T4MWX;\2Z1X MGU&+5]$N/*/[Q(I7!CD*J)$=&4=:_(&98EFG2WE,T"7$L=O,\9C:>V$CK!,\ M1)VN\.QV7G;NP>E?I5^R-_P3T\1?'3X?Z]\+-&^%.@Z+XCUS1=$\"Z M1%XD\?>/!X7$45Q'I&G/< :'I5SJEW!86U[/&RW5VS1P1N(9)%;YY*U^:STZ M]#2+;O=;?Y'A_P#P2%X_X*F_LG9X_P"+M/P3@\Z1JY'!K_42;G'KG X/?(./ M?&:_A[_8;_X)B:5X!_;8_9L_:"^%NN_$7PMI/A'XY>)M&\4_#CX^>';;PUJR M_P#".:3"K77A3Q;;R)9^)+R[M]T2,22QV=T(W>2TE4?V^J"PPI4@$Y4 M')&.%P&/#>O...*[%HE?L4?F]\0_^"I7[-WPNT7Q;XC\8Q>,M+\.^"OVFM&_ M97\1ZT^AAK#3_'VM6OVNVU.>?S\1>&%C.)+IL8/;TX3QW_P5T^!O@SP3\-/' MVF_"WXZ>/?#GQ8^(/C7X6>$[WP)X*CUY9_&_@KQ'=>&IM%F:'4,1SWEU:3S6 M."RS6\3/N&TBO2?&W_!,/]G/XA:/X[\.>,(O%.N>&?B/^T79_M,>+/#MUJX; M2M3\;V6C7&BIIDMOY8SX=:"X9V@SGS45PP*U9\#_ /!-+X#?#GX,_!3X%^$+ M_P ;:5X*^ _QJ/QR\%&/7C)JI\4MJNM:LUCJ%_*A:XT?S=:9\2GM-1DD MU47 N(-%U:TCG\N!U6Z9HMQVFO$-#_X+8_LEZQ\&?B]\;YM+^)6E^$?@E9_# M+6/&$-YH-I+?#0_BIXHM/"GAO5;%K#498F6/4+K==6[R)GPH@_:Q\6?M>VWB7QM:^/O&EQ;W6OZ%%>Z>?#5W<6W@2Q^'J.L;V1N(HSH M>GVQ>-9@K2QAR#BO$O#/_!&O]DWP9\.O'/PI\,1>+]*\#_$G3OA7!XVT2#5X M3::_K'PD\7:?XPT#Q-?026Q676[B\TV"WOG(*3VS,A7)S0 _Q?\ \%A?V7?# M'P>^-_QLMH/%WBGPA\%OBKX2^$+-(\5:5HFK:IJEGJBZ@K)9:)9:W VJ.T?[CR9-F\K7&6O\ MP1._8MLM(U#PE;:/XVMOA]JOQMUOX\ZC\/[+Q;?67AFY\9:UX2B\');B*W*R M0Z+9:8MPUG;JX6*2^E(&TX'T_P""?V$/A!X'U+]EW5].OO&-]>?LC^&/%?@_ MX5R:MKC7CC0/%=K%9SV>N,1G4FMK&"WAMF;!5(%#9P20#QWQ!_P50^"&A^"M M,\56G@CXL^*M9\0?%KXM?"3P_P" ?"'A>/6_&>L:G\$VU*7Q[KUEI\-VJMX= MM=/TNZN/-9P[)@*A8BN"\2_\%HOV.M U#POIO]J^(KNY\=_ .3]H'P,)+*WT MU/%.@V>I2:7J/A:PDOKJ/R_&4$D-V[6C M>'M*\6?%'P9K/AKXK_%'XM^&O'?A#Q2VD>,-"UKXRC4(OB#I%EJ"PD'P_>VF MHW$/D,K%$8;6!&:Y'QM_P1E_8G\>Z'IWAW7?!NL2:9H7PC\(_"/PXB:NPN- ML/!OBRY\8Z;XGTR[,?F0^*Y-6N[K[3)5^(_BSX7Z1\3+75SIV[POIL>NZ?/K&E>$M3U3S,0>*)M&MFO$M M\?-"VY*-.M]3\53:MX=^']W>?$^S^('C&Y M\*:1%&AMKS4K7^UK*1FD99(K_#\9% 'O'[<7[3Q6VG6RV6FW(3SI4,TK1Q1DR,HKZ ML^'_ (PTSX@>"/"OCK18KR#1_%^@Z5XCTN#4(EM[Z*QUBRAOK:*[B1V5+@). MH8!CR/O&OF[]KO\ 8Q^'/[9WP]T3X<_%#6O&&F:1HFHS7WF^%M5CL'U6*_TR M32-5T[5[2>&6&_LI[.>3 =-\,@66%T=)OA,-2\,7WQ5^&'PD^(7B;XB?%9--LSIWPU\*?#S4;9_&G MA/7O%K$B?)+&A(=6&0=U?'+_\$F?V M8;OXF?&OXDZN?&VL3?'/PI\7_!OB7PS>>("/#NEZ/\<=9;Q'X_30;6*!&M)[ MC7I)[I'9W:.29@OR86OH']E_]BCX-_LE_![Q%\&?A=:ZLNA>+[[7=4\4ZQK% M]]LU[7=3\068T^[O;N] &76Q2**$ (L8P* /%/V&?\ @II\'/V\_$/CSPU\ M-O"7C?PUJO@+1])\0WG_ DMOI\]A?:-K>IZOI-G-#J&CWDR65]]KT>Z+V5P M4N5C:.7R@C U],? #]I7PA^T+K7QPTCPII6NZ?-\!OC!XA^"WB>768(X8]0\ M2>&H+2>^O-+$;G?IS"\01LP5R%Z8(KYL^$/_ 3 ^!7[/]GXAL/@?XE^)?PP MB\8>$_"?AGQ=/X3\4'3KSQ!=^#?$ESX@TCQ5>W26Q;_A*#!>W>GW%T.;BPN/ M)D!**:T-(_X)S^#?#7Q:^,_Q8\'_ !O_ &@O!=Q\<[CQ?J_C'PEX<\?O8>%( M_%'C'P_;:!>>+],T]+4_9/$EM%:PS6EP&8PSQB09Z ^O_C1\;?A?^S[\/\ M5_B?\7O&>C^!O!6B26UO>:WK4\D-JU_?R"VTW381%&[W%]<7;)'#$BLSLV,$ M9KYV\)_\%#OV4=:\,_ W7/$OQ7\-_#S4_P!HRP34OA-X4\7WAL?$/B>SGU.3 M2;6>UM(XW$4,U\@2.25HXW>0(K;\@=K\=/V1OAY^T3\#M ^!?Q(U;Q??Z1X8 MU+P1KVC>+8=:\OQG#XF\ R12Z-XDGU9XF%WJ[21S&9Y(RLANI&(SC'S%XJ_X M)%_LG^+O$7[.7B?5]/\ %5QJG[-&AV'AGPA+/K9G_MK0M+\3OXQL+/Q&9(C] MJ=/$(-5>&:ZC6'3[:Q969\[F9U1UOP1X[;PC-IW@;6-6\.2Z2--\9^%])\9ZOH^DR7WB'1]0='L?[+;5 MTFOT+;X8K65B#M.:/[3W[&WPW_:D'@B\\4:YX]\"^*OAW/K!\(^.?A?XIN_" M/BO2M-\1V!TGQ+HJZG:?,^FW^E_NI4P-IQ(C*Z@BW#^Q[\-D\*^*_A[?:W\0 M==^''BWX.Z5\$[WP+X@\9:CK.AVWAC2[2]L6U6T^W,\P\5W-O>$7&H.[32F& M-BP9*M1\+- M#!K.K>'GAE;[1H\=^\D"R-M+20. "!FOIBOD'X _L9_"3]F>P^&6A?"9_%NB M^'?A7X)\4^"="\/7OB+4-3T[5+;Q;K>G:_J6N^)$NRDRI'<3 M(#M>OKX9XSZ<_6@ HHHH **** "BBB@ HHHH **** "BBB@ HHHH **** "B MBB@ HHHH **** "BBB@ HHHH **** "BBB@ HHHH **** "BB@\ G^? _&@# MB_B+XL;P+X'\3^,5T74/$(\-Z3'8]+\8ZI>Z,-/BT"'0M'_MBY\ZAI:^*M-ANXV8%9O-7GRF ^P?$6GMX@T'6-$M=2;39M5TZ\T]=0A@@N9;3 M[3$T$DJ6]TICE=5D^ZX*G=R*_,O3/^"8.EZ'X>\.:!X?_:1^,N@)X2E\73>' M-6TN'PI;Z]I%QXV\0V?B77KJVU,9;NY\00WNG>!KDZG?7UC;:=>7=U?W.CFXGN)+>UC)+2,-Y++C=67K/_ M 3CTK7/#?@SPUK'[0_Q N- \!^&+[PIX5@?P]X A&GV.I0:3"]Y%*NB#.L) M'H6G&*[_ -=&;8LI^9J /2M._P""A7P%U73O[4M[?QP=+?QOI?@2SOCX==H; M[5M3?4ECNHVCO"UMI\?]DW6]K@0D_*JH[,%J:^_X*#_L_6$^M%Y?&-Q9:#X? MGUN\UB'PM=-I,T\%G?:E_P (_!?-*J/KK:?I]U.D)"J8X3\]>)O_ ,$R//\ M!47P^/[5?QM_X1--2_M9+*"P\"VSRR.UW)+'=7MOH*OJ$+R7LS#S&9T8AE96 M SGVG_!*G0+,SQ1_M)?&8Z=/I\EI_94D'A-]-6[DTV\TB/5Q:2:5M.L1:?>2 MQQRL6V[@2N1R ?1UA^WE\";Z&!%G\30>(;S3])U+3O!MQH:OXEU6UUNWUN?2 MSI-K!=M'J#2KH-\I\N5MC&/S-H<5H>!OVV?A1X[\9>!O =OHOQ \/^)/'^F) MK&B6?B;PK+I:K9SC4'L6O7DNSY*3Q:9>21LJN@6'$A0LH/AUQ_P3?L]3U_P? MXJ\0_M$?$S7]=\!^([#Q5X;U.^T'P-!)8:AI>AZKX>MXE%GHL2G36TG6+U)( M,")W$BM7=>'_ -A&VTKXG?#[XG7WQR^).O/\/CI#:?X7N[+PQ;:#J0T. MTU6RTS[<+33A,OEVNLW2L8Y5$NV(R*6C4T ??0CW#<"Q!Y!WGD'G/#8HIVQN MQ;_OL_XT4 ?R*?\ !RW\-?B-X^^(W[,L_@7P#XS\:0Z;X2\91:C+X5\,:SK\ M=C)+J=H\45W)I5G*(9'125#$$@$BOPX_8-^ GQTTO]L[]F;4M5^#7Q4TO3;# MXP^#;N^U'4? /BBRL;*UAU&-IKBZN[C2U2WA1>2[,%7N0*_T6/&OQG^$_@#Q M9X8\$^.?%VB>'O$_BW0?%GB/PYIVL2+#)J>C>!]/CU?Q9>V[3#:5LM,83S@G M=[+_@$\JO>Q\\_P#!3S]C/3OV MW/V2_'GPPABA3X@:):2>,OA=J$BH9+3QGH=O)E3REKK1Y)6M MEUG27GB5=8TI;E#$\UN9(ED7:Q&17.?"C]L_]CWXR^*XO GPV^+G@+Q%XRU> MVUZ[L_#L.R#5=VMI89C,Z-( !O/'-$J2 ?@'\2=>\.>"+VTC\11Q^'K^SOK6:_M/M$% MQ:Z1?PQ2ZG";>,[G@5\$!3BO#M1^"WQ>TR[N;;4_A/\ $/3[JQ#/=07O@?Q% M!/;%?E9I5>P!2,.&&3R-O!-?ZE7@OXO?"7QC\.;WXK>"/$VA:C\.;%/$#W_B M72Q'%81)X4N;VQUTRR1Q@XMKC3[M'XR/)...*\ ^%?[;7[%WQ\M_&%]\//B+ MX,\4W'@_PQ?>,_$-K-I)MM5/@_3H)I[OQ):66HV22ZMH2I!+FXA$L9:,KG/% M)T%T=A632ONC^ #]EG_@FQ^UU^USXUTWPK\/?A3XF\.Z-/=V\.M?$'QMHVH^ M'_"?AJR95:;4)[K48(SJ#"$NRP0;I)2HC4AF!K]7_P!IS]F;P+^S=X>_:<^! MNM+^V)J6I> ?!_[&?A0>*/A!X-T1].USPM8>(?$6H:A*+>W@C_?VMW=7=G%$J@R-)=QIMRP%=UX^_:8_9W^'^B_%/Q1X[\9 M^'],TKX/Z1X7U?XGWE[9^<_AS2_%UO!?^%Y-2C^SL[+<17,31(H+;I0, FKI MT^1-7N-)+8_ES_8G\._#Q_VI)HK32/VS;NZTO]MGX0Z]I)^*GAO3(O"VDZO- M\./'^GOJ&G7AN9''AUM.BVWLB[&6;[,$0AF8_P!D$;+@G'WBS':,@@XVYQWP M0,>HQ7QWX)_;6_9%\=_#'X@_&?PC\4/!^I^"/A0EO?\ Q%U..U:UU/P6TUJM MS92:_I$UHEU8SRV17=_ ;]J7X+_ +24.O3?"/Q'?>((?#CV M":I)>>']9T-$34(FELY+K5AF+XL_;;_9:\#>( M]8\)>*_C'X6T7Q'H-X^GZOI=W)=BYL;R( O!*([5AN /8D%-)\"2:Y>VMEXNE,/AZ[OFTK1Y4L[>Z8$QO(RJ5&[. : -2Z M_P""BW[&%FLQF^/'A(>3;&[<1KJ3Y3E0=W?'-4/$O[5_P"Q?X.^.$'[.6O7 M/AVT^,5W=Z-:V_A%/AYY?O$2C2-K M+P<'.#5ZW_X*7_L274LT,7QW\.[X+>*Z?S;#7(D,4H4HL;R:8!))AAE1EASD M<58\>?M9?L-_#'XL1_!'QQXT^%V@_$,7>C6%_I%UHMB;30]1\1X_L#3O$.K) MIYMM#U&]!3[-#)OB+XT^$NB6G@J_P#'WP_TCPUK MWB[0(= TQ[O1=)\86]Q=^&[R9C9[#%(77_!2C]BBTBFFE M^._AIHX+N&RD:*SUJ8^=,@D1D6+329( I^:1040\,14[?\%'OV+$TV353\=_ M"WV2-&=ML&K&XVHQ0E;4:?YC'/3"\U2US]JK]C+P]\:)O@#?7/AV3XJV6O:% MX8O_ UIO@"?4_[-UKQ/';3:+8:C?V6C/!8/-;74,F9)% 1R[$*":[WQ1\9/ MV5/!^C^,M>\1W?@/3-)\ >/=$^&/BZ_E\/6#1Z+XX\1W&EVND:#=%; @7,UQ MK.FJO&T&Y7)% 'F[?\%._P!AY+.*_/QVT+R9Y&A11I7B$SAD+Y+V_P#9.]$R MK@-2^ M+_VQOV#/ /BGXU>#?%GCOX6Z+XE_9X\-:7XM^+VEW6CZ>MSX.T/6OL#:=>7P M%C\_FC5M.PJ%G!O%! R,?3'@>?X.?$?P)X5^)W@[2?!NL>"?&?AG2_&7AOQ# M!H.EQV>H>'-8L(=4T[5(WDM 5MY-/N(I06QPW..E 'RXW_!4?]AA'*-\<])5 MER&!T+Q.""#@@_\ $GZ@Y_.E7_@J-^PU(Z1I\<])=Y&"(BZ%XH+.[$!54#1N M6)X ]ZZ'X0_M5_L5?'3X@ZU\+_AIXD\ Z_XUT?3=3UO^RF\,P6"ZUHFB7RZ9 MK.N^&[V_TU(?$&CVU_)'%/<6KR1QNP#,*C^'?[6G[#GQ3^*4OP>\ ^-/AEK_ M (_CNM7L[#3+71K&*WUR^\/R;-MMKMW9R*XN$M99&B\ILCY2: * ML?\ P4K_ &,)KJ:RA^+\,MW; >?:Q^&/%TD\*D9!DA70R5!'XU<6?BSP+>W^B_&ZP_9R\0P6.E6<^H:5 M\8=2OO[.T[P=K$$-F9+2[ENAMC>0"(C!#X)-9=I^UY^R/??&^;]GRU\2Z#-\ M2(==/A-K:/PQ/)H#>,UL9M3D\$IXH73C9?\ "7)IMO+I:[X86S\'_ !DTOX!^ M(94T%)VTKXK:RVDII_AB=%L2PN9/[9X?UZ\T*Q\1V=M*6L@)Y6TB^LY T9;@A<[ MP10!X-_P\O\ V+1'<2GXQ6HALW,=W*?#7BT):R+C]W<,=$Q$^648;!RP'4BA MO^"EW[%ZF0-\8;=3$R))GPOXM'E-(AE0/G0_D+("PSU K1^%/[6O[)/QL^(F MJ?"CX>RVNM^-=--VWB'1YOAYJ&G)H\EE:_;&37[F_P!)2'3YGM@LD(E8-*N" MF:Z/PQ^TG^R3XY^'/Q:^+'A#Q5X"\1> _@CK/BG0/BEKFE:98WD7A;6?!4!G M\0V6H1K:%VN+:WW, %8.K90GC !RP_X*/_L>,H9?BL65E5E8>$O&3!D=0RD, M-!Y!4@T[_AX]^Q[_ -%5;_PDO&7_ ,H:Z[PC^TO^RYX[T+P]XA\"Z]X;\7Z3 MXJ^$M_\ &WPS)X:T%-6?6_AUI: M_"7]NW]CWXTV/CW5O!MUJ%OHWPP\.:KXF\>:UXJ^&&N>$]'\-V.A2&/6;74- M1US1H8HM9MBN9K/=YZ*X)3!% 'K?PQ_;._9T^,/B^R\#?#SQZ^O^)]1BNI[7 M3U\/>);)6CL;9[JY9[J_TJ**'$*.<.ZY(P,MQ7U+7RG^S;^TO^SO^TU:>)=5 M^"6HI>W7A"]TVU\1Z?J'A*_\(>(=*76[9[W0[JXT[5]/@G.FWMG%+-:3H#%/ M&I9"PKZLH **** "BBB@ HHHH **** "BBB@ HHHH **** "BBB@ HHHH ** M** "BBB@ HHHH **** "BBB@ HHHH **** "BBB@ KC_ !YKVJ>&_!7BW7=" MT2\\3ZYH_AS6=2T;P]I[(M[KNJVFG3SZ=I%K(YVQSW%XL,2LW"^9N/ -=A7Y M]_MV?'GXN?!'3/AHGPEM;VZO_$M]XTN=>.C^"/\ A8&M+I?A/PP^MG[#H37] MOMMO.*_:)E'WU"]NBDND:9H6M0^)+-44&&%+R(#)_P!L M'QKXYTNX\"P_%SP7I6J_ ;2;#29;[0KN&RTKXO0ZIXCTWQ!JFMZ-%;O$Y"II M%R@NIXHYH(T, .\UH:)_P4UU=;'5='O_ (:Q>(O&F@_#KX0>-G7P[?RC2/%\ M_BS5=$L/B38^$I;B,I=SZ%8ZW:71B61V?SO+P.">@\/_ /!1G4_$>E0>)8/A MMH,^AZK91/HRVWC>&/7X[ZXT.QUN&]\2:!+I_FZ'X:%I?0>;?NQ$0.YDR* / M/_C/X3_:I\:?"CX>GXFZ7XIO=;TWX_>.6\46?A/2-2\2PVW@FQ\.7.D>&M53 M0?#NKZ?-JV@76KP)>V\+7"M$M^J299#CUS]JGP[X]\6?LQ_ W1/ F@>-T;0O MB7\/1XOM;7PGX@N=:_X1"T\&^*[?4KJY\(VGB*"^NK4:G=:6KV[7Y:.1D\QY M!&_'O7H?!GAQ?%7P7D\$Z;;65EXCE\2:'XKO_%OB1=!DO_#] MWI5DEQKVB0>?;%6M8GDEDWP*I<#.[\+OVY_%_BOQ1X7^'WCGX/ZYX'\3:WXI MB\/WVO7NGZO:^#K:VN?!'BWQ?8W#7U_;)+8ZU'+9[?3;D).T%TQ?:5H \ MS\5Z+^W-;6%KX1^$$VMVV@?V=I^O^#?%6LI::*]L_B/3]/LQX&\0:-J#SW.C M66ASZ1KEPS22322+K]E$7=XY".,\3WG_ 4:U73/B \\/BW0=!\0ZUJFMZ$/ M#UOI5UXO\ :?ILOA>V_X16"*W5CKNF7L5KJ]Q;W5L#O>/X?':^'?#=GX3T^Q3PYX;M=+FMM<\;:??MU_&#PM8ZCXQU34_"/BZ?Q:_C2W\ _"31 M?!6K?;/#NH>'?B1!X'T_1-5\4Z9?237VOFVGAFGLY;>.29[A5M@.A /I;6_B M#\99/V3;/31\*?B=K/Q5UOPS;^!/$-A'>6L_B;PUX@\0^'KH6/B:XU)D@&JZ M;#J,MC%=SP+');?:FE=?W4@',_L:^&_VK?!/C?Q!%\?]8\3:WX4USP9HD7A* M*;4FUW3]-U^Q\0>((-5CU19K"%]$OQHZ:/Y21-<6\]NZR-(LRN#X?X?_ ."C MWQ?U_3O%.M1_![1[2R\(?#F_\4:C#(WB&2XN/$,)8)M1AT6[U7Q M1HNOZ[KGAV.WNH/-T_7;'3+&PN(H;AA]IAN)W1LP$4 ?J"6&3\H//7CGWZ45 M7+V>FB/X4_%;PSK/PX^+4ZW5_UN;4?#G5YO%7C368+JWM MI7FTJ-O&GB 0S"55S!%&8Q@&OUY_:(_;)^%O[-7B[X=^"?&VG^)]3\2_$R#5 MKCPU8Z!9V(XM#TJ*+PE:^''+6WA""U\/K>J;H1MYE^(O+#1LQ^=OV. M_P#@GQ^TG\ /C?\ LM?%/Q]!XK^)/AZ'P%\;O"OB+P;XB\9Z5=:7^R[XH\6: MEK&HZ5KO@2QMWC&J:%JVE2V^GW46;B:W:99 0%>OT\\ _P#!03X.>.X]'V^& M_BCX4F\0?$;P9\-=&M?&/@N]T*XU'5?B!I>H:SX6U&&.:0[=(FT_2[AG:39+ M"Q5)8U9L5R!_X*B?LKS?"77_ (QZ1K>OZ]X6\,Z7IVH:S!I6EI)JUG=ZC\0' M^&:Z+$--7P_P#'FXT+XLGXB>#-4\.^+=1\7^(=>N_#VBV.A:9<&^TN2XL]:1Q/ M.1'&;9E< L*\V_8N_9G_ &EO$/Q _9KG^.OP 'P)\(_LN_LN^._@%>ZIJWC+ MPMXMU[XM:CXX.F6+MI]OX;#_ -F^%[?3]+FG\N[D+F>^QMY)/VY/_P %+/@; M'X@^"WA6/PY\0+GQ'\<=$3Q#X5TVUT_1)6L='F\2/X7CGU6Z77/)#MJ44I\J MVDGE$<6XH.A;IG_!33]G>^\6_%CP;-:^/=-U/X2Z;XFUG6I=0\.8MM7TWPAX MI@\(>(9M"-K5"9(PX&: /P[^&7_!)G]K^ZT#X3ZA\2O"V MA)XRA_:J\,_#CXC.FM:2NS]AWX7ZKX=O?!WE75K<%;F-SX.L+C[& 9GGN\RQ M*6;'Z:_M>_LL_'KQSX>_X*+_ /"O? <7B*[^,>@_LZ'X3Z8-\]Y($TN6-K-XXWN"$C_$.VN](N8;C0I?A)X=@\3>*+N2V)\RXL9--G7[%)&C+![VVM_$&F?$CP^?#5_;0WVEQZQ:7XADG<-9MIT M@D)+!H^5D12,4 ?E)?\ [-?[5'QR\ ?MZ?%SQW\!(/A%XV^.?[.?PP^!_P , MO@A9^._#FL>)O$-Y\+U\0Z@_C#Q/XETJ--/L- M'+6-O#]H)_FDCF8[M\>S&ROK;XF?M+_"OX:?"BQ^,3ZQ/XU\)ZSJ.EZ-X47X M?P#Q9?\ C+6M9O&T[3=)\-0:=*5U&ZEND=0=P1/)=G90IQ\RZ]_P4Z^!F@Z+ M\)M3G\+?%";4?B_>>)M-T#PTWARSL=+4M4AAB>/5Y8TC M,,L@G#!H]P(- '@GQ@_X)\>-?VC?VYOC-X\\<^,?'W@+]GKQ/\*O@GH-WI7@ MK6M&M=/^,-[X-US7]8U+PGXL@EMI;RVTVTN6TUPT7E&5;F5 Y&:\/^-_[-O[ M2FA_\%-/&GQZ\'?!#XX>./A%XI^'WP$\+Z3KGP<^._A/X5Z?_:/@2]U ZVGQ M#T?6HY+GQ+H=O!=P[+:,)YB+* S&3C]#[_\ X**? W3?'^J^"-3T;XE:?8:; MKWB7P?;?$&\\'7D'P_UOQWX4\.WWB76?!>C^('D"W6O+IVFZD(U*B.673Y8H MW9U /I'Q!_; ^'?@'X;_ L^(\?AWQ_XUB^,ILAX \)>"/#4NN>,=86[T*X\ M0W$S:0DJ^3!;Z/;323LS 1A .6.* ,+Q%\+O'VJ?MP_"/XP0Z0#\/?#_ .S] M\0O!FMZD;JU\W3?%6N^*?#&IV&FO&)1+=>99V%V=Z*8T-MR066OR7\.?\$\/ MVDO#_P"TS?\ [06HZ?XF\8>!;/\ X*!Z[\49?V?]8\=:1;^ M=^''B33)M,\ M._&[2M-M%6.S\9^&M&-(^) M?B[3_B!8^"=0FUWP_P"#;N;2_!(\?Z]<>'?#UIXUENYHGT;5#JMEJ$=S %DE MM_L$K2H%7GTCX-?ML?"/XZ_%CQ5\&? MCXPD\9_#^#Q*WQ(M]3T5K"T\ 7WA M_P 0MH%KI/B*XFF(BU'4FCEO--2,.MQ8H+C>J,NX _+7]HC]E+]L"^\1_MG_ M ^'/P+\*^._AA^V[\8?"'Q.MOV@]7\;Z)IT$^ZZ=X>_:G_9Q_;O\ BUXZ\'?LM>)OCK\*OB[\ M+_V:?AY;_$+0_B-X(\+GP[+-2\)W">(9+#6-#N!9:CH*0: M>7>764OWB@^SJ-XFD"D#K7R7XB_X*A? GP?\.K'XA^)_"7Q6T'^TOB9-\*;+ MPKK7A:WTSQ,WB:W\.0^*AMCNM26W&GOHT\;I*TX)DW0D>:K( #XGU;]GK]H_ MP?\ \%(/BQ\:(?@-^T#XU^&_CCXJ_"KQ7X4\4?"_]H/PG\/OAU%8Z/X3TSP[ MKE[\2?A]>C[7XMBMI!=%X,J98(/+523FM7]I?]GK]KKQ7\0OC?\ OP#\!X/ M$'PF_: _:2^#/QQ3X\2?$+0-,TCP3HOA2Y\'ZAXRT?7?"=TOV^_U1;KPLXM/ MLZF)UN5W'<,U]\Z__P %$?@?X;\:^&O!>IZ1\1@-43X:#Q/XIL_"?A(%DUZZO]#BALK_38_B(GPOO]4TRX^VE5L[;Q5(BR_:/(L7B[X M+>'O@7X8D\/V-QITEP/LKI\8-"*%60NVU9'_ '0!K]WOV8O@[XJ\)?L*?!7X M#>.;?_A&_&6B_LV>$OAEXIL;6ZCG.A:[!X$MO#FIV\%Y:-L8VUSYJB2(XS"" MA/%>8:__ ,%-_P!FOP_X8_X3(S>*=8\,7OQ ^)'PJ\/:OH>CQ:M9^+OB%\-] M8MM"F\*>&IK.Z9-3U35+RY)TE4(6Y6WD8LNTBKUY_P %(/@-I_CGXZ_#NYTG MX@1Z]^SK\-/$/Q+^(QD\.)#:6NF^&/#-AXKU;2+.66Z4W>L#3M0A6/Y1!-,D MJ1S,8WP ?/\ ^RA\-_VT-'E^'_P,^*OP%^#_ ,.?A'\$O@QXU^$Z_&2/7](\ M6^./B+/J$-OHGA2^\"V=G:)=^#M*ET^V-YK45S+_ *1--$U*+XH:5'#XAM?"^F^$_ M"UC$M_H>H7T7B!FU871*!;7:#)NK]+]$_;R^%/B/QM=>$]#\(?%;5],TW^T+ M35_'VF>"+[4? FC:_IG@Q_'.H>&M0URU=Q!JL6CJ48A#";EEMQ+YC*#T_P"R MQ^V9\)?VM_!7C+Q]\.;?Q-I?AKP1K+Z3J]_XOTR+1XY##ID>JRWEJ\=U*IMX MK:0B;?Y(/@OHOQ(N=?\"?$S33)(5C\2VWAZ^U. 6B*)FCNHU90Z\>DW MW[)W[8%I_P %!+/XG> OA%)\+O"^H?M%:7X[^(/Q5\&_&6V?X._$WX-66C74 M%_%XP^!FL02R6WQEG8V5J-2L1%N2-Y#*-Q!_5_XS_MA?"'X.? 72?VAX]0N? MB-\//$6N>$_#_A6[^'T^EZK_ ,)+J7C36X- T0Z=?W=_;VBVCZE/B2>2>.., M!B6XX^;K7_@JS^S]K?C+X+>"?"_AGXA>)-9^.'@_3O&OAPVUOX=TV#3]&U#Q M;>>"V&IOK.OVYNKN+6-.NM\=F+EFBC\R/$M$\&V^N^#;OP.R?VA<^)CJ M/A!4MY8S]G>*\#,P93GZ)^#'AO\ :F^!7[9W[5=XO[--SXS^#G[1?QI\%^*] M(^+>F_%+PGID7ACP_I_@'0_#.K7NH^#;ZW-[>RQ7VG3MY43JTBG"\UZ?XL_X M*.>"/ ^G?&76_%'P8^-&B:5\$O&FB?#[7-3U#3_"EI8Z]XL\1W>DQZ;I>A7< MWB81N'LM%8+L%I P*U#??\ !3OX&I\.?AU\1-%\(_%;Q=#\0?"? MC'X@KX;\+^%/[3\1^%? 7P\U2[TCQGXP\1PB]6&/2+*]L;G!@EFDNEC#VJ3* M1D IS_"K]H/P+XH_X*+^/_ G@^VU;Q#\6-)\-S_ RTEURRLX_$FO:;\.VT$M M=SO)G2$AU=XP6F(RL)*\8K\Y?V=O^"=W[:7[.?A7]J;X9:I_P@'Q3\&_M-?L MG107K^'H=/\ !5CHO[0F@:=J.@V^D:GIDT\AUJ\U/1-67[?K1*K[\265YJ5JT9$,+_AEX<\5:J^K>%?$?ASQE:0+H=AXB6"1'TJVO!%)!*BD20&42 M$@H#7HFG_P#!1KX/:C\3?@-\)W\&_$[3O%/Q_P#!VG>.O#2ZIX=M=/M]%T'6 M'U Z/+XA-UJ*/%=SQ:?+*T,"SRVZ3Q-<+%O&:WAO_@HW\+?'6L>#M'^'OPV^ M,WCU_$ECINJ^(+OPMX2M]2M?AWI6M>*;[P?I&H>,774@\,4VHZ?>2[;5;AX; M6%KB54C!( /G7_@E1^SK^TG\"M<^.-Y\6/"'BCX4_"CQ+IOPPTWX8?"+QM\6 M[;XU^(?#'B+PY8:W!XXU'2/&(A$]EX%G-SH\.E:?<3S-!'9D+LY#?L[7Q/\ ML^?MQ?"O]H_XP?%GX/>"-#\:6.M_"&>6WUO5?$&F6>GZ3J4]KK-]H=W%IB?; MFNX)$OK"9E6YMX?-A99HBR$$_;% !1110 4444 %%%% !1110 4444 %%%% M!1110 4444 %%%% !1110 4444 %%%% !1110 4444 %%%% !1110 4444 % M9-WH>DW]W97][I]E=WNGK="PO+BU@FN;/[;&L-T+6=T+0B6%0D@4@.@"MD"M M:N-NOB#X+LO$]CX(O/%/A^T\9ZG92ZAIWA6YU>QBUZ^LXMP>XM=,,WG3Q HY MRJ'(4D9 - $[ETR-;7%B M\KVUL9/+V[S;H6SM7'QE)^T/^QGH4MY>WVC>%/"NH:Q#K^D:Q=2_"QG)TO1- M2U+0O(\4:OH?AR>*VTVYN=&U%+2WO)P+E+8@1X(S]F>++O0=4T'Q!H&H^)U\ M.FZMDT:[U&QU:UL-6T6YUS%KIDMO/)N^QZD\T\)M=ZG?(5PK=#\5ZG^R-\"/ MAS\,=8T3QMX_\06'A36;&'2O&OB?Q?XDLK>;Q/'=(AL=,N=*\/:"IL=&A MN=#U5K31YM/TX0_9+:_US1[AXX"?L\]P)657C9DUM8_:"^%EM\7HOAW+\,_$ M.K>=XTTCP[J'Q*C\+^'Y?"&G?$'4-(EDTJSDO+V_2]O=432[S[.]U:VLXMEU M%87D6-WQYS?_ + /[,'B6P2/3132;CPUJ*:C MHYL;8^3IVH+X8MQ>9:2*ZCO;CIO!CZ/XD?LG?"[QSX\LO',OQ:\8^$47Q9X= M^)C>%=!\1>%H/#]]XQ\,K;QZ9XI4:IH]Q=V^^"TACN%M[B."X"#>C')H ZA_ MC[^SKX+\8ZQX32PT+PYXG\#^,M*^$DL-GHVB:=?:>/$>D6GC1&L4MBD\/A41 M7ZSSM&!$)@[E"PW#S1_VB/V'=/UZY\::/X>TG6]7\:^&G\=WOC+PI\&-8UIO M$6@Z7?>9=:S>Z[I_AAOM,UIJ.GQM.)G^TQ36JF11(JUVGQ;_ &)O'VOOH6B>./&6A>/_ !7XRCU?2]/>TO=)T?3_ S#967B VC-9:9-I^GQ MPS1B0LQNI CKNIOPG_9W_9R\,^$KVR^%GB?'P^\9^'/'&B:%I6D>*+2ZT/3] M"\:0P1^*8?"[DF6%?[0MKFZ(\QS!++OP_K>AZIXCO'N])OM!CN[FQO=$MM2G8R(5G\Q@3YC MX/4?#G]HG]B^Y\4> /ACX!/AK3_$7B>WTG6/!6CV_P /-0TR."5],U";0E2\ M?05BTG4CH\6HFW5I$=()' *+(0&O& M/@_Q+:^.I=;^)7A36/#\*VVBKIND:=#;_ &&ZLUUF M&YBCA5WDL&*M&\9H ^\B$R3UHJ,R0@D,'W D' E(SWP?3-% ' MQ+^U5^Q7#^TKX_\ A7\2;/XD?\(%XC^%VG>(=+L(;[X;^#/B7I&HV?B.ZTN\ MN7ETOQG#)%87\4^CVWD7,0\V/>V",UXSJ_\ P2@^!_B#XI_\+>UOQ;XUN?%N MH6_QGL/%4MC]BTRV\5Z5\8]+AL#9ZA;V**L3R<]>GT]!0!^5/PW_X)?V?@S7O^$O\3_M$?$7XA>,D^)_P ML^(L/B#5?#_AO20T/PBT[6-(\.:+>:1I@^RW5W/INM3Q7NI>6EU<"WB9QN3< M>*N_^"-OP8M/#?Q:T/P;\0?$WA&7XQ>#OA3H7BJ>+PWX=UG2KCQ7\*/&-OXQ MT_Q[-X8U1&LKO4M1N;6&'5;1D6TNXU+NID):OV*VC).3DXSR1TXZ"E*C(/P>,/@1X\MOCY#;^)_@OX='A.66/X ?",:+X@T6+Q;+XL MA&C^'6LOLWP^U02SSVYO-)"3-&^]CY@4BW:?\$J?@_I?B;XA>,-$\;>+=*\1 M_%WPSX_\,?%+5DLM+GO/&5OXT^(@^(NE7]ZTZ$6FI:/?-/:6LD 3S[615N@Y MC0U^IN,=/_U?048'O_C]: /R@OO^"0O[.&J^.?&WQ U75O%MUX@^(OAWX\^$ MO&,\$UM9?VUH7QTE^T7T-R+?Y7U#2)SNTRZ*^&M.L5T?0"ML+A]("K=W* M*DEVY,D@#$U]QTFT9!YXZ>@X(_K0!\H_$']D+X:^(O@5HGP)^'8?X+:+X'U3 M2O$'PLU3P-8VLC?#GQ)H=_)J6DZII6E:H9(+^!;J>Y\ZVN-T4Z74B/@-Q\8V MW_!)S3M"\/?""Q\)?M!>)-/\3?"_7O'_ (AU#Q+XF^&'P]\?6WB;4OB1XHM_ M%OB"2T\->*;>6S\()#J]LAL!I^#9IA8CA17Z^TFT=>3C'4GMWQZT ?FGK'_! M-WPYX@^)&H^(=:^-OQ*O_A;+XL\8_$S2/@8UMHB>$M!^*_C;PKJGA74_'%KK M*VYOYTBAUO5;JTTYY/LEO=WCRJ#PHCB_X)_^/8?AUX(\'0?MA?%2#Q)\)-9L MK[X,?$.W\%^!8M;\ :.GA:[\(ZOX=FT];3[+XIL[W2KR7=)>J989$1XCE>?T MPQGKDXY]/Y48]SV].WX4 ?DGXH_X)'_"O7=(^'/A#2OB[\4O#'@+PO9_#F#Q M]X8T^;39I?BMJOPR\47WC'0?$VK>()HQ>>'?$,NN:MJYN[C3W03P:D\#)L"D M??WP\^ O@SX;?$/XQ?$K0XR=?^-6K>']6\4EK6TA02>&]#AT'3XHY((P\Z?9 M( S&4LQ9CDD5[=CW-+0!\QZM^R%\![CX0?%#X)^'/!=CX!\%?%S4?$'B#Q=# MX,,FDW5QXO\ $MS'?ZCXN@F+OY>N'4H+>X#X\OS($]N][(!*YQ^OE)@=.WI@8H _-+6_^";GA[Q%XT\*>)]4^-OQ)_L#R/A-< M?&CP#IEEX>TOPQ\=_$'P5-E<^ M;\3P6=F'\/+#J6G6$]S9Z88;>Z%E%#(HC M7!U+;_@F/^SO:?"KXI_#2VT^2*[^,GCMO&_C_P =#3]/D\6:Z/\ A/1X^M_# MMW[K=8XI: /A#2/^"?OP?T/PSH7A'3+F]L MM$\-?M1ZK^U/HEC:Z=I5O:Z9XHU/6]0UO_A&=/M$@\JR\.12Z@\:"-5DV1+D M[LFO/O'G_!,CX:_$?XW?%OXT^*/B9\1[FX^*WPY^(_PXE\,0RZ/:Z=X:T[XG M^&;3PMX@N-+U.VLTN[Z**RM!+96MX\T%I<3/)$ 6Q7Z7;1[\ #\CGTI0,9Y) MSZ_TH _/30?^">OAOPSX^N_$^@?'+XVZ'X+U,WFKZO\ ";1?$-EIG@S4_'=[ MX&;P%<>.+G[/9?:#?MIKM) MOB)>_&;4-)N?&%[XLM])LH;NST/P^/#5C:-I&@VMO:27\ >,_A_XOT;P-X=@2'0 MGB^'OB>V\5:?X;N+2?>'T&YO;;R[J/.9(IG7(W&O'_B/_P $ZOAYXM^._P - M_COX&\9ZU\(-5^&_@W1/ &G>$_!_AGP==>$Y_"NA^)Y/%-MI]KIVL:3+_8,C MWD\R/-8^3+L? ;/7]$** /C;XI_L1_"CXP>%/BEX)\:7&LZCX;^+WQ=\(_&# MQAIDDD,EM=ZKX1T[PIID&A^7(A!T*YMO"5B+B,\L+B0 @$5X'JO_ 2U^'A\ M _#WP#X-^,WQ@^'%K\/O"_Q ^%]KJWA'4]*MM3U?X(?$+6KO5+_X2:D;FQD0 MZ):6EREG97B*+Z&"W5C*TA+']1:* /B#P?\ \$_/V=?!-_X]U71O"MN=7\9> M#],\ Z5K=Y;6UYK_ (%\(Z5X$B^'UOH_A36KE'GLHFT.+]Z^[?*\K^865B*Y M_P +_P#!.3X#^#?!7Q?\ ^'(;S2O#OQI\ ?#7P#XLL;.STNWM3;_ SLKVQT M[6X+.*U$3:U=QWC->2NK&5T#&OO^B@#X"^+/_!/CX=_&#XX_![XT>(_'OQ M MH?@ZGA.;2?A_IMWIUOX5U'5_!'VT^'-8>7[']KTJ=#>N+F*TFC@O4B2.XC=5 M KB]+_X)A_#3PY>^";GP=\7?C9X(M_#]MIFE^,[#PCXL318/BMH7A[QS=^/_ M UH_C.2"U,@AL]6O)X3):-!)5%% !1110 4444 %%%% !1110 4444 %%%% !1110 44 M44 %%%% !1110 4444 %%%% !1110 4444 %%%% !1110 4444 %?!6L? SQ MO9_M':[\4[;X;?#GQO8:IXG\,^*]&\:^(;^:'QCX'M_#WA.ZT"[\/^&HE@W+ M<7-VTCPL95LP-3E::-F"FOO6HV15RV2 J$8 [#GMR>.,4 ?G)\5/V4?B;\0O MBQXI^)FF^.-5T/3=4\3_ 'U^#X>OJL<7@_7XOAWJFGZCKS^*;:.R:6?4H5@ ME-HT4JI(]O#Y@*ALS_M3_ KXM_&SQ#KVF:#8C_A'O^$2\$7?A:]?Q!%I4.E^ M)M,USQA)XD1;*YMKBVO[QXK[PZY%W;2VTULDT)*O@UY?\5?VCO'_ (+^,GBO M2M&\;^*]1UWP[\5]*M;7X2:?X3;5]-O_ (4#P/[T>ZA^'E_I_C:WD\*WTMWX8^*9\5^ M+H/#NJW,".4G\*7?A;2]$><1N[V\E_&2HV/@_6 M/&GB*#PLWB+QUIOC'Q#X=35_"FBIX.75?@SI6A6$@M_#WAN6UT'5M/6>)$,< M&H>8I#R/79Z'^POI^MZQIWB3QEX'\+V=A_PA'Q,\/P^$9/%'BG53X6;Q!>Z' M-X*T>PU"'58TN+6R$&N&20+N7^T1&AP!CE?A?^T?^U_X_P#&7A_PSJ_@[2_" M2:G\0=&^'7B^2Z\-ZDD'ABX\-^#?#/B_QEXJ\/WK@)XC\-:M-+JEEIUQN18A MJ,,A)>(J?3_ 7QJ\>3_ML^,/A;J_BK5->\'#2O%][9Z)!8"PM?!::8OA8:5# MXCL[W1(Y9([F:\OSINH6M[<0W9EECDC1HA@ Q[7]ECQSJ/A'XH?"/26_X0CP M//I?P+M-!FMKYM2TX^)/#$$MUX_\0^&;;6WNQ!');#1K;;(].\1-;> OCGX5MO$;:Q%I9N=?\ B)JOC/5-"\;WNF0P M11Z3J4G]NZ<+B*P1(X986,8\O:M=CX[_ &F?C+X4_:-^)?A'P[XIU[Q=#8S> M+)-%\(V'A.[8>";+2-+TR:S3Q'H-SH$4^JZ1=2FZ.FZK87\\=U-.L,J)M&/$ M'_;V_;7T3Q/\*]3UKX2WM]X2TC0%T_XOZ7IG@?5WU37O$^DV]V->U'PFWEF2 M&PFFU3PJ;0*K1L$O-S8B8@ ]S^$_['OQT\*^/?V;/$FI:5H5C9?#2\O;;Q>M MQXGDNH$L98K^>>_TK3;&1%;4[F\NH4$F7W0[EN5("UZ7X0_8]^)FB_%O0/'E MYJ'A\Z3IOC>T\0W$5O=3M/)8VOC;XO>(2D<2PX\XV/CK25Z@%X9 ?N@GYWU# M]KS]K73/"VE%+G0=2^.4WA^2RUOX+1>!-8:PTR)="U.XO/B3'KR(%GTFU\46 MUA8F!7*S+>?*-ZY/I/@/]KKX\^*/C/\ !31O$FF3>%M \;7NJ:%KW@R;PC)' MKL&L:9XA\1:==:@XO2CW'AX6>F6CQ7MJ[BV!WW2!9XR0#]M% &A1110 4444 %%%% !1110 4444 %%% M% !1110 4444 %%%% !1110 4444 %%%% !1110 4444 %%%% !1110 4444 M %%%% !1110 4444 %%%% !1110 4444 %%%% !1110 4444 %%%% !1110 M4444 %%%% !1110 4444 %%%% !01D$'H>#16;K&IQZ+I.I:O<075S#IEC=W M\UOI]N]W>S16<#W$D5G:I\US=,L;".,5&9 M9!@##R$9<8[$XKXP\7?M2Z]X/^+OC#PU?_#W1$^$O@'7?"?A;QA\1Y_%PAUO M3]5\6^$8?&%I<0^$CHI6[T>&TN8HYY/MJNK%G"%!7I_PW_:C^$7Q3TC5=7T/ M6[[1[?1QJ\E]!XLTJZ\.7\=KH%_;Z7K6H1VEV"\EA:ZI=0VTTHPJ3$H>:^?M M([-OB%XHL="O=0T3P]=QQ7,_A2'6 M(+&\OH?#.GWJ"_6W+]'^'NKZ/>:]O^)MOHL_ MA:RN]-@LKNYNM8^(-O\ #=]*D>:Z\L:S:ZS(9)[<$R"V@:90P! YCQU^WEI_ MPK^*OCW1O&WPZL+7X9^!Y]?T_6OB#H_B&6_\164GA[P[;Z]#6^GVG_$S,KWMY JQD,2.QO_ )^P48#XMNK/X8/9:+J'P\^*]EDZ9=L;)[R:U$D*VD*B^<22R0RL[LVEX]\??L<75U)X5 M\;7?AJ_A\6^$;S]J::&Z^W3:5X@\,>!K[3X[CQ?-N<1W]M;WL>G,;*53$YA6 M1X"R @ U5_;.^#+R:5?6EGK5X=?\6:7X'LM2M=+L96EO-4\'Z3XYLI9+A;O< M]@-(UNS!&XLLI==O&:G_ &B?VF=3^"'BWX<^'].\"Z1XHLO%UQ&=6U;5?%1\ M+PZ-9RZSIFC1Q6;?V#>12:B7U(2(MS+:0R"V:)9O,917B7Q$^$O["O@WP1H/ MQ=UOPCK<'AWXA6&FZ=X73PIJ_C\WNI77B#3H[G3]0T#PYI.N*++Q,^B6$4<= MW;11WBVMH($DVJJUWOB&W_8I^)FL> ] \8>)--U#Q1\.]%\,2:1I&M^+_&&E MZZNDW]QH.H:!HWC-9=4B;Q&[:G+X>GDL-5>ZE%P\4ES%EB6 .?\ !G_!1KX" M_$/Q!#H'@OP]XPU[Q--H-_J!LET?3;6>W:TUSQ#HG]@7EU=:@%BU.6[\-WDJ M0Y*F"XAF)&_ ZWP7^W'\(?%WB/1?"VK>'/$_A#Q]JFH>"=.TKPMXDL-'_MK[ M/\1;:_NM'U&">SU":-+/[+IT[7(63?& @V/NR.+CT/\ X)T?#;Q7?6]LWP[\ M.>+_ O/>ZSJ[V]_XD>ZTNXT*O^">?@OQP;*7Q%XPUJXN=(TSXA66DRV8?35M9OB!XZM_ M&]Q=3QV4ZB^6 VH@6&7=')O\QAD8KS3QA_P3!TWQY)X M#?"UQX8\+Z9HTH\'V;>)4N;36@DA&I:K=VGBC4;>>X^7]R<(H+,244 1Z-_P M2X\/>&- U.QT7XJZ[=ZGK&E^&O#^H)X@TFTOO#DNF_#]-,M/ T%EI%O+$^C3 M:=I>CVT45Q:SI+YF9AM9F!](\I^(=&O'8'9HVIP:C':SPJ'(M*LUO;W0X=5@O[.PTRXTFW62W6YAEL;N(M'<6\ M]M-')!/:QE2R[E/@5U_P3N2;3+'1A\5]2O++0-6A\=^&-2UG0K+4_$D'Q/CL MO#L3>)->UB242:_I;7GA^"?['+@ W#1^842/!10!G3_\$Z(-:U#Q_J'B/QYI MNI7GQ2T76;7QIJ-MX8.G:F=1UZ[NY]2FT:>#43';V#-<;5BFBE= I99%#_^"?NF> O'GPJ\4^&?']Q::7\+I;A;2U?0[1O$.IZ1)KFJZ_'H%_XA$F;W J3&O-8D,WG0O(7C\V-HY'8DHH _18+<$ B:, @$ Q9.,<9._DT444 ?_9 end GRAPHIC 26 g130274img23_8.jpg GRAPHIC begin 644 g130274img23_8.jpg M_]C_X 02D9)1@ ! @ 9 !D #_[ 11'5C:WD 0 $ 9 _^X #D%D M;V)E &3 ?_; (0 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! M 0$! 0$! 0$! 0$! 0(" @(" @(" @(" P,# P,# P,# P$! 0$! 0$" 0$" M @(! @(# P,# P,# P,# P,# P,# P,# P,# P,# P,# P,# P,# P,# P,# M P,# P,# P,#_\ $0@ 10$I P$1 (1 0,1 ?_$ '8 (# 0 # 0 M (!@<)!0,$"@(! 0 0 $$ P ! 0@! P0! M P4! 4#! 8' 0(("0 1$A,4%187&!DA(R4B)"8G,=:76$$R-#4*&A$! M /_: P# 0 "$0,1 #\ W%XMKKNGN8%TS>:WE;ZHK*N4 MNV>KJUYVCU?5%QEN%3J"G[7,UQ'B)!Q+^::[L6Z&=_:M ME7?8'D\?-^7\?NCM7CSH6S(UT9)^-)13309T_$X$-K-.P!-VP,C.$J^LF'1Q MV\A(>[*JT&:9-?0\MF#D49$NL(="\NVVKEPQZ YKO\/4,<;2>7O& MEG]0KLXI:4==@GD2D[%URS&&@&HAM6@RTJ0>-D H!HH-)IL=DR MP5**^:=$])U74,C=&>+>0&2-X=*"JB+-VLR*[? 5V32]B*NV@;:638<,I MFLYY:T_+I1VOJK@\GG\S..,*K)!8?" +Z12$HKKKA1=;4<&&+*YQK[V^_N>S M'MSGT"W2'N.IXS!>+9\6C=G,F'=ECU;5]0@B$1T$RZ/R*V:ME]O LV;'BI-F M[B" >*0E[J43QERY9O/=2^%M_KVT"A>YO)L%X]L6#U-%*3E?0=@%_P 7G[" MQ64@HEO7L#M^W!]*5PJ/W.-7JU@VQ9DT8&7FI#TJ8DTOC1EWHW?B1AYX0:JX4U41QL@XPD#:>@SH%^3FA)'T5 MZ A\0NF9B+$MR=<^QWHN.09@YYO=7Q6L)G,^F]5L)P[DC*124O& M;&VY H& M"DHXP+#UA[@BF\2712!H+MZ1J?G[%>(V*=7;E;3MNJ:3A$>",5CDC+SBXY3F M*0_3Z,QSN\; ]'#9X[?$%-=6S,>.=K[[>ZAOCT$#YY[HY0ZNGMRUGSW<@"SI MC09(4-LQB$'2)N/'?6GTA$C"T[ MD.'TEVK":*.P.KH5%3G0_2%KRDY$*VYYJLS$DYB_>Q&-B)C.I#-S4F."(Q5\ M"@$5D8MZ7+FG"&B/U@:@@DX=$62"X(UXA+^B_5O\@_>PXQ)PU=W=T]'!$8#6 M"5^52K>&\^\LT3").'VR:J*J>V-M=M:,T=Y5[5-,;8VV]!4OD:Z:LCK;H;F2F*8*/0?&=2>4[D7GJ]YHS MV(,G/4W10.RU)_/:+@Q-BZ:+(59S3'JZ>/)B2QG;!28ZMQ+;V:B"2FX;T](] M2UIS"#B+J9-)?,)M9DHQ!J?INKH_F8V]<,TP->&W,=@,3P\'-W&! $:Y(E"9 M!V/"!1S=1T1>M6^N5/0?GF+J. =3T"#Z)BP>85]$2;^QPY@%; T5%I3##=23 MZ6UI80R4ICCA^.(ZQZ6P@BEL\9DG@]=!'"Z3C=+;&WH*HK'R T_;O5,NY:A, M6M(BI&!EAIL+T^T=?P#-9[3)N& KKJJ&SI$BLX*36J']A"42F5&2(W=[E\R: MNG#P600;@G?EZ[9OKF-#DO7DW.9U,->ES$YZ*K.*LXQ)97+N3..F2*&_\ N]=%0ZG?$LBO4S_P_1:H9SI((9T% MWI2G2 &61 NX1'2RF>>:6M7JCZNU>,U4%'(&0/8B 0VUW]FN^K_77;7&V<8] M [?3W:-:

42>%4-1<;%RZTSL-@Z3-6;3UVV/2")1"'U_ M$\DFJ+LT?,"AVSUVW9(*K/7"#90+9I.]Z_OFB*AZ+A[H@)KF[*]KZRX8K-&> MD8,I@;-$""\4:&ASQQOH.-O-#C9#+?"JN-G*F-$]U/>TSL"_%O(IR^QX]/=R M"Y49DE#AY ?AK B-C9,9(I5-@5SON>TXA&8]*DX\[>&#UP,ZB: MVBOR^^%?0,W:%RU/28+636[8T.K8!NWD+I,M,CXX"S6;1*)GIY*%T%2"Z/QT MH]"HN1*O=M/>PV'L5UU/=33VVP"<\H^0L+U5<\OJ5G0%W5&S9TC7O2%83&V& M$6!ZVO2EE3&]OOKC(8D\.>8&@;>L#L:1E[ MOLFXA\M["EL)YCKBI:*N^XQ0BEZOAE?5:(+1,K5M52$-L*M&PHW()-L\=D,M M]42:>VZB.NNV-08?'FYXL'3YJ(FVMP5O1LK?RV/TYV5,ZT(H\G7Q+:\)$AM@ MQZK[+".SA!="-9#O7"1@L,% "[,<\=#GSIJCJNJ%[#O*?PD9>/=@]]1\G$Q- M*V1T$=LYNP,IU:%JVKIA"8$?/N)P\'M1)#)273IN/#IL-GFQAXT>MVOQ%VBJ M6 9#F_IFD>MZA!7MS_-M)S6,A?2,4R.+ I+$R#0S#SY*+RD&>BTT#QZ5QDW' MSXARU=-"+)LX2W2]N=/=VUVR'&_4?2T5Q X:1Q)WI9VU(DS4ND% MU)584SFLC>%I5.;%D;Y?+I^;,.WI)ZOC799;?&NN,!D#P[XW^X.7J'C7&0^> MS(68&J*E7K,K@64W,O7*V7RN[A=?[4./>M^=IS9//0;C_KOK6V[]O&W8DK8I;KFZ*=M(J+ M7_6PB!+@1==5HR'5Z%8UZM)FQDVOI#&.B8\*:N&X:'=\Q6)EY6)B;T5-QTH8PVQ$(S_R1O#I<&2=#'#H?A1Z/V<)N MD4U=D,);@E'3W)=HV_RMU?)O(!U;5=.3N[*++,&,WYT^Q MZ&M^G4+ZZZGL#I2)MJCYFI&HP5-EZ.K\L*J_,CGDJ*RFQ[>MQJD)D$ED1%RL MP!%$139BWU?:* REZ\*=-#/(M(.\^:(YQY9$BGE(UK4[9YU>2N)D=YPD%=O+ M&;NYW4 BN0<@ 3!*=Q>P-F9!LZ5CIAOELJBU,),R3Y+8*[[G\9'1EV&H+E!%;Q.H]'2A:,Q]JN[?K MEM=G[U\0+JJ/5 VJJNK:^I&MH-4-4101!JVK:,!X;"8B!;:M!(". F:3 :/: M)8SMOM\)!'&=U5-MU5E,[**;;*;;;9#TKHC,VFM.VQ#:UEFD"L:6UI.XS )T MHFLLG"YL>BQ45%98HBWQE=72.'7:#S.NF,[[81]F/Z^ST&%U7>+GN5U7'%AE M]TG3O'%J<#1H?"N:ZGI&OG_1M L Q>K"%3V_,KS6L-2G99<5HV@#++*LW3+: M/-XNKE;?78JZ(/7>X7E>/AR:7I"JO'27K"YOS ET?$;VZ4Z33:!V%O7A'([4 M]QU,XIV#.(^H#!<[0)K&[F)M(ZVC3;"491=.W:&BYEVX*J!:EM^/6TF-[UO< M'$'04,X[&AN7 ?&DZBJ5!A;1:-:/@4P>S6IW%+,GTOB\8K^>5L[D)MD/6+#9 M&$RT*^U8:MEOKHH"N O&5U14?45K.>CJKJ93JN82J7V'VK7XQ& M66-873CZ)A3$3VADEO/I:SI(X#7TTE$ M 8W05;>/DG8 ^YA_#P"'MP["3VIM&X@%.HW?<3F0%Y?;51O3L-TD6\4V;C6Y MDV0<;'ER[3&&J@;$ZZZZ:ZZ::ZZ:::XUUUUQC77777'LUUUUQ[,:ZZXQ[,8Q M_P"/09,\]^.1RYH/R"<_]LI0&X8AVQV9TQ=[]"(/I(S69-2Z.>_);"9K$)!%G_C>J*K^F)OSO6+Q^HC,^>NA.II56>+.K6'C$ MV>6SJCDAT1+F(VE\1/[>4DQ$8CKAGHTTU"46]PKU]:'8/8)\58U6P'G7L"J* M5J&1W<,)28KUA5U(U_$)4(F_/M'19_&/QY"%9]-IB<.YFK@J]5&[GMMTPSEZ MS9N6P6'S+XV;,K@7248Z@Z[.=3U_RD)AP3E^KF=1QJDZ\BKBM!K0'6EDW &C MDBDKV]+=@P@4SR*>OG3"/C"*.234,D3P@];@IU,>'^[;"Y/AW(7=-FUFA4E) M5Q+(A3<>-.V;*D]A!1&VUQ1-9J0S%ZYM"#7-+N8H-2% M:N:KKV"0N[Q-;:HR04*?-I)-FS=1!Z_?-$-4&H6AX\H)+_Y"?)+9,VN\WT<> MCL'XVYWD=K+C0<>A25EQ$#<-R6%7%8PV-*O0\ A\$"7A&-BH^ MP;456$3JIE0]"1Z61Z/;1\39\QA^9=8!VT+@<,T_8V*FBVP>/K.EUQ8IJ[SJ M\P%5:.F[9Y?NZ)S4O*6K7Z[7G0EZN[%,V)+7>(J9)ZJ ML'5FS<@3;.F+SYG=@X373^$OG&F@37E7CGIK2=K>+R4O7FE3'+8FD^L..0@V:*C*P5?1Z-Q]F&:C0@\P^47$=LV/9)XU!Z^IBLX,(YHT$M4()(+1J2S[*LJN;8G1?+Q1Q)VM M?D['5>A@&[71FWD3)F7444<,&>B(50S\8MJ??_1,&=]:$1'"'1E^3KHZ=$R(\&!$2%ZV+NANYC1GLIJL#Z_ MIKR'_P#%CG/_ -DZV_\ 37H&2] >@/05)<]^4?SE$4I]?UO5M2T*<%V<>:2F MT)I'H.#>GR"+IPP!,",C(#VS\T\;,5U4FB.V[A1)!3?73.J>^$2HG#@,ENN^Q[F$?F,KX_ MIMG3&N<9]!!ROD^\?0._&W,)7K>EV5WNI'K#$X&V=]]=<@SURW=4'.]>F[7O2RH94U;QS5'ZQ,IV? M'QT&U6=*808L$W9!9'#PL3\"F^] M#VI6G04*8*NH39T530P\,SD+H;]2^?0G,]']*7B.)3HG35/Q:- K!DH*$"7)7)N:#8:+RX MC\>#BW3C<5J8W9,]OBK:,-=M]E=OIM<=V63L!3;*G5X;5E; I)+B @%H]0^?)J-T!0_*Z6'+E+*J>-@\?+_8 M%;=6)6$SB,2NFM9E5!D&$L2L[\J":TU8<85E ;$@BQ!8%+AS9 J$D8?WEFCP M>X=M]OA[Z;;:*:;:8!J_0'H*AM6U"E:/ZJ'BZDM2U-[-M$#7#YW6@@&2'U>+ M,,2I!_:-G/#LBCZ82N(XD*^&[<-?GG^SAR@D@T6V4_TA;WH#T!Z ]!0G.G1M M?=.P<_.*^1D(Q.(6E:],3.+S :V#3"'6-34].U[,H](P[4@428K_ %('\ZRS MA??#L4\:NM?9HOKC 2F$W55]C3JWZUA,N8R&;4+(XU$K;",D'^-X9)9?"PEA MQ\,_>KM$ASI\]ATC8OMM&RR^4$W.FJON;Y]WT%I>@7^)=%1*:=)71S,$#R)2 M5417%+V'.).J@.TB.OYR(V>UBD4'N=2.Y5>2L1U6N'[[3=HF@DT?L\ZJ[[*; M:Z 1GHF)RSIBVN7PX61K2REZHIZUIM*=D!V(>W;WK.X*_AEHUW*&VC21P>P(T'ET4-MTUDW"*9," M>9OACO+=RCHJEMNGG9)737?3.N^N,X#D4S1].N!,'K MF,"(C&63HFY4>DWJ8D*U:--GY)XKLLY7VUV675VSNIMMMGV^@M/T!Z!<^3.D M(]US0,'Z%B47DT/B]@N9I]OAI?J,T.J!XI/I1"&!Y;40^),-1\L;1K4JQQJM MMO\ (/4?B8T4]_34&,] >@/0'H#T!Z ]!@CY")%R6:ZNC5N$_+'2_'_0W$M? M2./;U)H=#62V2Y@M6ZI?7U.6!=$-BPG#RT0-I*W*G#9&U$2(7250L(XX'Q$P<:M7AO:2%'+5 M-,?HDHY!"8?T_P"+BC_*3 F')[>&6/&JPXIZ.-KC.&JNEW4!)20" M'/I Y4(<@).&3,#VY'05(P+W&KP(>':N<(O&BN,*MG&FZ>W^K7/H,U^V:0 . MKBB?5=5]G0#B_JBH:AD,#(RRSF,#G=3SCG^5RAG+',0NFLI?*X,5TB2,[B&C MPH'J4#BUB4'7O1P.DNEJ#9R5> MEN@%815B1&)=!4($MD:H>VCC:;E5A#?1XH<#NRX-=1B2)CU$EM@4*O[-ZDM/ MJ3G";US^SO277]9S.<%NS8Y%;$F%5\*1^YO(O>7$FO2[2 .XWSASK8-XVU4= M=A\PB@ $OE5Z'R$0YWC-DHS)F8N>SM2T> ,Y5*V[Y-N BA4GD6F\48,VX,QT MCTJGPMUIX^H?T)UD8AG+"G.W8^;#MR]C\#CZ%RW=!=>?<5:&LF3AHM#8RO-= M(4;EI(2.&,Q^QATV5RDU760UUP%.]#=@][6E;O$Q'E>A+/C-@.X^K ELB3?*4?;M$'09U!+RN#J'HCB^S[,0Z33NU_Y.A%/+ MZCXOT1>A]:WC[9YJ//^3.M6D;I]6N M"1)BT5&04-T)3[R+&B)Q_E)HP:5Z=(*[;[XSHH'4LQN<\3OC\$C\W!"0W2G4 M_2T88= ]G6$S%L:YC70W4LKP\N?IF4,Y*NR ,H?5T5&.F<("DU-&'PQ$>"., M[)[[YW"D>-.I)32-Q]8Q.%U;Y*^DH[Z2TP=[ MAM2W.=R5<<]T_&9.1D]_Q$9QK1,Y4O84#YH[)\C[3H@639]=V_-.5"E1\U5R..S>?79#!G']3" (B MA]+8AM(SSC MB=4XISGS?#9=8MA=#V-]ULHZ#=&T??)N?I"I!0+[\2-@VS;U.]-6S;R$ MS$%9WW_V)F+0F;3!I-WM:0F 6>O4(FN1AD05-1C45%7]=O$@PUO"+],T_5/*]6]V;1UQX8*QKJE0$SDO'0*53J?.AM0# MH*M5;CNAS(D7,N!\U$/M9N^D3^M1SK&KA'# ML8O1?)?6[:UK*LSKR%66@ 'RVI:5"1 LA0U*W)&GN40EC=!&9NU33?!WVA[2 M+A3>@C.A+=NY; HD?DO9_*'C]L'L-IUS>HBD8?.I OS#0'4D'KDE(FE(3*YA M=8\O$NC+JLJ'*WK$ZVU828;(99DX^6E0Z%8SHL_&ODEO@A[_ #+T\\HGK*P) M2+M>G[QI\]NN;4X,:XQ2O.4-%A3@ 0$>> M]#*^>C&SU9L]=LV&A%<*GN6W[>\@=C]$4/(9LXBW7]9EU>>>5>7.>+!F?TCF MF\L@HA:4R[^Z7D0E0$J]B5"I38)'(X4-(MA!UY'C&(\,=NI(U11#2_Q>V;<) M.B^5>=HM0D]K"#\QTA!*QZ"M(K+:QH>('T IJ:[L[%:N7 MYR;92VBFK=+#44J6@KZ1U+5WT'-E%55?.#8&332MX%+Y)%<[YC$@E$/CQ\W',J*:K*9 EBPYV_#YW6TQOG MY=1/V[8QG/\ 7'H)PN@BY16;.44G#=PDH@N@NGHJBNBKIE-5%9)3&VBJ2NFV M==M=L9QMC/LSZ".QF$PR%CQPF'1&,1,4(9;C!(R,@!0$>,'*K:.%!XYF+:-6 MS)DHX3UWV23UU3SOKC;./;C&?0=YX\9CF;L@0=MF#!@V7>/GSQ=)JS9LVJ6R M[EV[@S*TGOAT[LZ #!=I!X]>N.EX"'?M MHP@[VH.[+5!@0CIN572R;'=1)BLINKMA/;;;;(,7VORT MW[ Y0M;EAM,U*L%6F$CL8=R<3'VYS(>-BY7'#9@2S Y(A6RB)P"%6%X_OIZM M]'7Q,:[_ _A[ SIXX(C ,S)9 0;B0,>$D3ALJ\W^&T&"!+-9^2(.E,8S[C= MFR;[J;Y]F?9KKGT%8TM+:7N2) NDJ91 &@5YPZ(R =9C*).HR?G\+:-G[J$+ MF53@4)+G0X:U-N=QZ!%+7+71XKE/33"NWO!WF+ZI[G&[.V"\!M(1#IX9%;.$ M?H$R'QBS*X.D8V>9:J>P@W#S6#R1DZ8N=<93>CWB2J6WN*:[:^@L;T'/+CM" MXHF)4=D&"90>]';OA#U<:59:/6RC;9V,(MMM7(\@WPK[Z*Z><;I*8QMKGVXQ MZ#.Z \?W:MT/55B=']>MNA(MS5I-9%S[ $Z:C5:SAK*Y]%BU9;6;>,P 2XF' MLR31RNCIH*,5#QN(CME3#MTNV5<:H80#1QPX0:(+.G2R+9LV14<.'#A31%!N M@CILHLLLLIMJFDBDGKG;;;;.,:XQG.<^ST$>&$(;.QX:1AGL9F0IJ^W)Q\Z, M.&VRJ&^%-=%5$\Y]FVV,AZ\G*0/"PB+3,C M$<+R=\BF!CLG=AOC2$D-70?H)B!!53WRSX>Z226TPBFHHDIKKOCV9QC/H)=Z M"K;;N:E:#C*=AWK:E8TS#_J3&-IS>UIM%J]C?U8TKGZ<#TDDM)"1N'Q-5KG9 M)OA;WU?A9VQKG&FHSY&O'].[1@M05]V/S/9=N6*[?!X1!ZQM^"V7+#"S M4>Y-D$=&$%,2!R.:),!2BRBKKX"']K'MV][W<9!RMQHY1^B548,MRC=NHT0) M;M4-GZ#17;&ZK5%YE/+A-NIOCV[:8VQKG/\ 7./0*CT!4/5DLDFLIYHZP"4A MN_B'V@>A]F40*O> I.4GI)TPL2'#V<[J>3QRPV"9=1)7YLN5 D$6K3189C9+ M=54.Q1-8T_POSK3=&ZSI$;$XDM&:X%S.RY"+8R&S+5LF5YT7+&2+G=@S+V9< M]JREP]4;MM-=GQDKOHW2Q[VNF 90J*%GA9$(<&CS(4PQ=C"P@JS;D190:_0W M:OAY%@\36:/6+QLKLFJDKILFHGMG7;&<9SCT'D18,6[%(6@R:(#$&FC!$+14%'HZ%*OGSPH])B0@E@T&#B#LD1<.%5D4M%%%UU%-LYWWVSD) M21'#R[%V++,&9080;JM'XXBU0>L7K5?3*:S9VTB2*6FB2226FJ::::>N-=$T]-<8UTTTUQC&,8QC&,8]!Z#0 M,''OBA1@)&LB9Q1JL:(M&+5L^,*L6^&C)4H[12T<$%&;37"26RNV^4T\>[K[ M,?T]!TO0'H#T!Z ] >@/0'H#T!Z ] >@/0'H$I\A/*Y_LWE:#B,@,' M:[F K6:!B$GJZ:.ZRL*,V(G5]SQ,43#$I73-G9C/T.3CT'22K@0^6]F%/9\) M0%.H.\U].H*'Y([ X2JCG_H>,P2S[9Y9G-'3"#752;@! 0HRM;2,5^];16O; M:H=1:-V>D.2;G8NP'D&CY9F@00DK#HS$YS>\3Z5Z$Y MH\>-308:Z>36UC=+4C!RLHD$E#DB;]$XRJZS-Y41D+M--BQ0#!]&N<9=+ML. M@AO0?F+3:\0V)>G#C<+TZ2J;GMK8-D]$F!A(?SO7\L? K,2!,$12 A"=6FM M)CR+PO$P:Z.D9&MGBAEV,5U9-'P.YV/VR=HEL_KNBAE66UT+$*^/7/;$=GDR MDT*K^EJ%AD3D$@D-N6U)(5#+&*0]L=?A4Q\9$JLL/9$Z57V:^UJ/(NFH8PU] M8'DYXN\25(V?M)^<03^X7E.E6$?KFC["LSH=Y:OD,OD&6-&')">V_#*LULN/ MRV_GA'#=X*>"'QEFDR4W3:+;*ZAK5R%8MBT'#:PY:O.QIET7US-I=-K!(0)] M,HY95BT!0@;2!"(['U6%90U^V$8-JLF>DID.F1X%%TW3U52#3HV MLBW#%W#@NF 00&/UESRV[-)((BDU5W4+JJ$==QZ:8W37*VVR^,HXQI[=\>[[ M?0?()Q!7&Y7I+@.PK C9&M$25Q6:4K?RM@M)<8LWS R1.MY:0!U]/E;'1GR)W7RK;AA\XXXX%K>B MI1:= (D78L!TYT%T6/E-# MT3@Z]B1*M!I4-8!>.(X',\E0[1YNH^:*Z-PG$TX^\?=4<79ZA\N2,/ZDZ;OV M+A)/-+;E3#,ON8W;=@A]'\3H/@0(P<;RV!(Q4B;3$0,) _D'FVZ"9-QO\SLX M=ZAKUX\8]T#$^&>4(UU20+D^APE%U\/MAW(R6AJ4XE2 %KJNTF!I)1=(U-!S M7X3Z+1A_0B1 MI>FWL-Y_YDLZ/R,A.4XV$DAWX#4Q=8E ?A%BOIDNZ:_%]U+&^^H-5R&QMJLK M*D<(Z#-^." F9. 07K&E^1(R?B4_75"+/WLT.R%_-I(R)2X0T'+--=4F$;9Z ML\I[K++9PIKIH&;\J\I=A+W%Q)=IWIVH^=.8NI.CY!&8)1TVBL3UUDG%P"&V MRV&]4WO<CGJ-*$WOVX8!1)Q6-H8&0&7&XI7\4D$WUV9QSGBP[)%M8P1M1--(< MX-[H#A#S.CC)# *_TET9U[W%UAPG7?.E4T.!YV>WQ8'5U#6=?A.W=3]TPOE. MGV(O2W))3(6,10I%:@4N^_!"T+>*&=G\AJF%M4]6B> M$_>4"X_0'H#T!Z ] >@/0'H#T!Z ] >@/0'H#T$:E4SA\%&:&IO*XU#0ZKUL M-2+2HZ+CPQ0B]SOAFPT?EW3-KN]=Y3VPDEC?WU/=S[N,^ST$?B-P5+8!%V(@ M=HUU-BS#7;=\+B,VC4D(LM-,XQMN[9!B;URVUUSMCVYWUUQCV^@L7T!Z!1ID M$H?O:KY9$8[;-CYCL$N*20@Y-.>KAM"D)I%;7VC9]- MT/(M=5W(U=;3?3?539/&= @O&-&\2U5(+X4Y>0;2FT(O8.E0])6I*YK/[BNE M_8<=C,9F>(+8ES6P:E<[/[ 0,W'/=!NI148/4?YU3215^+IJ%Y0#E+FNJ[#BHQG-)\E3; UB*>&]EQ"#W+ANV;?!?Z M:KM]4=]$_<#QT'S)S[RU$W,'YXI^!5!&2#W!0NQA,?9BG$@*X3^#J7DY;73< MQ)R^J'L2P[(.'+C"6N-,;^YKC& \DNOCFX?*6=,SNYZ183><[YC ZJI78T$: M2R7JFM=A^8^Q@YS\7+>U!!IK9"L4800S(F\ML2'ZS&&"WCE^,BUBA8- M,(U'K+ CW#Q7X#60-"222:FR>NN$\^[Z!FV5(4V,J!7GX55E?B:,6AA*NMZ@ M$1(&*K?[#,CW0HM$-(:/9-@*4>)#GRR*S75#5%317?&VN?>S[05?GGQ=<#\K MRX+/Z2YNB4?G,6$[@(7,)0:FUIR:O@*NF4505:F[8E$W(UN%4;Y^#LT!*#V^ MR']K.GP\8U] _7H$SZF\>W&W;$CK&5]345'+B.TXA+&MJ8C@J4F<,7GP]?C);NMM%QI&%""HN7OF+Y8D'2D")U IDD*C;UPIN)8*9V8B M,;YU9(H:Y]WT$>NWAJI.C;/KJ:70.&US<>LZ M=UB. M'%E2R-*8:Z"FAX@0CPO=B@Y;#4WNF'/H+0/\Y0.0]*5IU2N_E;&S:N MJ>SZ5$-1QA!*(F8';$AKV5R)E(P+D>ZV=/F,@K$4Y8N6R[15+.F^BF5D]L:: MA>Z3A!?XN$%D5LH+;-U_A*:*?!7TQKG=%7W-L_#6TQOC.=<^S./;C^GH/-Z# MC!I%'Y'J2WCQT,=T"F2,=,;!B;(IJ)D A7"!8$2V8KKX8&1:VV-'#57W%T-L M^S?77/H"0R./Q(*0DDK.AHS'A*'S14](2C(*%&-O?T3^8(%"2[9BR0^(IKK[ MZBFNOO;8Q[?;GT'9] >@/0'H#T!Z ] >@/0'H#T!Z#$KS5P&%WZ-\<'*4UAT M5G@;H/R:<_)R./2L(./-%:XIF*6?>UH81:$D'"::9Z'UXL >YUU_NC#3E#?V MI+*:Y!5O)5S/XTHK"B5'\5T1QT&O6>MHX.?6XY%DQ8U2Q9)GX \: 5 M>(Y&[&F1$PHP8KLU'8/[%^GH!/\ H*9<]5TV+SPO50)1]=,ZCNC-S752RUXJ M+VC-32>2;.M$W=M2,2^6*;@V.CIT'%-]'!3Y+5\,P]!D/08^^4WBSD:64%UM MU]=$%F4UF]5\M6Y-6:+N_.@P<";[U95LHD /9"K(S:@.LD76' W3*JVHG"SE M3V;J[;[YSMZ#N^-?QZ\@U#QQQ:51Y6YX2MX+S_S]+I+9Z]-5ZZLDM;:==Q4T M>L,C.GD?7E;J9.Y=NL^^H;N\NDW&WO:;Z^S7V L?C?[-ZD[*N*Q.S)-8[N&^ M/)&"WHAK$IW (E7E7P]U%+4&B:9)P"RSHT=84^D(:I89()#:,G>$0C;G* MK*YR&R2=SBR(^:C)N$-5LI/9",,;N\()MFZRB86Y>_D?;\:\H4M;G7%3E1'2 M]MB(B-9'$Q2JHZ8F,1J%&0CB7,TDLB=6"%:53,;#E M4X*,[48L()",ER,CV"Q5/115!9-BDR>-_01/?%:5]7,PB-?<6IL55LEW%:'"ZS MIL%)/$&N#;9G]19Z*C73)VY"C.S>0^(+@8/NA^P8EJZ%456\H*$YX\M&V8") MA=1*T+B\:L27J/Q]0.BW]$7%)(^:E!2HNS>J1TV: M.6,LK)K)BA=&:;<_@!S\8=LILNKF1&"RHU)P^U:/'. \_?'D:L&47M9G(]>0 M?M.H>=Z4!+%>M>KJ0Y0OV=V1,&>@Y8H7I[EJ61Z OH17NF@1'?,ALHH_2V%H M;[)@$=W7N%FH>'PC]$4]1?C"B@=2A.KJT1K6E9EU]/-I+S3>"P^[;,G%R2,Q#XR.ZGZ5F-65<2;,HJ'R^BD, M#.WCEGH3?H+$TP^S6E[8"WC647M./1JQX>(E:))1M&;41UU\Z+4V2U@/0'H#T!Z ] >@/ M088^;S^.[[=X^_?S]F/=_8$O^$_U5_*WY#^XOQO)?O[ZQ^&?^P_L3[!^9^K? M1O\ +_ __&_T?,>@:OQK_P 77XK*_P 8GZV_8_S;;[\_"7T?[W^N^Q;X'YH^ M<_[3^\/9[_M^[/\ *?\ W>]_]?0)#V#^@'\BTE_8+]P/<_"'-7[7?:WUC^// M[8_(-W_JU^Z7V_\ YKY3[G^Z?A_4_P#KWY3W/N/^W[GH+MX,_A._8:Y?T'_6 M']A_G)Q]]_8/S'U[Z;]UO/R-^)ON/_$?C+[U^)]9^PO^,_4?<^8_N_#] M7C M]_BH_-\"_"/[4_0/NNR?T(_9G\[?IS\Y\63?D/\ CQ_)'_57QOI_U3Y#X'^? M^W?FOHG^%^:]!Z%!_P 3?[3'OMW]J/L;]D+9_"OYA_//\:'[=?=>_P"@6KGC^"O]3]/V6_8+\7_BRJ_P3_)A M]W_D;]7_ +EB_P"!OTA^S_\ 1^/?KGT7X/X]_P";?%^0^Y?[WRGH&'[2'\]/ M/&NP<<@2^OX]X?F,2GRW90CD*N:JF5U2FN,NQ^LV&Q*1VQ:4$C,",::_4=ID M^4%22S]GWN:C6FI?V;^@OZZ]J$W\+UNLO&NG!6W,A'GFWFCB2U@O-WMF0^*[ MQ20[67(:[A YNPF]C]@MR6KK1N'ED@BI1::[Z[FR:2VCC10-DZV]F*Z@.-*@SPO MV7CH+:5ZT3GEF_L7)M ]66\ZUK#\5RK[YVA.A+=,;O+\1OYGZ9AQMJWR^^%\ M3.-/>SZ"RN:L1['.5 8B.TNVBF*3JK$8VL#4;I/=H]]B@?HNTWT#[J"-)=D; M\+ZEAKMLVP]^)\+.=/=SZ#YWJ$_B>^[6/S?[^_I9^5S'X"_93\Y?Q+??7Y"( M_+?B[ZE_UI]D_?\ \U]K_D#_ (M\U[OT3_5\MZ">=]-^.T^Z+P<>68O,7E(N M>::ZQX^1+^.2@;"@TE1/[:7[MSC(:QE)6'[W_S_ ,W]Y_3?F?RA_P 9]_Y7Z5_C_E/0>WY !W/R/:7,Q#RM2^.$ M>'W4U)I<,1&+5Q PO-H*=)5ZUR1?=;V*I:9ZWI8.? \NL(-48L%J)HPPCF0. M''M2Q@/I'8?(_(LOIGRGTWY1O].^0^#\C\C\'3Y3Y+Y?_;_*?+^[\/W/]'N> MSW?Z>ST&<7EVQ0VWC\O#'4*ERI<]?4Z;XA&+RK;);4JG*%VX7- M6[ZXUUFV5=_;K#LD]M,;;XUUR&@L@^E_:)OXWU3Z+]N$OB_:7U3ZU]+^F+>_ M]L_;?^:^J?*>WY+Y#_=?%]SX']SW?0?(^,TYSU80K;O-?_\ H'4X(VD0CZ&C MY"FD'1Y 1;X-MOLO'3SBI'KCJ-U6VQGY/+?-RI(@M=?@X,^W7WL^@?7SN-J4 MW@G.CKK,WWBU\>[=_/4^C@7$T7%OZQ+)KB(S^.WG5DLB4O'7='J8%I)$<-&T M9"DQC]\MID@NSW1'X< M%#_Q5?GW;_U[^)_G?E/B_*?X7Y+WOF?]G\7T'T3=8:QC;EKI76;JRE"&;4!<>LN M6@R UU-48QFNI'@^K#VQEPS#N)2F*^+D>F[62;;N\)X5WUTSMM@(+P G'T>% M.,DHB\G!"()\L4%I$']FC8>&L5[$]:LBVL8=3D37Y4["!DK7!8;[/T!3UVQ2 M@/0'H#T!Z ]!__]D! end GRAPHIC 27 g130274ryderscott.jpg GRAPHIC begin 644 g130274ryderscott.jpg M_]C_X 02D9)1@ ! 0$ 8 !@ #_X1$*17AI9@ 34T *@ @ ! $[ ( M 5 (2H=I 0 ! (8)R= $ J 0V.H< < @, /@ M 0!S M &\ =0!L &P 80!K &D

'!A8VME="!B96=I;CTG[[N_)R!I9#TG5S5-,$UP0V5H:4AZ MDY48WIK8SED)S\^#0H\>#IX;7!M971A('AM;&YS.G@](F%D;V)E.FYS M.FUE=&$O(CX\"UN&UL;G,Z9&,](FAT=' Z+R]P=7)L+F]R9R]D8R]E;&5M96YT M7-O=6QL86MI'!A8VME="!E;F0])W7J#A(6&AXB)BI*3E)66EYB9FJ*C MI*6FIZBIJK*SM+6VM[BYNL+#Q,7&Q\C)RM+3U-76U]C9VN'BX^3EYN?HZ>KQ M\O/T]?;W^/GZ_\0 'P$ P$! 0$! 0$! 0 $" P0%!@<("0H+_\0 MM1$ @$"! 0#! <%! 0 0)W $" Q$$!2$Q!A)!40=A<1,B,H$(%$*1H;'! M"2,S4O 58G+1"A8D-.$E\1<8&1HF)R@I*C4V-S@Y.D-$149'2$E*4U155E=8 M65IC9&5F9VAI:G-T=79W>'EZ@H.$A8:'B(F*DI.4E9:7F)F:HJ.DI::GJ*FJ MLK.TM;:WN+FZPL/$Q<;'R,G*TM/4U=;7V-G:XN/DY>;GZ.GJ\O/T]?;W^/GZ M_]H # ,! (1 Q$ /P#Z1HHKE?$-[K<.I3C3PHBBMM\7[S =^?O<<#CK4RER MJX'545RUQI?BV]=9[3Q+;V,LFP[1D;BW(SFN2\+_ !2OO^$B?0_$ MJ0RL+AK=+N!"FXABH)7G&:RG65-KF6XTKGJU%%%;B"BBB@ HHHH **** "BB MB@ HHHH **** "BBB@ HHHH **** "BBB@ HHHH **** "BBB@ HHHH **** M "BBB@ HHHH **** "BBB@ HHHH **** "BBB@ HHHH **** "BBB@ HHHH M**** "BBB@ HHHH **** "BBB@ HHHH **** "BBB@ HHHH *Y'6;E)-6NUM MVMP6A$,AECD;<<' )'&SG\ZZZN;?2=,N=7O2MO"9(W7[026^Z5S@8/![UE4N M[6&AMSXV\/Z#IMB=9U2WM3/%A-YV[BO#8!]#7CVB:5)XG^(8;P\QN[5+_P"T MSWR*?)BC#[L;CP6/0 5Z5JMHUMH.BWFE01210CF*6(,'!YPVT5Y9H&H^.?%7B2XT/5KZVTJ'P[,B:C=:?S)J+$;D"AA^[4KR MW?)P*RE\8^+-(E\6>)WU%-0T;1M9>VN-*FB562W&T;XI!SN&[.TY!H ]HHKR M36O'Z:E\3AH+>(YM!TZQ%LV+>V+RW\LH#A"VTA$ (![DGK5?3?&/B.U^)%W' M)JD=]I]SXE?2$TJ2,>9#&(@_G(PYPO<'CF@#V.BFR%EB8QKO<*2JYQD^E>,V M/CSQ"OAG4=5N-0W>)+K48M)319H0D.DRR2%4)'WG^7YMQ.&QQ0![117EUW!X MF@US3O EEXIO'NKNWEU+4=:E1#,D08((X5QM7+'WP*9J]AK_ (+U'3+1O%6I MZEHVN7*Z;(;EE-U9RR [)8I .F1@@@T >J45Y'X+T+6-;L/$:WWC7Q"39ZG/ M8PNLZ JD9!#?=^\>AK<^#B:E=^!;76=8US4-4N-05BRW;AEBVR,OR@ 8R ,T M >@45P_C?5M7N?$NC>$/#U[_ &9/JDWUW MQ;XDU'P_;>)=0TW2/#8BM)KB!E^UW\Y0.69R/E4 CH.30!ZA17EA\2:SX U; M5M#U_5GUBU31YM4TZ^G4"9/+X:*3& W)7#>]&K*2'3M48X(6ZN%W)S_LX4'_ 'J M/6J*\7\:_%2^\.>*O&6@SW!MU33!-I5WL&(KCRL^7GIENHSZ&M7Q-KGBOP;H M]KXNL;M=8TZYMH$N]+O&">5*X55DB<#."S#MZ?ISR^)]7 M.I:C=/YDBHH6&W_Z9QCKM'J\M'_7WFD9*S3.=\9E M_P#A9FGM?$&V>U06+'[I;?\ O?;=C;^%=-X@\#66O:EI>JVDYTV_T]]ZW%O& MI,J$BSLO#/BG0VTN._M]8@M6!5XI@SP'^'#*<@CM7(>+--\0_#C19M M*'P&8+Q^?M74J352562NI)77:Q-]+'K !"@$Y..M+7'^ M/'2^,;&43P+;WMM@2HIRK>X[CZ5V%=T)QG&\=B7H0WD?G6,\6X)OC9=QZ#(Z MUYAX \&67@"]MIM.\1:8T5Q:B+5H#(,2RKG9+&#UZUZ;?R)#IMS+* M@DC2)V9#_$ #D5Y!I&K?#R\\-S:CJ?@.WT^ZCA@FCL3:1R/M8EMX' MM--\;77BW3/$FEQZM-JSXBMXXWQGRU+#YW (R!P,]:=IH^'VJ3Z-#!X*LXYM2NI[.:&:T1'L MYHD+,CC'7CMZ@T >A7.M6!M91::KIZSE#Y;23J5#8XR >F:X6'P7I-_INLOX MG\3VMYK.LM#)+>VLB0K;-#_J3$N3C:>$)?&?\ PCVC^!-/OFMP MC:C=>3'''9JXRHY&7<@9VCMWJB8O!'_"OKCQ0/ ^FE(;EK?[.(4RV)_)SG'X MT 6KC0[^]@L-2N/&NE1^)]+9X[;48441W$#8S'-'NYSC)P1@\BIM/TJ[U/Q! M8ZMX[\6:1>#3',ME8Z?B*%92,>8Y9BS, 3@=!FH'M?AS%X^N_"MQX7TN*XM= M.&H-,UNFTKDY7&.H&#]#5GP3HW@#QQX4M]=T[PGID4,[.HC>V0E2K%>>/;/X MT :GA2UT_P /6NL13ZWI\QU#4KB]4I,HV+(1A3SU%2>!X=/\*>"]/T2XUJPN M)+165I4F4!LNS="?>L3Q3H?@[09K+3].\#:=JNL:BS"TLHX(XP0HRSNY&%49 M'/N!67<:?HMYJMU8>%?AEI6K/IQ$=_/(T4$4_#46NDS7W@^RL&O]2;2IXKBT16L[ MD*3L?M@D CCD&FF3P2VF6;6O@+3[C4]0U"XL+*Q6*-1*T+,&8N1A1A<^O89 MH DU#P0NO:?J,_B+QCI]UK.I)%;231E4AM[59 [0Q)NR-V.6)R:WW\+>$Y/' M5]XF;4+'S[W3/[/9/.3 '0MUZE<+^%5['P_X,O-6U^Q;P;I<;Z*L1=A A\PO M%YF!QQCI6=X=M?!7B"^T6W'@?3(/[5TEM2!,*'RP'5=G3G[W6@!OA7P%HVBZ MUI^IZQK>DZI/INEQV%F9"O[ED=R)!D]=K ?A6?\ \*?\(WGA^[76-?2XUZ\: M2>74$U!D0SL25?R]VWY3C\JO:!I&E:KXTU#0K[X;:'9QZ<%:XN5ECDP'!,>% MV#.0.?2K'A6#X>>+-8U[3['PGIB/H\_E;FMDQ<+R-Z\=-RLOX4 5[_P#I7B# M3_$$'B7Q#IUU+K%I:1B>-U!AG@C*^:,GNQSCTR*Z#Q1I6G^(OA_%X=77[""1 M!;@SF52#Y3*3QGOMKEM%NO ?B1-'_L3P5I4TNI17>8GB13#- !F-OE[D]?3F MJEK>^&(-#UC5O$7PWTJPMM,NC8X@,*= <%HG##/X5+6+X3TR+3/#\*QZ)::'+-F2:SM&5D1C_M* "< ;_ !?T..XTF'6%@B=[8^7(6C!.T]#^!_G7I%5-4TZ'5M*N;"Y&8KB, MQM[9[UC6IJK3<1IV9YO\%71K;5!''&F'3.Q0,]:U_C5_R275_P#ME_Z-6JFC M>"?$?@B[N)/"]U8ZA;7"CS+:_P!R$$="KKG\B*DU_0/&7CC1I=%UI-)TG3YV M4SO;N\\Q"L&PN0 .1UYKGH>Y1Y&G?7HRGJ[G'? M9Y/$NI2KGR%@4.?]HGBO M=*Q?"_A73O"6EBRTN,@$[I)'.6D;U)K:K7#4G3AKU%)W96U*%[G2;N"$ R2P M.B@G )*D"O+(?@[*WPQ@L+BX,^O@6LTC74I,9,'W;<%<%8^6&1SSFO7*XJY^ M(3V_#K2],T_1! MIDUOJ5M.]DUWYPC1)P[D2$_,, D=ZI>.O ^NZYXW&LZ9Y MGZM=-?HJW:0RVLT@&]'W<,N1D$?E6.WA'Q7I=YI?B"+3[74]5;5;G4;^TBN1 M%''YD/EJB.PYV@#)QSS70V_Q-LKCR8%M M\\LD;PM=Q"- A 9A*6VL,L!QDY MR,<&K4?CV.1H[@:>Z:9/YGD7"+J/XDQ^+ M)]#M[G^TO)DN%:[(ETR9$VDKCY94(QQUR*SCX2\51>&I_!,&EP-82ZF;A=8: MZ&T0-<><W_PXZ=\UU.E_$ ZVEV^F:/+(+6 2NDES''( MW,ZV=_>:TLD1_>3<<>M==X-\.7?AK5?$-L(HHM(N+U;G3UC; M[H:-1(NWMAE_6LVW^*VG2V[M)9O',QB^S1&YB(E$@9EW/NVQMM4DJQ! QZU? ML/'L=W?+'<:7-;VC78L1>B9)(_/*A@ORG.#G ;H30 [Q5HNJ_P!O:9XF\-Q0 MW5_I\6MS#)@D*_.U@5!!/!Y!K+M[/Q9X2U/4GT/1(-8T_5KEKX1- M>+!+:3N!YBL2"'3(R".1S5S6OB7I^DS:FL5I+>KI?R3B&:,2-)Q\B1EMS'YA MDXQ4H^(-K=WCV>C64M_<[1(@$BQH8O+5S(6/"J-X'/.: .9NOA??ZQ#8?\) MMK=/>:Q+J6K1Q,0D0> QJD9/)V_)SUR,U#'\-M=M_A]8>#T%M<.E_)<'6I9B M)+4"7>LB*!DR$<=0.N^BM8XBLGSM<&6>.,0(LCIGDY0J3$J[F=OF^0X(PAY.?K M1'\6])DN+J'[!>HT%L]PI=542[6P4'/#8^;![ ^E $DNA>(H-6\9:GI<<"7> MJ6EM'8%Y>!(L;*Q/I@G\<5C^&?A=K'@[Q%HE[9:XVI6T%J]A=PSQI%MA;+[E M*C+$2<_-SR>:ZBV\;I=7=LT=@RZ;=3-##>RW,2>80<%A&Q#%X\,>(M US?%%/! M9SP:E!&Y*/(Q^65?]K& ?H*UXO#>MVGA?Q'81Z787TVK:O38A\B4C#M M@$G&/N]?>B'XM:0VX*2I(L:RJ2KN5/RXP-R]1D5HVWQ$TVX MT'7-6%M<+#H]XUJP;:#.05"NN3@*Q88)QZT ;'A719/#OA/3=(GO'O9+*W6) MKB3JY Z_Y[5K5A7WB0V'@UM?>R,RQQ"5X(9T?"YYPX.UL#G@UF0_$.UD@URY M>R9(-'65GQ<1M+)Y;$']V#N4''!; Q0!V%%<-#\3(KK3Q/9:1-=2QBXDGCAN M(V1(X2H=UDSM?[PP!UY]*[.TN8KVR@NK&RC:2[BB#R*"6+9/R* I^9N MO;K0!VU%3'58_,LF4IMD _P!;ELX79[]>,9K6U'79K>_F MLM,TV34+BWB668+,D:H&)"@LQZX#'Z#WH V:*XVV^('VFQLKD:/-$M[93WD1 MEN(U7$3 ,"-K?Q%!ILOV*:T74X9);5G='5]C8(RI/.,,/; MZ4 =/17(WWQ%TJSFUJ)%>=M(A,C!6 \]E^^L>>NW(#'H"?:K%KXP%Q_8Q>Q& MS59W@$D%W',L3*K,,E3@Y"GIT[T =-17,ZEXSBT[79+'^SYY;>WE@ANKM64+ M"\W^K&TG+#D9(Z9JEIGQ+TO4)-6\R%X(],C:5F\Q7+ 2-'M*@Y1RRG"GDY% M'9T5Q ^)=N^EQ7D>D7AVV;WUY$616M(4:#5O(N)]26\1L)(%E2+RMFT\'@YP>]=;7GESX: MNS?7;P:;M'_"3V]["RJ!B/RXP\@].0V?7F@#4\/>!_#^BR73*\5_+L5)7G", MT)PV[&!\F[<>!@8IUMX.LCX3N=(CU-IM+F">0P5,Q1H00N\#YQQC)R<5Q,/A MC5VTN:WAT&X@N+>P:&_3^#_%,%KI MTFG1:F\QL+*8",H&B"\J.$RP)Q[YH MW/@C2;&^DU:VOETZ9[AI/,9(S%L<) MNCVL,8)3=GKDDYJ.X^'FFW,<=I<:E*^DP,9X+%EC(BR<\28W; 3D#/H,XXJE M)!<3W.B:EJGAV]OM/M[!K5[&2%7DMY\K^\,9.&! *[AG'XUC2^'=;L["Y6/2 M+EX]2T^ZL[6WC<.;(23;HTHSCIZ4 =1!X.L[._T^YO=;\Q+&V:SM%9 M(XVPR;"&<&M1\.ZM.MR M&^RSZ9:?\L4C59EWAEPO5AD98\GU- &CJ'@*TO+Z\F@O);:&^F2XN(%C1@TJ ME3O5B,KG:,@'!JC;> M*L=2OKG1M8DM+Z2Y>;Y61Q"L@ :$H>"A(R >AZ5W- M>4-H6I0_VM9Z/H]S+9&:.\6:YMUBN"ZW*R-$LF,QVN+I9"BK.SAU8L !Q)C P!@4_2/ .D:-9V3VFK-)''']FN9;@QR M"\3>Q"L2.&^1] &Y'\.].MUC2[ MO6GL[:"6WMX9XH\1I(H7!;'S$8&">:H_\*FT==)N-.DU*[9[DQ,DQ91(C1L6 MROKD,0?4&I?BIH6O:_HJ0Z-!#=V\*22R6IF,;RR@?NB"!@A3DXXR0*KZI9>) M'\=V^H1V]SY\?V>.T,>U[6.!L?:1(3R&)S@@9("X[T :)\"Z92^[>%WXWJFX9VY]NG%3ZEX*TGQ%#JLPNMQU26*1IX=C%/+55VJW MI\O/U-<8GA?69+.[M+31[BVOXK"^AN[QB$%^\D@:,*X.7R >3C;G%=EX)LG@ MNM:NH=*FTC3[J>,VMG-&(V7;$JNVP$AZ;'<3_9[Q+57#8/^HQ@].2VT9S76T4 8NI^ M%-,U*QO;<1?9FO+;[*\D/!6/T Z#\JRM0^'\6L7$TNJ:G-+FW>WMQ'"D9A5F M5LD@?/RB_>XZ\ M;^,_#FN:EJ^NSZ:\Z6\ME9H(8XT87965RRY/*X![8ZT >AFZMUN5MVGC$[#( MB+C<1ZXZT[SH_P#GHO?^(=NM>:WFAWC1:G8/H-Q-K=SJ#3VNLKM*(I<&-_,S MN38N%V8YV]\U&_A^^N9CINH:9?K:6LFI//<08_>QW!.SRB#DM\W3'&#F@#T@ MZE8B,2&]M]C$@-YJX)'7G-/:[MUF2%KB(2R#*(7&YAZ@=Z\XM] O-4\-6%KJ M.@0,MGK4#1,UDD+R6X92\CQ#(4]0<=<9QVI=3T*Y/]OV,WAZ:\U._N6?3M3C M"[(D('E'S,YB\O'0=<9&E>;'G&]<[MO7OZ?6F37,%LH:XFCB!. 9'"Y_ M.O*?^$:.&:(;T'F(6X/0[-1(,H2X^88SQZTK7,"*6>:- M0$WDE@,+Z_3WK@WT*ZM/B)=WMY9R76GR1*MH(;..5(XEBVM#DG,>3D\##;L5 MB6GA;4I-'N;!]#N+*2[U6"=9'99@EEYH*Q')(Q&!S'T^M 'JK7EJD4]+/=V]KM^TSQ0[N%\QPN?IFO*)?#>J:796[I87&HZE8WMV+2*2 MR22VFA>4, RY BSU5E^Z,\8XKL_'>BGQ!H<.GIIL5S-=3+ T[QJWV2)O]8X) MZ':"!CN10!T?VRV^T"#[3#YQZ1^8-WY=:5;F!S*$FC8PG$@#@[#[^E>6-TDH7RXDW?>(4;F/_ :XVU\+ZNVCW-O!H5Q;W$&F M&WOF8JG]H2_:$<[6S^\RBR?,?[^.YH ];-]:"U%R;J$0-TE,@VG\>E3%U5"S M, H&22> *\=U/1=1-G]IT[PW=+;3ZK));Z?-:+)%;PM $>22 ,,'<"5 []<9 MKM_[(G'@A=&83R:6=)-NY92;TL4V_=^[G';/6@#I/M]G]F-Q]J@\@'!E\P;0 M?KTJ1IX5>-&E0-)]P%AEOIZUY)>Z7K,?ANUBM] EN8K35/\ 1(9=.C57B,6U MY)X%(!P2=I')(4X%6YO!%\7T6WL(Y)X)[6V@:[O(RMQI@@;>74Y^4OG;M]<< MX% 'J6]/,V;EWXSMSSCUQ3J\^LM"\1P?%XZS?VT,UI/%/%]JCG.(H04\J/81 MU^\3ZEF/I7H- !1110 4444 %%%% $,5Y;3LRPW$4A498(X.![XIT4\,Z@PR MI(",@HP.1^%>;:AX.OSIWBE=(T]+62ZU2*91&BJUU;J(RZ#M@X;@X!.?6KND M6&H6>N(\%E=10WND?98;@6JPBWE5W/[R-3A/O @C.: .Z>\MHUE:2XB40X\P MLX&S/3/I3_.CP3YB8&,_,.,]*\FT[PGK+:3I>FS616>*_1KYKNR1H7(B?]XQ M5AYZEB#DG()%27/@?6['[;;6%S=36<)TU!&8D/VP1N"YR>5"^@[ #F@#U/[5 M;_:OLWGQ^?C=Y6\;L>N.M"])ANX)UE$DB:C-?$E5)D=U8%#QR!N/Y5S7 M]A7OV=M.;0Y_[>_M/[0NN *4*^=O\WS,[A^[^7R_PQBLFU\'^)[:\AAL()H( MKS^TKD3O)_QY7,@D1>_"N"C#'0YH Z^Q\!6L$UG)9:[>"32BR6@C9-L&YLR* MR@8;=G!ST &,5J/_ C]CX@M_"<=EID36<(6 MXN;UHQO3RN1%N^\&,IR?]UJ -_4-'L#)97%GJ<>G/I]O)90$;&1 VS(*MP2 M@&/>JNC>#_[.U>UG%ZMQ%;R3W>];OAM+I/$]N);:.UF718EU*"#) MBCF!'EJ/<+O_ Q[4 2IX(AM=0\VUU>:(0-//9P/&C"V>;/F/R,L/F; ;@9^ ME,LO"6DK#%)-JHNV74'O)I%*(LLKQ&+;A>%&W' YR,UC1:7KS>,M0GNX+X_; M'GAO) J& V01O)6$_>$@)''+\7*7\UGIP,+W-D"OERF'_5DL?F4#C.#S@56L M?AUHLR:A$(0EI S+&4C$@D!W)AG(8 [B>WO5GQCI>JZGI,LAAM[E;& MZ2ZM[)%9Q>(H.8I <#))XZ@$ FL-_!&HM8>'K-@;><0WR3W-OR+$3(Q6-3G. MU2P4?3M0!I1?#SPXND:=:M=&:WLKMY/-DE#M-NNXKRR# MPEJIT %%%% !1110 4 M444 %%%% !1110 4444 %%%% !1110 4444 %%%% !1110 4444 %%%% !11 M10 4444 %%%% !1110 4444 %%%% !1110 4444 %%%% !1110 4444 %%%% M !1110 4444 %%%% !1110 4444 %%%% !1110 4444 %%%% !1110 4444 +%%%% !1110!__]D! end