-----BEGIN PRIVACY-ENHANCED MESSAGE----- Proc-Type: 2001,MIC-CLEAR Originator-Name: webmaster@www.sec.gov Originator-Key-Asymmetric: MFgwCgYEVQgBAQICAf8DSgAwRwJAW2sNKK9AVtBzYZmr6aGjlWyK3XmZv3dTINen TWSM7vrzLADbmYQaionwg5sDW3P6oaM5D3tdezXMm7z1T+B+twIDAQAB MIC-Info: RSA-MD5,RSA, Wz7/jA5x3SQDw9KvQ76AI6os8Q5Qwy8mBMJRSZXGX/H3wH7wxJ07tiC6oY3B+Ucw z0gT8VhdJcbVmzNxVEq55w== 0001125282-03-005123.txt : 20030903 0001125282-03-005123.hdr.sgml : 20030903 20030903104606 ACCESSION NUMBER: 0001125282-03-005123 CONFORMED SUBMISSION TYPE: 424B3 PUBLIC DOCUMENT COUNT: 3 FILED AS OF DATE: 20030903 FILER: COMPANY DATA: COMPANY CONFORMED NAME: PEMEX GAS & BASIC PETROCHEMICALS CENTRAL INDEX KEY: 0000932785 STANDARD INDUSTRIAL CLASSIFICATION: CRUDE PETROLEUM & NATURAL GAS [1311] IRS NUMBER: 000000000 FISCAL YEAR END: 1231 FILING VALUES: FORM TYPE: 424B3 SEC ACT: 1933 Act SEC FILE NUMBER: 333-108257-01 FILM NUMBER: 03877726 BUSINESS ADDRESS: STREET 1: AVENIDA MARINA NACIONAL NO 329 STREET 2: COL ANAHUAC CITY: MEXICO DF 11311 STATE: O5 BUSINESS PHONE: 5252502611 MAIL ADDRESS: STREET 1: AVENIDA MARINA NACIONAL NO 329 CITY: COLONIA HUASTEC MEXICO STATE: O5 ZIP: 11311 FILER: COMPANY DATA: COMPANY CONFORMED NAME: PEMEX PROJECT FUNDING MASTER TRUST CENTRAL INDEX KEY: 0001157656 STANDARD INDUSTRIAL CLASSIFICATION: FINANCE SERVICES [6199] IRS NUMBER: 000000000 FILING VALUES: FORM TYPE: 424B3 SEC ACT: 1933 Act SEC FILE NUMBER: 333-108257 FILM NUMBER: 03877727 BUSINESS ADDRESS: STREET 1: AVENIDA MARINA NACIONAL NO 239 CITY: COLONIA HUASTECA MEXICO 11311 STATE: O5 ZIP: 00000 BUSINESS PHONE: 5257222500 MAIL ADDRESS: STREET 1: BANK OF NEW YORK STREET 2: 101 BARCLAY ST 21-W CITY: NEW YORK STATE: NY ZIP: 10286 FILER: COMPANY DATA: COMPANY CONFORMED NAME: PEMEX REFINING CENTRAL INDEX KEY: 0000932784 STANDARD INDUSTRIAL CLASSIFICATION: CRUDE PETROLEUM & NATURAL GAS [1311] IRS NUMBER: 000000000 FISCAL YEAR END: 1231 FILING VALUES: FORM TYPE: 424B3 SEC ACT: 1933 Act SEC FILE NUMBER: 333-108257-02 FILM NUMBER: 03877728 BUSINESS ADDRESS: STREET 1: AVENIDA MARINA NACIONAL NO 326 STREET 2: COL ANAHUAC CITY: MEXICO DF 11311 STATE: O5 BUSINESS PHONE: 5252502611 MAIL ADDRESS: STREET 1: AVENIDA MARINA NACIONAL NO 329 CITY: COLONIAL HUASTECA MEXICO STATE: O5 ZIP: 11311 FILER: COMPANY DATA: COMPANY CONFORMED NAME: PEMEX EXPLORATION & PRODUCTION CENTRAL INDEX KEY: 0000932783 STANDARD INDUSTRIAL CLASSIFICATION: CRUDE PETROLEUM & NATURAL GAS [1311] IRS NUMBER: 000000000 FISCAL YEAR END: 1231 FILING VALUES: FORM TYPE: 424B3 SEC ACT: 1933 Act SEC FILE NUMBER: 333-108257-03 FILM NUMBER: 03877729 BUSINESS ADDRESS: STREET 1: AVENIDA MARINA NACIPONAL NO 329 STREET 2: COL ANAHUAC CITY: MEXICO DF 11311 STATE: O5 BUSINESS PHONE: 5252502611 FILER: COMPANY DATA: COMPANY CONFORMED NAME: MEXICAN PETROLEUM CENTRAL INDEX KEY: 0000932782 STANDARD INDUSTRIAL CLASSIFICATION: CRUDE PETROLEUM & NATURAL GAS [1311] IRS NUMBER: 000000000 FISCAL YEAR END: 1231 FILING VALUES: FORM TYPE: 424B3 SEC ACT: 1933 Act SEC FILE NUMBER: 333-108257-04 FILM NUMBER: 03877730 BUSINESS ADDRESS: STREET 1: AVENIDA MARINA NACIONAL NO 329 STREET 2: COL ANAHUAC CITY: MEXICO STATE: O5 ZIP: DF 11311 BUSINESS PHONE: 5252502611 MAIL ADDRESS: STREET 1: AVENIDA MARINA NACIONAL NO 329 STREET 2: COLONIA HUASTECA CITY: MEXICO STATE: O5 ZIP: 11311 424B3 1 b326737_424b3.htm PROSPECTUS SUPPLEMENT Prepared and filed by St Ives Burrups

Click Here for Contents

Filed Pursuant to Rule 424(b)(3)
Registration Number 333-108257
333-108257-01
333-108257-02
333-108257-03
333-108257-04

Prospectus

Pemex Project Funding Master Trust
Exchange Offer

for
U.S. $9,841,000 9.125% Notes due 2010
unconditionally guaranteed by

Petróleos Mexicanos
Terms of the Exchange Offer

  We are offering to exchange the notes that we sold in private offerings for an equal principal amount of new registered notes.
     
  The exchange offer expires at 5:00 p.m., New York City time, on September 26, 2003, unless we extend it.
     
  You may withdraw a tender of old notes at any time prior to the expiration of the exchange offer.
     
  All old notes that are validly tendered and not validly withdrawn will be exchanged.
     
  We believe that the exchange of notes will not be a taxable exchange for either U.S. or Mexican federal income tax purposes.
     
  Holders participating in the exchange offer will be required to pay an exchange fee of U.S. $6.00 for each U.S. $1,000 principal amount of old notes they tender in the exchange, which we will use to pay our expenses in conducting the exchange. We will not receive any other proceeds from the exchange offer.
     
  The terms of the new notes to be issued are identical to the old notes, except for the transfer restrictions relating to the old notes.
  The 9.125% new notes issued in the exchange offer will be consolidated to form a single series with, and will be fully fungible with, the U.S. $990,159,000 principal amount of 9.125% Notes due 2010 that we issued in the exchange offer that we commenced in August 2001.
     
  The payment of principal and interest on the new notes will be unconditionally guaranteed by Petróleos Mexicanos, a decentralized public entity of the Federal Government of the United Mexican States, which we refer to as the guarantor.
     
  Three of the four subsidiary entities of Petróleos Mexicanos will guarantee its obligations as guarantor of the new notes. These subsidiary entities are Pemex-Exploration and Production, Pemex-Refining and Pemex-Gas and Basic Petrochemicals; we refer to them as the subsidiary guarantors.

 

We are not making an offer to exchange securities in any jurisdiction where the offer is not permitted.

Investing in the securities issued in the exchange offer involves certain risks. See “Risk Factors” beginning on page 14.

Neither the Securities and Exchange Commission nor any State securities commission has approved or disapproved the securities to be distributed in the exchange offer, nor have they determined that this prospectus is truthful and complete. Any representation to the contrary is a criminal offense.

August 28, 2003


TABLE OF CONTENTS

  Page
   
Available Information 3
Electronic Delivery of Documents 4
Currency of Presentation 4
Presentation of Financial Information 5
Prospectus Summary 6
Selected Financial Data 11
Risk Factors 14
Forward-Looking Statements 18
Use of Proceeds 19
Ratio of Earnings to Fixed Charges 19
Capitalization of PEMEX 20
Recent Developments 21
Pemex Project Funding Master Trust 26
The Exchange Offer 28
Description of the New Notes 36
Book Entry; Delivery and Form 52
Taxation 55
Plan of Distribution 60
Validity of Notes 61
Public Official Documents and Statements 61
Change in Independent Auditors 61
Experts 62
About this Prospectus 62
General Information 63

2


Back to Contents

We have applied, through our listing agent, to list the new notes on the Luxembourg Stock Exchange.

Petróleos Mexicanos, as guarantor, has filed an application to register the new notes with the Sección Especial del Registro Nacional de Valores (the Special Section of the National Registry of Securities) maintained by the Comisión Nacional Bancaria y de Valores (National Banking and Securities Commission) of the United Mexican States (“Mexico”). Registration of the new notes with the Special Section of the Registry does not imply any certification as to the investment quality of the new notes, the solvency of the issuer, the guarantor or the subsidiary guarantors or the accuracy or completeness of the information contained in this prospectus. The new notes may not be publicly offered or sold in Mexico.

AVAILABLE INFORMATION

Separate financial statements of the Pemex Project Funding Master Trust have not been included in this prospectus. Petróleos Mexicanos does not believe that these financial statements would be material to you because (1) Petróleos Mexicanos, an SEC reporting company, is the sole beneficiary of the issuer, (2) the issuer has no independent operations, and (3) Petróleos Mexicanos has fully and unconditionally guaranteed the issuer’s obligations under the notes.

In its future filings under the Securities Exchange Act of 1934, as amended, a footnote to Petróleos Mexicanos’ annual financial statements will state that the issuer is consolidated with Petróleos Mexicanos, and that the guarantee, when taken together with the indenture, the trust agreement of the issuer and Petróleos Mexicanos’ obligations to pay all fees and expenses of the issuer, constitutes a full and unconditional guarantee by Petróleos Mexicanos of the issuer’s obligations under the notes.

We have filed a registration statement with the SEC on Form F-4 covering the new notes. This prospectus does not contain all of the information included in the registration statement. Any statement made in this prospectus concerning the contents of any contract, agreement or other document is not necessarily complete. If we have filed any of those contracts, agreements or other documents as an exhibit to the registration statement, you should read the exhibit for a more complete understanding of the document or matter involved. Each statement regarding a contract, agreement or other document is qualified in its entirety by reference to the actual document.

Petróleos Mexicanos is required to file periodic reports and other information (File No. 0-99) with the SEC under the Securities Exchange Act of 1934, as amended. We will also furnish other reports as we may determine appropriate or as the law requires. You may read and copy the registration statement, including the attached exhibits, and any reports or other information we file, at the SEC’s public reference room in Washington, D.C. You can request copies of these documents, upon payment of a duplicating fee, by writing to the SEC’s Public Reference Section at Judiciary Plaza, 450 Fifth Street, N.W., Washington, D.C. Please call the SEC at 1-800-SEC-0330 for further information on the operation of the public reference rooms. In addition, any filings we make electronically with the SEC will be available to the public over the Internet at the SEC’s website at http://www.sec.gov.

You may also obtain copies of these documents at the offices of the Luxembourg listing agent, Kredietbank S.A. Luxembourgeoise.

The SEC allows Petróleos Mexicanos to “incorporate by reference” information it files with the SEC, which means that Petróleos Mexicanos can disclose important information to you by referring you to those documents. The information incorporated by reference is considered to be part of this prospectus, and later information filed with the SEC will update and supercede this information. We incorporate by reference the documents filed by Petróleos Mexicanos listed below:

3


Back to Contents

Petróleos Mexicanos’ annual report on Form 20-F for the year ended December 31, 2002, which we refer to as the “Form 20-F,” and
   
all of Petróleos Mexicanos’ annual reports on Form 20-F, and all reports on Form 6-K that are designated in such reports as being incorporated into this prospectus, filed with the SEC pursuant to Section 13(a), 13(c), or 15(d) of the Securities Exchange Act of 1934 after the date of this prospectus and prior to the termination of the exchange offer.

You may request a copy of any document that is incorporated by reference in this prospectus and that has not been delivered with this prospectus, at no cost, by writing or telephoning Petróleos Mexicanos at: Gerencia de Financiamientos (Dirección Jurídica), Avenida Marina Nacional No. 329, Colonia Huasteca, México D.F. 11311, telephone (52-55) 5722-2500, or by contacting our Managing Trustee or our Luxembourg listing agent at the address indicated on the inside back cover of this prospectus.

ELECTRONIC DELIVERY OF DOCUMENTS

We are delivering copies of this prospectus and the letter of transmittal in electronic form through the facilities of The Depository Trust Company. You may obtain paper copies of the prospectus and the letter of transmittal by contacting the exchange agent or the Luxembourg listing agent at their respective addresses specified on the inside back cover of this prospectus. By submitting a letter of transmittal and participating in the exchange offer, you will (unless you have requested paper delivery of documents) be consenting to electronic delivery of these documents.

CURRENCY OF PRESENTATION

References in this prospectus to “U.S. dollars”, “U.S. $”, “dollars” or “$” are to the lawful currency of the United States of America. References in this prospectus to “pesos” or “Ps.” are to the lawful currency of Mexico. We use the term “billion” in this prospectus to mean one thousand million.

This prospectus contains translations of certain peso amounts into U.S. dollars at specified rates solely for your convenience. You should not construe these translations as representations that the peso amounts actually represent the actual U.S. dollar amounts or could be converted into U.S. dollars at the rate indicated. Unless we indicate otherwise, the U.S. dollar amounts have been translated from pesos at an exchange rate of Ps. 10.3125 to U.S. $1.00, which is the exchange rate that the Ministry of Finance and Public Credit gave to Petróleos Mexicanos on December 31, 2002.

On August 21, 2003, the noon buying rate for cable transfers in New York reported by the Federal Reserve Bank of New York was Ps. 10.8600 = U.S. $1.00.

4


Back to Contents

PRESENTATION OF FINANCIAL INFORMATION

The audited consolidated financial statements of PEMEX as of December 31, 2002 and 2001 and for each of the three years in the period ended December 31, 2002 are included in Item 18 of the Form 20-F incorporated by reference in this prospectus and the registration statement covering the new notes. We refer to these financial statements as the 2002 financial statements. These consolidated financial statements were prepared in accordance with accounting principles generally accepted in Mexico, or “Mexican GAAP”, and as to the recognition of inflation, in accordance with the guidelines established in Financial Reporting Standard NIF-06 BIS “A,” section A. Notes 2 b) and 15 to the 2002 financial statements describe the inflation accounting rules that apply to PEMEX. Mexican GAAP differs in certain significant respects from United States generally accepted accounting principles, otherwise referred to as “U.S. GAAP.” The differences that are material to the 2002 financial statements are described in Note 19 to the 2002 financial statements. We also include summary financial data for the six months ended June 30, 2003 of PEMEX, which is not audited and was prepared in accordance with Mexican GAAP, and as to the recognition of inflation, in accordance with the guidelines established in NIF-06 BIS “A,” section A.

5


Back to Contents

PROSPECTUS SUMMARY

The following summary highlights selected information from this prospectus and may not contain all of the information that is important to you. This prospectus includes specific terms of the notes we are offering, as well as information regarding our business and detailed financial data. We encourage you to read this prospectus in its entirety.

The Issuer
 
The issuer, Pemex Project Funding Master Trust, is a Delaware statutory trust established by Petróleos Mexicanos pursuant to the terms of a trust agreement dated as of November 10, 1998 among The Bank of New York, as Managing Trustee, The Bank of New York (Delaware), as Delaware Trustee and Petróleos Mexicanos, as sole beneficiary. The issuer is a financing vehicle for the long-term productive infrastructure projects of Petróleos Mexicanos, which we refer to as PIDIREGAS. The Delaware office of the issuer is The Bank of New York (Delaware), White Clay Center, Newark, DE 19711; the office of the Managing Trustee of the issuer is The Bank of New York, Corporate Trust Global Structured Finance Unit, 101 Barclay Street, Floor 21 West, New York, NY 10286.
 
PEMEX
 
Petróleos Mexicanos is a decentralized public entity of the federal government of the United Mexican States (“Mexico”). The Mexican Congress established Petróleos Mexicanos on June 7, 1938 in conjunction with the nationalization of the foreign oil companies then operating in Mexico. Its operations are carried out through four principal subsidiary entities, which are Pemex-Exploración y Producción (Pemex-Exploration and Production), Pemex-Refinación (Pemex-Refining), Pemex-Gas y Petroquímica Básica (Pemex-Gas and Basic Petrochemicals) and Pemex-Petroquímica (Pemex-Petrochemicals). Petróleos Mexicanos and each of the subsidiary entities are decentralized public entities of Mexico and legal entities empowered to own property and carry on business in their own names. In addition, a number of subsidiary companies, including Pemex Project Funding Master Trust, are incorporated into the consolidated financial statements. We refer to Petróleos Mexicanos, the subsidiary entities and the consolidated subsidiary companies as PEMEX, and together they comprise Mexico’s state oil and gas company.
The Exchange Offer
 
On October 13, 2000 and June 7, 2001 we issued the U.S. $9,841,000 of 9.125% Notes due 2010, that are included in this exchange offer.
 
We are offering new, registered notes in exchange for the 9.125% Notes due 2010, which were unregistered notes and which we issued and sold to certain initial purchasers. These initial purchasers sold the old notes in offshore transactions and to qualified institutional buyers in transactions that were exempt from the registration requirements of the Securities Act of 1933, as amended. In this prospectus, we refer to the unregistered notes that we have already issued as the old notes, and the notes that we are now offering as the new notes.
 
We originally issued U.S. $1,000,000,000 principal amount of old notes. However, U.S. $990,159,000 principal amount of the old notes was exchanged for new registered 9.125% Notes due 2010 in an exchange offer that we commenced in August 2001 and concluded in September 2001. The 9.125% new notes that we issue in this exchange offer will be consolidated to form a single series with, and will be fully fungible with, the series of registered notes that we issued in October 2001 at the conclusion of our previous exchange offer.
 
The old notes and the new notes are guaranteed by Petróleos Mexicanos. Three of the subsidiary entities of Petróleos Mexicanos guarantee its obligations as guarantor of the notes. These subsidiary entities are Pemex-Exploration and Production, Pemex-Refining and Pemex-Gas and Basic Petrochemicals.

6


Back to Contents

The Exchange Offer
     
Under the terms of the exchange offer, holders of old notes are entitled to exchange old notes for an equal principal amount of new notes with substantially identical terms. Holders participating in the exchange offer will be required to pay an exchange fee of U.S. $6.00 for each U.S. $1,000 principal amount of old notes they tender in the exchange, which we will use to pay our expenses in conducting the exchange.
     
You should read the discussion under the heading “Description of the New Notes” for further information about the new notes and the discussion under the heading “The Exchange Offer” for more information about the exchange process. The old notes may be tendered only in a principal amount of U.S. $1,000 and integral multiples of U.S. $1,000. As of the date of this prospectus, $9,841,000 aggregate principal amount of the old notes is outstanding.
     
Resale of New Notes
     
We believe that you may offer the new notes issued in the exchange offer for resale, resell them or otherwise transfer them without compliance with the registration and prospectus delivery provisions of the Securities Act, as long as:
     
  you are acquiring the new notes in the ordinary course of your business;
     
  you are not participating, do not intend to participate, and have no arrangement or understanding with any person to participate, in the distribution of the new notes; and
     
  you are not an “affiliate” of ours, as defined under Rule 405 of the Securities Act.
     
If any statement above is not true and you transfer any new note without delivering a prospectus meeting the requirements of the Securities Act or without an exemption from the registration requirements of the Securities Act, you may incur liability under the Securities Act. We do not assume responsibility for or indemnify you against this liability.
If you are a broker-dealer and receive new notes for your own account in exchange for old notes that you acquired as a result of market making or other trading activities, you must acknowledge that you will deliver a prospectus meeting the requirements of the Securities Act in connection with any resale of the new notes. We will make this prospectus available to broker-dealers for use in resales for 15 days after the expiration date of this exchange offer.
     
Consequences of Failure to Exchange
Old Notes
     
If you do not exchange your old notes for new notes, you will continue to hold your old notes. In addition, you will not be able to offer or sell the old notes unless:
     
  they are registered under the Securities Act, or
     
  you offer or sell them under an exemption from the requirements of, or in a transaction not subject to, the Securities Act.
     
Expiration Date
     
The exchange offer will expire at 5:00 p.m., New York City time, on September 26, 2003, unless we decide to extend the expiration date.
     
Interest on the New Notes
     
The new notes will accrue interest at 9.125% per year, accruing from the last date on which we will have paid interest on the old notes you exchanged, which we expect to be October 13, 2003.
     
We will pay interest on the new notes on April 13 and October 13 of each year.

7


Back to Contents

Conditions to the Exchange Offer
     
We may terminate the exchange offer and refuse to accept any old notes for exchange if:
     
  there has been a change in applicable law or the SEC staff’s interpretation of applicable law, and the exchange offer is not permitted under applicable law or applicable SEC staff interpretations of law; or
     
  there is a stop order in effect or threatened with respect to the exchange offer or the indenture governing the notes.
     
We have not made the exchange offer contingent on holders tendering any minimum principal amount of old notes for exchange.
     
Procedure for Tendering Old Notes
     
If you wish to accept the exchange offer, you must:
     
  complete, sign and date the letter of transmittal,
     
  deliver electronically the letter of transmittal together with the old notes through The Depository Trust Company’s (“DTC”) Automated Tender Offer Program (“ATOP”) system, and
     
  pay the exchange fee of U.S. $6.00 per U.S. $1,000 principal amount of old notes tendered, by wire transfer to the exchange agent's account specified in the letter of transmittal.
     
If you are not a direct participant in DTC, you must, in accordance with the rules of the DTC participant who holds your notes:
     
  submit a completed, signed and dated letter of transmittal,
     
  deliver computerized instructions to that DTC participant so that it may follow the procedures described above before the expiration date, and
     
  arrange for the DTC participant who holds your notes to pay the exchange fee on your behalf.
Withdrawal Rights
     
You may withdraw the tender of your old notes at any time prior to 5:00 p.m., New York City time, on the expiration date, unless we have already accepted your old notes. To withdraw, you must send a written notice of withdrawal to the exchange agent through the electronic submission of a message in accordance with the procedures of DTC’s ATOP system by 5:00 p.m., New York City time, on the expiration date.
     
Acceptance of Old Notes and Delivery of New Notes
     
If all of the conditions to the exchange offer are satisfied or waived, we will accept any and all old notes that are properly tendered in the exchange offer prior to 5:00 p.m., New York City time, on the expiration date. We will deliver the new notes as promptly as practicable after the expiration date.
     
Tax Considerations
     
We believe that the exchange of old notes for new notes will not be a taxable exchange for U.S. federal and Mexican income tax purposes. You should consult your tax advisor about the tax consequences of this exchange as they apply to your individual circumstances.
     
Fees and Expenses
     
Holders participating in the exchange offer will be required to pay an exchange fee of U.S. $6.00 for each U.S. $1,000 principal amount of old notes that they tender. We will use the exchange fee to reimburse us for the expenses related to consummating the exchange.
     
Exchange Agent
     
Deutsche Bank Trust Company Americas is serving as the exchange agent for the exchange offer. Deutsche Bank Luxembourg S.A. is serving as the exchange agent in Luxembourg. The exchange agents’ addresses, telephone numbers and facsimile numbers are included under the heading “The Exchange Offer–The Exchange Agent; Luxembourg Listing Agent.”

8


Back to Contents

Description of the New Notes
     
Issuer
     
Pemex Project Funding Master Trust.
     
Guarantors
     
Petróleos Mexicanos will unconditionally guarantee the payment of principal and interest on the new notes. We call this the guarantee.
     
Each of Pemex-Exploration and Production, Pemex-Refining and Pemex-Gas and Basic Petrochemicals will, jointly and severally, guarantee Petróleos Mexicanos’ payment obligations under its guaranty of the new notes. We call these the subsidiary guaranties.
     
New Notes Offered
     
We are offering to issue up to U.S. $9,841,000 aggregate principal amount of 9.125% new notes due 2010 in the exchange offer.
     
The form and terms of new notes will be the same as the form and terms of the old notes, except that:
     
  the new notes will be registered under the Securities Act and therefore will not bear legends restricting their transfer,
     
  we will not issue the new notes under our medium-term note program, and
     
  the new notes will be consolidated to form a single series with, and will be fully fungible with, the U.S. $990,159,000 principal amount of registered 9.125% Notes due 2010 that we issued in October 2001 pursuant to the exchange offer that we commenced in August 2001.
     
The new notes will evidence the same debt as the old notes.
Maturity Date
     

October 13, 2010.

     
Interest Payment Date
     

April 13 and October 13 of each year.

     
Further Issues
     
We may, without your consent, increase the size of the issue of the new notes or create and issue additional notes with either the same terms and conditions or the same except for the amount of the first payment of interest. These additional notes may be consolidated to form a single series with the new notes.
     
Withholding Tax; Additional Amounts
     
We will make all principal and interest payments on the new notes without any withholding or deduction for Mexican withholding taxes, unless we are required by law to do so. In some cases where we are obliged to withhold or deduct a portion of the payment, we will pay additional amounts so that you will receive the amount that you would have received had no tax been withheld or deducted. For a description of when you would be entitled to receive additional amounts, see “Description of the New Notes–Additional Amounts.”
 
Tax Redemption
     
If, as a result of certain changes in Mexican law, the issuer or Petróleos Mexicanos is obligated to pay additional amounts on interest payments on the new notes at a rate in excess of 10% per year, then we may choose to redeem those new notes. If we redeem any new notes, we will pay 100% of their outstanding principal amount, plus accrued and unpaid interest and any additional amounts payable up to the date of our redemption.

9


Back to Contents

Ranking of the New Notes and the Guaranties
     
  The new notes:
     
  will be direct, unsecured and unsubordinated public external indebtedness of the issuer, and
     
  will rank equally in right of payment with each other and with all other existing and future unsecured and unsubordinated public external indebtedness of the issuer.
     
The guaranties of the new notes by Petróleos Mexicanos and the subsidiary guarantors will constitute direct, unsecured and unsubordinated public external indebtedness of Petróleos Mexicanos and each of the subsidiary guarantors, respectively, and will rank pari passu with each other and with all other present and future unsecured and unsubordinated public external indebtedness of Petróleos Mexicanos and each of the subsidiary guarantors.
     
Petróleos Mexicanos and the subsidiary guarantors are party to certain financial leases which will, with respect to the assets securing those financial leases, rank prior to the new notes and the guaranties.
     
Negative Pledge
     
None of the issuer, Petróleos Mexicanos or the subsidiary guarantors or their respective subsidiaries will create security interests in our crude oil and crude oil receivables to secure any public external indebtedness. However, we may enter into up to U.S. $4 billion of receivables financings and similar transactions in any year and up to U.S. $12 billion of receivables financings and similar transactions in the aggregate.
     
We may pledge or grant security interests in any of our other assets or the assets of Petróleos Mexicanos or the subsidiary guarantors to secure our debts. In addition, we may pledge oil or oil receivables to secure debts payable in pesos or debts which are different than the new notes, such as commercial bank loans.
Indenture
     
The new notes will be issued pursuant to an indenture dated as of July 31, 2000, among the issuer, Petróleos Mexicanos and the trustee.
     
Trustee
     
Deutsche Bank Trust Company Americas.
     
Events of Default
     
The new notes and the indenture under which the new notes will be issued contain certain events of default. If an event of default occurs and is continuing, 20% of the holders of the outstanding new notes can require us to pay immediately the principal of and interest on all those notes. For a description of the events of default and their grace periods, you should read “Description of the New Notes–Events of Default; Waiver and Notice.”
     
Governing Law
     
The new notes and the indenture will be governed by New York law, except that the laws of Mexico will govern the authorization and execution of these documents by Petróleos Mexicanos.
     
Listing
     
We will apply to list the new notes on the Luxembourg Stock Exchange.
     
Use of Proceeds
     
We will not receive any cash proceeds from the issuance of the new notes, other than the exchange fee. We will use the exchange fee to pay the expenses of conducting the exchange offer.
     
Principal Executive Offices
     
  Our headquarters are located at:

Avenida Marina Nacional No. 329
Colonia Huasteca
México, D.F. 11311
Phone: (52-55) 5722-2500.

10


Back to Contents

SELECTED FINANCIAL DATA

The selected financial data set forth below should be read in conjunction with, and are qualified in their entirety by reference to, the 2002 financial statements in the Form 20-F. The selected financial data set forth below as of the five years ended December 31, 2002 have been derived from the consolidated financial statements of PEMEX for the years ended December 31, 1998 and 1999 (which are not included herein) and the consolidated financial statements of PEMEX for the years ended December 31, 2000, 2001 and 2002. The consolidated financial statements of PEMEX for the year ended December 31, 2000 were audited by Mancera, S.C. (a Member Practice of Ernst & Young Global), and the consolidated financial statements of PEMEX for the years ended December 31, 2001 and 2002 were audited by PricewaterhouseCoopers, S.C. See “Change in Independent Auditors,” beginning on page 61.

The 2002 financial statements were prepared in accordance with Mexican Generally Accepted Accounting Principles (which we refer to as “Mexican GAAP”) and, as to the recognition of inflation, in accordance with the guidelines established in Financial Reporting Standard NIF-06 BIS “A,” section A. See Notes 2 b) and 15 to the 2002 financial statements for a discussion of the inflation accounting rules applicable to us. Mexican GAAP differs in certain significant respects from United States Generally Accepted Accounting Principles (which we refer to as “U.S. GAAP”). The most important of the material items generating a difference between operating results under U.S. GAAP and Mexican GAAP are the accounting methodologies for the treatment of exploration and drilling costs, pension premiums and post-retirement benefit obligations, financial instruments, inflation, foreign exchange losses, capitalized interest, depreciation, impairment of fixed assets and profit in inventory, which are described in Note 19 to the 2002 financial statements and “Item 5–Operating and Financial Review and Prospects–U.S. GAAP Reconciliation” in the Form 20-F.

11


Back to Contents

Selected Financial Data of PEMEX

    Year Ended December 31,(1)(2)  
   
 
    1998   1999   2000   2001   2002   2002(3)  
   
 
 
 
 
 
 
    (in millions of pesos or U.S. dollars)  
Income Statement Data                                      
Amounts in accordance with Mexican GAAP:
                                     
Net sales(4)
    Ps.  256,987     Ps. 334,814     Ps. 468,268     Ps.  445,330     Ps.  481,437   $   46,685  
Total revenues(4)
    265,749     344,979     478,688     457,385     487,358     47,259  
Total revenues net of the IEPS Tax
    199,894     256,630     409,132     362,187     372,867     36,157  
Operating income     
    140,299     187,669     274,057     230,703     263,098     25,513  
Income (loss) for the period     
    (11,588 )   (21,157 )   (19,710 )   (34,091 )   (30,492 )   (2,957 )
Balance Sheet Data (end of period)                                      
Amounts in accordance
with Mexican GAAP:
                                     
Cash and cash equivalents     
    14,631     23,987     27,827     14,442     43,876     4,255  
Total assets     
    416,691     482,248     563,468     556,883     697,379     67,625  
Long-term debt     
    87,615     83,127     104,370     123,170     191,048     18,526  
Total long-term liabilities     
    206,728     236,599     317,096     362,069     482,913     46,828  
Equity     
    167,138     161,469     150,605     122,866     100,696     9,764  
Amounts in accordance
with U.S. GAAP:
                                     
Net sales(5)     
    191,132     246,465     398,711     350,131     366,946     35,583  
Operating income(5)     
    73,583     106,024     208,862     142,803     168,323     16,322  
Income (loss) for the period
    (27,364 )   (15,370 )   (16,697 )   (25,444 )   (32,800 )   (3,181 )
Total assets     
    283,540     362,947     434,743     432,687     566,363     54,920  
Equity (deficit)
    29,735     12,904     (13,567 )   (42,331 )   (91,944 )   (8,916 )
Other Financial Data                                      
Amounts in accordance with Mexican GAAP:
                                     
Depreciation and amortization     
    15,697     23,941     26,061     28,453     31,620     3,066  
Investments in fixed assets at cost(6)
    43,936     40,497     76,233     51,672     91,338     8,857  
Ratio of earnings to fixed
charges:
                                     
Mexican GAAP(7)
                         
U.S. GAAP(7)
                         

(1) Includes Petróleos Mexicanos, the subsidiary entities and the subsidiary companies (including the Pemex Project Funding Master Trust). Beginning with the year ended December 31, 2000, we include the financial position and results of Mex Gas International, Ltd. For U.S. GAAP purposes, beginning with the year ended December 31, 2001, we include the financial position and results of Pemex Finance, Ltd.
(2) Each of our financial statements for the five years ended December 31, 2002 was prepared according to Mexican GAAP but recognizes the effect of inflation according to Mexican Financial Reporting Standard NIF-06 BIS “A,” section A, which is different from Mexican GAAP Bulletin B-10. Mexican GAAP differs from U.S. GAAP. The most important of the material differences between U.S. GAAP and Mexican GAAP affecting PEMEX are the accounting treatment of: (1) exploration and drilling costs, (2) pensions and post-retirement obligations, (3) financial instruments, (4) inflation, (5) foreign exchange losses, (6) capitalized interest, (7) depreciation of fixed assets, (8) impairment of fixed assets and (9) profit in inventory. For a further discussion of these and other differences, see Note 19 to the 2002 financial statements.
(3) Conversions into U.S. dollars of amounts in pesos have been made at the established exchange rate for accounting purposes of Ps. 10.3125 = U.S. $1.00 at December 31, 2002. Such conversions should not be construed as a representation that the peso amounts have been or could be converted into U.S. dollar amounts at the foregoing or any other rate.
(4) Includes the IEPS Tax as part of the sales price of the products sold.
(5) Figures do not include IEPS Tax as part of the sales price of the products sold.
(6) Includes investments in fixed assets and capitalized interest, and excludes certain expenditures charged to the oil field exploration and depletion reserve. See “Item 5–Operating and Financial Review and Prospects–Liquidity and Capital Resources” in the Form 20-F.
(7) Under U.S. GAAP, earnings for the years ended December 31, 1998, 1999, 2000, 2001 and 2002 were insufficient to cover fixed charges. The amount by which fixed charges exceeded earnings was Ps. 21,076 million for 1998, Ps. 5,253 million for 1999, Ps. 624 million for 2000, Ps. 10,857 million for 2001 and Ps. 13,605 million for 2002. Under Mexican GAAP, earnings for the years ended December 31, 1998, 1999, 2000, 2001 and 2002 were insufficient to cover fixed charges; the amount by which fixed charges exceeded earnings was 5,020 million for 1998, Ps. 11,310 million for 1999, Ps. 4,092 million for 2000, Ps. 18,258 million for 2001 and Ps. 10,882 million for 2002.
  Source: PEMEX’s financial statements.

12


Back to Contents

PEMEX does not currently prepare comprehensive price-level adjusted financial statements in accordance with Bulletin B-10, “Recognition of the Effects of Inflation on Financial Information,” under Mexican GAAP. For the year ended December 31, 1998, Mexico was deemed to be a hyperinflationary economy. Pursuant to Rule 3-20(c) of Regulation S-X promulgated by the SEC, PEMEX has included unaudited selected financial data prepared on the basis of price-level adjusted financial information for this year reflecting the impact of U.S. GAAP adjustments and reclassifications. For the years ended December 31, 1999, 2000, 2001 and 2002, Mexico was not considered a hyperinflationary economy. However, PEMEX has continued to provide supplemental unaudited price-level adjusted financial information for these subsequent years in lieu of a comprehensive price-level adjustment that would result from the application of Bulletin B-10. In the opinion of PEMEX management, all adjustments that are necessary for a fair presentation of the price-level adjusted financial information have been included herein. This unaudited price-level adjusted financial data is derived from the supplemental price-level adjusted financial information included elsewhere and should also be read in conjunction with the 2002 financial statements included herein.

Selected Financial Data of PEMEX
(continued)

    Years Ended December 31,  
   
 
    1998   1999   2000   2001   2002  
   
 
 
 
 
 
      (in millions of constant 2002 pesos)  
Unaudited Price-Level Adjusted Information                                
Income Statement Data                                
Amounts in accordance with U.S. GAAP:                                
Net sales(1)     Ps. 279,863     Ps. 309,544     Ps. 457,346     Ps. 377,579     Ps. 376,757  
Total revenues(1)     291,360     318,647     468,293     393,656     384,523  
Net income (loss)     (20,974 )   (22,270 )   (38,658 )   (18,234 )   (32,054 )
Balance Sheet Data (end of period)                                
Amounts in accordance with U.S. GAAP:                                
Cash and cash equivalents     19,760     28,843     30,708     15,314     44,658  
Total assets     546,822     586,783     624,206     609,069     715,895  
Long-term debt     118,329     99,954     115,178     171,543     231,791  
Total long-term liabilities     282,518     307,675     377,810     410,220     527,398  
Total equity     190,426     177,546     140,163     117,212     67,275  

(1) Total revenues and net sales figures do not include the IEPS Tax as part of the sales price of the products sold.
Source: Petróleos Mexicanos.

In January 2003, the Ministry of Finance and Public Credit informed PEMEX that, for the fiscal year ended December 31, 2003, PEMEX will recognize the effects of inflation in accordance with NIF–06 BIS “A” section C, which will require PEMEX to adopt Bulletin B-10. Among other things, Bulletin B-10 requires the restatement of all comparative financial statements to constant Mexican pesos of the date of the most recent balance sheet presented. PEMEX is currently evaluating the impact that the adoption of Bulletin B-10 will have on its consolidated financial statements.

13


Back to Contents

RISK FACTORS

Risk Factors Related to the Operations of PEMEX

Crude oil prices are volatile, and low oil prices negatively affect PEMEX’s income

International crude oil prices are subject to global supply and demand and fluctuate due to many factors beyond PEMEX’s control. These factors include competition within the oil industry and with other industries in supplying clients with competing commodities, international economic trends, exchange rate fluctuations, expectations of inflation, domestic and foreign government regulations, political events in major oil producing and consuming nations and actions taken by Organization of the Petroleum Exporting Countries (OPEC) members and other oil exporting countries.

When international crude oil and natural gas prices are low, PEMEX earns less export sales revenue, and, therefore, earns less income because its costs remain roughly constant. Conversely, when crude oil and natural gas prices are high, PEMEX earns more export sales revenue and its income increases. As a result, future fluctuations in international crude oil prices will directly affect PEMEX’s results of operations and financial condition.

PEMEX is an integrated oil and gas company and is exposed to production, equipment and transportation risks

PEMEX is subject to several risks that are common among oil and gas companies. These risks include production risks (fluctuations in production due to operational hazards, natural disasters or weather, accidents, etc.), equipment risks (relating to the adequacy and condition of PEMEX’s facilities and equipment) and transportation risks (relating to the condition and vulnerability of pipelines and other modes of transportation).

More specifically, PEMEX’s business is subject to the risks of explosions in pipelines, refineries, plants, drilling wells and other facilities, hurricanes in the Gulf of Mexico and other natural or geological disasters and accidents, fires and mechanical failures. The occurrence of any of these events could result in personal injuries, loss of life, equipment damage, and environmental damage and the resulting clean-up and repair expenses.

Although PEMEX has purchased insurance policies covering some of these risks, these policies may not cover all liabilities, and insurance may not be available for all risks. See “Item 4–Information on the Company–Business Overview–PEMEX Corporate Matters–Insurance” in the Form 20-F.

PEMEX’s compliance with environmental regulations in Mexico could result in material adverse effects on its results of operations

A wide range of general and industry-specific Mexican federal and state environmental laws and regulations apply to PEMEX’s operations. Numerous Mexican Government agencies and departments issue rules and regulations which are often difficult and costly to comply with and which carry substantial penalties for non-compliance. This regulatory burden increases PEMEX’s costs because it requires PEMEX to make significant capital expenditures and limits PEMEX’s ability to extract hydrocarbons, resulting in lower revenues. For an estimate of PEMEX’s accrued environmental liabilities, see “Item 4–Information on the Company–Environmental Regulation–Environmental Liabilities” in the Form 20-F.

14


Back to Contents

PEMEX publishes less financial information than U.S. companies are required to file with the SEC

PEMEX prepares its financial statements according to Mexican GAAP, except as to the recognition of inflation, which is recognized in PEMEX’s financial statements according to the Mexican Financial Reporting Standards applicable to Mexican public sector companies. Mexican GAAP differs in certain significant respects from U.S. GAAP. See “Item 3–Key Information–Selected Financial Data” in the Form 20-F and Note 19 to the 2002 financial statements. In addition, PEMEX generally prepares U.S. GAAP information on a yearly basis only. As a result, there may be less or different publicly available information about PEMEX than there is about U.S. issuers.

Risk Factors Related to the Relationship between PEMEX and the Mexican Government

The Mexican Government controls PEMEX; it could limit PEMEX’s ability to satisfy its external debt obligations, and it could privatize PEMEX

Petróleos Mexicanos is a decentralized public entity of the Mexican Government, and therefore the Mexican Government controls PEMEX, as well as its annual budget, which is approved by the Mexican Congress. The Mexican Government has the power to intervene directly or indirectly in PEMEX’s commercial affairs. Such an intervention could adversely affect PEMEX’s ability to make payments under any notes issued or guaranteed by PEMEX.

The Mexican Government’s agreements with international creditors may affect PEMEX’s external debt obligations. In certain past debt restructurings of the Mexican Government, Petróleos Mexicanos’ external indebtedness was treated on the same terms as the debt of the Mexican Government and other public sector entities. In addition, Mexico has entered into agreements with official bilateral creditors to reschedule public sector external debt. Mexico has not requested restructuring of bonds or debt owed to multilateral agencies.

The Mexican Government would have the power, if federal law and the Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos (the Political Constitution of the United Mexican States) were amended, to privatize or transfer all or a portion of Petróleos Mexicanos and the subsidiary entities or its assets. A privatization could adversely affect production, cause a disruption in PEMEX’s workforce and its operations, and cause PEMEX to default on certain obligations. See also “–Considerations Related to Mexico” below.

Petróleos Mexicanos and the subsidiary entities pay special taxes, duties and dividends to the Mexican Government

The Mexican Government taxes Petróleos Mexicanos and the subsidiary entities heavily. Approximately 64% of PEMEX’s sales revenues is used to pay taxes. The Mexican Government and PEMEX determine the rates of taxes and duties applicable to PEMEX from year to year depending on a variety of factors. For further information, see “Item 4–Information on the Company–Taxes and Duties” and “Item 5–Operating and Financial Review and Prospects–General–IEPS Tax, Excess Gains Duty, Hydrocarbon Duties and Other Taxes” in the Form 20-F. In addition, Petróleos Mexicanos is obligated to pay minimum guaranteed dividends to the Mexican Government. For further information on how the minimum guaranteed dividend is determined, see “Item 5–Operating and Financial Review and Prospects–Liquidity and Capital Resources–Equity Structure and the Certificates of Contribution ‘A,’” and “Item 8–Financial Information–Dividends” in the Form 20-F and Note 13 to the 2002 financial statements.

15


Back to Contents

The Mexican Government has entered into agreements with other nations to limit production

Although Mexico is not a member of OPEC, it has entered into agreements with OPEC and non-OPEC countries to reduce global crude oil supply. PEMEX does not control the Mexican Government’s international affairs and the Mexican Government could agree with OPEC or other countries to reduce PEMEX’s crude oil production or exports in the future. A reduction in PEMEX’s oil production or exports could reduce its revenues. For more information, see “Item 5–Operating and Financial Review and Prospects–Export Agreements” in the Form 20-F.

PEMEX does not own the hydrocarbon reserves in Mexico, and information on reserves is based on estimates

The Political Constitution of the United Mexican States provides that the Mexican nation, not PEMEX, owns the petroleum and other hydrocarbon reserves located in Mexico. Although Mexican law gives Petróleos Mexicanos and the subsidiary entities the exclusive right to exploit Mexico’s hydrocarbon reserves, it does not preclude the Mexican Government from changing current law and assigning some or all of these rights to another company. Such an event would adversely affect PEMEX’s ability to generate income.

The information on oil, gas and other reserves set forth in the Form 20-F is based on estimates. Reserves valuation is a subjective process of estimating underground accumulations of crude oil and natural gas that cannot be measured in an exact manner; the accuracy of any reserve estimate depends on the quality and reliability of available data, engineering and geological interpretation and subjective judgment. Additionally, estimates may be revised based on subsequent results of drilling, testing and production. Therefore, proved reserve estimates may differ materially from the ultimately recoverable quantities of crude oil and natural gas. Pemex-Exploration and Production revises its estimates of Mexico’s hydrocarbon reserves annually, which may result in material revisions to PEMEX’s estimates of Mexico’s hydrocarbon reserves.

PEMEX must make significant capital expenditures to maintain its current production levels and increase Mexico’s hydrocarbon reserves. Mexican Government budget cuts, reductions in PEMEX’s income and inability to obtain financing may limit PEMEX’s ability to make capital investments

PEMEX invests funds to increase the amount of extractable hydrocarbon reserves in Mexico. PEMEX also continually invests capital to enhance its hydrocarbon recovery ratio and improve the reliability and productivity of its infrastructure. PEMEX’s ability to make these capital expenditures is limited by the substantial taxes that it pays and cyclical decreases in its revenues primarily related to lower oil prices. In addition, budget cuts imposed by the Mexican Government and the availability of financing may also limit PEMEX’s ability to make capital investments. For more information, see “Item 4–Information on the Company–Capital Expenditures and Investments” in the Form 20-F.

PEMEX may claim some immunities under the Foreign Sovereign Immunities Act and Mexican law, and your ability to sue or recover may be limited

Petróleos Mexicanos and the subsidiary entities are decentralized public entities of the Mexican Government. Accordingly, you may not be able to obtain a judgment in a U.S. court against them unless the U.S. court determines that they are not entitled to sovereign immunity with respect to that action. In addition, Mexican law does not allow attachment prior to judgment. As a result, your ability to enforce judgments against Petróleos Mexicanos and the subsidiary entities in the courts of Mexico may be limited. We also do not know whether Mexican courts would enforce judgments of U.S. courts based on the civil liability provisions of the U.S. federal securities laws. Therefore, even if you were able to obtain a U.S. judgment against Petróleos Mexcicanos and the subsidiary entities, you might not be able to obtain a judgment in Mexico that is based on that U.S. judgment. Moreover, you may not be able to enforce a judgment against the property of Petróleos Mexicanos or a subsidiary entity in the United States except under the limited circumstances specified in the Foreign Sovereign Immunities Act. Finally, if you were to bring an action in Mexico seeking to enforce the obligations of Petróleos Mexicanos and the subsidiary entities under any of the notes, satisfaction of those obligations may be made in pesos.

16


Back to Contents

PEMEX’s directors and officers, as well as some of the experts named in this prospectus, reside outside the United States. Substantially all of PEMEX’s assets and those of most of its directors, officers and experts are located outside the United States. As a result, you may not be able to effect service of process on PEMEX’s directors or officers or those experts within the United States.

Considerations Related to Mexico

Economic conditions and government policies in Mexico may have a material impact on PEMEX’s operations

A deterioration in Mexico’s economic conditions, social instability, political unrest or other adverse social developments in Mexico could adversely affect PEMEX’s business and financial condition. Those events could also lead to increased volatility in the foreign exchange and financial markets, thereby affecting PEMEX’s ability to obtain and service foreign debt. In addition, the Mexican Government may cut spending in the future. These cuts could adversely affect PEMEX’s business, financial condition and prospects. In the past, Mexico has experienced several periods of slow or negative economic growth, high inflation, high interest rates, currency devaluation and other economic problems. These problems may reemerge in the future, and could adversely affect PEMEX’s business and its ability to service its debt.

Changes in exchange rates or in Mexico’s exchange control laws may hamper the ability of PEMEX to service its foreign currency debt

While the Mexican Government does not currently restrict the ability of Mexican companies or individuals to convert pesos into dollars or other currencies, in the future, the Mexican Government could impose a restrictive exchange control policy, as it has done in the past. We cannot assure you that the Mexican Government will maintain its current policies with regard to the peso or that the peso’s value will not fluctuate significantly in the future. The peso has been subject to significant devaluations against the U.S. dollar in the past and may be subject to significant fluctuations in the future. Mexican Government policies affecting the value of the peso could prevent PEMEX from paying its foreign currency obligations.

Most of PEMEX’s debt is denominated in U.S. dollars, as is all of the debt of Pemex Finance, Ltd., a Cayman Islands company with limited liability established to issue securities backed by PMI crude oil receivables to provide financing for investments in certain of our PIDIREGAS. In the future, Pemex Finance, Ltd. and PEMEX may incur additional indebtedness denominated in U.S. dollars or other currencies. Declines in the value of the peso relative to the U.S. dollar or other currencies may increase PEMEX’s interest costs in pesos and result in foreign exchange losses.

17


Back to Contents

Political conditions in Mexico could materially and adversely affect Mexican economic policy and, in turn, PEMEX’s operations

The national elections held on July 2, 2000 ended 71 years of rule by the Institutional Revolutionary Party (“PRI”) with the election of President Vicente Fox Quesada, a member of the National Action Party (“PAN”) and resulted in the increased representation of opposition parties in the Mexican Congress and in mayoral and gubernatorial positions. Neither the PRI nor the PAN currently has a majority in the Congress or Senate. This shift in political power has transformed Mexico from a one-party state to a pluralist democracy. Although there have not yet been any material adverse repercussions resulting from this political change, multiparty rule is still relatively new in Mexico and could result in economic or political conditions that could materially and adversely affect PEMEX’s operations. The lack of a majority party in the legislature and the lack of alignment between the legislature and the President could result in deadlock and prevent the timely implementation of economic reforms, which in turn could have a material adverse effect on the Mexican economy and on PEMEX’s business.

Risks Related to Non-Participation in the Exchange

If holders of old notes do not participate in the exchange offer, the old notes will continue to be subject to transfer restrictions

Holders of old notes that do not exchange their old notes for new notes will continue to be subject to the restrictions on transfer that are listed on the legend of those old notes. These restrictions will make the old notes less liquid. To the extent that old notes are tendered and accepted in the exchange offer, the trading market, if any, for the old notes would be reduced.

Risks Related to the New Notes

There is no prior market for the new notes; if one develops, it may not be liquid

There is currently no market for the new notes, but application has been made to list the new notes on the Luxembourg Stock Exchange. The Pemex Project Funding Master Trust cannot promise that such a market will develop, or, if it does develop, that it will continue to exist. If a market for the new notes were to develop, prevailing interest rates and general market conditions could affect the price of the new notes. This could cause the new notes to trade at prices that may be lower than their principal amount or their initial offering price.

FORWARD-LOOKING STATEMENTS

This prospectus contains forward-looking statements. Statements that are not historical facts, including statements about our beliefs and expectations, are forward-looking statements. We have based these statements on current plans, estimates and projections and you should therefore not place undue reliance on them. Forward-looking statements speak only as of the date they are made, and we undertake no obligation to update publicly any of them in light of new information or future events. Forward-looking statements involve inherent risks and uncertainties.

For a discussion of important factors that could cause actual results to differ materially from those contained in any forward-looking statement, you should read “Risk Factors” above.

18


Back to Contents

USE OF PROCEEDS

We will not receive any cash proceeds from the issuance of the new notes under the exchange offer, other than the exchange fee, which we will use to pay the expenses of conducting the exchange offer. In consideration for issuing the new notes as contemplated in this prospectus, we will receive in exchange an equal principal amount of old notes, which will be cancelled. Accordingly, the exchange offer will not result in any increase in our indebtedness or our guarantors’ indebtedness. The net proceeds we received from issuing the old notes were and are being used to finance our investment program.

RATIO OF EARNINGS TO FIXED CHARGES

PEMEX’s ratio of earnings to fixed charges is calculated as follows:

Earnings   Income - Hydrocarbon
duties
- IEPS Tax + Fixed charges - Interest capitalized during the period

=
Fixed charges   Interest expense + Interest capitalized during the period  

Fixed charges for this purpose consist of the sum of interest expense plus interest capitalized during the period. Fixed charges do not take into account exchange gain or loss attributable to PEMEX’s indebtedness. Mexican GAAP differs in certain significant respects from U.S. GAAP. The material differences as they relate to PEMEX’s financial statements are described in Note 19 to the 2002 financial statements.

The following table sets forth PEMEX’s consolidated ratio of earnings to fixed charges for the five-year period ended December 31, 2002, in accordance with Mexican GAAP and U.S. GAAP.

 
Year Ended December 31,
 
Ratio of Earnings to Fixed Charges, according to: 1998   1999   2000   2001   2002
 
 
 
 
 
          Mexican GAAP(1)        
          U.S. GAAP(2)        

(1) Under Mexican GAAP, earnings for the years ended December 31, 1998, 1999, 2000, 2001 and 2002, were insufficient to cover fixed charges. The amount by which fixed charges exceeded earnings was Ps. 5,020 million for 1998, Ps. 11,310 million for 1999, Ps. 4,092 million for 2000, Ps. 18,258 million for 2001 and Ps. 10,882 million for 2002.
(2) Under U.S. GAAP, earnings for the years ended December 31, 1998, 1999, 2000, 2001 and 2002 were insufficient to cover fixed charges. The amount by which fixed charges exceeded earnings was Ps. 21,076 million for 1998, Ps. 5,253 million for 1999, Ps. 624 million for 2000, Ps. 10,857 million for 2001 and Ps. 13,605 million for 2002.
Source: PEMEX’s financial statements.

19


Back to Contents

CAPITALIZATION OF PEMEX

The following table sets forth:

the capitalization, as of December 31, 2002 and June 30, 2003, of PEMEX as calculated under Mexican GAAP except that the effects of inflation are recognized in accordance with the guidelines applicable to public sector entities of the Mexican Government, established in Financial Reporting Standard NIF-06 BIS “A”, section “A”, which differs from Bulletin B-10 (see notes 2 b) and 15 to the 2002 financial statements):
         
    At December 31,
2002
At June 30,
2003(1)(2)(3)
 
   


 
    (millions of nominal pesos or U.S. dollars)  
Long-term external debt   Ps. 185,035   Ps. 236,909   $ 22,699  
Long-term domestic debt     6,013     5,433     520  
   

 

 

 

Total long-term debt(4)

  Ps. 191,048   Ps. 242,342   $ 23,219  
   

 

 

 
Certificates of Contribution “A”(5)   Ps. 10,222   Ps. 10,222   $ 979  
Reserve for oil-field exploration and
depletion
    9,804     14,657     1,404  
Revaluation surplus     190,523     191,185     18,318  
Retained earnings (prior years)     (79,363 )   (119,754 )   (11,474 )
Income (loss) for the year     (30,492 )   (4,026 )   (385 )
   

 

 

 

Total equity

    100,695     92,284     8,842  
   

 

 

 
Total capitalization   Ps. 291,743   Ps. 334,626   $ 32,061  
   

 

 

 

(1) Unaudited.
(2) Convenience conversions into U.S. dollars of amounts in pesos have been made at the established exchange rate for accounting purposes of Ps. 10.4370 = U.S. $1.00 at June 30, 2003. Such conversions should not be construed as a representation that the peso amounts have been or could be converted into U.S. dollar amounts at the foregoing or any other rate.
(3) There has been no material change in the capitalization of PEMEX since June 30, 2003, except for PEMEX’s undertaking of new financings as disclosed in “Recent Developments” below.
(4) Short-term indebtedness at December 31, 2002 was Ps. 49,497 million and as of June 30, 2003 was Ps. 41,982 million. See “Item 5–Operating and Financial Review and Prospects–Liquidity and Capital Resources–Financing Activities” in the Form 20-F.
(5) Equity instruments held by the Mexican Government.
Sources: PEMEX’s 2002 financial statements. Petróleos Mexicanos for interim unaudited information.

20


Back to Contents

RECENT DEVELOPMENTS

The following discussion of PEMEX’s recent results should be read in conjunction with “Item 5–Operating and Financial Review and Prospects” in the Form 20-F and the 2002 financial statements.

Results of Operations of Petróleos Mexicanos, the Subsidiary Entities, the Subsidiary Companies and the Pemex Project Funding Master Trust – First Six Months of 2003 Compared to First Six Months of 2002

The interim financial information set forth below has been derived from the unaudited summary consolidated financial statements of Petróleos Mexicanos, the subsidiary entities and the subsidiary companies, including the Pemex Project Funding Master Trust, for the six-month periods ended June 30, 2002 and 2003. The selected financial data were prepared in accordance with Mexican GAAP, except that the effects of inflation are recognized in accordance with Financial Reporting Standard NIF-06 BIS “A”, section A, which differs from Bulletin B-10 (see notes 2 b) and 15 to the 2002 financial statements).

    Six months ended June 30,  
   
 
    2002   2003 (1) (2)  
   

 

 
      (millions of nominal pesos or U.S. dollars)  
Net Sales                    
Domestic(3)
  Ps. 145,605   Ps. 186,267   $      17,847  
Export
    77,040     118,570          11,360  
   

 

 

 
Total
    222,645     304,837     29,207  
                     
Other Revenues(4)     3,840     3,691          354  
   

 

 

 
Total Revenues(3)     226,485     308,528     29,561  
                     
Costs and Operating Expenses     92,957     123,263          11,810  
   

 

 

 
                     
Operating Income     133,528     185,265     17,751  
Interest, net     7,483     5,737     550  
Other expenses     1,647     1,360          130  
   

 

 

 
Income before taxes and duties     
    124,398     178,168     17,071  
                     
Taxes and Duties                    

Hydrocarbon extraction duties and other

    70,595     138,024     13,224  

Special tax on production and services (IEPS Tax)

    60,164     44,170          4,232  
   

 

 

 
Total
    130,759     182,194          17,456  
   

 

 

 
Net loss for the period   Ps. (6,361 ) Ps. (4,026 ) $      (385 )
   

 

 

 

(1) Unaudited.
(2) Convenience conversions into U.S. dollars of amounts in pesos have been made at the established exchange rate for accounting purposes of Ps. 10.4370 = U.S. $1.00 at June 30, 2003. Such conversions should not be construed as a representation that the peso amounts have been or could be converted into U.S. dollars at the foregoing or any other rate.
(3) Includes the IEPS Tax, which is described in “Item 5–Operating and Financial Review and Prospects–IEPS Tax, Excess Gains Duty, Hydrocarbon Duties and Other Taxes” in the Form 20-F, as part of the sales price of products sold.
(4) Includes exchange rate loss in the amount of Ps. 1,403 million and Ps. 530 million in the first six months of 2002 and 2003, respectively.
 Source: Petróleos Mexicanos.

21


Back to Contents

Income (Loss)

During the first six months of 2003, the net loss of Petróleos Mexicanos, the subsidiary entities, the subsidiary companies and the Pemex Project Funding Master Trust amounted to Ps. 4.0 billion as compared with a net loss during the first six months of 2002 of Ps. 6.4 billion. This decrease in loss was due primarily to an increase in the average price of crude oil exports and an increase in the prices and volume of the principal petroleum products that we sold in the domestic market. During this period, income before taxes and duties increased 43.2%, from Ps. 124.4 billion on total sales revenues of Ps. 222.6 billion during the first six months of 2002, to Ps. 178.2 billion on total sales revenue of Ps. 304.8 billion during the first six months of 2003. For the first six months of 2003, total sales revenues (net of the IEPS Tax) increased by 60.4% as compared to the first six months of 2002, primarily as a result of an increase in the average price of crude oil exports and an increase in the average price and volume of PEMEX’s principal trading products in the domestic market. The weighted average price of crude oil sold by PMI export increased by 24.5%, from U.S. $19.79 per barrel in the first six months of 2002 to U.S. $24.64 per barrel in the first six months of 2003.

Export Sales

During the first six months of 2003, export sales increased by 54.0% in peso terms (with dollar-denominated export revenues converted to pesos at the exchange rate on the date on which the export sale was made), from Ps. 77.0 billion in the first six months of 2002 to Ps. 118.6 billion in the first six months of 2003. For information on peso/dollar exchange rates, see “Item 3–Key Information–Exchange Rates” in the Form 20-F. Excluding the activities of the PMI Group, export sales by the subsidiary entities to the PMI Group and third parties increased by 55.9% in peso terms, from Ps. 60.7 billion in the first six months of 2002 to Ps. 94.6 billion in the first six months of 2003. The increase in export sales was attributable mainly to an increase in the average price of crude oil exports, the strengthening of the dollar against the peso and an increase in the volume of crude oil exports. Export sales decreased as a percentage of total net sales (net of the IEPS Tax) from 47.4% in the first six months of 2002 to 45.5% in the first six months of 2003. Excluding the trading activities of the PMI Group, crude oil exports accounted for 90.1% of export sales, refined products accounted for 9.2% of export sales and natural gas and petrochemical products accounted for the remainder of export sales in the first six months of 2003.

Domestic Sales

Domestic sales (net of the IEPS Tax) increased by 66.4%, from Ps. 85.4 billion in the first six months of 2002 to Ps. 142.1 billion in the first six months of 2003. Domestic sales of refined products (other than natural gas) increased by 59.5%, from Ps. 69.1 billion in the first six months of 2002 to Ps. 110.2 billion in the first six months of 2003, primarily due to an increase in the average price and volume of principal refined products. Domestic petrochemical sales (including sales of certain by-products of the petrochemical production process) increased by 63.9%, from Ps. 3.6 billion in the first six months of 2002 to Ps. 5.9 billion in the first six months of 2003, primarily as a result of an increase in the average price of petrochemical products. Sales of natural gas increased by 104.7%, from Ps. 12.7 billion in the first six months of 2002 to Ps. 26.0 billion in the first six months of 2003, due to an increase in the average price and an increase in the trading volume.

Costs and Operating Expenses; and Other Expenses

Costs and operating expenses increased by 32.6%, from Ps. 93.0 billion in the first six months of 2002 to Ps. 123.3 billion in the first six months of 2003. This increase was due to an increase of import purchases, an increase in depreciation and a negative effect in the valuation of crude oil and petroleum products (which is accounted for as an increase in cost of sales). Costs and operating expenses as a percentage of total sales (net of the IEPS Tax) decreased from 57.2% in the first six months of 2002 to 47.3% in the first six months of 2003, due to the increase in the total sales. Other expenses decreased from Ps. 1.6 billion in the first six months of 2002 to Ps. 1.4 billion in the same period of 2003.

22


Back to Contents

Interest, net

Net interest expenses decreased from Ps. 7.5 billion in the first six months of 2002 to Ps. 5.7 billion in the first six months of 2003, primarily due to the net effect of accounting for financial instruments, which represented a net interest expense in the first six months of 2002 of Ps. 0.8 billion primarily due to unfavorable positions in equity swaps while in the first six months of 2003 represented a net interest gain of Ps. 0.9 billion primarily due to favorable positions in equity swaps.

Duties and Taxes

Hydrocarbon extraction duties and other duties and taxes (including the IEPS Tax) increased by 39.3%, from Ps. 130.8 billion in the first six months of 2002 to Ps. 182.2 billion in the first six months of 2003, largely due to an increase in the Hydrocarbon Extraction Duty and excess gains revenue duty resulting from the increase in the total net sales. We paid Ps. 8.5 billion in excess gains duties in the first six months of 2003, as compared to Ps. 4.3 in the same period of 2002.

Liquidity and Capital Resources

Recent Financing Activities

During the period from June 1, 2003 to June 30, 2003, Petróleos Mexicanos obtained U.S. $300 million in commercial bank loans for use in financing PIDIREGAS. In addition, Petróleos Mexicanos and the Pemex Project Funding Master Trust participated in the following financings:

  Petróleos Mexicanos obtained loans from export credit agencies totaling U.S. $3.9 million;
       
  Petróleos Mexicanos obtained foreign trade financing in the amount of U.S. $25 million;
       
  the Pemex Project Funding Master Trust obtained loans from export credit agencies totaling U.S. $97 million; and
       
  On June 4, 2003, the Pemex Project Funding Master issued U.S. $750,000,000 of 7.375% Notes due 2014, guaranteed by Petróleos Mexicanos, under the Master Trust’s Medium-Term Note program, Series A.

In addition, during July 2003, the Pemex Project Funding Master Trust obtained loans from export credit agencies totaling U.S. $50 million and a direct loan of Ps. 1 billion (approximately U.S. $94.5 million).

23


Back to Contents

Change in Accounting Policy

In January 2003, the Ministry of Finance and Public Credit informed PEMEX that, for fiscal year ended December 31, 2003, PEMEX will recognize the effects of inflation in accordance with NIF 06 BIS “A” section C, which will require PEMEX to adopt Bulletin B-10, “Recognition of the Effects of Inflation on Financial Information.” Among other things, Bulletin B-10 requires the restatement of all comparative financial statements to constant Mexican pesos of the date of the most recent balance sheet presented. PEMEX is currently evaluating the impact that the adoption of Bulletin B-10 will have on its consolidated financial statements. The interim financial information contained herein does not reflect the adoption of Bulletin B-10, and is presented in a manner comparable to PEMEX’s 2002 interim financial information included herein.

Employees

On July 18, 2003, Petróleos Mexicanos and the Petroleum Workers’ Union renewed their collective bargaining agreement, effective August 1, 2003, which provided for a 4.3% increase in wages and several increases in benefits oriented to strengthen productivity. The renewed contract is set to expire on July 31, 2005.

Legal Proceedings

Mexican Government Audits and Other Investigations

In July 2003, the Office of the Federal Attorney General closed its investigation against certain former officers of PEMEX, including former Director General Rogelio Montemayor, Carlos Juaristi Septién (former Corporate Management Director) and Juan José Domene Berlanga (former Chief Financial Officer), with regard to charges of money laundering and organized crime, on the grounds that it had insufficient proof to support these charges. Nevertheless, these former officers continue to be sought by the Federal Courts of Mexico for their alleged commission of the crimes of embezzlement, electoral embezzlement, wrongful use of powers and, in the case of Messrs. Juaristi and Domene, improper exercise of a public service as well.

On September 1, 2003, the date on which the newly elected Chamber of Deputies will be inaugurated, federal Congressman Carlos Romero Deschamps and state representative Jesús Olvera Méndez will complete their terms and cease to enjoy legislative immunity. Senator Ricardo Aldana Prieto will complete his term in 2006, and will continue to enjoy legislative immunity unless the Congress strips him of it.

For more information on Mexican government audits and investigations, see “Item 8–Financial Information–Legal Proceedings–Mexican Government Audits and Other Investigations” in the Form 20-F.

United Mexican States

Prices and Wages

Inflation during the first six months of 2003 was 1.25%, 1.38 percentage points lower than during the same period of 2002.

24


Back to Contents

Interest Rates

During the first six months of 2003, interest rates on 28-day Cetes averaged 7.5% and interest rates on 91-day Cetes averaged 7.7%, as compared with average rates on 28-day Cetes and 91-day Cetes of 7.0% and 7.2%, respectively, during the same period of 2002. On July 29, 2003, the 28-day Cetes rate was 4.14% and the 91-day Cetes rate was 4.97%.

Business

      Six months ended June 30,  
   
 
      2002     2003    
   
 
 
Operating Highlights              
Monthly average production              
Crude oil (tbpd)     
    3,165     3,328  
Natural gas production (mmcfpd)     
    4,442     4,433  
Refined products(1) (tbpd)     
    1,311     1,356  
Petrochemicals(2) (mtpy)      
    5,132     5,018  
               
               
Monthly average of types of crude oil exports (tbpd)              
Olmeca     
    260     213  
Isthmus     
    45     28  
Maya(4)
    1,333     1,619  
   
 
 
Total     
    1,638     1,860  
               
Crude oil exports (value in millions of U.S. dollars)
    $5,867     $8,293  
               
Monthly average PEMEX crude oil export prices per barrel(3)(5)
             

Olmeca          

    $22.88     $29.42  

Isthmus     

    21.49     27.31  

Maya     

    19.14     23.98  

Weighted average price     

    $19.79     $24.64  
               
Monthly average West Texas Intermediate crude oil average price per barrel(6)
    $23.92     $31.54  

tbpd = thousands of barrels per day.
mmcfpd = millions of cubic feet per day
mtpy = thousands of tons per year
(1) Includes natural gas liquids.
(2) Excludes ethane and butane gases.
(3) Subject to adjustment to reflect the percentage of water in each shipment.
(4) Includes Altamira crude oil, which is recorded as a separate category for annual, but not interim, sales.
(5) Average price during period indicated.
(6) On August 8, 2003 the spot price for West Texas Intermediate crude oil was U.S. $32.26 per barrel and the spot price for the PEMEX crude oil basket (the weighted average price of the crude oil that PEMEX exports) was an estimated U.S. $26.53 per barrel.
  Sources: June 2002 and June 2003 Indicadores Petroleros and P.M.I. Comercio Internacional, S.A. de C.V.

25


Back to Contents

PEMEX PROJECT FUNDING MASTER TRUST

The Pemex Project Funding Master Trust was organized as a statutory trust under Delaware law pursuant to a Trust Agreement dated November 10, 1998 (the “Trust Agreement”). The Bank of New York acts as managing trustee and The Bank of New York (Delaware) acts as Delaware trustee of the issuer. The Pemex Project Funding Master Trust’s purpose is, as set forth in the Trust Agreement, to administer certain financial resources earmarked for PIDIREGAS, which are described below.

Petróleos Mexicanos is the sole beneficiary of the Pemex Project Funding Master Trust and controls the Pemex Project Funding Master Trust in all of its activities.

PIDIREGAS Projects

Under Mexico’s General Law of Public Debt, a PIDIREGAS must be a long-term productive infrastructure project which is:

  related to an economic activity identified as a priority by the Mexican Government,
     
  expected to generate funds sufficient to repay the financing incurred for the project, and
     
  previously approved by the Mexican Government.

Petróleos Mexicanos or a subsidiary guarantor negotiates and enters into turn-key and other contracts for the construction of PIDIREGAS. PEMEX subsequently delegates to the Pemex Project Funding Master Trust the payment obligations under the related project contracts and transfers any funds obtained through related financing transactions. Accordingly, upon receipt by PEMEX of invoices under the project contracts, Petróleos Mexicanos instructs the Pemex Project Funding Master Trust to make payment to the appropriate contractors.

Financings for PIDIREGAS are either entered into by Petróleos Mexicanos and assigned to the Pemex Project Funding Master Trust or arranged by Petróleos Mexicanos and entered into directly by the Pemex Project Funding Master Trust, as is the case with the old notes and the new notes. In either case, funds obtained through these financings are transferred to The Bank of New York as managing trustee, whose decisions are, in turn, dictated by Petróleos Mexicanos. All payments under financings entered into by or assigned to the Pemex Project Funding Master Trust are unconditionally guaranteed by Petróleos Mexicanos. The subsidiary guarantors jointly and severally guarantee Petróleos Mexicanos’ payment obligations under its guaranties of these financings.

The Pemex Project Funding Master Trust has been consolidated with PEMEX and its subsidiary companies in the 2002 financial statements included in the Form 20-F and in the interim financial information set forth under “Recent Developments” in this prospectus.

Assignment and Indemnity Agreement

Under an Assignment and Indemnity Agreement dated November 10, 1998, among Petróleos Mexicanos, The Bank of New York and the subsidiary guarantors, Petróleos Mexicanos and the subsidiary guarantors have assumed certain obligations of the Pemex Project Funding Master Trust with respect to the liabilities incurred or assumed by the Pemex Project Funding Master Trust in connection with PIDIREGAS. These obligations include:

  the obligation of Petróleos Mexicanos to guarantee the repayment of the debt obligations undertaken by the Pemex Project Funding Master Trust to finance PIDIREGAS;
     
  the obligation of Petróleos Mexicanos and the particular subsidiary guarantor that is sponsoring a PIDIREGAS to make payments to the issuer as may be necessary for the Pemex Project Funding Master Trust to fulfill its payment obligations in respect of any financing that the issuer has entered into in connection with the PIDIREGAS; and
     
  the joint and several obligations of Petróleos Mexicanos and each of the subsidiary guarantors to indemnify the Pemex Project Funding Master Trust with respect to any liability incurred by the Pemex Project Funding Master Trust in connection with PIDIREGAS.

26


Back to Contents

Liquidity and Capital Resources

Petróleos Mexicanos makes decisions to draw-down funds under PIDIREGAS-related financings on the basis of the short-term obligations of the issuer under PIDIREGAS construction contracts. The issuer invests any excess liquidity in short-term investments, including interest-bearing deposits at Banco de México and Mexican commercial banks.

At December 31, 2002, cash and cash equivalents of the issuer totaled U.S. $1,517 million, its total assets were U.S. $19,463.1 million; its long-term indebtedness totaled U.S. $16,363.3 million, its short-term indebtedness (including interest payable of U.S. $224.1 million) totaled U.S. $2,171 million and its other liabilities totaled U.S. $928.8 million (including short-term liabilities of U.S $891.6 million).

At June 30, 2003, cash and cash equivalents of the issuer totaled U.S. $2,384.4 million, its total assets were U.S. $26,522.0 million, its long-term indebtedness totaled U.S. $21,117.9 million, its short-term indebtedness (including interest payable of U.S. $307.9 million) totaled U.S. $2,303.0 million and its other liabilities totaled U.S. $3,101.1 million (including short-term liabilities of U.S. $846.9 million).

The assets of the issuer consist primarily of the funds it receives through various PIDIREGAS financings incurred directly or indirectly by the issuer, earnings from the short-term investment of its excess liquidity and its rights to receive payment from the Guarantor and the Subsidiary Guarantors.

On December 31, 1998, the Guarantor transferred assets and liabilities related to PIDIREGAS totaling Ps. 12,104 million (U.S. $1,227 million) to the issuer.

Future amortization of the issuer’s outstanding indebtedness of U.S. $23,113.1 million at June 30, 2003 is scheduled as follows:

Pemex Project Funding Master Trust
Indebtedness Amortization Schedule
   
  Maturities
 
  2003   2004   2005   2006   2007   Over
5 years
 
 
 
 
 
 
  (in millions of dollars)
  U.S. $1,088.2   U.S. $2,479.6   U.S. $2,561.2   U.S. $1,738.6   U.S. $2,002.9   U.S.$13,242.6

27


Back to Contents

THE EXCHANGE OFFER

Background and Purpose of the Exchange Offer

We are making the exchange offer voluntarily. We sold the old notes to their initial purchasers pursuant to terms agreements dated October 4, 2000 and May 31, 2001. In each case, the initial purchasers then resold the old notes to other purchasers in offshore transactions in reliance on Regulation S of the Securities Act and to qualified institutional buyers in reliance on Rule 144A under the Securities Act.

We previously exchanged U.S. $990,159,000 principal amount of old notes for an equal principal amount of new notes in an exchange offer that we commenced in August 2001.

As of the date of this prospectus, U.S. $9,841,000 principal amount of old notes remains outstanding. The purpose of this exchange offer is to exchange any and all of the outstanding old notes for new notes.

General Terms of the Exchange Offer

We are offering, upon the terms and subject to the conditions set forth in this prospectus, and in the accompanying letters of transmittal, to exchange the old notes for an equal principal amount of new notes.

Upon the terms and subject to the conditions set forth in this prospectus and in the letters of transmittal, we will accept for exchange all old notes that are validly tendered and not withdrawn before 5:00 p.m., New York City time, on the expiration date. Holders may only tender old notes in a principal amount of U.S. $1,000 and integral multiples of U.S. $1,000. Subject to these requirements, you may tender less than the aggregate principal amount of old notes you hold, as long as you appropriately indicate this fact in the letter of transmittal accompanying the old notes you are tendering.

Holders participating in the exchange offer will be required to pay an exchange fee of U.S. $6.00 for each U.S. $1,000 principal amount of old notes they tender in the exchange, which we will use to pay our expenses in conducting the exchange offer.

We are sending this prospectus, together with the letter of transmittal, to all holders of record of old notes as of August 22, 2003. However, we have chosen this date solely for administrative purposes, and there is no fixed record date for determining which holders of old notes are entitled to participate in the exchange offer. Only holders of old notes, their legal representatives or their attorneys-in-fact may participate in the exchange offer.

The exchange offer is not conditioned upon any minimum principal amount of old notes being tendered for exchange. However, our obligation to accept old notes for exchange is subject to certain conditions as set forth below under “–Conditions to the Exchange Offer.”

Any holder of old notes that is an “affiliate” of the Pemex Project Funding Master Trust or an “affiliate” of any of the guarantor or the subsidiary guarantors may not participate in the exchange offer. We use the term “affiliate” as defined in Rule 405 of the Securities Act. We believe that, as of the date of this prospectus, no such holder is an “affiliate” as defined in Rule 405.

Before the exchange offer commences, we will publish a notice in Luxembourg announcing the date of the commencement of the exchange offer and the expiration date. Upon completion of the exchange offer, we will publish the results of the exchange offer in Luxembourg, and we will file with the Luxembourg Stock Exchange a supplemental prospectus that specifies the results of the exchange offer, including the amount exchanged and information regarding the new notes.

28


Back to Contents

We will have formally accepted validly tendered old notes when we give written notice of our acceptance to the exchange agent. The exchange agent will act as our agent for the purpose of receiving old notes from holders and delivering new notes to them in exchange.

The new notes issued pursuant to the exchange offer will be delivered as promptly as practicable following the expiration date. If we do not extend the expiration date, then we would expect to deliver the new notes on or about September 29, 2003.

Representations upon Tender of Old Notes

By tendering old notes in exchange for new notes, each holder will represent to us that:

  any new notes you receive will be acquired in the ordinary course of your business;
     
  if you are not a broker-dealer, you are not engaged in, and do not intend to engage in, a distribution of the new notes;
     
  neither you nor any person who will receive the new notes has any arrangement or understanding with any person to participate in a distribution of the new notes;
     
  you are not an “affiliate” of ours or any of the guarantor or the subsidiary guarantors, as that term is defined in Rule 405 of the Securities Act; and
     
  if you are a broker-dealer, (a) you will receive new notes for your own account in exchange for old notes that were acquired as a result of market-making activities or other trading activities and (b) you will deliver a prospectus meeting the requirements of the Securities Act in connection with any resale of such new notes.

Resale of New Notes

Based on interpretations by the staff of the SEC set forth in no-action letters issued to other issuers, we believe that you may offer for resale, resell or otherwise transfer the new notes issued in the exchange offer without compliance with the registration and prospectus delivery provisions of the Securities Act. However, this right to freely offer, resell and transfer exists only if:

  you are not a broker-dealer who purchased the old notes directly from us for resale pursuant to Rule 144A under the Securities Act or any other available exemption under the Securities Act;
     
  you are not an “affiliate” of the Pemex Project Funding Master Trust or one of the guarantors, as the term “affiliate” is defined in Rule 405 under the Securities Act; and
     
  you are acquiring the new notes in the ordinary course of your business, you are not participating in, and do not intend to participate in, a distribution of the new notes and you have no arrangement or understanding with any person to participate in a distribution of the new notes.

If you acquire new notes in the exchange offer for the purpose of distributing or participating in a distribution of the new notes or you have any arrangement or understanding with respect to the distribution of the new notes, you may not rely on the applicable interpretations of the staff of the SEC and you must comply with the registration and prospectus delivery requirements of the Securities Act in connection with any secondary resale transaction.

29


Back to Contents

Each broker-dealer participating in the exchange offer must deliver a prospectus meeting the requirements of the Securities Act in connection with any resale of the new notes received in exchange for old notes that were acquired as a result of market-making activities or other trading activities. The letter of transmittal that all holders must complete in order to participate in the exchange states that by acknowledging this obligation and delivering a prospectus, a broker-dealer will not be deemed to admit that it is an “underwriter” within the meaning of the Securities Act.

A broker-dealer may use this prospectus, as it may be amended or supplemented from time to time, in connection with resales of new notes received in exchange for old notes where the broker-dealer acquired the old notes as a result of market-making activities or other trading activities. We will make this prospectus available to any broker-dealer for up to 15 days after the expiration date for use in connection with any such resale. See “Plan of Distribution.”

Expiration Date; Extensions; Amendments

The exchange offer will expire on September 26, 2003, at 5:00 p.m., New York City time, unless we extend the exchange offer. If we extend the expiration date, the exchange offer will expire on the latest date and time to which they are extended.

If we elect to extend the expiration date, we will notify the exchange agent of the extension by written notice and will make a public announcement regarding the extension prior to 9:00 a.m., New York City time, on the first business day after the previously scheduled expiration date.

We reserve the right, in our sole discretion, to:

  delay accepting any old notes tendered,
     
  extend the exchange offer, and
     
  amend the terms of the exchange offer in any manner.

If we amend the exchange offer and we determine that the change is material, we will promptly disclose the amendments in a prospectus supplement that we will distribute to the registered holders of the old notes. The term “registered holder” as used in this prospectus with respect to the old notes means any person in whose name the old notes are registered on the books of the trustee.

If the exchange offer is extended, we will publish a notice in Luxembourg, and we will notify the Luxembourg Stock Exchange of the new expiration date.

Procedures for Tendering Old Notes

Old notes can only be tendered by a financial institution that is a participant in the book entry transfer system of The Depository Trust Company (“DTC”).

If you are a DTC participant and you wish to tender your old notes in the exchange offer, you must:

  1. transmit your old notes by book-entry transfer to the account maintained by the exchange agent at the book-entry transfer facility system maintained by DTC before 5:00 p.m., New York City time, on the expiration date;

30


Back to Contents

  2. acknowledge and agree to be bound by the terms of the letter of transmittal through electronic transmission of an agent’s message via DTC’s Automated Tender Offer Program (“ATOP”) system; and
     
  3. pay the exchange fee of U.S. $6.00 per U.S. $1,000 principal amount of old notes tendered, by wire transfer to the exchange agent’s account specified in the letter of transmittal.

The term “agent’s message” means a computer-generated message that DTC’s book-entry transfer facility has transmitted to the exchange agent and that the exchange agent has received. The agent’s message forms part of a book-entry transfer confirmation, which states that DTC has received an express acknowledgement from you as the participating holder tendering old notes that you have received the letter of transmittal and agree to be bound by its terms. We may enforce this agreement against you.

If you are not a direct participant in DTC and hold your old notes through a DTC participant or the facilities of Euroclear or Clearstream Banking, société anonyme (“Clearstream, Luxembourg”), you must:

  1. submit in accordance with the procedures of the DTC participant, Euroclear or Clearstream, Luxembourg a completed and executed letter of transmittal with respect to the old notes being tendered;
     
  2. deliver computerized instructions to the DTC participant, Euroclear or Clearstream, Luxembourg to transfer your old notes to the exchange agent’s account at DTC; and
     
  3. arrange for the DTC participant or Euroclear or Clearstream, Luxembourg to pay the exchange fee on your behalf.

You must be sure to take these steps sufficiently in advance of the expiration date to allow enough time for the DTC participant, Euroclear or Clearstream, Luxembourg to arrange for the timely electronic submission of the letter of transmittal, as well as delivery of your old notes, through DTC’s ATOP system.

Delivery of documents to Euroclear or Clearstream, Luxembourg does not constitute delivery to the exchange agent through DTC’s ATOP system. You may not send any old notes, letters of transmittal or other documents to us.

You can obtain copies of the letter of transmittal at the offices of the exchange agent and our Luxembourg listing agent, whose addresses are set forth below.

In the unlikely event that your old notes are issued in definitive certificated form, you may tender your certificated notes by delivering them duly endorsed with a properly executed letter of transmittal, by hand or overnight courier, to the exchange agent at its address set forth under “–Exchange Agent” or to the exchange agent in Luxembourg at:

31


Back to Contents

Deutsche Bank Luxembourg S.A.
2 Boulevard Konrad Adenauer
L-1115 Luxembourg
Phone: (352) 42122-1
Fax: (352) 42122-449

on or before 5:00 p.m., New York City time, on the expiration date.

If you are a beneficial owner whose old notes are registered in the name of a broker, dealer, commercial bank, trust company or other nominee and you wish to tender old notes in the exchange offer, you should contact the registered holder promptly and instruct the registered holder to tender on your behalf.

Your tender of old notes and our acceptance of them as part of the exchange offer will constitute an agreement between you and the Pemex Project Funding Master Trust under which both of us accept the terms and conditions contained in this prospectus and in the letter of transmittal.

We will determine in our sole discretion all questions as to the validity, form, eligibility, time of receipt, acceptance and withdrawal of old notes tendered for exchange, and our determinations will be final and binding. We reserve the absolute right to reject any and all old notes that are not properly tendered or any old notes which we cannot, in our opinion or that of our counsel, lawfully accept. We also reserve the absolute right to waive any defects or irregularities or conditions of the exchange offer as to particular old notes or particular holders of old notes either before or after the expiration date.

Our interpretation of the terms and conditions of the exchange offer (including the letter of transmittal and accompanying instructions) will be final and binding on all parties. Unless we waive them, any defects or irregularities in connection with tenders of old notes for exchange must be cured within a period of time that we will determine. While we will use reasonable efforts to notify holders of defects or irregularities with respect to tenders of old notes for exchange, we will not incur any liability for failure to give notification. We will not consider old notes to have been tendered until any defects or irregularities have been cured or waived.

If any letter of transmittal or any other documents required by the letter of transmittal are signed by a trustee, executor, administrator, guardian, attorney-in-fact, officer of a corporation or other person acting in a fiduciary or representative capacity, that person must indicate his status when signing and must submit proper evidence that satisfies us that he has the authority to act in this capacity, unless we waive this requirement.

Acceptance of Old Notes for Exchange; Delivery of New Notes

After all the conditions to the exchange offer have been satisfied or waived, we will accept any and all old notes that are properly tendered before 5:00 p.m., New York City time, on the expiration date. We will deliver the new notes that we issue in the exchange offer as promptly as practicable after the expiration date. For purposes of the exchange offer, we will have formally accepted validly tendered old notes when we give written notice of acceptance to the exchange agent.

We will issue new notes in exchange for old notes only after the exchange agent’s timely receipt of:

  a confirmation of a book-entry transfer of the old notes into the exchange agent’s DTC account;
     
  an agent’s message transmitted through DTC’s ATOP system in which the tendering holder acknowledges and agrees to be bound by the letter of transmittal; and
     
  payment of the exchange fee.

32


Back to Contents

However, we reserve the absolute right to waive any defects or irregularities in the tender or conditions of the exchange offer. If we do not accept any tendered old notes for any reason, they will be returned, without expense to the tendering holder, as promptly as practicable after the expiration or termination of the exchange offer.

Withdrawal of Tenders

Unless we have already accepted the old notes under the exchange offer, you may withdraw your tendered old notes at any time before 5:00 p.m., New York City time, on the expiration date.

For a withdrawal to be effective, the exchange agent must receive a written notice through the electronic submission of an agent’s message through, and in accordance with, the withdrawal procedures applicable to DTC’s ATOP system, before we have accepted the old notes for exchange and before 5:00 p.m., New York City time, on the expiration date. Notices of withdrawal must:

  1. specify the name of the person who deposited the old notes to be withdrawn,
     
  2. identify the old notes to be withdrawn, including the principal amount of such old notes, and
     
  3. be signed electronically by the holder in the same manner as the original signature on the letter of transmittal by which the holder tendered the old notes.

We will determine in our sole discretion all questions relating to the validity, form, eligibility and time of receipt of withdrawal notices. We will consider old notes that are properly withdrawn as not validly tendered for exchange for purposes of the exchange offer. Any old notes that are tendered for exchange but are withdrawn will be returned to their holder, without cost, as soon as practicable after their valid withdrawal, together with the corresponding exchange fee. You may retender any old notes that have been properly withdrawn at any time on or before the expiration date by following the procedures described under “–Procedures for Tendering Old Notes” above.

Conditions to the Exchange Offer

Notwithstanding any other terms of the exchange offer or any extension of the exchange offer, there are some circumstances in which we are not required to accept old notes for exchange or issue new notes in exchange for them. In these circumstances, we may terminate or amend the exchange offer as described above before accepting old notes. We may take these steps if:

  we determine that we are not permitted to effect the exchange offer because of any change in law or applicable interpretations by the SEC;
     
  a stop order is in effect or has been threatened with respect to the exchange offer or the qualification of the indenture under the Trust Indenture Act of 1939, as amended; provided that we use our best efforts to prevent the stop order from being issued, or if it has been issued, to have it withdrawn as promptly as practicable; or
     
  we determine in our reasonable judgment that our ability to proceed with the exchange offer may be materially impaired because of changes in the SEC staff’s interpretations.

33


Back to Contents

If we determine, in good faith, that any of the foregoing conditions are not satisfied, we have the right to:

  refuse to accept any old notes and return all tendered notes to the tendering holders,
     
  extend the exchange offer and retain all old notes that were tendered prior to the expiration date, unless the holders exercise their right to withdraw them (see “–Withdrawal of Tenders”), or
     
  waive the unsatisfied conditions of the exchange offer and accept all validly tendered old notes that have not been withdrawn. If a waiver of this type constitutes a material change to the exchange offer, we will promptly disclose the waiver in a supplement to this prospectus that will be distributed to the registered holders. We may also extend the exchange offer for a period of time, depending on the waiver’s significance and the manner in which it was disclosed to the registered holders, if the exchange offer would otherwise expire during that period.

Consequences of Failure to Exchange

You will not be able to exchange old notes for new notes under the exchange offer if you do not tender your old notes by the expiration date. After the exchange offer expires, holders may not offer or sell their untendered old notes in the United States except in accordance with an applicable exemption from the registration requirements of the Securities Act.

The Exchange Agent; Luxembourg Listing Agent

Deutsche Bank Trust Company Americas is the exchange agent. All tendered old notes, executed letters of transmittal and other related documents should be directed to the exchange agent, by book-entry transfer as detailed under “–Procedures for Tendering Old Notes.” You should address questions, requests for assistance and requests for additional copies of this prospectus, the letter of transmittal and other related documents to the exchange agent as follows:

DB Services Tennessee, Inc.
Corporate Trust & Agency Services
Reorganization Unit
648 Grassmere Park Road
Nashville, Tennessee 37211
Phone: (800) 735-7777

or

Deutsche Bank Luxembourg S.A.
2 Boulevard Konrad Adenauer
L-1115 Luxembourg
Phone: (352) 42122-1
Fax: (352) 42122-449

You may also obtain copies of the letter of transmittal from our Luxembourg listing agent at the following address:

Kredietbank S.A., Luxembourgeoise
43 Boulevard Royal
L-2955 Luxembourg

Fees and Expenses

Holders participating in the exchange must pay an exchange fee of U.S. $6.00 per U.S. $1,000 principal amount of old notes. We will pay all expenses related to our performance of the exchange offer, including:

34


Back to Contents

  all SEC registration and filing fees and expenses,
     
  all costs related to compliance with federal securities and state “blue sky” laws,
     
  all printing expenses,
     
  all fees and disbursements of our attorneys, and
     
  all fees and disbursements of our independent certified public accountants.

We will use the exchange fee to cover these expenses.

We will not make any payments to brokers, dealers or other persons soliciting acceptances of the exchange offer. However, we will pay the exchange agent reasonable and customary fees for its services and will reimburse it for its reasonable out-of-pocket expenses incurred in connection with the exchange offer.

Transfer Taxes

We will pay all transfer taxes incurred by you as a holder tendering your old notes for exchange under the exchange offer. However, you will be responsible for paying any applicable transfer taxes on those transactions if:

  you instruct us to register the new notes in someone else’s name, or
     
  you request that we return untendered or withdrawn old notes or old notes not accepted in the exchange offer to someone else.

35


Back to Contents

DESCRIPTION OF THE NEW NOTES

General

This is a summary of the material terms of the new notes and the indenture dated July 31, 2000 among the Pemex Project Funding Master Trust, Petróleos Mexicanos and the trustee. Because this is a summary, it does not contain the complete terms of the new notes and the indenture, and may not contain all the information that you should consider before investing in the new notes. A copy of the indenture has been filed as an exhibit to the registration statement, which includes this prospectus. We urge you to closely examine and review the indenture itself. See “Where You Can Find More Information” for information on how to obtain a copy. You may also inspect a copy of the indenture at the corporate trust office of the trustee, which is currently located at:

Deutsche Bank Trust Company Americas
280 Park Avenue
9th Floor
New York, NY 10017
Phone: (212) 454-4217
Fax: (212) 454-2223

and at the office of the Luxembourg paying and transfer agent and exchange agent in Luxembourg, which is located at:

Deutsche Bank Luxembourg S.A.
2 Boulevard Konrad Adenauer
L-1115 Luxembourg
Phone: (352) 42122-1
Fax: (352) 42122-449

We will issue the new notes under the indenture. The form and terms of the new notes will be identical in all material respects to the form and terms of the old notes except that:

  we will register the new notes under the Securities Act and therefore they will not bear legends restricting their transfer;
     
  we will not issue the new notes under our medium-term note program; and
     
  the new notes will be consolidated to form a single series with, and will be fully fungible with, the U.S. $990,159,000 principal amount of registered 9.125% Notes due 2010 that we issued in October 2001 pursuant to the exchange offer that we commenced in August 2001.

The new notes we are offering and the old notes we previously sold will collectively be a single series for all purposes under the indenture, including waivers, amendments, redemption, offers to purchase and acceleration.

We will issue the new notes only in fully registered form, without coupons and in denominations of U.S. $1,000 and integral multiples of U.S. $1,000. One or more registered notes in global form will represent the new notes, and in certain circumstances, new notes in definitive form may represent the new notes. See “Book Entry; Delivery and Form.”

36


Back to Contents

The new notes will mature on October 13, 2010. The new notes will bear interest at the rate of 9.125% per year, accruing from the last date on which we paid or will pay interest on the old notes exchanged, which we expect will be October 13, 2003. We will compute the amount of each interest payment on the basis of a 360-day year consisting of twelve 30-day months.

We will pay interest semiannually, on April 13 and October 13 of each year, commencing on April 13, 2004.

Principal and Interest Payments

We will make payments of principal of and interest on the new notes represented by a global note by wire transfer of U.S. dollars to DTC or to its nominee as the registered owner of the new notes, which will receive the funds for distribution to the holders. We expect that the holders will be paid in accordance with the procedures of DTC and its participants. Neither we nor the trustee or any paying agent shall have any responsibility or liability for any of the records of, or payments made by, DTC or its nominee.

If the new notes are represented by definitive notes, we will make interest and principal payments to you, as a holder, by wire transfer if:

  you own at least $10,000,000 aggregate principal amount of new notes; and
     
  not less than 15 days before the payment date, you notify the trustee of your election to receive payment by wire transfer and provide it with your bank account information and wire transfer instructions.
     
   OR
     
  we are making the payments at maturity; and
     
  you surrender the new notes at the corporate trust office of the trustee or at the offices of the other paying agents that we appoint pursuant to the indenture.

If we do not pay interest by wire transfer for any reason, we will, subject to applicable laws and regulations, mail a check to you on or before the due date for the payment at your address as it appears on the register maintained by the trustee on the applicable record date.

We will pay interest payable on the new notes, other than at maturity, to the registered holders at the close of business on the 15th day (whether or not a business day) (a “regular record date”) before the due date for the payment. Should we not make punctual interest payments, such payments will no longer be payable to the holders of the new notes on the regular record date. Under such circumstances, we may either:

  pay interest to the persons in whose name the new notes are registered at the close of business on a special record date for the payment of defaulted interest. The trustee will fix the special record date and will provide notice of that date to the holders of the new notes not less than ten days before the special record date; or
     
  pay interest in any other lawful manner not inconsistent with the requirements of any securities exchange on which the new notes are then listed.

Interest payable at maturity will be payable to the person to whom principal of the new notes is payable.

37


Back to Contents

If any money that the issuer, the guarantor or a subsidiary guarantor pays to the trustee for principal or interest is not claimed at the end of two years after the payment was due and payable, the trustee will repay that amount to the issuer upon its written request. After that repayment, the trustee will not have any further liability with respect to the payment. However, the issuer’s obligation to pay the principal of and interest on the new notes, and the obligations of the guarantor and the subsidiary guarantors on their respective guaranties and subsidiary guaranties with respect to that payment, will not be affected by that repayment. Unless otherwise provided by applicable law, your right to receive payment of principal of any new note (whether at maturity or otherwise) or interest will become void at the end of five years after the due date for that payment.

If the due date for the payment of principal, interest or additional amounts with respect to any new note falls on a Saturday or Sunday or another day on which the banks in New York are authorized to be closed, then holders will have to wait until the next business day to receive payment. You will not be entitled to any extra interest or payment as a result of that delay.

Paying and Transfer Agents

We will pay principal of the new notes, and holders of the new notes may present them for registration of transfer or exchange, at:

  the corporate trust office of the trustee,
     
  the office of the Luxembourg paying and transfer agent, or
     
  the office of any other paying agent or transfer agent that we appoint.

With certain limitations that are detailed in the indenture, we may, at any time, change or end the appointment of any paying agent or transfer agent with or without cause. We may also appoint another, or additional, paying agent or transfer agent, as well as approve any change in the specified offices through which those agents act. In any event, however:

  at all times we must maintain a paying agent, transfer agent and registrar in New York, New York, and
     
  if and for as long as the new notes are listed on the Luxembourg Stock Exchange, and if the rules of that stock exchange require, we must have a paying agent and a transfer agent in Luxembourg.

We have initially appointed the trustee at its corporate trust office as principal paying agent, transfer agent, authenticating agent and registrar for all of the new notes. The trustee will keep a register in which we will provide for the registration of transfers of the new notes.

We will give you notice of any of these terminations or appointments or changes in the offices of the agents in accordance with “–Notices” below.

Guaranties

Guaranty. Pursuant to the Indenture, Petróleos Mexicanos has unconditionally guaranteed the due and punctual payment of all amounts payable by the issuer in respect of the notes, as and when the same shall become due and payable, whether at maturity, by declaration of acceleration or otherwise.

Subsidiary Guaranties. In a guaranty agreement dated July 29, 1996, which we refer to as the subsidiary guaranty agreement, among Petróleos Mexicanos and the subsidiary guarantors, each of the subsidiary guarantors will be jointly and severally liable with Petróleos Mexicanos for all payment obligations of Petróleos Mexicanos under international financing agreements entered into by Petróleos Mexicanos. This liability extends only to those payment obligations that Petróleos Mexicanos designates as being entitled to the benefit of the subsidiary guaranty agreement in a certificate of designation.

38


Back to Contents

Petróleos Mexicanos has designated both the indenture and the new notes as benefiting from the guaranty agreement in certificates of designation, dated October 13, 2000 and June 7, 2001. Accordingly, each of the subsidiary guarantors will be unconditionally liable for Petróleos Mexicanos’ obligations under its guaranty of all amounts payable by the issuer in respect of the new notes as and when they become due and payable.

Under the terms of the subsidiary guaranty agreement, each of the subsidiary guarantors will be jointly and severally liable for the full amount of each payment under the guaranty by the guarantor. Although the issuer, the guarantor and the subsidiary guarantors may terminate the guaranty agreement in the future, the guaranties of the subsidiary guarantors on all obligations designated before termination will remain in effect until all amounts payable with respect to such obligations have been paid in full. These designated amounts will include the entire principal of and interest on the new notes.

Any amendment to the subsidiary guaranty agreement which would affect the rights of any party to, or beneficiary of, the indenture and the new notes will be valid only with the consent of the same parties, or percentage of holders, as is required to amend the indenture or the new notes.

Ranking of New Notes and Guaranties

The new notes will be direct, unsecured and unsubordinated Public External Indebtedness of the issuer. All of the new notes will be equal in the right of payment with each other.

The payment obligations of the Pemex Project Funding Master Trust under the new notes will rank equally with all of its other present and future unsecured and unsubordinated Public External Indebtedness for borrowed money. The guaranty of the new notes by Petróleos Mexicanos and the guaranties by the subsidiary guarantors of Petróleos Mexicanos’ payment obligations under its guaranty will be direct, unsecured and unsubordinated Public External Indebtedness of the guarantor and the subsidiary guarantors and will rank equal in the right of payment with each other and with all other present and future unsecured and unsubordinated Public External Indebtedness for borrowed money of Petróleos Mexicanos and the subsidiary guarantors, respectively.

The new notes are not obligations of, or guaranteed by, Mexico.

Additional Amounts

When the issuer, the guarantor or the subsidiary guarantors make a payment on the new notes or its respective guaranty, we may be required to deduct or withhold present or future taxes, assessments or other governmental charges imposed by Mexico or a political subdivision or taxing authority of or in Mexico (we call these Mexican withholding taxes). If this happens, the issuer, the guarantor or the subsidiary guarantors will pay the holders of the new notes additional amounts as may be necessary to insure that every net payment made by the issuer, the guarantor or the subsidiary guarantors, after deduction or withholding for Mexican withholding taxes, will not be less than the amount actually due and payable on the new notes. However, this obligation to pay additional amounts will not apply to:

1. any Mexican withholding taxes which would not have been imposed on a holder of new notes were there not some past or present connection between the holder and Mexico or any of its political subdivisions, territories, possessions or areas subject to its jurisdiction, including, but not limited to, that holder:

39


Back to Contents

    being or having been a citizen or resident of Mexico,
       
    maintaining or having maintained an office, permanent establishment, fixed base or a branch in Mexico,
       
    being or having been present or engaged in trade or business in Mexico, except for a connection arising solely from the ownership of, or the receipt of payment under, the new notes; or
     
  2. any estate, inheritance, gift, sales, transfer, personal property or similar tax, assessment or other governmental charge;
     
  3. any Mexican withholding taxes that are imposed because the holder failed to comply with any certification, identification, information, documentation, declaration or other reporting requirement that is imposed or required by a statute, treaty, regulation, general rule or administrative practice as a precondition to exemption from, or reduction in the rate of, the imposition, withholding or deduction of any Mexican withholding taxes, but only if we have given written notice to the trustee with respect to these reporting requirements at least 60 days before:
       
    the first payment date to which this paragraph (3) applies; and
       
    in the event the requirements change, the first payment date after a change in the reporting requirements to which this paragraph (3) applies;
       
    4. any Mexican withholding taxes imposed at a rate greater than 4.9%, if a holder has failed to provide, on a timely basis at our reasonable request, any information or documentation (not included in paragraph (3) above) concerning the holder’s eligibility, if any, for benefits under an income tax treaty that Mexico is a party to that is necessary to determine the appropriate deduction or withholding rate of Mexican withholding taxes under that treaty;
       
    5. any Mexican withholding taxes that would not have been imposed if the holder had presented its new note for payment within 15 days after the date when the payment became due and payable or the date payment was provided for, whichever is later; or
       
    6. any payment to a holder who is a fiduciary, partnership or someone other than the sole beneficial owner of the payment, to the extent that the beneficiary or settlor with respect to the fiduciary, a member of the partnership or the beneficial owner of the payment would not have been entitled to the payment of the additional amounts had the beneficiary, settlor, member or beneficial owner actually been the holder of the new note.

All references in this prospectus to principal of and interest on new notes, unless the context otherwise requires, mean and include all additional amounts, if any, payable on the new notes.

Paragraphs (3) and (4) above will not apply if the reporting requirements described in those paragraphs would be materially more onerous, in form, procedure or the substance of the information disclosed, to the holder or beneficial owner of the new notes, than comparable information or other applicable reporting requirements under United States federal income tax law (including the United States-Mexico income tax treaty), enacted or proposed regulations and administrative practice. When looking at the comparable burdens, we will take into account the relevant differences between United States and Mexican law, regulations and administrative practice.

40


Back to Contents

In addition, paragraphs (3) and (4) will not apply if Rule 3.25.15, published in the Official Gazette of the Federation on May 30, 2002, or a substantially similar future rule, is in effect, unless:

the reporting requirements in paragraphs (3) and (4) are expressly required by statute, regulation, general rules or administrative practice in order to apply Rule 3.25.15 or a substantially similar future rule, and we cannot get the necessary information or satisfy any other reporting requirements on our own through reasonable diligence and we would otherwise meet the requirements to apply Rule 3.25.15 or a substantially similar future rule; or
   
in the case of a holder or beneficial owner that is a pension fund or other tax exempt organization, if that entity would be subject to a lesser Mexican withholding tax than provided in Rule 3.25.15 if the information required in paragraph (4) were furnished.

We will not interpret paragraph (3) or (4) above to require a holder or beneficial owner of the new notes to register with the Ministry of Finance and Public Credit for the purpose of establishing eligibility for an exemption from or reduction of Mexican withholding taxes.

Upon written request, we will provide the trustee, the holders and the paying agent with a certified or authenticated copy of an original receipt of the payment of Mexican withholding taxes which the issuer, the guarantor or a subsidiary guarantor has withheld or deducted from any payments made under or with respect to the new notes or the guaranty of the new notes.

If we pay additional amounts with respect to the new notes that are based on rates of deduction or withholding of Mexican withholding taxes that are higher than the applicable rate, and the holder is entitled to make a claim for a refund or credit of this excess, then by accepting the new note, the holder shall be deemed to have assigned and transferred all right, title and interest to any claim for a refund or credit of this excess to the issuer, the guarantor or the applicable subsidiary guarantor, as the case may be. However, by making this assignment, you do not promise that we will be entitled to that refund or credit and you will not incur any other obligation with respect to that claim.

Tax Redemption

The issuer has the option to redeem the new notes in whole, but not in part, at par at any time, together with, if applicable, interest accrued to, but excluding, the date fixed for redemption, if:

  1. the issuer or the guarantor certifies to the trustee immediately prior to giving the notice that it has or will become obligated to pay greater additional amounts than we would have been obligated to pay if payments (including payments of interest) on the new notes or payments under the guaranties with respect to interest on the new notes were subject to withholding tax at a rate of 10%, because of a change in, or amendment to, or lapse of, the laws, regulations or rulings of Mexico or any of its political subdivisions or taxing authorities affecting taxation, or any change in, or amendment to, an official interpretation or application of laws, regulations or rulings, that becomes effective on or after the date of issuance of such securities; and
     
  2. before publishing any notice of redemption, the issuer shall deliver to the trustee a certificate signed by the issuer or the guarantor stating that the issuer or the guarantor cannot avoid the obligation referred to in paragraph (1) above, despite taking reasonable measures available to it. The trustee is entitled to accept this certificate as sufficient evidence of the satisfaction of the requirements of paragraph (1) above.

41


Back to Contents

We can exercise our redemption option by giving the holders of the new notes irrevocable notice not less than 30 but not more than 60 days before the date of redemption. Once accepted, a notice of redemption will be conclusive and binding on the holders of the new notes. We may not give a notice of redemption earlier than 90 days before the earliest date on which we would have been obligated to pay additional amounts as described in paragraph (1) above, and at the time we give that notice, our obligation to pay additional amounts must still be in effect.

Assumption of Issuer’s Obligations by the Guarantor

Petróleos Mexicanos may at any time directly assume the payment and performance obligations of the issuer under the new notes and the issuer’s obligations under the indenture with respect to the new notes without the consent of the holders, but only if, after giving effect to this assumption, no event of default under the new notes has occurred and is continuing. Upon the assumption, the guarantor will execute a supplemental indenture evidencing this assumption and the issuer will be released from its obligations with respect to the new notes.

Negative Pledge

Petróleos Mexicanos will not create or permit to exist, and will not allow the issuer, Petróleos Mexicanos’ subsidiaries or the subsidiary guarantors or any of their respective subsidiaries to create or permit to exist, any Security Interest in their crude oil or receivables in respect of crude oil to secure:

  any of its or their Public External Indebtedness,
     
  any of its or their guarantees of Public External Indebtedness, or
     
  any Public External Indebtedness or guarantees of any other person,

Unless at the same time or before creating such Security Interest the notes are secured equally and ratably by the same Security Interest or are given another Security Interest approved by the holders of at least 66 2/3% in aggregate principal amount of the notes of each series.

However, the issuer, the guarantor, the subsidiary guarantors and their respective subsidiaries may create Security Interests in their crude oil and crude oil receivables if:

  1. on the date the Security Interest is created, the total of:
       
    the amount of principal and interest payments secured by Oil Receivables due during that calendar year under Receivable Financings entered into on or before that date; plus
       
    the total revenues in that calendar year from the sale of crude oil or natural gas transferred, sold, assigned or disposed of in Forward Sales that are not Government Forward Sales entered into on or before that date; and
       
    the total amount of payments of the purchase price of crude oil, natural gas or Petroleum Products foregone in that calendar year as a result of all Advance Payment Arrangements entered into on or before that date;
     
    is not greater than $4,000,000,000 (or the equivalent in other currencies) minus the amount of Government Forward Sales in that calendar year;

42


Back to Contents

  2. the total outstanding amount at any one time of all Receivables Financings, Forward Sales (other than Government Forward Sales) and Advance Payment Arrangements is not greater than $12,000,000,000 (or its equivalent in other currencies); and
     
  3. the guarantor furnishes a certificate to the trustee that certifies that, on the date of the creation of the Security Interest there is no default under any of the financing documents that are identified in the indenture resulting from a failure to pay principal or interest.

For a more detailed description of paragraph (3) above, you may look to the indenture.

The negative pledge does not restrict the issuer, the guarantor, the subsidiary guarantors or any of their respective subsidiaries from creating Security Interests over any of their assets, other than their crude oil and receivables in respect of crude oil. Under Mexican law, all domestic reserves of crude oil belong to Mexico and not to PEMEX, but the guarantor and the subsidiary guarantors have been established with the exclusive purpose of exploiting the Mexican petroleum and gas reserves, including the production of oil and gas, oil products and basic petrochemicals.

In addition, the negative pledge does not restrict the issuer, the guarantor, the subsidiary guarantors or their respective subsidiaries from creating Security Interests to secure any of their obligations that are payable in pesos. Nor does it restrict any of them from creating Security Interests to secure any type of obligation (e.g., commercial bank borrowings) regardless of the currency, other than obligations similar to the new notes (e.g., issuances of debt securities).

Events of Default; Waiver and Notice

If an Event of Default with respect to the new notes occurs and is not remedied, then the trustee, if requested by the holders of at least 20% in principal amount of the outstanding new notes, will give notice to the issuer that the new notes are immediately due and payable at their principal amount, together with accrued interest. Each of the following is an Event of Default:

    1. Non-Payment: any payment of principal of any of the new notes is not made when due and the default continues for seven days after the due date, or any payment of interest on the new notes is not made when due and the default continues for fourteen days after the due date;
       
    2. Breach of Other Obligations: the issuer or the guarantor fails to perform, observe or comply with any of its other obligations under the new notes, which cannot be remedied, or if it can be remedied, is not remedied within 30 days after the issuer, the guarantor and the subsidiary guarantors receive notice of the default from the trustee;
       
    3. Cross-Default: the issuer, the guarantor, the subsidiary guarantors or any of their respective Material Subsidiaries defaults in the payment of principal of or interest on any of their Public External Indebtedness or on any Public External Indebtedness guaranteed by them in an aggregate principal amount exceeding U.S. $40,000,000 or its equivalent in other currencies, and such default continues past any applicable grace period;
       
    4. Enforcement Proceedings: any execution or other legal process is enforced or levied on or against any substantial part of the property, assets or revenues of the issuer, the guarantor, the subsidiary guarantors or any of their respective Material Subsidiaries, and that execution or other process is not discharged or stayed within 60 days;

43


Back to Contents

    5. Security Enforced: an encumbrancer takes possession of, or a receiver, manager or other similar officer is appointed for, all or any substantial part of the property, assets or revenues of the issuer, the guarantor, the subsidiary guarantors or any of their respective Material Subsidiaries;
       
    6. The issuer, the guarantor, the subsidiary guarantors or any of their respective Material Subsidiaries:
     
  becomes insolvent;
     
  is generally not able to pay its debts as they mature;
     
  applies for, or consents to or permits the appointment of, an administrator, liquidator, receiver or similar officer of it or of all or any substantial part of its property, assets or revenues;
     
  institutes any proceeding under any law for a readjustment or deferment of all or a part of its obligations for bankruptcy, reorganization, dissolution or liquidation;
     
  enters into a general assignment, arrangement or composition with, or for the benefit of, its creditors; or
     
  stops or threatens to cease carrying on its business or any substantial part of its business;
       
    7. Winding Up: an order is entered for, or the issuer, the guarantor, the subsidiary guarantors or any of their respective Material Subsidiaries passes an effective resolution for winding up, any such entity;
       
    8. Moratorium: a general moratorium is agreed or declared with respect to any of the External Indebtedness of the issuer, the guarantor, the subsidiary guarantors or any of their respective Material Subsidiaries;
       
    9. Authorizations and Consents: the issuer, the guarantor, or any of the subsidiary guarantors does not take, fulfill or obtain, within 30 days of its being so required, any action, condition or thing (including obtaining or effecting of any necessary consent, approval, authorization, exemption, filing, license, order, recording or registration) that is required in order:
     
  to enable the issuer lawfully to enter into, exercise its rights and perform and comply with its obligations under the new notes and the indenture,
     
  to enable the guarantor lawfully to enter into, exercise its rights and perform and comply with its obligations under the indenture or the subsidiary guaranty agreement with respect to the new notes and its guaranties of the new notes,
     
  to enable any of the subsidiary guarantors lawfully to enter into, perform and comply with its obligations under the subsidiary guaranty agreement relating to the new notes, the related guaranties or the indenture, and

44


Back to Contents

  to ensure that the obligations of the issuer, the guarantor and the subsidiary guarantors under the new notes, the indenture and the guaranty agreement are legally binding and enforceable;
       
    10. Illegality: it is or becomes unlawful for:
     
  the issuer to perform or comply with one or more of its obligations under the new notes or the indenture,
     
  the guarantor to perform or comply with any of its obligations under the indenture or the subsidiary guaranty agreement relating to the new notes or the indenture; or
     
  any of the subsidiary guarantors to perform or comply with any of its obligations under the subsidiary guaranty agreement relating to the new notes or the indenture;
       
    11. Control, dissolution, etc.: the guarantor ceases to be a decentralized public entity of the Mexican Government or the Mexican Government otherwise ceases to control the guarantor or any subsidiary guarantor; or the issuer, the guarantor or any of the subsidiary guarantors is dissolved, disestablished or suspends its operations, and that dissolution, disestablishment, or suspension is material in relation to the business of the issuer, the guarantor and the subsidiary guarantors taken as a whole; or the guarantor and the subsidiary guarantors cease to be the entities that have the exclusive right and authority to conduct on behalf of Mexico the activities of exploration, exploitation, refining, transportation, storage, distribution and first-hand sale of crude oil and exploration, exploitation, production and first-hand sale of natural gas, as well as the transportation and storage linked with that exploitation and production; or the issuer ceases to be controlled by the guarantor;
       
    12. Disposals:
         
      (A) the guarantor ceases to carry on all or a substantial part of its business, or sells, transfers or otherwise voluntarily or involuntarily disposes of all or substantially all of its assets, either by one transaction or a series of related or unrelated transactions, other than:
       
  solely in connection with the implementation of the Organic Law of PEMEX, or  
       
  to a subsidiary guarantor;  
         
      (B) any subsidiary guarantor ceases to carry on all or a substantial part of its business, or sells, transfers or otherwise voluntarily or involuntarily disposes of all or substantially all of its assets, either by one transaction or a series of related or unrelated transactions, and that cessation, sale, transfer or other disposal is material in relation to the business of the guarantor and the subsidiary guarantors taken as a whole;
       
    13. Analogous Events: any event occurs which under the laws of Mexico has an analogous effect to any of the events referred to in paragraphs (4) to (7) above; or
       
    14. Guaranties: the guaranty of the new notes by the guarantor or the subsidiary guaranty agreement is not in full force and effect or the guarantor or any of the subsidiary guarantors claims that it is not in full force and effect.

45


Back to Contents

If any Event of Default results in the acceleration of the maturity of the new notes, the holders of a majority in aggregate principal amount of the outstanding new notes may rescind and annul that acceleration at any time before the trustee obtains a judgment for the payment of the money due based on that acceleration. Prior to the rescission and annulment, however, all Events of Default, other than nonpayment of the principal of the notes which became due only because of the declaration of acceleration, must have been cured or waived as provided for in the indenture.

Under the indenture, the holders of the new notes must agree to indemnify the trustee before the trustee is required to exercise any right or power under the indenture at the request of the holders. The trustee is entitled to this indemnification, provided that its actions are taken with the requisite standard of care during an Event of Default. The holders of a majority in principal amount of the new notes may direct the time, method and place of conducting any proceedings for remedies available to the trustee or exercising any trust or power given to the trustee. However, the trustee may refuse to follow any direction that conflicts with any law and the trustee may take other actions that are not inconsistent with the holders’ direction.

No holder of any new note may institute any proceeding with respect to the indenture or any remedy under the indenture, unless:

    1. that holder has previously given written notice to the trustee of a continuing Event of Default;
       
    2. the holders of at least 20% in aggregate principal amount of the new notes have made a written request to the trustee to institute proceedings relating to the Event of Default;
       
    3. those holders have offered to the trustee reasonable indemnity against any costs, expenses or liabilities it might incur;
       
    4. the trustee has failed to institute the proceeding within 60 days after receiving the written notice; and
       
    5. during the 60-day period in which the trustee has failed to take action, the holders of a majority in principal amount of the notes have not given any direction to the trustee which is inconsistent with the written request.

These limitations do not apply to a holder who institutes a suit for the enforcement of the payment of principal of or interest on a new note on or after the due date for that payment.

The holders of a majority in principal amount of the new notes may, on behalf of the holders of all new notes, waive any past default and any Event of Default that arises, except a default in the payment of the principal of or interest on the new notes that has not been cured, or a default in respect of a covenant or provision in the indenture that cannot be modified or amended without the consent of each affected holder of the new notes.

Petróleos Mexicanos is required to furnish annually to the trustee a statement regarding the performance of the issuer’s and the guarantor’s obligations under the indenture and any default in that performance.

46


Back to Contents

Purchase of New Notes

The issuer, the guarantor or any of the subsidiary guarantors may at any time purchase new notes at any price in the open market, in privately negotiated transactions or otherwise. The issuer, the guarantor, or any subsidiary guarantor may hold, resell or surrender to the trustee for cancellation any new notes purchased by it.

Modification and Amendment

The issuer and the trustee may modify, amend or supplement the terms of the notes or the indenture in any way, and the holders of a majority in aggregate principal amount of the new notes may make, take or give any request, demand, authorization, direction, notice, consent, waiver or other action that the indenture or the new notes allow a holder to make, take or give, when authorized:

at a meeting of holders that is properly called and held by the affirmative vote, in person or by proxy (authorized in writing), of the holders of a majority in aggregate principal amount of the outstanding notes represented at the meeting; or
   
with the written consent of the holders of the majority (or of such other percentage as stated in the text of the notes with respect to the action being taken) in aggregate principal amount of the outstanding notes.

However, without the consent of the holder of each affected note, no action may:

  1. change the due date for any payment of principal of or interest on that note;
     
  2. reduce the principal amount of that note, the portion of the principal amount that is payable upon acceleration of the maturity of that note or the interest rate on the note;
     
  3. change U.S. dollars as the currency in which, or change the required places at which, payment with respect to principal of or interest on that note is payable;
     
  4. permit the issuer to redeem that note prior to maturity, except as permitted under “–Tax Redemption” above;
     
  5. modify the guarantor’s guaranty of the notes or the subsidiary guaranty agreement in any manner adverse to the holder of any note;
     
  6. reduce the percentage of the principal amount of the notes, the vote or consent of the holders of which is necessary to modify, amend or supplement the indenture or the notes, or for waiver of compliance with certain provisions thereof or for waiver of certain defaults, except to increase any related percentage or to provide that certain other provisions of the indenture cannot be modified or waived without the consent of the holder of each outstanding note affected by such action; or
     
  7. change the obligation of the issuer, the guarantor or any subsidiary guarantor to pay additional amounts in respect of Mexican withholding taxes.

The issuer and the trustee may, without the vote or consent of any holder of the notes, modify or amend the indenture or new notes for the purpose of:

  1. adding to the covenants of indenture or the notes for the benefit of the holders of the notes;

47


Back to Contents

  2. surrendering any right or power conferred upon the issuer or the guarantor;
     
  3. securing the notes as required in the notes or otherwise;
     
  4. curing any ambiguity or curing, correcting or supplementing any defective provision of the indenture or the notes;
     
  5. reflecting the succession of another corporation to Petróleos Mexicanos or the issuer and the successor corporation’s assumption of the covenants and obligations of Petróleos Mexicanos or the issuer, as the case may be, under the notes and the indenture;
     
  6. amending the indenture or the notes in any manner which the issuer and the trustee may determine and that will not adversely affect the rights of any holder of notes in any material respect; or
     
  7. modifying, eliminating or adding to the provisions of the indenture to the extent necessary to qualify the indenture under the Trust Indenture Act or under any similar U.S. federal statute enacted in the future or adding to the indenture any additional provisions that are expressly permitted by the Trust Indenture Act.

The consent of the holders is not necessary under the indenture to approve the particular form of any proposed amendment. It is sufficient if the consent approves the substance of the proposed amendment. After an amendment under the indenture becomes effective, we will mail to the holders a notice briefly describing the amendment. However, the failure to give this notice to all the holders, or any defect in the notice, will not impair or affect the validity of the amendment.

No Personal Liability of Directors, Officers, Employees and Stockholders

No director, officer, employee or stockholder of the issuer, the guarantor or any of the subsidiary guarantors, as such, will have any liability for any obligations of the issuer, the guarantor or any of the subsidiary guarantors under the new notes, the indenture, the guaranty agreement or the subsidiary guaranty agreement or for any claim based on, in respect of, or by reason of, such obligations or their creation. Each holder by accepting its new notes waives and releases all such liability. The waiver and release are part of the consideration for issuance of the new notes. This waiver may not be effective to waive liabilities under the federal securities laws and it is the view of the SEC that such a waiver is against public policy.

Governing Law, Jurisdiction and Waiver of Immunity

The new notes and the indenture will be governed by, and construed in accordance with, the laws of the State of New York, except that authorization and execution of the new notes and the indenture by the guarantor will be governed by the laws of Mexico. The payment obligations of the guarantors under the guaranty agreement and the payment obligations of the subsidiary guarantors under the subsidiary guarantee agreement will be governed by and construed in accordance with the laws of the State of New York.

The guarantor and the subsidiary guarantors have appointed the Consul General of Mexico in New York as their authorized agent for service of process in any action based on the new notes that a holder may institute in any state or federal court in the Borough of Manhattan, The City of New York. The issuer, the guarantors, each subsidiary guarantor and the trustee have submitted to the jurisdiction of these courts and have waived any objection which they may have to the venue of these courts. In addition, the guarantor and each of the subsidiary guarantors have waived any rights to which they may be entitled on account of place of residence or domicile.

48


Back to Contents

The guarantor and each of the subsidiary guarantors reserve the right to plead sovereign immunity under the Immunities Act in actions brought against them under U.S. federal securities laws or any state securities laws. The guarantor’s and each of the subsidiary guarantors’ appointment of the Consul General as their agent for service of process does not include service of process for these types of actions. Without the guarantor’s and the each of the subsidiary guarantors’ waiver of immunity regarding these actions, you will not be able to obtain a judgment in a U.S. court against any of them unless such a court determines that the guarantor or a subsidiary guarantor is not entitled to sovereign immunity under the Immunities Act. However, even if you obtain a U.S. judgment under the Immunities Act, you may not be able to enforce this judgment in Mexico. In addition, you may not be able to execute on the guarantor’s or any of the subsidiary guarantors’ property in the United States to enforce a judgment except under the limited circumstances specified in the Immunities Act.

Mexican law, including Article 27 of the Political Constitution of the United Mexican States, Articles 2, 16 and 60 of the General Law on National Patrimony (and other related articles), Articles 1, 2, 3, 4 (and related articles) of the Regulatory Law, Articles 15, 16 and 19 of the Regulations to the Regulatory Law, Articles 1, 2, 3, 4 (and other related articles) of the Organic Law and Article 4 of the Federal Code of Civil Procedure of Mexico provide, among other things, that

  1. attachment prior to judgment, attachment in aid of execution and execution of a final judgment may not be ordered by Mexican courts against property of the guarantor or any subsidiary guarantor;
     
  2. all domestic petroleum and hydrocarbon resources (whether in solid, liquid, gas or intermediate form) are permanently and inalienably vested in Mexico (and, to that extent, subject to immunity);
     
  3. the rights to:
       
    the exploration, exploitation, refining, transportation, storage, distribution and first-hand sale of crude oil;
       
    the exploration, exploitation, production and first-hand sale of gas, as well as the transportation and storage inextricably linked with such exploitation and production; and
       
    the production, storage, transportation, distribution and first-hand sale of the derivatives of petroleum (including petroleum products) and of gas used as basic industrial raw materials and considered basic petrochemicals (the “Petroleum Industry”);
     
    are reserved exclusively to Mexico and, to that extent, the related assets are entitled to immunity; and
     
  4. the public entities created and appointed by the Federal Congress of Mexico to conduct, control, develop and operate the Petroleum Industry of Mexico are the guarantor and the subsidiary guarantors which are, therefore, entitled to immunity with respect to these exclusive rights and powers.

49


Back to Contents

As a result, regardless of the guarantor’s and the subsidiary guarantors’ waiver of immunity, a Mexican court may not enforce a judgment against the guarantor or any of the subsidiary guarantors by ordering the attachment of its assets in aid of execution.

Meetings

The indenture has provisions for calling a meeting of the holders of the notes. Under the indenture, the trustee may call a meeting at any time. The issuer or the guarantor also may request a meeting by sending a written request to the trustee detailing the proposed action to be taken at the meeting. In addition, the holders of at least 10% of the principal amount of the outstanding notes may call for a meeting in accordance with the procedures described in the indenture while an Event of Default is continuing.

At any meeting, a quorum exists if the holders of the aggregate principal amount of notes the vote of which is required to take action on the business for which the meeting was called are present.

Any holders’ meeting that has properly been called and that has a quorum can be adjourned from time to time by those who are entitled to vote a majority in principal amount of the notes that are represented at the meeting. The adjourned meeting may be held without further notice.

Any resolution passed, or decision made, at a holders’ meeting that has been properly held in accordance with the indenture is binding on all holders of the notes.

Notices

All notices will be given to the holders of the new notes by mail to their addresses as they are listed in the trustee’s register. In addition, for so long as the new notes are listed on the Luxembourg Stock Exchange and the rules of the exchange require, all notices will be published in a daily newspaper of general circulation in Luxembourg (expected to be the Luxemburger Wort). If publication is not practicable, notice will be considered to be validly given if made in accordance with the rules of the Luxembourg Stock Exchange.

Certain Definitions

Advance Payment Arrangement” means any transaction in which the issuer, the guarantor, the subsidiary guarantors or any of their subsidiaries receives a payment of the purchase price of crude oil or gas or Petroleum Products that is not yet earned by performance.

“External Indebtedness” means Indebtedness which is payable, or at the option of its holder may be paid, (1) in a currency or by reference to a currency other than the currency of Mexico, (2) to a person resident or having its head office or its principal place of business outside Mexico and (3) outside the territory of Mexico.

Forward Sale” means any transaction that involves the transfer, sale, assignment or other disposition by the issuer, the guarantor, the subsidiary guarantors or any of their subsidiaries of any right to payment under a contract for the sale of crude oil or gas that is not yet earned by performance, or any interest in such a contract, whether in the form of an account receivable, negotiable instrument or otherwise.

Government Forward Sale” means a Forward Sale to:

50


Back to Contents

  Mexico or Banco de México,
     
  the Bank for International Settlements, or
     
  any other multilateral monetary authority or central bank or treasury of a sovereign state.

Guarantee” means any obligation of a person to pay the Indebtedness of another person, including, without limitation:

  1. an obligation to pay or purchase that Indebtedness;
     
  2. an obligation to lend money or to purchase or subscribe for shares or other securities, or to purchase assets or services in order to provide money to pay the Indebtedness; or
     
  3. any other agreement to be responsible for the Indebtedness.

“Indebtedness” means any obligation (whether present or future, actual or contingent) for the payment or repayment of money which has been borrowed or raised (including money raised by acceptances and leasing).

Material Subsidiaries” means, at any time, (1) each of the subsidiary guarantors and (2) any subsidiary of the guarantor or any of the subsidiary guarantors having, as of the end of the most recent fiscal quarter of the guarantor, total assets greater than 12% of the total assets of the guarantor, the subsidiary guarantors and their respective Subsidiaries on a consolidated basis. As of the date of this prospectus, there were no Material Subsidiaries other than the subsidiary guarantors.

Oil Receivables” means amounts payable to the issuer, the guarantor, the subsidiary guarantors or any of their respective subsidiaries for the sale, lease or other provision of crude oil or gas, whether or not they are already earned by performance.

Person” means any individual, company, corporation, firm, partnership, joint venture, association, organization, state or agency of a state, or other entity, whether or not having a separate legal personality.

“Petroleum Products” means the derivatives and by-products of crude oil and gas (including basic petrochemicals).

“Public External Indebtedness” means any External Indebtedness which is in the form of, or represented by, notes, bonds or other securities which are at that time being quoted, listed or traded on any stock exchange.

“Receivables Financings” means any transaction resulting in the creation of a Security Interest on Oil Receivables to secure new External Indebtedness incurred by, or the proceeds of which are paid to or for the benefit of, the issuer, the guarantor, the subsidiary guarantor or any of their respective Subsidiaries.

“Security Interest” means any mortgage, pledge, lien, hypothecation, security interest or other charge or encumbrance, including without limitation any equivalent thereof created or arising under the laws of Mexico.

Subsidiary” means, in relation to any person, any other person which is controlled directly or indirectly, or which has more than 50% of its issued capital stock (or equivalent) held or beneficially owned by, the first person or any one or more of the first person’s subsidiaries. In this case, “control” means the power to appoint the majority of the members of the governing body or management of, or otherwise to control the affairs and policies of, that person.

51


Back to Contents

BOOK ENTRY; DELIVERY AND FORM

Form

A permanent global notes in fully registered form, without coupons, will represent the new notes. We will deposit the global note with the trustee at its corporate trust office as custodian for DTC. We will register the global note in the name of Cede & Co., as nominee of DTC, for credit to the respective accounts at DTC, Euroclear and Clearstream, Luxembourg of the holders of old notes participating in the exchange offer or to whichever accounts they direct.

Except in the limited circumstances described below under “–Certificated Notes”, owners of beneficial interests in a global note will not receive physical delivery of new notes in registered, certificated form. We will not issue the new notes in bearer form.

When we refer to a new note in this prospectus, we mean any certificated note and any global note. Under the indenture, only persons who are registered on the books of the trustee as the owners of a new note are considered the holders of the new note. Cede & Co., or its successor, as nominee of DTC, is considered the only holder of a new note represented by a global note. The issuer, the guarantor, the subsidiary guarantors and the trustee and any of our respective agents may treat the registered holder of a new note as the absolute owner, for all purposes, of that new note whether or not it is overdue.

Global Notes

The statements below include summaries of certain rules and operating procedures of DTC, Euroclear and Clearstream, Luxembourg that affect transfers of interests in the global notes.

Except as set forth below, a global note may be transferred, in whole or part, only to DTC, another nominee of DTC or a successor of DTC or that nominee.

Financial institutions will act on behalf of beneficial owners as direct and indirect participants in DTC. Beneficial interests in a global note will be represented, and transfers of those beneficial interests will be effected, through the accounts of those financial institutions. The interests in the global note may be held and traded in denominations of U.S. $1,000 and integral multiples of U.S. $1,000. If investors participate in the DTC, Euroclear or Clearstream, Luxembourg systems, they may hold interests directly in DTC, Euroclear or Clearstream, Luxembourg. If they do not participate in any of those systems, they may indirectly hold interests through an organization that does participate.

At their respective depositaries, both Euroclear and Clearstream, Luxembourg have customers’ securities accounts in their names through which they hold securities on behalf of their participants. In turn, their respective depositaries have, in their names, customers’ securities accounts at DTC through which they hold Euroclear’s and Clearstream, Luxembourg’s respective securities.

DTC has advised us that it is:

  a limited-purpose trust company organized under New York State laws;
     
  a member of the Federal Reserve System;
     
  a “clearing corporation” within the meaning of the New York Uniform Commercial Code; and
     
  a “clearing agency” registered as required by Section 17A of the Exchange Act.

52


Back to Contents

DTC’s participants include:

  securities brokers and dealers;
     
  banks (including the trustee);
     
  trust companies;
     
  clearing corporations; and
     
  certain other organizations.

Some of DTC’s participants or their representatives own DTC. These participants created DTC to hold their securities and to use electronic book-entry changes to facilitate clearing and settling securities transactions in the participants’ accounts so as to eliminate the need for the physical movement of certificates.

Access to DTC’s book-entry system is also available to others that clear through or maintain a direct or indirect custodial relationship with a participant. Persons who are not participants may beneficially own securities held by DTC only through participants.

When we issue the global notes, DTC will use its book-entry registration and transfer system to credit the respective principal amounts of the new notes represented by the global notes to the accounts of the participants designated by the holders of the old notes participating in the exchange offer.

Any person owning a beneficial interest in any of the global notes must rely on the procedures of DTC and, to the extent relevant, Euroclear or Clearstream, Luxembourg. If that person is not a participant, that person must rely on the procedures of the participant through which that person owns its interest to exercise any rights of a holder. Owners of beneficial interests in the global notes, however, will not:

  be entitled to have new notes that represent those global notes registered in their names, receive or be entitled to receive physical delivery of the new notes in certificate form; or
     
  be considered the holders under the indenture or the new notes.

We understand that it is existing industry practice that if an owner of a beneficial interest in a global note wants to take any action that Cede & Co., as the holder of the global note, is entitled to take, Cede & Co. would authorize the participants to take the desired action, and the participants would authorize the beneficial owners to take the desired action or would otherwise act upon the instructions of the beneficial owners who own through them.

DTC may grant proxies or otherwise authorize DTC participants (or persons holding beneficial interests in the new notes through DTC participants) to exercise any rights of a holder or to take any other actions which a holder is entitled to take under the indenture or the new notes. Under its usual procedures, DTC would mail an omnibus proxy to us assigning Cede & Co.’s consenting or voting rights to the DTC participants to whose accounts the new notes are credited.

Euroclear or Clearstream, Luxembourg will take any action a holder may take under the indenture or the new notes on behalf of its participants, but only in accordance with their relevant rules and procedures, and subject to their depositaries’ ability to effect any actions on their behalf through DTC.

53


Back to Contents

We will allow owners of beneficial interests in the global notes to attend holders’ meetings and to exercise their voting rights in respect of the principal amount of new notes that they beneficially own, if they:

  1. obtain a certificate from DTC, a DTC participant, a Euroclear participant or a Clearstream, Luxembourg participant stating the principal amount of new notes beneficially owned by such person; and
     
  2. deposit that certificate with us at least three business days before the date on which the relevant meeting of holders is to be held.

Certificated Notes

If DTC or any successor depositary is at any time unwilling or unable to continue as a depositary for the global note, or if it ceases to be a “clearing agency” registered under the Securities Exchange Act, and we do not appoint a successor depositary within 90 days after we receive notice from the depositary to that effect, then we will issue or cause to be issued, authenticate and deliver certificated notes, in registered form, in exchange for the global note. In addition, we may determine that the global note will be exchanged for certificated note. In that case, we will mail the certificated notes to the addresses that are specified by the registered holder of the global note. If the registered holder so specifies, the certificated notes may be available for pick-up at the office of the trustee or any transfer agent (including the Luxembourg transfer agent), in each case not later than 30 days following the date of surrender of the global note, endorsed by the registered holder, to the Trustee or any transfer agent.

A holder of certificated notes may transfer those certificated notes or exchange them for certificated notes of any other authorized denomination by returning them to the office or agency that we maintain for that purpose in the Borough of Manhattan, The City of New York, which initially will be the office of the trustee, or at the office of any transfer agent. No service charge will be imposed for any registration of transfer of new notes, but we may require the holder of a new note to pay a fee to cover any related tax or other governmental charge.

Neither the registrar nor any transfer agent will be required to register the transfer or exchange of any certificated notes for a period of 15 days before any interest payment date, or to register the transfer or exchange of any certificated notes that have been called for redemption.

If any certificated note is mutilated, defaced, destroyed, lost or stolen, we will execute and we will request that the trustee authenticate and deliver a new certificated note. The new certificated note will be of like tenor (including the same date of issuance) and equal principal amount, registered in the same manner, dated the date of its authentication and bearing interest from the date to which interest has been paid on the original certificated note, in exchange and substitution for the original certificated note (upon its surrender and cancellation) or in lieu of and substitution for the certificated note. If a certificated note is destroyed, lost or stolen, the applicant for a substitute certificated note must furnish us and the trustee with whatever security or indemnity we may require to hold each of us harmless. In every case of destruction, loss or theft of a certificated note, the applicant must also furnish us with satisfactory evidence of the destruction, loss or theft of the certificated note and its ownership. Whenever we issue a substitute certificated note, we may require the registered holder to pay a sum sufficient to cover related fees and expenses.

54


Back to Contents

TAXATION

The following is a summary of the principal Mexican and U.S. federal income tax considerations that may be relevant to the exchange of old notes and ownership and disposition of the new notes. This summary is based on the U.S. federal and Mexican tax laws in effect on the date of this prospectus. These laws are subject to change. Any change could apply retroactively and could affect the continued validity of the summary. This summary does not describe any tax consequences arising under the laws of any state, locality or taxing jurisdiction other than Mexico and the United States.

This summary does not describe all of the tax considerations that may be relevant to your situation, particularly if you are subject to special tax rules. Each holder or beneficial owner of old notes considering an exchange of old notes for new notes should consult its own tax advisor as to the Mexican, United States or other tax consequences of the ownership and disposition of new notes and the exchange of old notes for new notes, including the effect of any foreign, state or local tax laws.

The United States and Mexico entered into a Convention for the Avoidance of Double Taxation and a Protocol thereto (which we refer to as the tax treaty) which became effective on January 1, 1994. This summary describes the provisions of the tax treaty that may affect the taxation of certain U.S. holders of new notes. The United States and Mexico have also entered into an agreement that covers the exchange of information with respect to tax matters.

Mexico has also entered into, or is registering, tax treaties with various other countries that may have effects on holders of new notes. This summary does not discuss the consequences of such treaties.

Mexican Taxation

This summary of certain Mexican federal tax considerations refers only to potential holders of the new notes who are not residents of Mexico for Mexican tax purposes and who do not conduct a trade or business in Mexico through a permanent establishment. We refer to such non-resident holders as foreign holders. For purposes of Mexican taxation, an individual is a resident of Mexico if:

  he has established his domicile in Mexico, which under Mexican federal tax law, is the place where he makes his home, unless he has resided in another country for more than 183 calendar days, whether consecutive or not, in any one calendar year and can demonstrate that he has become a resident of that other country for tax purposes.

OR

  he is a Mexican national who is presumed to be a resident of Mexico for tax purposes unless such person can demonstrate otherwise.

A legal entity is a resident of Mexico if:

  it has been incorporated under the laws of Mexico,
     
  maintains its principal place of business in Mexico, or
     
  it has established its effective management in Mexico.

55


Back to Contents

If a person has a permanent establishment in Mexico, such permanent establishment shall be required to pay taxes in Mexico on income attributable to such permanent establishment in accordance with Mexican federal tax law.

Taxation of Interest and Principal. Under the Mexican income tax law, a Mexican issuer’s payments of interest in respect of notes, bonds and other debt securities to a foreign holder will generally be subject to a Mexican withholding tax assessed at a rate of 10% applicable until December 31, 2003. This rate is applicable only if the relevant securities are registered with the Special Section of the National Registry of Securities maintained by the National Banking and Securities Commission. We have made this registration.

Pursuant to the Mexican income tax law and the reduced rate regulations issued by the Ministry of Finance and Public Credit, payments on interest made by the guarantor or the subsidiary guarantors in respect of the new notes to a foreign holder, regardless of the place of residence of, or tax regime applicable to the foreign holder, will be subject to a reduced 4.9% Mexican withholding tax rate. This reduced rate applies if:

1. the old notes were placed through a bank or broker dealer outside of Mexico in a country with which Mexico has entered into a treaty to avoid double taxation;
   
2. the old notes and the new notes are registered with the Special Section of the National Registry of Securities, which registration has been made, and evidence of such registration is filed with the Ministry of Finance and Public Credit;
   
3. we timely file with the Ministry of Finance and Public Credit (a) certain information relating to the issuance of the old notes and the new notes; (b) after the date of each interest payment on the new notes, information representing that no party related to us, directly or indirectly, is the effective beneficiary of 5% or more of the aggregate amount of each such interest payment; and
   
4. we maintain records that evidence compliance with 3(b) above.

The Ministry of Finance and Public Credit promulgates the reduced rate regulations, together with other tax regulations on an annual basis. The current reduced rate will expire on March 31, 2004. We cannot assure you that the reduced rate regulations described above for the application of the reduced rate will be extended beyond March 31, 2004.

Apart from the reduced rate, other special rates of Mexican withholding tax may apply to you. In particular, under the tax treaty, the Mexican withholding tax rate was reduced to a treaty rate of 4.9%, effective January 1, 1999, for payments of interest to certain residents of the United States who are holders of debt securities.

Payments of interest that we make in respect of the new notes to non-Mexican pension or retirement funds will be exempt from Mexican withholding taxes, if such a fund:

  1. is the effective beneficiary of the interest;
     
  2. is duly organized pursuant to the laws of its country of origin;
     
  3. is exempt from income tax in its country of origin; and
     
  4. is registered with the Ministry of Finance and Public Credit for that purpose.

56


Back to Contents

Additional Amounts. We have agreed, subject to specified exceptions and limitations, to pay additional amounts, which are specified and defined in the indenture, to the holders of the new notes to cover Mexican withholding taxes. If we pay these additional amounts to cover Mexican withholding taxes, you will give us any refunds that you receive of such paid additional amounts.

We may ask you and other holders or beneficial owners of the new notes to provide certain information or documentation necessary to enable us to determine the appropriate Mexican withholding tax rate applicable to such holders or beneficial owners. In the event that you do not provide the requested information or documentation on a timely basis, our obligation to pay additional amounts may be limited.

Taxation of Dispositions. Capital gains resulting from the sale or other disposition of new notes (including an exchange of old notes for new notes pursuant to the exchange offer), by a Foreign Holder will not be subject to Mexican taxation.

Transfer and Other Taxes. A foreign holder does not need to pay any Mexican stamp, registration or similar taxes in connection with the purchase, ownership or disposition of the new notes. A foreign holder of the new notes will not be liable for Mexican estate, gift, inheritance or similar tax with respect to the new notes.

United States Federal Income Taxation

The following discussion summarizes certain U.S. federal income tax considerations that may be relevant to investors considering the exchange offer. Except for the discussion under “–Non-United States Persons” and “–Information Reporting and Backup Withholding,” the discussion generally applies only to holders of new notes that are U.S. holders. You will be a U.S. holder if you are an individual who is a citizen or resident of the United States, a U.S. domestic corporation, or any other person that is subject to U.S. federal income tax on a net income basis in respect of an investment in the new notes. This summary applies to you only if you own your new notes as capital assets. It does not address considerations that may be relevant to you if you are an investor to which special tax rules apply, such as a bank, tax-exempt entity, insurance company, dealer in securities or currencies, trader in securities that elects mark-to-market treatment, person that will hold new notes as a position in a “straddle” or conversion transaction, or as part of a “synthetic security” or other integrated financial transaction or a person whose “functional currency” is not the U.S. dollar.

Exchange of Old Notes for New Notes. You will not realize any gain or loss upon the exchange of your old notes for new notes. Your tax basis and holding period in the new notes will be the same as your tax basis and holding period in the old notes.

Taxation of Interest and Additional Amounts. The gross amount of interest and additional amounts (that is, without reduction for Mexican withholding taxes, determined utilizing the appropriate Mexican withholding tax rate applicable to you) you receive will be treated as ordinary interest income in respect of the new notes. Mexican withholding taxes paid at the appropriate rate applicable to you will be treated as foreign income taxes eligible for credit against your U.S. federal income tax liability, subject to generally applicable limitations and conditions, or, at your election, for deduction in computing your taxable income. Interest and additional amounts will constitute income from sources without the United States for U.S. foreign tax credit purposes. Furthermore, interest and additional amounts generally will constitute “passive income” or, in the case of certain U.S. holders, “financial services income” for U.S. foreign tax credit purposes unless the Mexican withholding tax applicable to you is imposed at a rate of 5% or more, in which case the income will generally constitute “high withholding tax interest.”

57


Back to Contents

The calculation of foreign tax credits and, in case you elect to deduct foreign taxes, the availability of deductions, involves the application of rules that depend on your particular circumstances. You should consult your own tax advisor regarding the availability of foreign tax credits and the treatment of additional amounts.

Taxation of Dispositions. Upon the sale, exchange or retirement of a new note, you will generally recognize gain or loss equal to the difference between the amount realized (not including any amounts attributable to accrued and unpaid interest) and your tax basis in the new note. Gain or loss recognized on the sale, redemption or other disposition of a new note generally will be long-term capital gain or loss if, at the time of the disposition, the new note has been held for more than one year. Long term capital gains recognized by an individual holder generally are taxed at lower rates than short-term capital gains or ordinary income.

Non-United States Persons. The following summary applies to you if you are not a United States person for U.S. federal income tax purposes. You are a United States person, and therefore this summary does not apply to you, if you are:

  a citizen or resident of the United States or its territories, possessions or other areas subject to its jurisdiction,
     
  a corporation, partnership or other entity organized under the laws of the United States or any political subdivision,
     
  an estate, the income of which is subject to U.S. federal income taxation regardless of its source, or
     
  a trust if (1) a U.S. court is able to exercise primary supervision over the trust’s administration and (2) one or more United States persons have the authority to control all of the trust’s substantial decisions.

If you are not a United States person, the interest income that you derive in respect of the new notes generally will be exempt from U.S. federal income taxes, including withholding tax. However, to receive this exemption you may be required to satisfy certification requirements, which are described below under the heading “–Information Reporting and Backup Withholding,” to establish that you are not a United States person.

Even if you are not a United States person, U.S. federal income taxation may still apply to any interest income you derive in respect of the new notes if:

  you are an insurance company carrying on a U.S. insurance business, within the meaning of the Internal Revenue Code, or
     
  you have an office or other fixed place of business in the United States that receives the interest and you earn the interest in the course of operating (1) a banking, financing or similar business in the United States or (2) a corporation the principal business of which is trading in stock or securities for its own account, and certain other conditions exist.

If you are not a United States person, any gain you realize on a sale or exchange of new notes generally will be exempt from U.S. federal income tax, including withholding tax, unless:

  your gain is effectively connected with your conduct of a trade or business in the United States or
     
  you are an individual holder and are present in the United States for 183 days or more in the taxable year of the sale, and either (1) your gain is attributable to an office or other fixed place of business that you maintain in the United States or (2) you have a tax home in the United States.

58


Back to Contents

U.S. federal estate tax will not apply to a new note held by an individual holder who at the time of death is a non-resident alien.

Information Reporting and Backup Withholding. The paying agent must file information returns with the U.S. Internal Revenue Service in connection with new note payments made to certain United States persons. If you are a United States person, you generally will not be subject to U.S. backup withholding tax on such payments if you provide your taxpayer identification number to the paying agent. You may also be subject to information reporting and backup withholding tax requirements with respect to the proceeds from a sale of the new notes. If you are not a United States person, in order to avoid information reporting and backup withholding tax requirements you may have to comply with certification procedures to establish that you are not a United States person.

59


Back to Contents

PLAN OF DISTRIBUTION

Each broker-dealer must acknowledge that it will deliver a prospectus in connection with any resale of new notes that it receives for its own account in exchange for old notes pursuant to the exchange offer if such broker-dealer acquired such old notes as a result of market-making activities or other trading activities. A broker-dealer may use this prospectus, as amended or supplemented, in connection with resales of new notes that it receives in exchange for old notes if such broker-dealer acquired such old notes as a result of market-making activities or other trading activities. For a period of 15 days following the expiration date, we will make this prospectus, as amended or supplemented, available to any such broker-dealer for use in connection with any such resale.

None of the issuer, the guarantor or any of the subsidiary guarantors will receive any proceeds from any sale of new notes by broker-dealers. New notes that broker-dealers receive for their own account pursuant to the exchange offer may be sold from time to time in one or more transactions in the over-the-counter market, in negotiated transactions, through the writing of options on the new notes or a combination of such methods of resale, at market prices prevailing at the time of resale. These transactions may be at market prices prevailing at the time of resale, at prices related to such prevailing market prices or at negotiated prices. Any such resale may be made directly to purchasers or to or through brokers or dealers who may receive compensation in the form of commissions or concessions from any such broker-dealer or the purchasers of any such new notes. Any broker-dealer that resells new notes that were received by it for its own account pursuant to the exchange offer and any broker or dealer that participates in a distribution of such new notes may be deemed to be an “underwriter” within the meaning of the Securities Act and any profit on any such resale of new notes and any commission or concessions that any such persons receive may be deemed to be underwriting compensation under the Securities Act. The letter of transmittal states that by acknowledging that it will deliver and by delivering a prospectus, a broker-dealer will not be deemed to admit that it is an “underwriter” within the meaning of the Securities Act.

For a period of 15 days after the expiration date, we will promptly send additional copies of this prospectus and any amendment or supplement to this prospectus to any broker-dealer that requests such documents in its letter of transmittal. We have agreed to pay all expenses incidental to the exchange offer, but we will not pay any broker-dealer commissions or concessions. We will indemnify the holders of the old notes, including any broker-dealers, against certain liabilities, including liabilities under the Securities Act.

By accepting the exchange offer, each broker-dealer that receives new notes in the exchange offer agrees that it will stop using the prospectus if it receives notice from us of any event which makes any statement in this prospectus false in any material respect or which requires any changes in this prospectus in order to make the statements true.

We are delivering copies of this prospectus and the letter of transmittal in electronic form through the facilities of The Depository Trust Company. You may obtain paper copies of the prospectus and the letter of transmittal by contacting the exchange agent or the Luxembourg listing agent at their respective addresses specified on the inside back cover of this prospectus. By submitting a letter of transmittal and participating in the exchange offer, you will (unless you have requested paper delivery of documents) be consenting to electronic delivery of these documents.

The new notes are a new issue of securities with no established trading market. We have applied to have the new notes listed on the Luxembourg Stock Exchange, but we cannot assure you that an active market for the new notes will exist at any time and, if any such market develops, we cannot assure you as to the liquidity of such a market.

60


Back to Contents

We have registered the new notes with the Special Section of the National Registry of Securities of Mexico, which is maintained by the National Banking and Securities Commission of Mexico. This registration does not imply that the new notes are investment quality, that the guarantor or the subsidiary guarantors will be solvent or that the information in this prospectus is accurate or complete.

The new notes may not be publicly offered or sold in Mexico.

VALIDITY OF NOTES

Cleary, Gottlieb, Steen & Hamilton, our United States counsel, will pass upon the validity under New York law of the new notes and the guaranties for the guarantor and the subsidiary guarantors. The General Counsel and Head of the Legal Department of the guarantor, will pass upon certain legal matters governed by Mexican law for guarantor and the subsidiary guarantors. Certain legal matters governed by Delaware law will be passed upon by Richards, Layton & Finger, Delaware counsel to the Pemex Project Funding Master Trust.

PUBLIC OFFICIAL DOCUMENTS AND STATEMENTS

The information that appears under the headings “Exchange Rates” and “United Mexican States” in the Form 20-F has been extracted or derived from publications of, or sourced from, Mexico or one of its agencies or instrumentalities. We have included other information that we have extracted, derived or sourced from official publications of PEMEX, which is a Mexican governmental agency. We have included this information on the authority of such publication or source as a public official document of Mexico. We have included all other information herein as a public official statement made on the authority of the Director General of Petróleos Mexicanos, Raúl Muñoz Leos.

CHANGE IN INDEPENDENT AUDITORS

The Secretaria de la Función Pública (which we refer to as SFP), formerly known as SECODAM, periodically assigns new independent auditors to PEMEX. Mancera, S.C. (A Member Practice of Ernst & Young Global) was assigned as the independent auditors for PEMEX on September 25, 1998 for the fiscal years ended December 31, 1998, 1999 and 2000. Pursuant to actions by SFP, on October 5, 2001, Mancera, S.C. ceased to be the independent auditors of PEMEX at the end of fiscal year ended December 31, 2000 and Ruiz, Urquiza y Cía., S.C. (formerly a member firm of Andersen Worldwide S.C.) was initially assigned as PEMEX’s new auditors beginning in the fiscal year ended December 31, 2001. On May 9, 2002, due to the indictment of Arthur Andersen LLP, SFP decided to terminate the engagement of Ruiz, Urquiza y Cía., S.C. for the auditing of PEMEX’s financial statements to be included in its annual report on Form 20-F for the fiscal year ended December 31, 2001, and instead appointed PricewaterhouseCoopers S.C., as the current independent auditors to audit those financial statements. As of that date, Ruiz, Urquiza y Cía. S.C. delivered only an audit report on PEMEX’s financial statements prepared in accordance with Mexican Financial Reporting Standards applicable to Mexican public sector entities.

The independent auditors’ reports on the financial statements for the 2000, 2001 and 2002 fiscal years have no adverse opinions or disclaimer of opinions, nor do such reports modify or qualify as to uncertainty, audit scope or accounting principles. For the 2001 and 2002 fiscal years, PEMEX had no disagreements with PricewaterhouseCoopers, S.C. on any matter of accounting principles or practices, financial statement disclosure or auditing scope or procedure. For the 1998, 1999 and 2000 fiscal years, PEMEX had no disagreements with Mancera, S.C. on any matter of accounting principles or practices, financial statement disclosure or auditing scope or procedure. Ruiz, Urquiza y Cía., S.C. did not and will not deliver an audit report on PEMEX’s consolidated financial statements included in its annual report on Form 20-F for the 2001 fiscal year because its engagement was terminated before those financial statements were completed. For the 2001 fiscal year, PEMEX had no disagreements with Ruiz, Urquiza y Cía., S.C. on any matter of accounting principles or practices, financial statement disclosure or auditing scope or procedure with respect to its report on our financial statements prepared in accordance with Mexican Financial Reporting Standards applicable to Mexican public-sector entities. SFP made the decision to change accountants in each of the above instances.

61


Back to Contents

EXPERTS

The consolidated financial statements of PEMEX as of December 31, 2000 and for the year ended December 31, 2000 appearing in this prospectus and registration statement were audited by Mancera, S.C. (A Member Practice of Ernst & Young Global), independent auditors, as set forth in their report thereon, appearing elsewhere in this prospectus and registration statement, which is based on part on the reports of other independent auditors. The financial statements referred to above are included in this prospectus in reliance upon such reports given on the authority of such firm as experts is accounting and auditing.

The consolidated financial statements of PEMEX as of December 31, 2002 and 2001 and for the years then ended included in this prospectus and registration statement have been so included in reliance on the report of PricewaterhouseCoopers, S.C., independent accountants, given on the authority of said firm as experts in auditing and accounting.

ABOUT THIS PROSPECTUS

You should rely only on the information provided in this prospectus. We have authorized no one to provide you with different information. You should not assume that the information in this prospectus is accurate as of any date other than the date on the front of the document.

We are furnishing this prospectus solely for use by prospective investors in connection with their consideration of participating in the exchange offer.We confirm that:

  the information contained in this prospectus is true and correct in all material respects and is not misleading;
     
  we have not omitted other material facts, the omission of which would make this prospectus as a whole misleading; and
     
  we accept responsibility for the information we have provided in this prospectus.

62


Back to Contents

GENERAL INFORMATION

1. The new notes have been accepted for clearance through Clearstream, Luxembourg and Euroclear with the Common Code of 013438331. The CUSIP number for the new notes is 706451AB7, and the Internal Securities Identification Number (ISIN) is US706451AB78.

2. In connection with the application to list the new notes on the Luxembourg Stock Exchange, we will deposit, through our agent, a legal notice relating to the issue of the new notes and copies of the trust agreement establishing the issuer with the Registre de Commerce et de Sociétés (Luxembourg Trade and Companies Register), where you may examine or obtain copies of such documents.

3. We have obtained the authorization of the Ministry of Finance and Public Credit and all necessary consents, approvals and authorizations in Mexico in connection with the issue of, and performance of our rights and obligations under, the new notes, including the registration of the indenture, the subsidiary guaranty agreement and the forms attached to the indenture. The board of directors of Petróleos Mexicanos approved resolutions on July 31, 2000, authorizing issuance of the notes. On June 19, 1996 and June 25, 1996, the board of directors of each of Pemex-Refining, Pemex-Gas and Basic Petrochemicals and Pemex-Exploration and Production authorized the signing of the subsidiary guaranty agreement.

4. Except as disclosed in this document, there has been no material adverse change in the financial position of the issuer, the guarantor or the subsidiary guarantors since the date of the latest financial statements included in this prospectus.

5. Except as disclosed under “Legal Proceedings” in “Item 8–Financial Information–Legal Proceedings” in the Form 20-F, none of the issuer, the guarantor or any of the subsidiary guarantors are involved in any litigation or arbitration proceedings relating to claims or amounts which are material in the context of the issue of the new notes. None of the issuer, the guarantor or any of the subsidiary guarantors are aware of any such pending or threatened litigation or arbitration.

6. You may obtain the following documents during usual business hours on any day (except Saturday and Sunday and legal holidays) at the specified offices of Deutsche Bank Trust Company Americas and the paying agent and transfer agent in Luxembourg, so long as any of the new notes are outstanding:

  copies of the latest annual report and consolidated accounts of PEMEX;
     
  copies of the trust agreement establishing the issuer and the Organic Law constituting Petróleos Mexicanos and the subsidiary guarantors; and
     
  copies of the indenture, including the form of the new notes, the guaranty agreement and the subsidiary guaranty agreement.

We are not required to, and do not, publish non-consolidated financial statements. Neither the issuer nor the subsidiary guarantors publish their own accounts and will not publish interim financial statements. None of the issuer, Petróleos Mexicanos or the subsidiary guarantors publish interim consolidated financial statements on a regular basis, and they prepared the figures set forth on pages 20 to 23 of this prospectus only for the purpose of the exchange offer.

7. The principal offices of PricewaterhouseCoopers, S.C., auditors of PEMEX for fiscal year ended December 31, 2002 are located at Mariano Escobedo No. 573, Colonia Rincón del Bosque, Mexico D.F. 11580, telephone: (52-55) 5263-6000.

63


Back to Contents

8. The Mexican Government is not legally liable for, and is not a guarantor of, the new notes.

9. Under Mexican law, all domestic hydrocarbon reserves are permanently and inalienably vested in Mexico and Mexico can exploit such hydrocarbon reserves only through Petróleos Mexicanos and the guarantors.

10. Article 27 of the Constitution, Articles 1, 2, 3 and 4 (and related Articles) of the Regulatory Law, Articles 15, 16 and 19 of the Regulations to the Regulatory Law, Articles 2, 16 and 60 (and other related Articles) of the General Law on National Patrimony, Articles 1, 2, 3 and 4 (and other related Articles) of the Organic Law and Article 4 of the Federal Code of Civil Procedure of Mexico, set forth, inter alia, that:

  attachment prior to judgment, attachment in aid of execution and execution of a final judgment may not be ordered by Mexican courts against property of the guarantor and the subsidiary entities;
     
  all domestic petroleum and hydrocarbon resources (whether in solid, liquid, gas or intermediate form) are permanently and inalienably vested in Mexico and, to that extent, are subject to immunity;
     
  (1) the exploration, exploitation, refining, transportation, storage, distribution and first-hand sale of crude oil, (2) the exploration, exploitation, production and first-hand sale of natural gas, as well as the transportation and storage inextricably linked with such exploitation and production, and (3) the production, transportation, storage, distribution and first-hand sale of the derivatives of petroleum (including petroleum products) and of gas used as basic industrial raw materials and that constitute Basic Petrochemicals (the “Petroleum Industry”), are reserved exclusively to Mexico (and, to that extent, assets related thereto are entitled to immunity); and
     
  Petróleos Mexicanos and the subsidiary guarantors are the public entities created and appointed by the Federal Congress of Mexico to conduct, control, develop and operate the Petroleum Industry of Mexico and are, therefore, entitled to immunity in respect of such exclusive rights and powers.

Except for the rights of immunity granted to Petróleos Mexicanos and to the subsidiary guarantors by the provisions above, neither Petróleos Mexicanos nor the subsidiary guarantors nor their respective properties or assets has any immunity in Mexico from jurisdiction of any court or from set-off or any legal process whether such jurisdiction is through process, notice or otherwise.

11. In the event that you bring proceedings in Mexico seeking performance of Petróleos Mexicanos’ or the subsidiary guarantors’ obligations in Mexico, pursuant to the Mexican Monetary Law, Petróleos Mexicanos or any of the subsidiary guarantors may discharge its obligations by paying any sum due in currency other than Mexican pesos, in Mexican pesos at the rate of exchange prevailing in Mexico on the date when payment is made. Banco de México currently determines such rate every business day in Mexico and publishes it in the Official Gazette of the Federation on the following business day.

64


Back to Contents

OFFICE OF THE MANAGING
TRUSTEE OF THE ISSUER

The Bank of New York

Corporate Trust
Global Structured Finance Unit
101 Barclay Street, 21 West
New York, NY 10286
  OFFICE OF THE DELAWARE
TRUSTEE OF THE ISSUER

The Bank of New York (Delaware)

White Clay Center
Newark, DE 19711

HEAD OFFICE OF PETRÓLEOS
MEXICANOS AND EACH OF THE
SUBSIDIARY GUARANTORS

Avenida Marina Nacional No. 329
Colonia Huasteca
México, D.F. 11311
 
AUDITORS OF PETRÓLEOS
MEXICANOS

PricewaterhouseCoopers, S.C.

Mariano Escobedo No. 573
Colonia Rincón del Bosque
México, D.F. 11580

TRUSTEE, PRINCIPAL PAYING
AND TRANSFER AGENT
 
EXCHANGE AGENT

Deutsche Bank
Trust Company Americas

280 Park Avenue
9th Floor
New York, NY 10017
  Deutsche Bank
Trust Company Americas
c/o DB Services Tennessee, Inc
.
Corporate Trust & Agency Services
Reorganization Unit
648 Grassmere Park Road
Nashville, Tennessee 37211


LUXEMBOURG LISTING AGENT
 
PAYING AND TRANSFER
AGENT AND LUXEMBOURG
EXCHANGE AGENT
Kredietbank S.A., Luxembourgeoise
43 Boulevard Royal
L-2955 Luxembourg
  Deutsche Bank Luxembourg S.A.
2 Boulevard Konrad Adenauer
L-1115 Luxembourg
     
  LEGAL ADVISORS  
     
To the Issuer, the Guarantor and the
Subsidiary Guarantors as to U.S. law:
  To the Issuer as to Delaware law:
Richards, Layton & Finger, P.A.
Cleary, Gottlieb, Steen & Hamilton
One Liberty Plaza
New York, NY 10006
  One Rodney Square
P.O. Box 551
Wilmington, DE 19899
     
 To the Guarantor and the
Subsidiary Guarantors as to
Mexican law:
 
General Counsel and Head of the Legal Department
Petróleos Mexicanos
 Avenida Marina Nacional No. 329
Colonia Huasteca
México, D.F. 11311
 

 


Back to Contents

 

 

 

 

 

 

 

 


GRAPHIC 3 pemex-logo.jpg GRAPHIC begin 644 pemex-logo.jpg M_]C_X``02D9)1@`!`@``9`!D``#_[``11'5C:WD``0`$````9```_^X`#D%D M;V)E`&3``````?_;`(0``0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$! M`0$!`0$!`0$!`0$!`0("`@("`@("`@("`P,#`P,#`P,#`P$!`0$!`0$"`0$" M`@(!`@(#`P,#`P,#`P,#`P,#`P,#`P,#`P,#`P,#`P,#`P,#`P,#`P,#`P,# M`P,#`P,#`P,#_\``$0@`7P"=`P$1``(1`0,1`?_$`+L```$#!`,!```````` M```````""0H!`P0(!08'"P$!``(!!0$!``````````````8'`0(#!`4("0H0 M```%`P(#`PD'`P$)``````$"`P0%``8'$0@A$@DQ41-!88&AL=$B%!5QD3)B MDB,*0M(6),'Q4G(U5A=7&!$``0,#`@,$!P4%!`L!`````0`"`Q$$!2$&,1(' M05%A$W&!(C(4%0B1H;'1%L%"4B-#\'(D)>'Q8J+24V.#LS1$"?_:``P#`0`" M$0,1`#\`G\41%$11$41%$11$41%$11$41%$11$41%$11$41%$11$41%$11%; M,80$0`?9W41)YS=_J#W41'.;O]0>ZB(YS=_J#W41`G,''7U!1$CQA\_W!1$> M,/G^X*(CQA\_W!1$>-]OW!1#IJ5Q*N8A/$64,!2EUU,/`*TE[6@N<0&@TU6_:VMQ>O\NTC?+)RDT:TN-!Q-!K M14:NJE>,/G^X*PLH\8?/]P41`*B/# MC]P41+YS=_J#W41'.;O]0>ZB(YS=_J#W417J(BB(HBLG_$/H]@41)HB*(BB* M@]@_8/LHBL41%$13T<46,Y=(-&Z[IRJF@W;HJ+K+*F`B2221#'.HH4`Q9&,>'0/Y.G]#?JJ M,=YV+"80RU,();CL61*"+E5VN4BV1K2:%(U:W,T`YN9:49!R)OR%U$1T5[#& MTG^P-X1Y^Q;:73O\UA&M3[P[QX]Z\>_61]-]QTBW?+NK;L+OT1D9W%O**MMY M7&IC/&BD#59*\3(HBJ':'VA[:(K]$11$419%$11$4163_B'T>P*(DT1 M%$11%0>P?L'V416*(BBP:TTXK$2>LW!W"2#INLHT/X+I-)9-0[=42%.":Q2F M$R1S$.`@!M!T&L-]I#7"H-"`1X5XJ/-UI.I5#84M"5V M^8YN5NA>`>P>)7T`^C7Z;;K>&7CW]N.V<[`V[_\`#M>-))*^^:\6-.O< M2H(F1LC*WO-NG:[KG2%0WA@)OAY=1[`[![-:\R74LLKC(`:N-25]Q=LX_%X2 MS%HU[!,!J.SU>'@LW!>;LA;<,N61F_$TZX@;WL.::S$8[;*'*BY32/RO(Q^D M4Q2N8V3:F.BND;4ITSB`US,+E;O#WS+VW)$K#7_6HSU-Z=[=ZG[5NMMYN-LM MAQ?3@Z>.^O'6_K;S;.8+.0M&\& MZ!/J#%9+4%!8.C:K-%1``41.']0&`/8NV<_:;CQK;RV(YP*/'6N%?W9L[5]RUI<&-)(''3N"D M^S-MR;NW+:;=$C+=UU)R-D?[G,>`/W*+-NEW>Y`L[<3.Y+>1TI!71=,*FF^1(T*;OOG+K[! M2W/D3-',UL?-0CCH2*+Z=]/.EVUK[IM%M?J;8X/YOB9GLCEN+E\!ECJ7-[V:='G&<@YB,TW-O-M*?CSE2D8>Y4K,MU^ MS7'3F*NR31D52B41[-1K=DL=B6;_`";[XV.7^%S0"/LJN'#GOJLS]NW)[7&V M+VP>.9LL4DKV$>DEJ\LS?T;\IWB\MS(73VLC*6:L"WG`FF(N6O!E%P\NP.FK MX8-6[X[ENSN%NY`#>&JW*!BF()#E`=->%E.GLUT&7FW6R2V$@J.:@Q4NS1?L':1@X&37:KE,'VUZA M@F;-&V7]U[:BG7'(IZ4K MG+W^H?=181SE[_4/NHB.$+?%SQD1:+QZ M0S]U\F]9S$@R0%22C72P@N@8BI/!_%Y*K'?]QE\:]M_8R,$#V%A#G4'K"^@7 MT;8?ISOZRGVQN>SF?N&QNQ=PR0,+IVM%!5K@#HUX&AJ#51:K9)#W,]([FX+; MW+R*P@998=]<-:P*F,8>84V:+UP=L&HCH7F$0"JOL+,.'GN;;O>XZGXHMX^" M]Y[LW+)8-=96T^6CM6>R&_)&S:#35Q(JMWL:X_B5RM@CL:8$=&X`4J'4^D&9 MC&-Y`(P.(AKW!4B@QK7$X7^7VI/[W0M5K;7 M5Y,RSMV&2ZD>&@#O)H`HT'Y&2UDC8ZCA'_+'&NKM5K#AG'LTZ^5,XG,KH%$ MQ/A-TJ['N4!\@_NL6*!U`\_-QK1C[5P9R-=(6^-HW\EG=><\V:6>2*R%2=?U M+.T?87)V["&)"JJ,RJ/[A?#JF(EG>DXPMXGDXG=D>)%3#O$`T"I996S64]\N M[_A`%YSW/G'22.(;;\G7N-(!,Y8R,/DV<8;D#PQ.3F5UU`0`*K_`']N/RG?+8"UPC'M48(R M3ZNY>S?I6Z.12VT>\\H)QD[G6)C[I]W&R(\"'$-:2[OH=%'%F\Q73).3*G?' M!'Q#"4FO]/,(@';H'"J?DR%U/[E0OH;;[9Q=G!29K.WR]OV!6^VI'"@71@U`.BIR&[O6'OK4B.0W=ZP]]$1R&[O6'OHBSJ(BB M(HBLG_$/H]@41)HB*(BB))_PFT[JR.*4!X\$W)U#\%[FMQN-6N*<%R=IP5NS MQS'OJ4E+YG;'N!=NW42.UBHM_#VG+Y`][=6]@ MU3'EM]##/S$?F,ISJJ,-[V7(3F^+F$"HL,*(D('F`:AV/V%+:-)FJ2 M=32>37[EZ'W#]7&,S,CGPAK6\`'XNU>`.'`R:_:MP+%Z7.9;5!$'4+"ZF,A:XMKJ!1]*D*) MQNGZ(G5FO/(MS3ITP5S<1TGR$C@Z\''\%$]^?\`Z%;+AMGP[:CN;ZZII1IC M;]KM?N4OGIX]+?;;TZ+.<1>+(AQ>6+F206NJX3$`#*-6O(44H*$ M!8.8C1$QM>'B'4$`$+DPNVL9@8_+LV?S"*%YU)7S-ZM=;-Y=7,F;S<$I;8,? M_+@83R,\3_$?%.4:!4B&@HJ>[_%7B=@_;_L"B>"71$41%$611$41%$7BFX7) M+_$&%\H9.C&;:0?V)94[<[1B\.=-JZ7B8]5VF@X.F!E"I*&3T,(`(Z5P\A<_ M"6_+L?+>4KR,)^Q1%;H_D^9IC+D?VO;6WVVKPE(TACNV] MO_Y')K(D(8I#*JI,V2QTT@.8`YA#340JKOU]E'RF*WA;(1QH"J;=U4R,LACL MK9LG+QI5<6;^4%N&8-%'UP;6HVW6:8\@/9EK=T>S.J(:E2^9FE&$BU)$/)>.?PSM5)NMH]18*D,FH0HIG+VB`ZU,,'N9 MF3QDE[*PM=%6H[_0IU@]Z-RV&GRLD9C^''M#C73L30%]?RA,E1=YREM67MRA MKG.V.HLE'1LA<$M)M&('`J9WX1T4J4I]#%YA`.4##H`CP$8C^OLA/(]MK`"& MN(H:U\%$)>IV0,A;;6P>*\*FH'BNK.?Y/NZ$J!CM=E#I90`$2%.VO5-,W#@( MG^@"(!KYJU_K3/C_`./\?R6U)U-S@=1MCIZ_R3Q+#JL94#IG8]WQW#A^)MN] M;NNE2!D,?RK^89L8UL6Y'T,F\^81D MAY+ASR"#P"EK]XW<6V(LW-"QMP^;E+"3H%JGLR_D96=G?=+:>VS,%B0>/`R` M]^A6K>T5<"[R+2NA74L;$3"3]HS^6)++AX*2I3&`%3%`P``ZAP,-O=][D/@; MJ.@<:-<-!7Q7!P?49F2RC;*XAY(WF@<#I52>!5^$3\VA0`1U$1[`\NO`-*L; M0>R3J1Q[%:!(YN0$:CCV>/W*.=O_`.OE;6TK)%S8^Q_8L%D$+,6/&SDU*7$X MCFR\XD7_`%4?&I,F+X5DV*G[:B@B'[@"4`X#5>YO>PQ]R;:U:U[FU!)--?!5 M=N#J*W%WK[.SC;)Y9H23V]JV)V2]6XNY/I\Y/WS7_CMM9S3&]V7E;I[4MZ67 MF`E"6W&03QBHF]>-&)D5Y%Q-`F("7E(!==1KM\7N)]U@I,K<,:)&5T!7:8C> M,E[@I\Q.E4TUT\/L3H69^LS=V(MF6U?=.[P.9Q);A49A:6LY63F2IVB,4,IH4[Q*#4< MJE<%C@,`JHI:%-4@R>[KO'8RWOC;!TLU:BITIZE):"6HN&45(N6[$Y)IN4 M.?Y8Y`,H342]:]H]2L?N.X=8W#!!=`^S4 MZ./<"O0NHWUE\*[#G2-H-6K/(^2Q("\E;K6739,H%`P:I$EGJ*+Q4CYQKJ1` MB9C@'$V@:5RMQ[RML&[R(FB6Z[17A_I7,W9U`L-M/%JP":\IJ`:YZ*62\A$7*[V>.H6O8^\;C=;)G3V_D",BFM:U]03R-3%3Y%$11%J- MOLU_^0=R>G_IV]Q]/T)Y749]C7XB>O'RG?L71;FSN2NJU'E[QEA840*O`,%6R;MS]9R59L4"B2SS5%($1=@8P_\(#50;4OS MC7W-Z&E_EL.G&NJ\][,S#<++;EWK89_$FP@L_*G+@:@"H]8"[KT(K8N)ATG^IU=$E!R49!W4Q= MI6]).V:[9M+#$V1WVW>.E:0TMT/J M79[6M9K;:=^Z9I`?'V^@IF;8ENHW:;4]SV5KPV>8A2S%>LY:*D!=42YL.5OQ M:,MOZY%/5)%NTB'#9S'B,@U02%8QN00/RZ:C41PM[E;6Z>[&,\R32H(JH7MW M(Y7&74K\9"V=Q&H+>:B>A>=:#K$H(G)IH(B(:UWFZ9)Y-N,?, M.6;V21PU[5)M\22OV=`^5K63%S20!0`T4#-GMBS!*;;D-\EF.'SR`MS.KS'$ MRXBTW!7]GS[-C&3]L3BCE$>8C9^NN9$#AR@FL0@:_'59Q6UQ#9'*15Y6R`$] MRIZ*UN+.P;F(:^6V0!Q[B>"FG6?UV+<4Z1\=E6Y)UJUW4,HT<+RL"Y7(637O M)G$F1)?XM3B"HQKR%2%X900`AGB:B8#KIK/SO&-VWN9Q_P`:&\OB?%6P=^Q- MVD;@'_,Z%E.VO?Z**(-E3".;LM;9KAWQW(LN(`.I356UQ:W;K+YO/HQT@`KVU[535Q;WTEI\ MYG!$$DM!7O/%2+^F47P?XXVZ'41`1RQD<`'CP`6&/2#QJ?X^0G9EP*#1RM#& MAKNG]X.SS-4RIT[]ZFYS9SE;-\GMGP;$9K6O,(IG=I)2Q)2\W$$VCG3E9F9J M>,.0\>5XJJ8#U:[";6*9R\;(*G=X/ND$R)JK$35,'*<>/*;M\E21NX= MU2R,:VT9R6QAY=/Z1]?8IHEEQD=D+%%D.+ZLR"%:?LF MWY&;M=_#-%HZ-?S4&U<2\8G'/&YRH)H.'2B0D$H"`!H/EJW(F"YMF.N&--6B MK2!05XZ*]X+>*]QT!GA82Z,5:6B@J-=#P4#?K/[8=N^QC!"\(Z-.#<3=1O?2^> M[P\LC*.;;3_SF$QM<+YP:0S+/I/17<,EI-V?PW#5B!06=H@87#A/X2`!>82[ MFS+2SRN0$F5?S2BA#7'5Q[B2MW8F+Q^X6UOU*(@`KN5S`4OG&NNRT4DV-GBC%9'1D`>)73 M;B@GN,)>=T+@&CB25%*Z"'3;W-XHW5;B+FWC;8']NXOO[$2\&@RR?;, M7+6U.2Y[QMV5;QQXJ62>,WJJ2#(ZH`U`ME8"]L9I#DH7"-[2->!5 M5]/-LY"PN93F+4B*1A!#AHI5)MDVS@X`!]J6W,P=O'"N.>WM_P"W.^K!&-L6 M_P!&*O\`='Y*V!@L.P@MMH13_9"MYZP-'7'M;RS@O$%MVM91;FQU=-L6I!P< M3'6Y;%<:]L=YY.(17K'>57AI3\%UN39O[/1-L;V M$^2'5H&_M3VO1[Z5M^XHZ9.5MM>[ZTV41/9[NZY;I>V@LLV?R%ILWL-&1L"N M]50.JBVG&KQA\R!2B)T!`NNAM0"7X7;?E8>7'9!NDVI'<1P*GV`VD\;:GQ62 M91TW`'L(&A^U1C+QZ&_4I*% M.*`MQB!\?P]1.53]O3F#2H!%LS+/OBR1COA&/H.X@=JJVTV+G?FGP\['&`/Y M0[LH.U23^L#T_P"_HCIKX#VI[.,-W'DA/%MR0S`L%:$29_+':(6W,-92Z9%N MW*)E',K+NS++GX_NK=VE2_=6"N9<'#98V(O+7"H[CWJ?;YVY.P[=';G0ZSWMCO'&4SCW.MXWMDV=MBQ[W;C!OI`KB,M$\.!P= M<@-DY=S%JI)'.($Y@U$=*WK/!Y#],RX][:7+^`/'@L8S;N4_1-UC@Q[;Y_M- M!TK1,9;1<0]V_[1\PQPY#.V9W:@[Q0^NF+DB1#M95BHR!JJ^Q5KOC;W._'V[V/?[P+>8:=WI M3CZ6_#^1ZD4H+;/XJVMBCN7W?YY?;D>I=;- MW6?8<1-GFBXTO47D?=^3IY18S@4YAJLH20B;;24T\8X\BBY=$D@*74Q>9@MD MW,]S\=FP:<:$UYC^2SM;8&2RMX/<1+D9678!7CR],7W&BN#I(8)%LPW]T^"X&\=@9?$Y9N5VV'FUXT9J6.'[%(`Z/&<.H;F:RLI M!O\`,72V.)FTWUH1>/EIRQ)&QY2Y&*L?*_7G[I%\X5)(JIKMFPG42(D0IU!# M3B&D[VF_/.M7MSA_F!WL@BA`5G;#R.YKZWE;N&/D+.7E-*5TXE/25+58**(B MB+&5*03#S"4.SM,4!UTX=H]M#Q"S[5-*T2`*EKP%/7_G+_=636NO%'U(]O@E M^L#EJ:<4/97U*O*7\OE_J#T^6@I73BBIRD\O)^HN MOMH:5UXK&BH)4].(DT\NIRZ>G4VE9TIX+(XZ<57E)Y.3T&+[Z=FO!9%?O2>5 M+O3_`%E_NK)YNU9JZOB@2I:\?#U\YRZ^W6M(IV=ZT#EYB1[R.5'CH*?DU^,O MGT_JK/;XH*'V\=#%[?0-;8$=-*4]*RE`4GD$GZR^^MQ!X(Y2? MD_47WT[/!:CS=JIRI_D_47WT[/!:6:#V.'@J"5+3XA3T\YR^CM&AXZ\5I]CP AXJI2IZCR>'KY>4Q==?/H-9->U9'+4TI7M676%E%$7__9 ` end GRAPHIC 4 pemex-logo_large.jpg GRAPHIC begin 644 pemex-logo_large.jpg M_]C_X``02D9)1@`!`@``9`!D``#_[``11'5C:WD``0`$````9```_^X`#D%D M;V)E`&3``````?_;`(0``0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$! M`0$!`0$!`0$!`0$!`0("`@("`@("`@("`P,#`P,#`P,#`P$!`0$!`0$"`0$" M`@(!`@(#`P,#`P,#`P,#`P,#`P,#`P,#`P,#`P,#`P,#`P,#`P,#`P,#`P,# M`P,#`P,#`P,#_\``$0@`R@(#`P$1``(1`0,1`?_$`)8``0``!P`#`0`````` M```````"`P<("0H+`00%!@$!`````````````````````!````4#`@,%!`8& M!0<'#0```0(#!`4`!@<1"!(3"2$Q8:$*0='A%%%Q@<$B%9$R4B,6%[%"DB08 MTC.35"49&G)3E#4F-BCQ@K/3-'1%548GUSA($0$````````````````````` M_]H`#`,!``(1`Q$`/P#?XH%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%` MH%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%` MH%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%` MH%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%` MH%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%` MH%`H%`H%`H%`H%!"8W".FFOVT$/,\//X4#F>'G\*!S/#S^%`YGAY_"@?PH',\//X4#F>'G\*!S/#S^%`YGAY_"@?PH',\//X4# MF>'G\*!S/#S^%`YGAY_"@?PH',\//X4#F>'G\*!S/#S^%`YGA MY_"@?PH',\//X4#F>'G\*!S/#S^%`YGAY_"@?P MH',\//X4#F>'G\*!S/#S^%`YGAY_"@?PH',\//X4#F>'G\*!S M/#S^%`YGAY_"@?PH',\//X4#F>'G\*!S/#S^%`YGAY_"@?PH',\//X4#F>'G\*!S/#S^%`YGAY_"@?PH',\//X4 M#F>'G\*!S/#S^%`YGAY_"@MY7*_0B[?MBV+?8+R M%!-H%`H%!*/W_`&?>-!!0*!0* M!0*!0*!0._L^F@YH?J/>N*KODOR4V5[6KO.;9QBJZQ#(=ZV\^(,?N@R;:LB( M-7;:19*&),8/Q_,-15A"$.9C<,LD28T70;0ZY`U4Z#%T1SD!O)T@J"<1%JA$:JO7D@2*# M06*4I"E(0I2$(4"E*4`*4I2AH4I2AH!2E`-``.Z@BH(%$R*D.DJ0JB:A3$.0 MX`8IR�Q3%'L$H@/;0=%KTS?7$<;F+7@.GENVO`7NX['UOK([>LGW$_XI3/ MV-+9CCN%;(N5^[-QR^9,90+(YP="8SNY+=;"[7!5^PDGCL-Q&@4"@4"@4"@4 M"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@C)W_ M`&?>%!-H%`H%!*/W_9]XT$%`H%`H%`H%`H-:KU#O6Q9=.'#W^'O;Y/,G6^#- M]M*+6T[2*TD$MO6-I!9W&/LRSS!PFX:NKLDE&KAE:$R4K*R3U5=[(R%L23F&N6 MT[KMN1;3%O7+;TNR42>1LQ:W5+P&I:.2 M)&%M_>I@^#BVV;[,1!A%)Y$@N)"+CL_8_AF_(25M2Y7YR(3C-JF!;;GE@;*) MILWD2L\#/E0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0* M!0*!0*!0*!0*!0*",G?]GWA03:!0*!02C]_V?>-!!0*!0*!04HM;.^%;WR=D MO"EGY8QY<^8<-%MU3+&+8.[H.2R!CI"[H=G/VL[O&T6KU2=@6-PP\@BNS7<( M$1<%/H0PF`P`%5Z#%)U?^J?BWI3;7)'+5QEBKKS9?8RMI[;<.NW2R;C(^06S M-!5U)RZ3)1.09XUQ\@_;R%QR!3HE314;LDE0D)!@DL')%SAF[*VY3,.1\^YR MO.2R%EW+5T/;OOR\)4$TUY27>%2;H-F3)N4C*%MZ"C&S>/B8QJ1-E%1;1NS; M)IH()D*%+*!0*!0*"ONUS$8U=,59RR+RB%%6$JR!9$ZS5812417(DLF'79Z8?4DPEU0]KML[AL2 M&-;]P-SI6OF;$DG((/KGP[E%FS07FK3E%T2-_P`W@7A50>P4P5%!.8B%D5S( MMG(.6;8,B5`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H M%`H%`H%`H%`H%!&3O^S[PH)M`H%`H)1^_P"S[QH(*!0*!0!^H?T"'Z!'LH.5 M;U];NSELHZ]6YG-.*LF7SA'(L\OB#+&+,EV?.N[.G7=KW'@['MKRY&+MNZ!* M=M=:Y+3E8:19.R+QTB5FLW=-U$1,F8+_`+:!ZQS=9:45'V9NCVTX\W8/F#)% MO_,+$5QNL*Y)?)(JE*YG+KM..M7(>/[CDUC+%(8(AG:;$IC%T2`>PX8-=\.8 M>H9U8=S=U;F;]V];AKN?3;((W&>/\?88RY>=HXFQ&S?+.K:LBS58JRS_`#\8 MT-)_,/Y7D(J3,HY5=J%3YJ:*04>A.EWU,[C%O^3=.S?*Y3=H@X;.G.U/.$5' MJHF(50BA9.8LB/C@!0AP$NJH";7LUH*X6KT,NL!>9FP0O3UW!MOF^9RC74PL M^P"EY15#'^9_CZ[K8%EJ"0\/.Y?&.@%UXBZA7>&]-3UM9D&Y_P#!*M#H.%2I MF7GMPNUAC\J4RG+,NZ:H9M>2!44PU,($144$H?A((B`"%5(STK_67D&KIRYP MOAV#4;HF5282^X;'QWC\X%4,#9F:#5FV!5SB0"@*ZZ"?$&99'Q_-7/:+2XW;-BNX M2B7SII+';HJ*@VX$SF*%BM`H,D'2TZE^:.EGND@,^8Q,XN2PYP(^U=P&&UW8 MHP>8,6_/"N[C@!0Y6\5D"TS+JR%K3(:*1TCQ(KR3-V'7=VY;AL1[L,&X MRW&X(NUG>^)LN6NTNNS;B:?NSJM5E%F';`=>'_'-LZU[>S_`!.85UU#O#3^-1'LH)I.H/L( M4UY>]_9^?A[^#H%L-`.(=[>T,"@`")AW*X9`-!$`` M=?XSTT$1H*UXSS;AC-+-[(X-H^,W`X0D7[UR@S9L6.6+" M=O';QTJ1!LU;-F\^HLNY<+*%(0A"B8YC```(C05M_P#)048DMQ^WB&D'L3+Y MZPM%2D:[<,)&-DLIV*QD&#YFJ9!VS>LW4ZDX:NVJY!(HF4HC!VCF#%EU33C04(>W,A6C.2BVO#IRH^+F'3M37C#]4@]X?3051H%` MH%`#M'0.^@_&J9&QZB=5-:_++240.)%B*73!$.B<#<(D5*9^!DS@;LT'0=:# MZL9=-L39RIPMR0$NH8@J%3BYF.D%#$*`F,T1'L^N@]DKIJ?]1TV-_R7")N[O[CC]-!.*8IB\1#%.7]HABF#OT[R MB(=]!Y#MU\`U'V:!]8]GLH(N$1[0[0^L/?00B&G?V?#Q[J!0*!]@C]5!YX1^ M@:!H(=X#^@:"(G?]GWA03:!0*!02C]_V?>-!!0*!0*#GE[W.H=U@>GCUM]Z, ME@6W\[YDP[=^2+$EF.`[SQQEK*N"K]LEWB"PD8=WC]M!LG2]DS+9%%9L$M:K MIJ<[UAR)%)\DT%F`5=ZB_5#WW]0#`F$;YV9[.^IMM"W6XGO"2;9-Q'$;++QS M/8N6+"O*.*BC)VWFM/#4A,NBXLFHHJK>/EK>M]L^).NE!26$Y!+V&*)>R M@N0M/>)ZQM^7G1UG[PGJ!#*)"WN_8QMFM[B."9%!-IT2B`!=X9,G=DEG<)NKMI=HT9M$3&.93C#@[BB80&@LMC?4W]7N"*W";NE;,N)F1PC\U#N6T1B>Z[FLZ M]K5DTD7!!,JPG(&5;).$C,WJ*)R!KH-?1P]3H`X'6>=AZ)"HKW:>FSZLFTBW92]7V%;7W%6+! MM!?3ER[5;M?Y1?Q+4IA`RRN-YZV+#R_*)HIE%192,MZ01;I`)U3D(43`&!I- M0BI`.FP0TH-LWTIO4TE]N.ZH^PS)=Q'_D-N MUEUG&-$Y%&FHF*(]@?HH*%B MU:`':V;@`=HZHIZ!X_JT$')8#W)-/["/NH'(8>U%I]/^;1]U!Y!HS'M*V:CX M@BD/F!:"I&(LJY,V_P"1K;R]@R_;JQ%E*SWI']M7[C^8=6WD#ENV#HJ[%\W,9%RBJBDMN_NG?ITZ-K&ZV^XQC%7[DZQI9E? MZ$6@5G$O+^QO>MT8IO:=AV!1,6,A[ENBQW MI'N`FMUCCIVV)>MSX\V^XVQO8ERY;MVV9AS"FS=?F18X]UM&M\/(I=!W-8[M M*UG,:1I!+F!BO+'9J&FH$;'%+P`P9`7OX0:H`7]`)Z4$(L(L-0% MDP`?:`MVX?I`24$/R$3_`*E'?]&;?Y%!X^0B._Y*-^C_`-F:^W_S*#UW#LT^F@[NL44Q(V,(;7C(P8E-Q&`QN(K9(#<1@`` M,;4._P!HT'#!O^,CSY`O\RL>Q.J-^7GS#&:MSF$P7-*@.IQ*<3:=VO$/9[1H M/R98N-(R343,4Z:B;5!-1,Y1`Q3IJ$(4Y#E,`"`@("`T&\AZ7[K7Y)< MY7C>G%O`RO.7W;E^L#)[2,CY*N-[.7/;5Z0C-9PYP#+7?<#MS(2UM71`-#*V MBF\<"I'/V)H=L95-]&M&@;\]`H)3A=!J@LZ=+(MFS9)1=PX<*$1;MT$2&467 M764$J:***91,8QA`"E`1&@Y7'7?ZVF5^H=N'O[$N#\JW3;NPS&TL^LJP;2L^ M5D;:AL_.89V+:V8R1$6#"$1:N09H2#IZ8P:Z7Y/$_ M_*X[_H3;_P!5090.B@V;1W5QZ=[A@W18KFW06&V,NS2*V6,@Z+)-W*!E&Y2* M"BY04,10HCPG(80-J`C0=@^^[QA\=V1>60+B^:_A^Q;4N*\IWY%(KA[^36Q# MO)N3^40.JB1=T+)B?ED$Y`,?0!,'?0<;[J`]3G=?U,W59PV@\_+(AW$#])O?0;) M'I0W+UGUA[$:LGCUJTD=ON?491JV=.$FTBV;Q%ONFZ$@@10$G2"#Y)-8A3@8 M"K)D,':`#09W?6BOWZ6VG8]&)/GJ,9(;@LAKOV"+MPDR?.&&,%/R]9XT34*W M=*L@=+2[XG9>Q+@@5U$ M_P`R6L!Y-*3A\37TDD0%& M1+IL>X0-'S$0_2)&WGCN\62""D]CW(=N\]PO;MXV\HX*"R0G5;.D%$G;)=TQ M<-W*P5GS5FO$^W/%=\9OSE?MNXQQ/C>#<7%>M\74]!C#0D6@=-$@G$"J.7TC M(/5TFK%DV36>R#U=)LV257533,',MZN7J.-U&^^_9^P=L%\Y*VL[0(IPXC;? MM^S9YW8V7\O-4E#I#=>6KPM=ZC/PK"62U%"U8U^2/;MS\+\[]?0R0:\BU^7Z MX<*NW%^WVX=N%#K.':]YW,LZ764,)E%EW"LJ9954YC"(F,83"(ZB-!N%>C@O M;(<_O%W:PDU?5^3MIL=LL&_"!F;NN>8MIO/'RM;Z361"(D)%U#)3*;`[E-)? ME@Y(BLL4@\"B@"'0W)W_`&?>%!-H%`H%!*/W_9]XT$%`H%!H=FY)MG`-R7GCN?OM\^<7&^A+CD8!O,,TS1D.=!95(RRP!C MA@]D7JA&1B+P$+U3XP:4.44E1*4KDC6R;@9K)J@7BX>:SKW;N,A!D;.N--I07T]*\_.+QMJ1VMX47N!PY$KA62OA+;GBNT M2WM.**-RIIR$FUD'Q`-P-QGJ:,4.P!T$& MN+7)M?9W4&8;IM])[U(W37LJ_+!VTYW0LDF@ M<0+@O'[WCK?YLX%$J<;;<(!S]#ITU*!@61C M8S?JRHH\*O"8?W!^(H"`<.H"`:COJ&>D]O6L5*X.IYF:S]C MMN1]QSEA6=GZ#V8(9LAD'5^WG+33!KF^\8/*[-:,>.KBGWD7!2DE'N63I_(. MF;IPR566>O"AJKVM>%TX[NFU\AV-*N8&^,?7-;]]V5.LE3H/(2\+.F&5R6Q, M-%DC$41=1DY&(+IF*(&*8@"`T';MV^Y>A]P6!<(YZMY`[6!S=B'&N785JK_G M6T3DBS8:\8]LK^(^BJ#69*0P:CH8!H*O4"@\AWA]8?TT'$)W1EX=T>Y\O8/# MN4S\7L'4-"Y=O$`T'VAV4%TO2%QU967.J'L1QMD>RH'(UA7;N(M)C=EBW5`, M+IM>YX9FTE9AQ'7';[OVC8`'M[?:./\`QH(0Z7'3*`=0Z<^Q`!#N$-HFW\!#[?Y?4&EGZN+9 M!M.VON=C^2=M>W[$^W^:R8OG6S+Y>SWTE:%HMHBTTY MV#5N"32^?28IOGB#LJ3E95-JU(D&F=0=8STS8"'1#V2ZZ?J[CQ#0=>P=VN>! M#ZA[:#1X]4,(CUI]RX=NA;$VYE`>SM#^1UEFU#3M#M,/?VT&OD[,)6RY@,)- M$S?C`>$2!IVG`W]42AVZ^R@[&6/^F/T>+;LNT(*S]D>P&>MF.@HN/MR;F\)8 M,R--3D:@U3(SDI&_+L@KBN:]))^F`*K23Y^]>/5#"JJLHFUTJ!TX M=@O3T'7M_#M9VW]H!V=FEC#W#03"]-KI6F$>'8+T^##J)1X=K.W$1U'M$HZ6 M-KJ(>R@^I%],_IC%M7\5M2V^?-1[]LL5PS=H.F=A\UJ[ M;KH@=)0IBG(<@"40$*"^X/U@^O[Z#A@7X!0OV_@)^H%]WF!.X-2!%;D^3SYNLM5\ME23C%ER26,]LKQ=Y!3)2.45$2L;AS;(LW<"S M$.<9.%:3"@@@L+%4P=%4H'Z MMW3O*.G_`.T%B&[>[5-*44#O]NI.SQH.L]O%,)-HVZP(.$+/,XYXQ6GHV/8W8]=?('4%NJLBF= M4BB:9B&#H>CT1.D7H8O^[GVFZ&#MTQ%;(#_5TX3?+@)>[V:>?:$D_0^Z1)P2 M*;IT;4@!$HE+P8I@$S"`Z]JIDTRF7,'%WG$P_1W4'HNNA=T@G:1DE>G9MA(4 MPZ\33'C)BM^J8OX%V2[=EVV5[@<(31JPEYI'+4#(4'-QRMBG)>"\DWKAW,ECW#C7 M*6.9YW;-[V-=3$T?.6_,LQ`3HKI\1T';)V@;?N&UAYILZ.5=&0B9\J*3HT/=$"$@ MX6@9YND=[$.5E"\*[-P]9.@N'ZO76DW#]6/(4?3:J-E\AY(G4&$.2_,@+E!AZBHJ6GY:)@ M(")E)^X)^4CX.`@(./=R\Y.SBX?RLM*/W":#9L@FHLNLC9Z7/#=FXMC\Z=4#'#/*>8[^BFSZW-MDS*22-BX3@G?+=-BWVG;T MFQ&]0)*JL@3DY212:H+R"2:J@(E3YADD^+4$R`4+R"=_V?>%!-H%` MH%!*/W_9]XT$%`H%!SU/4A]%;^:\=[&`83%3O".X:%L-UD*9R+N!V\[= MXVQ(R)CIBJ( MB!A$=1"[FTO3Z>H?.5(T->$O:J"'!R'">_N30;)&)RP*5`UH7=,F3,D7330H M``%[/9J%Q$#T+/4[-5D2,]Z%Y6T4#BD@HB4RB0F)#(OE1.)R@4O M"0P`80UT+J(!6MAT1_5+'*F4>J;,1Q1*`\#KJ4;V%`1T`NA#%9XT>E$?9^'B M+V=^FFH5/A>B_P"J9;MR)*=7RVV!$")II%?;UMWMP+G(4FFJSM]MY6TZQN*^693FF-*9LS7=J@&$I$S`52Z=J4DH" M8$)J!`.!.+4=`$1$0KU;W3=]4?!D,FEUK<*B0YQ.8TECF)NY0!X2D#@4N7;0 MX4*42D#\)3`774>\1$0_3S&V;U#^&XD\WFSU`FT7%\4KQ`A(Y`VU[>FL49!J MF"CE8DK>.([)2(=$##S-.,.$`,)@U$`#]OA/&W6LRL_^H7V*YM42,47; M>PMINW/(3R-1:\(O%"L\?R,.IQ%1=IF."Q]`T3`#$`PB(7O0.TSK;,'*2LQU M@MODLD4`!1J\Z85K*H''B(83",1N7MET)M"B'X52!H8>S700#&9UY\%]2.W. MDMNSG<\;_L!9AQ7#L\//KPQM9VP=?#UQ7<@3/V*TXAE'Y)=[KLHHVPI'W&JS M?"H2!=*."M!;E,ASOF$@YME!V*>BDJ^6Z1_3E/(B85PVA8323XN+7Y%"S8Y" M,#\0B/"$:FB!?9IW=E!D_H%!Y#O#ZP_IH.(=NK,)]U6Z8XE`HFW-;A#"4``` M*)LPWF(E``*0``-?H#Z@H+[.A((AUB>GJ(`41_GPH'XS&*&@XZOP!'4I3#Q` M`ZE#303:`(@`B(!L[]33U1V[[9?OTW,;5,7[==MER6/@Z](>SX6X;^/D]W=< MS\Q8UIW(_?RJEN7K!0X`I(3RI44TFR8I(%(4QCG`QQ"Q(WK*>H%^'@VO;-R@ M!P$X&99L-QI_UB%TRD3EG'V&'B`/V1H,-O5+ZPVYWJU7!B"1S]:V)+!MW!C& M]&^/[.Q'"7,Q9%D,A*VT>[)VXYB[[INF7FI-VA:$<@@1,S1HU10-PHBHJJH< M,4=!UEO33LGC#HD;($7K==JJLPS[(I)N$SIG482VZ;-\I%NR%.`"9L_C7B2Z M)@_"=)0I@U`0&@T;O5#"`]:?WNH-?J@^ M>,3%#I_LUCV#J7^ZH?A$1U$2_@_"(C]'MH//Y7&_Z@T_T"?^30/RN-_U!I_H M$_\`)H-J#T?:0,^JW?R3$`:H.=D69Q?)-_W*;HB&7=NPMP733X2KSV4&2# MHO;/,5[^.H1C3:EF8)9*Q]M>8501 M!%1TY MBE)2-0,F:1%4@=3G=KO1P=L[VD9)WF9'N:/E,2V'8*5[0CJVY)C(FR6ZGD&Q M,"["1:Y.W,WM%F^46@L6QDF@V3M&'E#E%%I M>V5)@2P\6!>-PV;F>R1$EDXQK' M_`'`DUQ-=JZAM5#$3#A(01_$(%^D0"@XEC`!*Q9%'O!HV`?K!$@#0?2;.73) M=-TR=NV+I+CY3IBY79ND@4(9-0$W+91)9,%$S"4VA@U`=![*#['\67<'==UV MAVZ_]YY[O[>W_K#O[:",+PO(.Z\KQ#Z-+KN#L^C3_:/9I[/HH)Z-]7XV$1;W MY?3<3%$AA0O.YD1,02'3$IA3E"B)135,40[N$PAW"-!TU_29W?>=X=*$7%YW M1=%U*PVYW-<%;[NZ9N5GG$?;S=G9#Y**BW7D7BA42&!(BZJH@`& M$U!LT4"@U:_5#;"=EF7-F=Y;RT'!$E2;046;V2B&34ENO`%R&2LD M6RF64+<2J8)EA7Y&<8)`"06=ANT4"@C)W_9]X4$V@4"@4$H_?]GWC004"@4& MN%ZC?.^S:Z=FF3-A^4MP>T''FX[+<59%YXTA-S%P9':M<>-H2]F+U/++NBE&HNP( MHJI.[G\O6^HV1'A%05$;RVQVLV(Y3`>Q%9=`QA#34.\`N-MKH$8JGS(JJ=:G MHBD8F5,1PYA=U4'.ND-$^,`*P=,X#F+"(EU(=5+0H\6H]@"%V5@^E^M&YG3) MI%]9;IYJ%?&.**6/I!A=KEPX%+C(#)FTR]`%>&.F0!,(&*8"AKH.E!D!QMZ2 M?+$@DW=VKUI5TF\>=!./<8OQ'>-:+P%V'7WWFQ*0HG1.%EV]F6TWIBF,FH4@/4]Z,HF"'-2* M8Q!1'B$H#J`@`T%Q]I^GOW@P95DY;U!O56?)'Y')1A,K9!BDDN7S^;^[N#,E MZ%#F0-M&,;VRMG7K^=4NV,5XXM][=5V7O-0M2VKNSU/X?9YFO@Z"+AK.7RVDL:X=QY,8WBILYR_E#4%S MW"U;I%=.G:+MP9DQ#!K>ES7-DFZ)2^,D7--I%D0K&19+).&4BR_NC]DX M1."B+AF];%96^"ZX7)#"Q;YM[9S'8WO7;_CB(:WVSOQ>2 MP#M=P=D!L[897D;//'M'S]1DX62=`NU^98`*0:2L);ER7E-P=FV;$/+@O&\) MN(M*T+?CDN?(SUU7-(MH.W(6/0#05GTM,OT6Z)/ZRB@![:#MS;9L,1^W';A@ M#;W$KH.XW!>%<6X?9/&R:J:#UOC>R(.SR/DR+B9?1[^3\T14$5!$^IA$PB-! M6^@4'D.\/K#^F@XB6[`HDW7[JR"`%$FY[<,42AJ(`)GX@T[>7C+(*@$[>S102\(^WM[.V@V:NIQZ7'>-O,WY;E- MU6*-PNV:#LC.5Z1=Y1-OY#/E.(NN".A9ML6X]C)%&V;#NN(<%1=0)S)+I.M5 MDS@8R:9M2@%AX^C9ZB'LW+;+?9_\;SG_`/AL?;02Q]&UU%0'LW);*3!](W#G M0H^'8&%#@.H^-![M^B@Z^5I]$;HMW/:EMW'9FPW:G=EGS\##S=K73%6XVN:.N.WY-@@] MAIR/N4DH_&X&,M'KIKIO`<+`Z3."G&?BXA#[I.A5T?R:\/3MVR#J!@U/8"1^ MPVFO8HY'0W9V#WA[-*"83H6]($OZO3LVP]HZCQX\;'[?#C7[`[>[NH+B]MO3 MEV*;/KOF,@;8-IV$<'7U/V\O:4M>./K%BX6Y7EK.I"/EWENFFR)J2*4*^E(A MFX7;)J$176:('4*844Q*%XMHR)B(F-;*O M9*4E))ZHBS81T>S0.JNLJE])Q]:?;*/M)8^XTX=X MZ:X)OA/4=.S3]Y[>S[=*#9]]5?TKR[D-OC;J!8:MM5WG3:O:Z[/+T7#,EW$C MD?;0@]7E9:15;MDU3.9G!3Y\[G4E-$_^S[F8!0RITF29`YP`"!@`0$#%,&H" M':`@(=@^("%!>;EGJ`;K37MP[>-KLU<$WBRUU2."R8JRB*K*V MF%W3"CU8USQ>*8:0D8VT45$DQ@XJ479D,=`C0C8+0XB(F;AEXBW;;AI2X[DN M&5C8"W+=@V*\G.7#<$T^0C(2!A8QJ11U(R\Q)NDFS5ND4RBRZI2%`3&`*#KI M]$/IAPG2ZV5VMC&::Q;ST2@(]E!(`.FFY*VC_P"CA+B.(?:!=*#J[;Z(LT]LCWC0I%!1 M/,[5=PL614J?.,D>1Q%=[0JA4N-/F"05M>'B+Q:::A0<35B;C8LS]W$U;FT_ MY2)!^^@SN^G9VA;4=\/48#`N\*SV.0<T;FF'T99C^>?_`""#L2F;M%7*B9B-A,0-\P/37]$PJG,#8W$"854E MM#9PW-&3`R(E,4G)-F@4@0,)`XTN'EJ!J!BB`CJ'LK>FZZ*+@@D-L7ML@"50 MNJ&7]QK50`52.B82JMLOHJE,4I]2"`@*9P`Y=#``@'S2^FFZ))04`-CK(05) MP&$^?=TR@E#B(?5(5,X&,W/JF'XB<)M!$-=#&`0RC;5MI&W?9+A^+P)M\ZBU0-.W&Y13=RJR1")IM&"#- M@U"R7%.*,F9TR/9V'\-6+H#N+Z;>X." MW"[<[C*UDD2MXG(&/9I=X?'^8;'!QSWED7[%M54Q<-1$YU(]^D`/H=Z(.&QP M'F)JAUA>FSU*]N75`V^Q^<<"3!V,O%F90V7,03SQD?(>&+V7054-;EVL6BAO MF8N3!JLO#3")?D9ED05$A*JFY;MPR$_I#Z^R@C)W_9]X4$V@4"@4$H_?]GWC M004"@QX]0_J=[1NF?CRWKNW.90_@V9R,YF87%EIPEGSF2;SNR8B&!',C)LK$ MMMU'R+NU[9,[;&DGKE[%L$SN6[8SU)P[;%.'-2R3CCI[[JLX9"SKN3ZZ-W2F M2\N7-(7=?>09[I:;CY=\_F5TT6[1#\GMS);>/A[?BHIHA'1C"/3(SBV+5NT; MH)-DB`0/VEN=/[H@R+=161]05^,%A(4JG2[W/6>3]0):B[T"**K+.L7VOC)D=(%RD(1'^8$J\(@ MN4JA=2F<*&-H8X%`H"!0NMM'H3^G&G638[_KIV3)N5=$E1)N5V.68+AR!C)C MR(FZ+Z!XB@8AEDC-XC")WY4#%'0YDU2'*4WX3%'0:"]3%_IG>C,FZ92]B;H]R-V M@V,HU9*V[O*L5-%-;DE0Y39WCNTH)TDJB@MP@1-8H<)]!`0$`H,@E@^G^V/6 M`?GVYD[?D5LLDF!VS+?SN9@&CE1+L;NSGLJ_K97460*)@)^\Y90.;\/=H&A9 MUVMS^.[OW67KM4VHYCW0W=M4P`\;6)=K*EI=.Y[VMZ"S/ MDV^(.-@\?O'(V]$KLTP(Y7CW3Y%0Z#EN:@P5T"@4"@]YW*2C]M$,I"4DY!E; M[!>)M]D_D7CUG`13J7D[@=1<$TMDBVW"NWS9K-IR5HO'[94L3?FZ06+1]8T*P4.B5)^CAV*E M"76_,BL55E,#``8JB3A8I0Z8M`H%!Y#O#ZP_IH.(YN]+P;O-VQ/V-U&XXOT? MJYHO<.[V=U!?7T%0UZR'3X#A`_\`]ZY8=!`1TTQ3D8>+0/:33BU]FFM!U]Z! M0*!0*#F0>K+VK98Q7U*I;='-6V^6PGN>L+%J5H9`9LG9[<9Y"QQ8[/'UR8UF MI,R?RK"\"15GMIEJW.8H/8U[Q("H9J\!`-7:@]AJ]?,4DD&,A(L4$#JJ-T&4 M@]:(('7$XKG01;KIIHF6%0W&)0`3<0ZZZC0?4;71=3,ZBC.Z[J9J+)\I91I< MLXV.JEJ0W*5.B_(91/B3*/"(B&I0'V!0>R2];W3Y@)WO>J8+/`D5@)=UQD!: M1`Q3A(*@63#F/@.0#+4*#W@R3DH.[)61P#L[`OV[@#L$!#L"8`.P M0H/0E;SO6=8+Q4[>MYSD4ZX0=105VBJ%M3V5\D0"%FP^- MH6153!&9GH^UIZ0F))-J8_Y6B@T^:%(7S,JX=+)XS:2#1TPD&K9\P?-EV;UB M\02=,WC-TD9!RT=MEBG1<-G")S$43.42G(80$!`:#DF]>/I>/.F%O8F[;LR) M69$6RT;>66$DG8 M"FZA,3,GBD7$KE3535N9RY5341=08<8=#(.\/K#^F@XFN^%1RMO?WKK/00!X MKO#W1J.P:JJ+-@="^/<2?6#Z> MC5J3F*DW`M9`Q1'31O$63>0FJN#1H]D2**-)V0LF_;*N%L+.Z;>7-'2\1(MQ$Q>8W+E)6"E(V=@964@IV%>H2<-.0TI@&@K\EO%WB(@!4=WNZY(I=="I;D\UI@&O?H!;Y``UH M/HI[W=[:)>!'>EO`1(!1(!$MT&2DU$PG$>$+_`.TXB/UT'LI]0#?TD`%2WW;U4BAIH" M>[#/I`#3NT`N00`--:#WR]1/J&$1%N3?YO@(B*Y7(D+NVW`!_>"IG2*J!@R% MQ@8$U!#370=>T-0"@H%E#,F8\XSS.ZLW9?RMFFZ(Z/\`RF.N7+V1[SR;<$=% M=#1?`R@(]QR'+G&&&T)%$LE;>.F;M$@NG M*@)25Q.D2NGH))$9L&(5LZLG2+V\=5G#!;4R&T;V5G"QV3Y;".?(:/1/=EBR M#@0<+V[+G*3F7+CBX7"90D(E?C3*<0=-^6Z3(I0MLCW$=/[.UT[?]R5E M/+7N>!=G/;]RHHJJV3DBV%U7!86]+$G]#,Y6&FFS,I1`-Y'TE>]+>5NAS/O1M;<;N6S!GVS+*Q=AV=@&>8 MLA7)D&0MJYIV[;X8'G"=<)KVRWUKV?-523`B..=E$.9H0%#$6< M.1B5\DD72.4Q3E!+50A2B`E,80*`70VCB3TGLB)TIW=MU98'0>85S=UDV2L4 MP")"<@A<=;69KL)H)]3IZCJ/XA_"4`N>L_`?HYE&C1.4WM;PW+M5841&\[=W M*1+L146,1,SU:U-IT1!M4"`8/W@&3*5,`,C'E%_EB[A7*J@H M`MQ7AFO>'9Z`IG!,4S`ZFHVV&PG.18IB%X]3$_$`"4!$`N:M399Z,:X$2*L\ MA[35C-UR`)KQZ@FXJV#J*$!,X<5J2'3;N%X1L*IVJF^UI>7`V,)""NI'2^XN82(!3*%#F&2`2F,`:@(T%K7 M5CPKT!=H_3FW%Y4VP8CV2W+G2Y[5/B?!B.),H1EV763)60UD+69W=%)6K?DT M[75Q3#S#JZ5!6+R"DBN`XZJD*<.>BF0J1")D`"D3*4A2@```%*`````=@``! M01T"@4"@RR])WI`[C^J[EPL#CUH[L#;W9LZQ9YOW'2\8JK:]FMA!L]?6C9:: MQ2-KYRX]B7!%&L0B?DL2+HN9)1LV41%<.L)M:VQ8:V;8"QGMJP#:J5H8KQ7; MZ<%;T:)R.9)^NLNM(SMS7))$21--7;=LZ\E]3\M=5VSGY!)1JTY<<](.96:FG;6'EX^ M/+(2LD[5774(B0553B8VHC0?K\$](/IE[9LF6WF7!>R["6.\IV1(WT0*)OPI))$2(&@%*```4'RA]//T8AXM=A&*OQ&XQTN'*0``]^A0"_@X":C M^J&A?"@!Z>;HP@(#_@(Q7V:#VW%E,P=AN+N-?P@(:^79W4$/_#R=&'L_\!.+ MNP1'LN;*P:ZZ:@(!D#\0!IV`/8'LH(/^'AZ+^O%_@*QEKII_WKRV(>W^K_,/ MA$>WOTUH)A?3R]&$H@(;"<6CH&@<=R95.'<)?Q%/D`Q3=GT]NO;W]M!]2,]/ MYT:XIZVD&VP#"BZ[1=-PDE*J7M.L#G2,4Y2.XN;NZ0C'[<1+^))=%1(X:@8H M@(@(95\>XYQ[B2S(#'.*;$LW&6/;59FC[8L3']L0MFV=;C`RZKDS*"MFW64= M#1+4[ESS;#O6QZWQ7NJPG8V;K$8S3:Y(J% MO..556@;A:H+-$9VVYN.<,+@MJ7^1J0\LX1*LHT.HES1,F8I] M#`&5^@L`W==+#I[[[YF/N?=;M8QOE6\8QHE'-;]'^(+'R,:+;"06D0\R)C>< ML^]I.&9"0>0S0W$&U>[A$.(-#[FMSRA/Q`8O:13+QRB)0-V=G8(`/?0> MQ_PO_17YQ%O\*UQ<29UU"D_Q#[B.0(N`$#E4;?S/%!9,FNJ93E,5$?\`-@72 M@\+>E^Z*ZY@$^U>XR``D$2-]P^XAJ41(58H:BURS%^W2U:J`LV:71D6Z7L[?5PL M6SC51)N[D%6Z*AA,F0HB-!>90*"VS/,#UNH94LH!64ZZ3+\USA*"HB&A@*(!?'LRZ:FSK8"X MO-WM:Q6ACMW?[.*C[H<)2K][\\QAGDC(,6X-E5"LTA*]E%3F4!/FF["B;A*4 MH!?H3O\`L^\*";0*!0*"4?O^S[QH/1D'J,:P>R+DCM1O'M'+UPFPCW\L_.BU M1.NJ1E%139Y)R;PR:8@DW;(JN%SZ$3(8Y@*(L)B=G#97RG@X9IC-22*1[YO;$I]B>7XFV[^EHMB@D=-&J@TO/T[/6'DD2E7!P_&]=S4O)\T0%1`A6 M$7?>-V2A0#A#7B2$I!UX3B':%S-N%]/6#4"S/IW>L?'.$AT`I[`W,W+S`$1. M8ZCMYO.:JG`AC@``8G8`@'<`4%>[8EO3L"V1(MT#NI5!BCPMR(W9L^SO/O#I M(II%*Y7*[+YY=14>'03F.8YS=HB.HC05HMC(WI M^)4_-@-DV)(HS%1LHBO)]&;.UFE15-Q*-SM'%P[+88AE"Y5O7,N4;&VE7'A&+A#2K"R8'&%ES5\R& M+;%:JJS`?Q`\=0ZBYE6RC!HJND0QD!$-/A)=%<@*(+)+$'M`Z2A%"#]1B"(# M03:"6HJDB43K*)I$#M$ZARD*`?2)C"`!074[8]C^\3>?+MX?:IMHS%G/GOB1 MJUQ679S_`/EY$/%.:)$KGRK-!$8PM$IN2<`/*S#,@B40`1-V4&W_`-.OT@$@ M:1@I%(*-9$-K^!9^1UDP*=JY_*\I9Q12BGK-H(,.XJP!C>T\/81QY:&*L6V+'&BK1L*Q8)A;EL0+-5TN_=@RBX MU%!N#J2DW:SMXX.!G#QXNJX7.HLJHFKG!=\^REL,VDW7,R:HKR%RK8'QU%7>[6$Y%!47O M""@(NZ%#&,F'%J[_`!!J`Z@(@(6LN?3O]&)V[5>*;"L7)J+*"J9)I=&66+(I MA'7A2CF606\>@E]!$TBD`.S2@N7QATE>F+AM=H^QUL!VB04O'N2O(^X7&!L> M7#=#!T05!(NQNBYX&:N%HH3FFT%-T70!T#V4&0)JR;L&K9BQ;MF3%DW1:LV3 M1%-LT:-6Z946[9LV1(1%!N@D0"D(0H%*4````*"?P#X>?NH'`/AY^Z@<`^'G M[J!P#X>?NH'`/AY^Z@<`^'G[J!P#X>?NH'`/AY^Z@<`^'G[J!P#X>?NH'`/A MY^Z@<`^'G[J!P#X>?NH'`/AY^Z@<`^'G[J!P#X>?NH'`/AY^Z@<`^'G[J!P# MX>?NH'`/AY^Z@<`^'G[J!P#X>?NH'`/AY^Z@<`^'G[J!P#X>?NH'`/AY^Z@< M`^'G[J!P#X>?NH'`/AY^Z@<`^'G[J!P#X>?NH'`/AY^Z@<`^'G[J!P#X>?NH M'`/AY^Z@<`^'G[J!P#X>?NH'`/AY^Z@<`^'G[J!P#X>?NH'`/AY^Z@<`^'G[ MJ!P#X>?NH'`/AY^Z@<`^'G[J"(I1`=1T[J".@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4" M@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4" M@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4" M@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4" M@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4" M@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4" M@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4" M@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4" M@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4" M@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4" M@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4" M@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4" M@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4" @@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@_]D_ ` end
-----END PRIVACY-ENHANCED MESSAGE-----