0001193125-23-089517.txt : 20230403 0001193125-23-089517.hdr.sgml : 20230403 20230403160155 ACCESSION NUMBER: 0001193125-23-089517 CONFORMED SUBMISSION TYPE: 8-K PUBLIC DOCUMENT COUNT: 18 CONFORMED PERIOD OF REPORT: 20230328 ITEM INFORMATION: Departure of Directors or Certain Officers; Election of Directors; Appointment of Certain Officers: Compensatory Arrangements of Certain Officers ITEM INFORMATION: Financial Statements and Exhibits FILED AS OF DATE: 20230403 DATE AS OF CHANGE: 20230403 FILER: COMPANY DATA: COMPANY CONFORMED NAME: ADTRAN Holdings, Inc. CENTRAL INDEX KEY: 0000926282 STANDARD INDUSTRIAL CLASSIFICATION: TELEPHONE & TELEGRAPH APPARATUS [3661] IRS NUMBER: 872164282 FISCAL YEAR END: 1231 FILING VALUES: FORM TYPE: 8-K SEC ACT: 1934 Act SEC FILE NUMBER: 001-41446 FILM NUMBER: 23792557 BUSINESS ADDRESS: STREET 1: 901 EXPLORER BLVD CITY: HUNTSVILLE STATE: AL ZIP: 35806 BUSINESS PHONE: 256-963-8220 MAIL ADDRESS: STREET 1: 901 EXPLORER BLVD CITY: HUNTSVILLE STATE: AL ZIP: 35806 FORMER COMPANY: FORMER CONFORMED NAME: ADTRAN INC DATE OF NAME CHANGE: 19940705 8-K 1 d418992d8k.htm 8-K 8-K
false 0000926282 0000926282 2023-03-28 2023-03-28

 

 

UNITED STATES

SECURITIES AND EXCHANGE COMMISSION

WASHINGTON, D.C. 20549

 

 

FORM 8-K

 

 

CURRENT REPORT

Pursuant to Section 13 or 15(d)

of the Securities Exchange Act of 1934

Date of Report (Date of earliest event reported): March 28, 2023

 

 

ADTRAN Holdings, Inc.

(Exact name of Registrant as Specified in Its Charter)

 

 

 

Delaware   001-41446   87-2164282

(State or Other Jurisdiction

of Incorporation)

 

(Commission

File Number)

 

(IRS Employer

Identification No.)

 

901 Explorer Boulevard

Huntsville, Alabama

    35806-2807
(Address of Principal Executive Offices)     (Zip Code)

Registrant’s Telephone Number, Including Area Code: (256) 963-8000

Not Applicable

(Former Name or Former Address, if Changed Since Last Report)

 

 

Check the appropriate box below if the Form 8-K filing is intended to simultaneously satisfy the filing obligation of the registrant under any of the following provisions (see General Instructions A.2. below):

 

Written communications pursuant to Rule 425 under the Securities Act (17 CFR 230.425)

 

Soliciting material pursuant to Rule 14a-12 under the Exchange Act (17 CFR 240.14a-12)

 

Pre-commencement communications pursuant to Rule 14d-2(b) under the Exchange Act (17 CFR 240.14d-2(b))

 

Pre-commencement communications pursuant to Rule 13e-4(c) under the Exchange Act (17 CFR 240.13e-4(c))

Securities registered pursuant to Section 12(b) of the Act:

 

Title of each class

 

Trading
Symbol

 

Name of exchange

on which registered

Common Stock, Par Value $0.01   ADTN   The NASDAQ Global Select Market

Indicate by check mark whether the registrant is an emerging growth company as defined in Rule 405 of the Securities Act of 1933 (§ 230.405 of this chapter) or Rule 12b-2 of the Securities Exchange Act of 1934 (§ 240.12b-2 of this chapter).

Emerging growth company                                  

If an emerging growth company, indicate by check mark if the registrant has elected not to use the extended transition period for complying with any new or revised financial accounting standards provided pursuant to Section 13(a) of the Exchange Act.  ☐

 

 

 


Item 5.02

Departure of Directors or Certain Officers; Election of Directors; Appointment of Certain Officers; Compensatory Arrangements of Certain Officers.

Amendment to Thomas Stanton’s Employment Agreement

On March 29, 2023, ADTRAN Holdings, Inc. (the “Company”) entered into an amendment (the “CEO Amendment”) to its employment agreement, dated July 13, 2022, with Thomas R. Stanton, the Company’s President, Chief Executive Officer and Chairman (the “CEO”). The CEO Amendment was approved by the Board of Directors of the Company (the “Board”) upon the recommendation of the Compensation Committee of the Board. Among other things, the CEO Amendment subdivides the triennial long-term financial plan PSU award that the CEO is eligible to receive into three equal annual tranches and clarifies that the target number of PSUs for each tranche of such an award is to be established on the date of grant of the first tranche of such award in the applicable triennial year. In addition, the CEO Amendment replaces the obligation of the Company to make grants of equity awards with an eligibility concept. In connection with the foregoing modification, certain changes were made to the definition of good reason as reflected in the CEO Amendment.

Amendment to Christoph Glingener’s Employment Agreement

On March 28, 2023, ADVA Optical Networking SE (“ADVA”), a majority-owned subsidiary of the Company, entered into an amendment (the “CTO Amendment”) to its employment agreement, dated September 29, 2006 (the “Employment Agreement”), with Christoph Glingener, the Company’s Chief Technology Officer and the CEO of ADVA (the “CTO”). The CTO Amendment extends the term of the Employment Agreement through December 31, 2024. It further provides that the CTO will receive an annual base salary (“Base Salary”) of €327,000 through December 31, 2023 and €337,000 from January 1, 2024 through December 31, 2024. ADVA’s management board compensation system is currently being adjusted by the supervisory board of ADVA (the “Supervisory Board”) as a result of the Domination and Profit and Loss Transfer Agreement between the Company and ADVA and is subject to shareholder approval at ADVA’s general meeting of shareholders to be held on May 24, 2023 (the “General Meeting”). The CTO Amendment provides that the CTO will be eligible under the adjusted management board compensation system to receive yearly annual and/or long-term fixed or variable bonuses, as well as such equity awards as determined by the Supervisory Board. Should ADVA’s adjusted management board compensation system not be approved at the General Meeting, the CTO will be entitled to the Base Salary and any other remuneration currently agreed to in accordance with the ADVA’s remuneration system approved at ADVA’s general meeting of shareholders on May 19, 2021. This includes (i) an annual short term variable remuneration award, paid in cash, (ii) a long-term incentive award of performance share units, based upon ADVA’s share price over a four-year performance period, and (iii) stock options with a vesting period of four years and an exercise window of seven years.

The foregoing descriptions of the CEO Amendment, the CTO Amendment, and the Employment Agreement are not complete and are qualified in their entirety by reference to the full text of the CEO Amendment, the CTO Amendment, and the Employment Agreement, copies of which are filed herewith as Exhibits 10.1, 10.2 and 10.3, respectively, and are incorporated herein by reference.

 

Item 9.01

Financial Statements and Exhibits

(d) Exhibits. The following exhibits are filed with this report:

 

Exhibit

    No.    

  

Description

10.1    First Amendment to CEO Employment Agreement dated March 29, 2023.
10.2    Seventeenth Amendment, dated March 28, 2023, to Employment Agreement by and between ADVA Optical Networking SE and Christoph Glingener.
10.3    Employment Agreement, dated September 29, 2006 and Amendment Nos. 1-16, by and between ADVA Optical Networking SE and Christoph Glingener.
104    Cover Page Interactive Data File - the cover page iXBRL tags are embedded within the Inline XBRL document.


SIGNATURES

Pursuant to the requirements of the Securities Exchange Act of 1934, the Registrant has duly caused this report to be signed on its behalf by the undersigned hereunto duly authorized.

 

Date: April 3, 2023       ADTRAN Holdings, Inc.
    By:  

/s/ Michael Foliano

      Michael Foliano
      Chief Financial Officer
EX-10.1 2 d418992dex101.htm EX-10.1 EX-10.1

Exhibit 10.1

FIRST AMENDMENT TO

EMPLOYMENT AGREEMENT

This FIRST AMENDMENT TO EMPLOYMENT AGREEMENT (this “Amendment”) is entered into effective as of March 29, 2023, by and between Thomas R. Stanton, an individual resident of the State of Alabama (the “Executive”), and ADTRAN Holdings, Inc., a Delaware corporation (the “Company”).

WHEREAS, the Executive, the Company, and ADTRAN, Inc., a Delaware corporation and a wholly-owned subsidiary of the Company, entered into and are parties to that certain Employment Agreement dated July 13, 2022 (the “Employment Agreement”); and

WHEREAS, Section 16(e) of the Employment Agreement provides that the Employment Agreement may not be amended unless the Company and the Executive consent in writing to such amendment; and

WHEREAS, the Company and the Executive desire to formally amend the Employment Agreement as hereinafter provided, effective as of the date first written above.

NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual covenants and agreements herein contained and other good and valuable consideration, the receipt and sufficiency of which are hereby acknowledged, the parties hereto hereby agree as follows:

1. Capitalized Terms. Capitalized terms used but not defined in this Amendment shall have the meanings ascribed to such terms in the Employment Agreement.

2. Amendments.

(a) Section 4(c)(ii) of the Employment Agreement is hereby deleted in its entirety and replaced with the following:

“(ii) with respect to fiscal year 2023 and each fiscal year thereafter during the Employment Period, the Executive shall be eligible to receive from the Company (y) time-based RSUs with an anticipated value at the date of grant of 160% of Base Salary, vesting ratably over four years following the date of grant and subject to such other terms as shall be provided for in the award agreement evidencing such RSU award (an “Annual RSU Award”), and (z) PSUs with an anticipated target dollar amount at the date of grant of 120% of Base Salary, with the performance objective to be based upon relative TSR over a three-year performance period (or such other performance criteria as shall be mutually agreed upon by the Executive and the Compensation Committee), with cliff vesting following the end of the performance period and with such other terms as shall be set forth in an award agreement evidencing such PSU award (an “Annual PSU Award”); and”


(b) Section 4(c)(iii) of the Employment Agreement is hereby deleted in its entirety and replaced with the following:

“(iii) with respect to fiscal year 2023 and each third fiscal year thereafter during the Employment Period (each such year, a “Triennial Year”), the Executive shall be eligible to receive from the Company a PSU award (a “Long-Term Financial Plan PSU Award”) with an anticipated target number of shares equal to the amount calculated by dividing 360% of Base Salary by the closing price of the Company’s common stock on the date of grant in such Triennial Year (such target number of shares, the “Target PSU Amount”), with any such Long-Term Financial Plan PSU Award to be subdivided into three equal tranches, with the Executive eligible to receive one-third of the Long-Term Financial Plan PSU Award in the Triennial Year, one-third of the Long-Term Financial Plan PSU Award in the fiscal year following the Triennial Year and the remaining one-third of the Long-Term Financial Plan PSU Award in the second fiscal year following the Triennial Year (with the Target PSU Amount for such award to be calculated on the date of grant of the first tranche of such award in the applicable Triennial Year). The performance objective for any Long-Term Financial Plan PSU Award shall be based upon the Company’s Adjusted EBIT (or such other performance criteria as shall be mutually agreed upon by the Executive and the Compensation Committee) over a performance period commencing in the applicable Triennial Year and ending at the end of the second fiscal year after the Triennial Year, with cliff vesting following the end of the applicable performance period and with such other terms as shall be set forth in one or more award agreements evidencing such PSU awards.”

(c) The second sentence of Section 5(f) of the Employment Agreement is hereby deleted in its entirety and replaced with the following:

“ “Good Reason” means the occurrence of any of the following events without the Executive’s written consent: (i) a material diminution in the Executive’s job duties or responsibilities; (ii) a material diminution in the Executive’s annual total target cash compensation (which consists of Base Salary and the Target Bonus Amount), provided that a pro rata reduction in all executives’ total target cash compensation generally by not more than ten percent (10%) per annum directed by the Board as a result of cash-flow issues or other similar financial challenges shall not constitute Good Reason; (iii) a material reduction in the Executive’s annual equity awards; (iv) the Company changes the location of the Executive’s place of employment by more than fifty (50) miles from its present location (it being understood that the foregoing shall not apply to a relocation of the Company’s headquarters or principal place of business so long as such the Executive continues to have an office wherein the substantial majority of his duties are performed within said fifty (50)-mile radius); or (v) a material breach of this Agreement by the Company; provided that, with respect to any of the foregoing events, the Executive must give the Company written notice of the act or omission constituting Good Reason within ten (10) days of the date of such act or omission and the Company will have thirty (30) days to cure any such act or omission, provided, further, that if such act or omission is not cured, the Executive must provide Notice of Termination not less than fourteen (14) days, and not more than thirty (30) days, following the expiration of the thirty (30)-day cure period.”

 

2


3. Reaffirm Other Provisions. Except as provided herein as to the prescribed items above, the Employment Agreement continues in full force and effect without revision. This Amendment constitutes the final, complete, entire, and exclusive agreement between the Executive and the Employer and supersedes all prior agreements and understandings, whether written or oral, between the Executive and the Employer with respect to the subject matter hereof. If there is any conflict between the terms and provisions of this Amendment and the terms and provisions of the Employment Agreement, then the terms and provisions of this Amendment will govern. From and after the execution of this Amendment, any reference to the Employment Agreement will be deemed to be a reference to the Employment Agreement as amended by this Amendment.

4. Consent in Writing; Incorporation of Certain Terms. This Amendment constitutes an amendment in writing, executed and consented to by the Company and the Executive for purposes of Section 16(e) of the Employment Agreement. The terms and provisions of Section 16 of the Employment Agreement are incorporated herein mutatis mutandis.

5. Counterparts. This Amendment may be executed in any number of counterparts, in each case including by facsimile, portable document format (.pdf) or other electronic transmission, each of which when so executed and delivered shall be taken to be an original; but such counterparts shall together constitute one and the same document.

[Signatures on following page.]

 

3


IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Amendment, effective as of the date first above written.

 

THE COMPANY:
ADTRAN HOLDINGS, INC.
By:  

/s/ Michael K. Foliano

Name:   Michael K. Foliano
Title:   Chief Financial Officer
EXECUTIVE:

/s/ Thomas R. Stanton

Thomas R. Stanton

[Signature Page to First Amendment to Employment Agreement]

EX-10.2 3 d418992dex102.htm EX-10.2 EX-10.2

Exhibit 10.2

Amendment to Officer’s Employment Agreement – Dienstvertragsänderung für Vorstandsmitglied

 

AMENDMENT TO OFFICER`S EMPLOYMENT

AGREEMENT

  

DIENSTVERTRAGSÄNDERUNG

VORSTANDSMITGLIED

ADVA Optical Networking SE, Martinsried/Meiningen
– hereinafter the “Company” –    – im Folgenden die “Gesellschaft” –
represented by the Supervisory Board    vertreten durch den Aufsichtsrat
and    und

Mr./Herrn

Dr. Christoph Glingener

Sandweg 7

26349 Jade

– hereinafter: the “Officer” –    – im Folgenden: das “Vorstandsmitglied” –

1.  Preamble

  

1.  Präambel

The Officer has been a Chief Officer of the Company since January 1, 2007. The existing Officer’s Employment Agreement is limited in time and will end on December 31, 2023.    Das Vorstandsmitglied ist seit 1. Januar 2007 Mitglied des Vorstands der Gesellschaft. Der bestehende Dienstvertrag mit dem Vorstandsmitglied ist befristet und endet mit Ablauf des 31. Dezember 2023.
In its meeting on March 15, 2023, the Supervisory Board resolved to extend the appointment as Chief Officer of the Company until December 31, 2024 and to amend his remuneration.    In seiner Sitzung vom 15. März 2023 hat der Aufsichtsrat beschlossen, die Bestellung als Mitglied des Vorstands bis zum 31. Dezember 2024 zu verlängern und seine Vergütung anzupassen.

2.  Extension of Term

  

2.  Verlängerung der Laufzeit

2.1  In accordance with the above-mentioned resolution of the Supervisory Board, the Officer’s Employment Agreement shall be extended until December 31, 2024.

  

2.1  Dem oben erwähnten Beschluss des Aufsichtsrats entsprechend wird der Dienstvertrag mit dem Vorstandsmitglied hiermit bis zum 31. Dezember 2024 verlängert.

2.2  The Employment Agreement will end with the expiry of December 31, 2024, without any formal notice being necessary.

  

2.2  Der Dienstvertrag endet, ohne dass es einer Erklärung einer der Vertragsparteien bedarf, mit Ablauf des 31. Dezember 2024.

 

1


Amendment to Officer’s Employment Agreement – Dienstvertragsänderung für Vorstandsmitglied

 

3.  Remuneration System

  

3.  Vergütungssystem

Sections 3.1 and 3.2 of the Employment Agreement are amended and restated as follows:    Die Ziffern 3.1 und 3.2 des Dienstvertrags werden wie folgt geändert und neu formuliert:

3.1  With regard to the domination and profit and loss transfer agreement now being in place between the Company as the controlled entity and ADTRAN Holdings, Inc. as the controlling entity and it being envisaged that the Officer shall assume responsibilities also with ADTRAN Holdings, Inc., the Company’s remuneration system for the members of the management board is currently being adjusted. The new remuneration system will be presented to the Company’s general meeting on May 24, 2023. Subject to the approval of the remuneration system by the Company’s general meeting, the Officer shall get a remuneration as follows:

  

3.1  In Bezug auf den Beherrschungs- und Gewinnabführungsvertrag, der jetzt zwischen der Gesellschaft als beherrschtem Unternehmen und ADTRAN Holdings, Inc. als beherrschendem Unternehmen besteht und in dem vorgesehen ist, dass das Vorstandsmitglied auch Verantwortung bei der ADTRAN Holdings, Inc. übernimmt wird derzeit das Vergütungssystem der Gesellschaft für die Mitglieder des Vorstands angepasst. Das neue Vergütungssystem wird der Hauptversammlung der Gesellschaft am 24. Mai 2023 vorgestellt. Vorbehaltlich der Billigung des Vergütungssystems durch die Hauptversammlung der Gesellschaft erhält das Vorstandsmitglied eine Vergütung wie folgt:

a)  As remuneration for his activities, the Officer shall receive a fixed yearly base salary (“Base Salary”), commencing January 1, 2023, in the amount of EUR 327.000,00, and January 1, 2024, in the amount of EUR 337.000,00, each payable in twelve (12) equal monthly instalments at the end of each month.

  

a)  Als Vergütung für seine Tätigkeit erhält das Vorstandsmitglied ab dem 1. Januar 2023 ein festes jährliches Grundgehalt („Grundgehalt“) in Höhe von EUR 327.000,00 und ab dem 1. Januar 2024 in Höhe von EUR 337.000,00, jeweils zahlbar in zwölf (12) gleichen Monatsraten am Ende eines jeden Monats.

b)  Commencing January 1, 2023, the Officer may receive yearly annual and/or long-term fixed or variable bonuses, as well as certain equity awards as set out in the attached Exhibit 1 or as set out by separate resolutions of the Supervisory Board.

  

b)  Ab dem 1. Januar 2023 kann das Vorstandsmitglied jährliche und/oder langfristige feste oder variable Boni sowie bestimmte Aktienprämien erhalten, wie in der beigefügten Anlage 1 oder wie in separaten Beschlüssen des Aufsichtsrats dargelegt.

3.2  Should the Company’s general meeting not approve the new remuneration system, the Officer is entitled to the Base Salary set out in Section 3.1 a) and any other remuneration currently agreed in accordance with the Company’s remuneration system approved by the Company’s general meeting on May 19, 2021.

  

3.2  Sollte die Hauptversammlung der Gesellschaft das neue Vergütungssystem nicht genehmigen, hat das Vorstandsmitglied Anspruch auf das unter Ziffer 3.1 a) festgelegte Grundgehalt und jede andere derzeit vereinbarte Vergütung gemäß dem von der Hauptversammlung der Gesellschaft am 19. Mai 2021 genehmigten Vergütungssystem der Gesellschaft.

 

2


Amendment to Officer’s Employment Agreement – Dienstvertragsänderung für Vorstandsmitglied

 

4.  Secondary Activities

  

4.  Nebentätigkeiten

Section 4.1 of the Employment Agreement is amended and restated as follows:    Ziffer 4.1 des Dienstvertrags wird wie folgt geändert und neu formuliert:
In accordance with the above-mentioned resolution of the Supervisory Board, which includes the consent of the Chairwoman of the Supervisory Board, the Officer may engage in secondary activities as Sr. Vice-President and Chief Technical Officer of Company’s parent, Adtran Holdings, Inc.    In Übereinstimmung mit dem oben genannten Beschluss des Aufsichtsrats, der die Zustimmung der Vorsitzenden des Aufsichtsrats beinhaltet, kann das Vorstandsmitglied Nebentätigkeiten als Sr. Vice-President und Chief Technical Officer der Muttergesellschaft der Gesellschaft, Adtran Holdings, Inc. ausüben.

5.  Miscellaneous

  

5.  Sonstiges

5.1  All other provisions of the existing Employment Agreement, including all subsequent amendments, shall apply without change.

  

5.1  Im Übrigen findet der bestehende Dienstvertrag einschließlich aller nachfolgenden Änderungen und Ergänzungen unverändert Anwendung.

5.2  Modifications of this Agreement require written form. This shall also apply to the amendment of this clause requiring written form.

  

5.2  Änderungen dieses Vertrages bedürfen der Schriftform. Dies gilt auch für die Abänderungen dieser Schriftformklausel.

5.3  The German version will be authoritative for the interpretation of this Amendment.

  

5.3  Für die Auslegung dieses Vertrages ist die deutsche Fassung maßgeblich.

München, 28. März 2023   

/s/ Prof. Dr. Johanna Hey

  

/s/ Dr. Christoph Glingener

Prof. Dr. Johanna Hey    Dr. Christoph Glingener
Chairwoman of the Supervisory Board   

 

 

3


Amendment to Officer’s Employment Agreement – Dienstvertragsänderung für Vorstandsmitglied

 

Exhibit 1 / Anlage 1

 

4

EX-10.3 4 d418992dex103.htm EX-10.3 EX-10.3

Exhibit 10.3

Officer’s Employment Agreement - Dienstvertrag für Vorstandsmitglieder

 

OFFICER’S EMPLOYMENT
AGREEMENT
   DIENSTVERTRAG
für
VORSTANDSMITGLIEDER
The following Officer’s Employment Agreement is concluded between    Folgender Anstellungsvertrag wird geschlossen zwischen
ADVA AG Optical Networking, Martinsried/Meiningen
- hereinafter the “Company” -    - im folgenden die “Gesellschaft” -
represented by the Supervisory Board    vertreten durch den Aufsichtsrat
and    und

Herrn

Dr. Christoph Glingener

Sandweg 7

26349 Jade

 

- hereinafter: the “Officer” -    - im folgenden: das “Vorstandsmitglied” -

1.  Term of Agreement

  

1.  Dauer des Vertrages

1.1  Dr. Christoph Glingener was appointed Chief Officer of the Company by resolution of the Supervisory Board in the meeting of August 3, 2006, effective as of January 1, 2007, and limited in time until December 31, 2007.

  

1.1  Herr Dr. Christoph Glingener ist durch Beschluss des Aufsichtsrates in der Sitzung vom 3. August 2006 mit Wirkung zum 1. Januar 2007 und befristet bis zum 31. Dezember 2007 zum Vorstandsmitglied bestellt worden.

1.2  An Officer’s Employment Agreement is concluded with the Officer for the term of his appointment, starting January 1, 2007.

  

1.2  Mit dem Vorstandsmitglied wird für die Dauer seiner Bestellung ein Dienstvertrag geschlossen, beginnend mit dem 01. Januar 2007.

1.3  The Officer’s Employment Agreement is concluded for a period of 12 months. It will end with the expiration of December 31, 2007. No formal declaration of the contracting parties will be required.

  

1.3  Der Dienstvertrag wird auf die Dauer von 12 Monaten geschlossen. Er endet, ohne dass es einer Erklärung einer der Vertragsparteien bedarf, mit Ablauf des 31. Dezember 2007.

 

- 1 -


Officer’s Employment Agreement - Dienstvertrag für Vorstandsmitglieder

 

2.  Duties, Responsibility

  

2.  Aufgaben, Zuständigkeit

2.1  The Officer’s duties and competence are listed in the Schedule of Responsibility.

  

2.1  Die Aufgaben und die Zuständigkeit des Vorstandsmitgliedes ergebensich aus dem Geschäftsverteilungsplan.

2.2  The Supervisory Board may change the Schedule of Responsibility and reorganize the Officer’s competence.

  

2.2  Der Aufsichtsrat kann den Geschäftsverteilungsplan ändern und den Aufgabenbereich des Vorstandsmitgliedes neu ordnen.

2.3  For the performance of his duties, the Officer will be subject to applicable law, the articles of incorporation (in particular regarding the provisions for activities requiring prior consent), the Rules of Procedure of the Management Board, and the resolutions of the Supervisory Board.

  

2.3  Das Vorstandsmitglied hat bel Erfüllung seiner Aufgaben die geltenden Gesetze, die Satzung (insbesondere die Bestimmungen über zustimmungspflichtige Geschäfte), die Geschäftsordnung des Vorstandes sowie die Beschlüsse des Aufsichtsrates zu beachten.

2.4  The Officer will cooperate with the other corporate bodies of the Company and the employee representatives in the best interest of the Company. His place of work is in 26349 Jade, Germany.

  

2.4  Das Vorstandsmitglied arbeitet mit den anderen Organen der Geseilschaft und der Vertretung der Belegschaft zum Wohle des Unternehmens zusammen. Sein Arbeitsort ist grundsätzlich 26349 Jade, Deutschland.

2.5  In the best interest of the Company, the Officer shall execute his office with the care and diligence of a prudent businessman.

  

2.5  Das Vorstandsmitglied hat sein Amt im Interesse und zum Wohle der Gesellschaft mit der Sorgfalt eines ordentlichen Kaufmannes zu führen.

3.  Remuneration

  

3.  Vergütung

3.1  As remuneration for his activities, the Officer shall receive a fixed yearly salary in the amount of EUR 190,000, payable in twelve equal monthly instalments at the end of each month.

  

3.1  Das Vorstandsmitglied erhältals Vergütung ein festes Jahresgehalt von EUR 190.000,-das in zwölf gleichen monatlichen Teilbeträgen zum Monatsultimo ausgezahitwird.

3.2  In addition, the Officer will receive an annual bonus

  

3.2  Weiterhin erhält das Vorstandsmitglied einen

 

- 2 -


Officer’s Employment Agreement - Dienstvertrag für Vorstandsmitglieder

 

based on the Officer’s personal performance as well as on the financial results of the Company and the ADVA group.

  

jährlichen Bonus, der von der persönlichen Leistung des Vorstandsmitglieds so wie vom Geschäftserfolg der Gesellschaft und des Konzerns abhängig ist und hinsichtlich Anfall und Höhe im alleinigen Ermessen des ADVA Aufsichtsrates steht.

This bonus will be determined by the ADVA Supervisory Board annually, In its sole discretion, at the latest In its session concerning the examination and adoption of the Company’s annual financial statements, and will be paid out to the Officer upon adoption of ADVA’s annual financial statements In the following calendar year.

  

Der Aufsichtsrat beschließt über den Bonus jewells Jährlich spätestens in seiner Bilanzsitzung. Der Bonus wird Jewells nach Feststellung des Jahresabschlusses der Gesellschaft bzw. des Konzerns im darauffolgenden Kalenderjahr ausbezahlt.

3.3  The claims resulting from sections 3.1 and 3.2 may not be assigned.

  

3.3  Die Ansprüche aus Ziff. 3.1 und 3.2 sind nicht übertragbar.

3.4  Necessary costs Incurred for business travel and meal allowances will be reimbursed to the Officer.

  

3.4  Anfallende notwendige Kosten für Dienstreisen und Verpflegungskosten werden dem Vorstandsmitglied erstattet.

3.5  Any wage withholding tax Imposed on remunerations in kind or on other benefits in cash or in kind made available by or for the Company shall be borne by the Officer.

  

3.5  Lohnsteuer, die auf Sachzuwendungen oder sonstige Geldzuwendungen der Gesellschaft oder für die Gesellschaft anfällt, ist vom Vorstandsmitglied selbst zu tragen.

4.  Secondary Actvities

  

5.  Nebentätigkeiten

4.1  The Officer Is obligated to place his entire working capacity at the Company’s disposal.

  

4.1  Das Vorstandsmitglied ist verpflichtet, seine gesamte Arbeitskraft der Gesellschaft zur Verfügung zu stellen.

4.2  Acceptance of secondary activities, no matter whether against remuneration or not, requires the prior written consent of the Chairman of the Supervisory Board.

  

4.2  Die Übernahme entgeltlicher oder unentgeltlicher Nebentätigkeiten bedarf der schriftlichen Zustimmung des Vorsitzenden des Aufsichtsrates.

4.3  The acquisition of a participation in a competing company requires the written consent of the Chairman of the Supervisory Board.

  

4.3  Die Übernahme einer Beteiligung an einem konkurrierenden Unternehmen bedarf der schriftlichen Zustimmung des Vorsitzenden des Aufsichtsrates.

 

- 3 -


Officer’s Employment Agreement - Dienstvertrag für Vorstandsmitglieder

 

4.4  Upon termination of the Officer’s Employment Agreement, the Officer will in agreement with the Chairman of the Supervisory Board resign from all functions which are assigned to him in connection with his services for the Company.

  

4.4  Ämter, die dem Vorstandsmitglied im Zusammenhang mit seiner Tätigkeit für die Gesellschaft übertragen werden, hat er bei Beendigung des Dienstvertrages in Abstimmung mit dem Vorsitzenden des Aufsichtsrates niederzulegen.

4.5  The Officer will in advance coordinate publications and lectures with the Chairman of the Supervisory Board.

  

4.5  Über Veröffentlichungen und Vorträge wird sich das Vorstandsmitglied zuvor mit dem Vorsitzenden des Aufsichtsrates abstimmen.

4.6  The obligation to obtain the consent of the Chairman of the Supervisory Board is also applicable in other cases not listed here if such cases are of similar importance to the above listed matters.

  

4.6  Die Verpflichtung, die Zustimmung des Vorsitzenden des Aufsichtsrates einzuholen, gilt auch in anderen, hler nicht genannten Fällen, wenn diese eine ähnliche Bedeutung wie die vorstehend aufgeführten Angelegenheiten haben.

5.  Payment of Salary in Case of Illness, Inability to Work or Death

  

5.  Gehaltszahlung im Krankheitsfalle, bel Dienstunfähigkeit oder Tod

5.1  In the case the Officer should be prevented from the performance of his duties due to illness or any other inability to work, then he shall for a period of six months continue to be paid his salary and will be entitled to a bonus if the Supervisory Board should resolve such bonus.

  

5.1  Ist das Vorstandsmitglied an der Ausübung seines Dienstes durch Krankheit oder anderweitige Dienstunfähigkeit verhindert, so erhält er sein Gehalt auf die Dauer von sechs Monaten weitergezahlt und hat für diesen Zeltraum Anspruch auf eine erfolgsabhängige Vergütung, sofern der Aufsichtsrat eine solche beschließt.

 

- 4 -


Officer’s Employment Agreement - Dienstvertrag für Vorstandsmitglieder

 

5.2  In a case of inability to work in which the Professional Accident Association is obligated to pay benefits, the Officer will in addition to the payments of the Professional Accident Association receive such portion of his monthly salary as secures his former net Income. Correspondingly, payments by the Group Accident Insurance, for which the Company paid premiums, will be taken into account.

  

5.2  Im Falle einer Dienstunfähigkeit, bei der die Berufsgenossenschaft zur Leistung verpflichtet ist, erhält das Vorstandsmitglied zuzüglich zu den Leistungen der Berufsgenossenschaft denjenigen Teil des Monatsgehalts, der ihm den bisherigen Nettobetrag sichert. In entsprechender Weise werden Zahlungen aus der Gruppenunfallversicherung, für die das Unternehmen Prämien gezahlt hat, angerechnet.

5.3  One half of daily allowances by a health insurance to which the Company made contributions will be taken into consideration.

  

5.3  Tagegelder aus einer Krankenversicherung, zu der das Unternehmen beigetragen hat, werden zur Hälfte angerechnet.

5.4  In the event that the Officer should be entitled to damage claims against a third party he will assign to the Company any such claims against the respective third party up to the amount of the remuneration the Company continued to pay.

  

5.4  Stehen dem Vorstandsmitglied Schadensersatzansprüche gegen einen Dritten zu, wird er diese der Gesellschaft in der Höhe abtreten, in der die Gesellschaft die Bezüge fortgezahlt hat.

5.5  Should the inability to work continue for more than six months, a medical report about the question of the restoration of the ability to work will have to be obtained. If a quick restoration can be expected, the Company will reach an agreement with the Officer regarding the payments to be made until the full restoration. If restoration cannot be expected within the foreseeable future, the employment may be terminated effective the end of a calendar quarter, subject to the agreement concerning an adequate Interim solution.

  

5.5  Hält die Dienstunfähigkeit länger als sechs Monate an, ist zur Frage der Wiederherstellung der Dienstfähigkeit ein ärztliches Gutachten einzuholen. Ist mit baldiger Wiederherstellung zu rechnen, wird sich die Gesellschaft mit dem Vorstandsmitglied über die dann bis zur vollständigen Wiederherstellung zu leistenden Zahlungen verständigen. Ist in absehbarer Zeit nicht mit einer Wiederherstellung zu rechnen, kann das Dienstverhältnis unter Vereinbarung einer angemessenen Übergangsregelung zum Ende eines Quartals beendet werden.

 

- 5 -


Officer’s Employment Agreement - Dienstvertrag für Vorstandsmitglieder

 

5.6  Should the Officer pass away during the term of the employment, then his widow or his underaged children or his children either in school or in vocational training will receive his remuneration according to 3.1 for the month of the death and three subsequent months and the bonus according to 3.2, if such bonus should be resolved, on a pro-rata basis.

  

5.6  Verstirbt das Vorstandsmitglied während der Dauer des Dienstverhältnisses, erhält seine Witwe oder seine minderjährigen oder noch in Ausbildung befindlichen Kinder für den Sterbemonat und drei weitere Monate die Bezüge nach 3.1 und zeitanteilig die erfolgsabhängige Vergütung nach 3.2, sofern eine solche beschlossen wird.

6.  Vacation

  

6.  Urlaub

The Officer is entitled to an annual vacation of 27 working days.

  

Das Vorstandsmitglied hat Anspruch auf einen Jahresurlaub von 27 Arbeitstagen.

Annual vacation not taken within a calendar year may after coordination with the Chairman of the Supervisory Board be taken until 30 June of the following year; compensation for annual vacation in money is not granted except if the Officer leaves the Company.

  

Urlaub, der im Kalenderjahr nicht genommen wurde, kann nach Abstimmung mit dem Aufsichtsratsvorsitzenden bis zum 30. Juni des Folgejahres übertragen werden; Urlaubsabgeltung in Geld wird mit Ausnahme des Ausscheidens aus der Gesellschaft nicht gewährt.

7.  Fringe Benefits

  

7.  Nebenleistungen

The Officer will be insured in a group accident Insurance at the Company’s expense, the limits of Indemnity of which will be EUR 200,000 in case of death and EUR 400,000 in case of disability.

  

Das Vorstandsmitglied wird auf Kosten der Gesellschaft einer Gruppen-Unfallversicherung versichert, deren Versicherungssummen auf EUR 100.000,- bel Tod und EUR 200.000,- bel Invalidität lauten.

8.  Confidentiality

  

8.  Verschwiegenheitspflicht

During the term and after the end of his employment, the Officer has to keep professional silence towards third parties concerning the matters of the Company, in particular about business secrets as far as this will have no adverse effect on

  

Das Vorstandsmitglied hat während und nach Beendigung seines Dienstverhältnisses über die Angelegenheiten der Gesellschaft, insbesondere Geschäftsgeheimnisse, Dritten gegenüber Stillschweigen zu bewahren, soweit dem nicht

 

- 6 -


Officer’s Employment Agreement - Dienstvertrag für Vorstandsmitglieder

 

the best interest of the Company. The same applies to the contents of this Agreement. Upon termination of the employment, all papers, documents etc. concerning the matters of the Company have to be returned without keeping copies including excerpts. The Officer has no right of retention regarding such documents.

  

die Wahrnehmung der Interessen der Gesellschaft entgegensteht. Dies gilt auch für den Inhalt dieses Vertrages. Bei Beendigung des Dienstverhältnisses sind alle Unterlagen, Schriftstücke etc., die Angelegenheiten der Gesellschaft betreffen, zurückzugeben, ohne Kopien oder Abschriften, auch nicht auszugsweise, zu behalten. Dem Vorstandsmitglied steht an solchen Unterlagen kein Zurückbehaltungsrecht zu.

9.  Inventions; Suggestions for Improvement

  

9.  Erfindungen, Verbesserungsvorschläge

9.1  The Officer will inform the Company immediately in writing about inventions made by him during the term of the employment (employee inventions and free inventions). The provisions of the law regarding employee inventions are applicable for the prerequisite, the form and the legal consequences of the information (in particular offering of free inventions and utilization of employee inventions).

  

9.1  Das Vorstandsmitglied unterrichtet die Gesellschaft unverzüglich schriftlich über die von ihm während des Dienstverhältnisses gemachten Erfindungen (Diensterfindungen und freie Erfindungen). Für die Voraussetzung, die Form und die Rechtsfolgen der Unterrichtung im einzelnen (insbesondere die Anbietung freier Erfindungen und die Inanspruchnahme von Diensterfindungen) sind die Vorschriften des Gesetzes über Arbeitnehmererfindungen maßgebend.

9.2  A possible claim to remuneration for an invention will be determined according to kind, amount and payability based on the respective applicable legal provisions for employee inventions and the pertinent directives.

  

9.2  Ein etwaiger Anspruch auf Erfindungsvergütung wird nach Art, Höhe und Fälligkeit unter Zugrundelegung der jeweils geltenden gesetzlichen Bestimmungen für Arbeitnehmererfindungen und der hierzu erlassenen Richtlinien festgelegt.

9.3  The legal provisions and the internal Company regulations are applicable to all kinds of suggestions for improvement.

  

9.3  Im übrigen gelten für Verbesserungsvorschläge aller Art die gesetzlichen Bestimmungen sowie die betrieblichen Regelungen.

 

- 7 -


Officer’s Employment Agreement - Dienstvertrag für Vorstandsmitglieder

 

9.4  The aforementioned clauses 9.1, 9.2 and 9.3 are expressly valid also for inventions and suggestions for improvement which the Officer makes or develops within two years after termination of the employment relationship, but which are in connection with his activity for the Company. Within the next two years he will offer the inventions or suggestions for improvement to the Company first.

  

9.4  Die vorstehenden Absätze 9.1, 9.2 und 9.3 gelten ausdrücklich auch für Erfindungen und Verbesserungsvorschläge, die das Vorstandsmitglied innerhalb von zwel Jahren nach Beendigung des Dienstverhältnisses macht oder entwickelt, die jedoch im Zusammenhang mit seiner Tätigkeit für die Gesellschaft stehen. Für weitere zwei Jahre wird er die Erfindungen oder Verbesserungsvorschläge zuerst der Gesellschaft anbieten.

10.  Final Provisions

  

10.  Sonstiges

10.1  Unless otherwise agreed in the foregoing the provisions of the Officer’s employment contract with the Company starting April 1, 2006, shall continue to apply accordingly.

  

10.1  Falls vorstehend nichts anderes vereinbart ist, gelten die Bestimmungen des Arbeitsvertrages des Vorstandsmitgliedes mit der Gesellschaft vom 01. April 2006 weiter.

10.2  Modifications of this Agreement require written form. This shall also apply to the amendment of this clause requiring written form.

  

10.2  Änderungen dieses Vertrages bedürfen der Schriftform. Dies gilt auch für die Abänderungen dieser Schriftformklausel.

10.3  This Agreement is provided in two copies; each party will receive one copy.

  

10.3  Dieser Vertrag ist in zwei Exemplaren ausgefertigt; jede Partel erhält eine Ausfertigung.

10.4  The German version will be authoritative for the Interpretation of this Agreement.

  

10.4  Für die Auslegung dieses Vertrages ist allein die deutsche Fassung maßgeblich.

München/Martinsried, 29. Sept, 2006   
  

/s/ Prof. Dr. Albert Rädler                                

Prof. Dr. Albert Rädler

Chairman of the Supervisory Board

  

/s/ Dr. Christoph Glingener                    

Dr. Christoph Glingener

 

- 8 -


LOGO

 

AMENDMENT TO OFFICER’S    ÄNDERUNG DIENSTVERTRAG
EMPLOYMENT AGREEMENT    VORSTANDSMITGLIED

ADVA AG Optical Networking

Martinsried/Meiningen

 

- hereinafter the “Company” -    - im folgenden die “Gesellschaft” -
represented by the Supervisory    vertreten durch den Aufsichtsrat
Board   
and    und

Dr. Christoph Glingener

 

- hereinafter: the “Officer” -    - im folgenden: das “Vorstandsmitglied” -

 

1.  Preamble

  

1.  Präambel

Mr. Christoph Glingener has been a Chief Officer of the Company since January 1, 2007. The existing Chief Officer’s Employment Agreement is limited in time and will end on December 31, 2007.

  

Herr Christoph Glingener ist seit 01. Januar 2007 Mitglied des Vorstands der Gesellschaft. Der bestehende Dienstvertrag mit dem Vorstandsmitglied ist befristet und endet mit Ablauf des 31. Dezember 2007.

In Its meeting on November 7, 2006, the Supervisory Board resolved to extend Mr. Glingener’s appointment as Chief Officer of the Company until December 31, 2008.

  

In seiner Sitzung vom 07. November 2006 hat der Aufsichtsrat beschlossen, die Bestellung von Herm Glingener zum Mitglied des Vorstands bis 31. Dezember 2008 zu verlängern.

2.  Extension of term

  

2.  Verlängerung der Laufzeit

2.1  In accordance with the above-mentioned resolution of the Supervisory Board, the Officer’s Employment Agreement shall be extended until December 31, 2008.

  

2.1  Dem oben erwähnten Beschluss des Aufsichtsrats entsprechend wird der Dienstvertrag mit dem Vorstandsmitglied hiermit bis 31. Dezember 2008 verlängert.

 

- 1 -


LOGO

 

2.2  The Employment Agreement will end with the expiration of December 31, 2008, without any formal notice being necessary.

  

2.2  Der Dienstvertrag endet, ohne dass es einer Erklärung einer der Vertragsparteien bedarf, mit Ablauf des 31. Dezember 2008.

3.  Miscellaneous

  

3.  Sonstiges

3.1  All other provisions of the existing Employment Agreement of September 29, 2006, including all subsequent amendments, shall apply without change.

  

3.1  Im Übrigen findet der bestehende Dienstvertrag vom 29. September 2006 einschließlich aller nachfolgenden Vertragsänderungen unverändert Anwendung.

3.2  Modifications of this Agreement require written form. This shall also apply to the amendment of this clause requiring written form

  

3.2  Änderungen dieses Vertrages bedürfen der Schriftform. Dies gilt auch für Abänderungen dieser Schriftformklausel.

3.3  The German version will be authoritative for the interpretation of this Amendment.

  

3.3  Für die Auslegung dieses Vertrages ist ausschließlich die deutsche Fassung maßgeblich

München, 18 Jan, 2007   
  

/s/ Prof. Dr. Albert Rädler                    

Prof. Dr. Albert Rädler

Chairman of the Supervisory Board

  

/s/ Christoph Glingener                                 

Christoph Glingener

 

- 2 -


AMENDMENT TO OFFICER’S

EMPLOYMENT AGREEMENT

  

ÄNDERUNG DIENSTVERTRAG

VORSTANDSMITGLIED

ADVA AG Optical Networking

Martinsried/Meiningen

 

- hereinafter the “Company” -

 

represented by the Supervisory Board

 

and

  

- im folgenden die “Gesellschaft” -

 

vertreten durch den Aufsichtsrat

 

und

Dr. Christoph Glingener

 

- hereinafter: the “Officer” -    - im folgenden: das “Vorstandsmitglied” -

 

1.  Change of remuneration

  

1.  Änderung der Vergütungsregelung

1.1  As of October 1, 2007, the remuneration for the Officer’s activities shall be reduced to EUR 180,000 fixed yearly salary.

  

1.1  Das Grundgehalt des Vorstandsmitglieds wird mit Wirkung ab 01. Oktober 2007 auf EUR 180.000 pro Jahr reduziert.

1.2  As of the same date, the Company will provide the Officer with a company car of upper mid-range class (full service leasing rate of EUR 1,000 net per month), which the Officer may also use privately. Taxes payable on private use will be borne by the Officer.

  

1.2  Die Gesellschaft stellt dem Vorstandsmitglied ab demselben Datum elnen Pkw der gehobenen Mittelklasse (Full Service Leasingrate EUR 1.000 pro Monat netto) als Dlenstfahrzeug zur Verfügung, den das Vorstandsmitglied auch privat nutzen darf. Die auf die private Nutzung entfallenden Steuern trägt das Vorstandsmitglied.

 

- 1 -


2.  Miscellaneous

  

2.  Sonstiges

2.1  All other provisions of the existing Employment Agreement of September 29, 2006, including all subsequent amendments, shall apply without change.

  

2.1  Im übrigen findet der bestehende Dienstvertrag vom 29. September 2006 einschließlich aller nachfolgenden Vertragsänderungen unverändert Anwendung.

2.2  Modifications of this Agreement require written form. This shall also apply to the amendment of this clause requiring written form

  

2.2  Änderungen dieses Vertrages bedürfen der Schriftform. Dies gilt auch für Abänderungen dieser Schriftformklausel.

2.3  The German version will be authoritative for the interpretation of this Amendment.

  

2.3  Für die Auslegung dieses Vertrages ist ausschließlich die deutsche Fassung maßgeblich

München, 1. Oktober, 2007   

/s/ Albert Rädler                                                 

Prof. Dr. Albert Rädler

Chairman of the Supervisory Board

  

/s/ Christoph Glingener                                    

Christoph Glingener

 

- 2 -


LOGO

 

AMENDMENT TO OFFICER’S

EMPLOYMENT AGREEMENT

  

ÄNDERUNG DIENSTVERTRAG

VORSTANDSMITGLIED

ADVA AG Optical Networking

Martinsried/Meiningen

 

- hereinafter the “Company” -    - im folgenden die “Gesellschaft” -
represented by the Supervisory Board    vertreten durch den Aufsichtsrat
and    und

Dr. Christoph Glingener

 

- hereinafter: the “Officer” -    - im folgenden: das “Vorstandsmitglied” -

1.  Preamble

  

1.  Präambel

Mr. Christoph Glingener has been a Chief Officer of the Company since January 1, 2007. The existing Chief Officer’s Employment Agreement is limited in time and will end on December 31, 2008.

  

Herr Christoph Glingener ist seit 01. Januar 2007 Mitglied des Vorstands der Gesellschaft. Der bestehende Dienstvertrag mit dem Vorstandsmitglied ist befristet und endet mit Ablauf des 31. Dezember 2008.

In its meeting on March 12, 2008, the Supervisory Board resolved to extend Mr. Glingener’s appointment as Chief Officer of the Company until December 31, 2009, and to increase the fixed yearly salary.

  

In seiner Sitzung vom 12. März 2008 hat der Aufsichtsrat beschlossen, die Bestellung von Herm Glingener zum Mitglied des Vorstands bis 31. Dezember 2009 zu verlängern und das feste Grundgehalt zu erhöhen.

2.  Extension of term

  

2.  Verlängerung der Laufzeit

2.1  In accordance with the above-mentioned resolution of the Supervisory Board, the Officer’s Employment Agreement shall be extended until December 31, 2009.

  

2.1  Dem oben erwähnten Beschluss des Aufsichtsrats entsprechend wird der Dienstvertrag mit dem Vorstandsmitglied hiermit bis 31. Dezember 2009 verlängert.

 

- 1 -


LOGO

 

2.2  The Employment Agreement will end with the expiration of December 31, 2009, without any formal notice being necessary.

  

2.2  Der Dienstvertrag endet, ohne dass es einer Erklärung einer der Vertragsparteien bedarf, mit Ablauf des 31. Dezember 2009.

3.  Remuneration

  

3.  Vergütung

In accordance with the above-mentioned resolution of the Supervisory Board, the Officer’s fixed yearly salary will be increased to EUR 220,000 gross, effective as of January 1, 2008.

  

Dem oben erwähnten Beschluss des Aufsichtsrats entsprechend wird das feste Grundgehalt des Vorstandsmitglieds mit Wirkung ab 01. Januar 2008 auf EUR 220.000 brutto pro Jahr erhöht.

4.  Miscellaneous

  

4.  Sonstiges

4.1  All other provisions of the existing Employment Agreement of September 29, 2006, including all subsequent amendments, shall apply without change.

  

4.1  Im übrigen findet der bestehende Dienstvertrag vom 29. September 2006 einschließlich aller nachfolgenden Vertragsänderungen unverändert Anwendung.

4.2  Modifications of this Agreement require written form. This shall also apply to the amendment of this clause requiring written form

  

4.2  Änderungen dieses Vertrages bedürfen der Schriftform. Dies gilt auch für Abänderungen dieser Schriftformklausel.

4.3  The German version will be authoritative for the interpretation of this Amendment.

  

4.3  Für die Auslegung dieses Vertrages ist ausschließlich die deutsche Fassung maßgeblich

München, 14. März, 2008

 

/s/ Albert Rädler                                      /s/ Christoph Glingener            
Prof. Dr. Albert Rädler    Christoph Glingener
Chairman of the Supervisory Board   

 

- 2 -


LOGO

 

AMENDMENT TO OFFICER’S

EMPLOYMENT AGREEMENT

  

ÄNDERUNG DIENSTVERTRAG

VORSTANDSMITGLIED

ADVA AG Optical Networking

Martinsried/Meiningen

- hereinafter the “Company” -

 

represented by the Supervisory Board

 

and

  

- im folgenden die “Gesellschaft” -

 

vertreten durch den Aufsichtsrat

 

und

Dr. Christoph Glingener

- hereinafter: the “Officer” -

 

1.  Preamble

 

Mr. Christoph Glingener has been a Chief Officer of the Company since January 1, 2007. The existing Chief Officer’s Employment Agreement is limited in time and will end on December 31, 2009.

 

In its meeting on December 17, 2008, the Supervisory Board resolved to extend Mr. Glingener’s appointment as Chief Officer of the Company until December 31, 2010.

 

2.  Extension of term

 

2.1  In accordance with the above-mentioned resolution of the Supervisory Board, the Officer’s Employment Agreement shall be extended until December 31, 2010.

  

- im folgenden: das “Vorstandsmitglied” -

 

1.  Präambel

 

Herr Christoph Glingener ist seit 01. Januar 2007 Mitglied des Vorstands der Gesellschaft. Der bestehende Dienstvertrag mit dem Vorstandsmitglied ist befri stet und endet mit Ablauf des 31. Dezember 2009.

 

In seiner Sitzung vom 17. Dezember 2008 hat der Aufsichtsrat beschlossen, die Bestellung von Herrn Glingener zum Mitglied des Vorstands bis 31. Dezember 2010 zu verlängern.

 

2.  Verlängerung der Laufzeit

 

2.1  Dem oben erwähnten Beschluss des Aufsichtsrats entsprechend wird der Dienstvertrag mit dem Vorstandsmitglied hiermit bis 31. Dezember 2010 verlängert.

 

- 1 -


LOGO

 

2.2  The Employment Agreement will end with the expiration of December 31, 2010, without any formal notice being necessary.

  

2.2  Der Dienstvertrag endet, ohne dass es einer Erklärung einer der Vertragsparteien bedarf, mit Ablauf des 31. Dezember 2010.

3.  Miscellaneous

  

3.  Sonstiges

3.1  All other provisions of the existing Employment Agreement of September 29, 2006, including all subsequent amendments, shall apply without change.

  

3.1  Im übrigen findet der bestehende Dienstvertrag vom 29. September 2006 einschließlich aller nachfolgenden Vertragsänderungen unverändert Anwendung.

3.2  Modifications of this Agreement require written form. This shall also apply to the amendment of this clause requiring written form.

  

3.2  Änderungen dieses Vertrages bedürfen der Schriftform. Dies gilt auch für Abänderungen dieser Schriftformklausel.

3.3  The German version will be authoritative for the interpretation of this Amendment.

  

3.3  Für die Auslegung dieses Vertrages ist ausschließlich die deutsche Fassung maßgeblich

München,     , 2009   

/s/ Anthony Maher                                             

Anthony Maher

Chairman of the Supervisory Board

  

/s/ Christoph Glingener                                        

Christoph Glingener

 

- 2 -


AMENDMENT TO OFFICER’S    ÄNDERUNG DIENSTVERTRAG
EMPLOYMENT AGREEMENT    VORSTANDSMITGLIED

ADVA AG Optical Networking

Martinsried/Meiningen

 

- hereinafter the “Company” -    - im folgenden die “Gesellschaft” -
represented by the Supervisory    vertreten durch den Aufsichtsrat
Board   
and    und

Dr. Christoph Glingener

 

- hereinafter: the “Officer” -    - im folgenden: das “Vorstandsmitglied” -

 

1.  Preamble

  

1.  Präambel

Mr. Christoph Glingener has been a Chief Officer of the Company since January 1, 2007. The existing Chief Officer’s Employment Agreement is limited in time and will end on December 31, 2010.

  

Herr Christoph Glingener ist seit 01. Januar 2007 Mitglied des Vorstands der Gesellschaft. Der bestehende Dienstvertrag mit dem Vorstandsmitglied ist befristet und endet mit Ablauf des 31. Dezember 2010.

In its meeting on December 16, 2009, the Supervisory Board resolved to extend Mr. Glingener’s appointment as Chief Officer of the Company until December 31, 2011.

  

In seiner Sitzung vom 16. Dezember 2009 hat der Aufsichtsrat beschlossen, die Bestellung von Herm Glingener zum Mitglied des Vorstands bis 31. Dezember 2011 zu verlängern.

2.  Extension of term

  

2.  Verlängerung der Laufzeit

2.1  In accordance with the above-mentioned resolution of the Supervisory Board, the Officer’s Employment Agreement shall be extended until December 31, 2011.

  

2.1  Dem oben erwähnten Beschluss des Aufslchtsrats entsprechend wird der Dienstvertrag mit dem Vorstandsmitglied hiermit bis 31. Dezember 2011 verlängert.

 

- 1 -


2.2  The Employment Agreement will end with the expiration of December 31, 2011, without any formal notice being necessary.

  

2.2  Der Dienstvertrag endet, ohne dass es einer Erklärung einer der Vertragsparteien bedarf, mit Ablauf des 31. Dezember 2011.

3.  Miscellaneous

  

3.  Sonstiges

3.1  All other provisions of the existing Employment Agreement of September 29, 2006, including all subsequent amendvlments, shall apply without change.

  

3.1  Im übrigen findet der bestehende Dienstvertrag vom 29. September 2006 einschließlich aller nachfolgenden Vertragsänderungen unverändert Anwendung.

3.2  Modifications of this Agreement require written form. This shall also apply to the amendment of this clause requiring written form.

  

3.2  Änderungen dieses Vertrages bedürfen der Schriftform. Dies gilt auch für Abänderungen dieser Schriftformklausel.

3.3  The German version will be authoritative for the interpretation of this Amendment.

  

3.3  Für die Auslegung dieses Vertrages ist ausschließlich die deutsche Fassung maßgeblich

München, 23.02.2010

 

/s/ Anthony Maher                                /s/ Christoph Glingener            
Anthony Maher    Christoph Glingener
Chairman of the Supervisory Board   

 

- 2 -


LOGO

 

AMENDMENT TO OFFICER’S    ÄNDERUNG DIENSTVERTRAG
EMPLOYMENT AGREEMENT    VORSTANDSMITGLIED

ADVA AG Optical Networking

Martinsried/Meiningen

 

- hereinafter the “Company” -    - im folgenden die “Gesellschaft” -
represented by the Supervisory    vertreten durch den Aufsichtsrat
Board   
and    und

Dr. Christoph Glingener

 

- hereinafter: the “Officer” -    - im folgenden: das “Vorstandsmitglied” -

 

1.  Preamble

  

1.  Präambel

Mr. Christoph Glingener has been a Chief Officer of the Company since January 1, 2007. The existing Chief Officer’s Employment Agreement is limited in time and will end on December 31, 2011.

  

Herr Christoph Glingener ist seit 01. Januar 2007 Mitglied des Vorstands der Gesellschaft. Der bestehende Dienstvertrag mit dem Vorstandsmitglied ist befristet und endet mit Ablauf des 31. Dezember 2011.

In its meeting on February 22, 2011, the Supervisory Board resolved to extend Mr. Glingener’s appointment as Chief Officer of the Company until December 31, 2012.

  

In seiner Sitzung vom 22. Februar 2011 hat der Aufsichtsrat beschlossen, die Bestellung von Herrn Glingener zum Mitglied des Vorstands bis 31. Dezember 2012 zu verlängern.

2.  Extension of term

  

2.  Verlängerung der Laufzeit

2.1  In accordance with the above-mentioned resolution of the Supervisory Board, the Officer’s Employment Agreement shall be extended until December 31, 2012.

  

2.1  Dem oben erwähnten Beschluss des Aufsichtsrats entsprechend wird der Dienstvertrag mit dem Vorstandsmitglied hiermit bis 31. Dezember 2012 verlängert.

 

 

- 1 -


LOGO

 

2.2  The Employment Agreement will end with the expiration of December 31, 2012, without any formal notice being necessary.

  

2.2  Der Dienstvertrag endet, ohne dass es einer Erklärung einer der Vertragsparteien bedarf, mit Ablauf des 31. Dezember 2012.

3.  Miscellaneous

  

3.  Sonstiges

3.1  All other provisions of the existing Employment Agreement of September 29, 2006, including all subsequent amendments, shall apply without change.

  

3.1  Im übrigen findet der bestehende Dienstvertrag vom 29. September 2006 einschließlich aller nachfolgenden Vertragsänderungen unverändert Anwendung.

3.2  Modifications of this Agreement require written form. This shall also apply to the amendment of this clause requiring written form.

  

3.2  Änderungen dieses Vertrages bedürfen der Schriftform. Dies gilt auch für Abänderungen dieser Schriftformklausel.

3.3  The German version will be authoritative for the interpretation of this Amendment.

  

3.3  Für die Auslegung dieses Vertrages ist ausschließlich die deutsche Fassung maßgeblich

  

München,                             ,2011

  
  

/s/ Anthony Maher                                             

Anthony Maher

Chairman of the Supervisory Board

  

/s/ Christoph Glingener                            

Christoph Glingener

 

- 2 -


LOGO

 

AMENDMENT TO OFFICER’S    DIENSTVERTRAGSÄNDERUNG
EMPLOYMENT AGREEMENT    VORSTANDSMITGLIED

ADVA AG Optical Networking, Martinsried/Meiningen

 

- hereinafter the “Company” -    - im folgenden die “Gesellschaft” -
represented by the Supervisory Board    vertreten durch den Aufsichtsrat
and    und

Herrn

Dr. Christoph Glingener

 

- hereinafter: the “Officer” -    - im folgenden: das “Vorstandsmitglied” -

 

1.  Preamble

  

1.  Präambel

Dr. Christoph Glingener has been a Chief Officer of the Company since January 1, 2007. The existing Officer’s Employment Agreement is limited in time and will end on December 31, 2012.

  

Dr. Christoph Glingener ist seit 1. Januar 2007 Mitglied des Vorstands der Gesellschaft. Der bestehende Dienstvertrag mit dem Vorstandsmitglied ist befristet und endet mit Ablauf des 31. Dezember 2012.

In its meeting on February 21 2012, the Supervisory Board resolved to extend Dr. Glingener’s appointment as Chief Officer of the Company until December 31, 2013.

  

In seiner Sitzung vom 21. Februar 2012 hat der Aufsichtsrat beschlossen, die Bestellung von Dr. Glingener zum Mitglied des Vorstands bis 31. Dezember 2013 zu verlängern.

2.  Extension of term

  

2.  Verlängerung der Laufzeit

(1)   In accordance with the above-mentioned resolution of the Supervisory Board, the Officer’s Employment Agreement shall be extended until December 31, 2013.

  

(1)   Dem oben erwähnten Beschluss des Aufsichtsrats entsprechend wird der Dienstvertrag mit dem Vorstandsmitglied hiermit bis 31. Dezember 2013 verlängert.

 

- 1/2 -


LOGO

 

(2)   The Employment Agreement will end with the expiration of December 31, 2013, without any formal notice being necessary.

  

(2)   Der Dienstvertrag endet, ohne dass es einer Erklärung einer der Vertragsparteien bedarf, mit Ablauf des 31. Dezember 2013.

3.  Remuneration

  

3.  Vergütung

In accordance with the above-mentioned resolution of the supervisory board, the Officers fixed yearly salary will be increased to EUR 246,000 gross, effective as of January 1, 2012.

  

Dem oben erwähnten Beschluss des Aufsichtsrats entsprechend wird das feste Grundgehalt des Vorstandsmitglieds mit Wirkung ab 01. Januar 2012 auf EUR 246.000 brutto pro Jahr erhöht.

4.  Miscellaneous

  

4.  Sonstiges

(1)   All other provisions of the existing Employment Agreement, including all subsequent amendments, shall apply without change.

  

(1)   Im Übrigen findet der bestehende Dienstvertrag einschließlich aller nachfolgenden Änderungen und Ergänzungen unverändert Anwendung.

(2)   Modifications of this Agreement require written form. This shall also apply to the amendment of this clause requiring written form

  

(2)   Änderungen dieses Vertrages bedürfen der Schriftform. Dies gilt auch für die Abänderungen dieser Schriftformklausel.

(3)   The German version will be authoritative for the interpretation of this Amendment.

  

(3)   Für die Auslegung dieses Vertrages ist die deutsche Fassung maßgeblich

München, 11.03., 2012   
  

/s/ Tony Maher                                             

Tony Maher

Chairman of the Supervisory Board

  

/s/ Dr. Christoph Gingener                            

Dr. Christoph Gingener

 

 

- 2/2 -


AMENDMENT TO OFFICER’S

EMPLOYMENT AGREEMENT

  

DIENSTVERTRAGSÄNDERUNG

VORSTANDSMITGLIED

ADVA AG Optical Networking, Martinsried/Meiningen

 

- hereinafter the “Company” -    - im folgenden die “Gesellschaft” -
represented by the Supervisory Board    vertreten durch den Aufsichtsrat
and    und

Herm

Dr. Christoph Glingener

 

- hereinafter: the “Officer” -    - im folgenden: das “Vorstandsmitglied” -

1.  Preamble

  

1.  Präambel

Dr. Christoph Glingener has been a Chief Officer of the Company since January 1, 2007. The existing Officer’s Employment Agreement is limited in time and will end on December 31, 2013.

  

Dr. Christoph Glingener ist seit 1. Januar 2007 Mitglied des Vorstands der Gesellschaft. Der bestehende Dienstvertrag Vorstandsmitglied mit dem ist befristet und endet mit Ablauf des 31. Dezember 2013.

In its meeting on April 23, 2013, the Supervisory Board resolved to extend Dr. Glingener’s appointment as Chief Officer of the Company until December 31, 2014.

  

In seiner Sitzung vom 23. April 2013 hat der Aufsichts- rat beschlossen, die Bestellung von Dr. Glingener zum Mitglied des Vorstands bis 31. Dezember 2014 zu verlängern.

2.  Extension of term

  

2.  Verlängerung der Laufzeit

(1)   In accordance with the above-mentioned resolution of the Supervisory Board, the Officer’s Employment Agreement shall be extended until December 31, 2014.

  

(1)   Dem oben erwähnten Beschluss des Aufsichtsrats entsprechend wird der Dienstvertrag mit dem Vorstandsmitglied hiermit bis 31. Dezember 2014 verlängert.

 

- 1/2 -


(2)   The Employment Agreement will end with the expiration of December 31, 2014, without any formal notice being necessary.

  

(2)   Der Dienstvertrag endet, ohne dass es einer Erklärung einer der Vertragsparteien bedarf, mit Ablauf des 31. Dezember 2014.

3.  Remuneration

  

3.  Vergütung

In accordance with the above-mentioned resolution of the supervisory board, the Officers fixed yearly salary will be increased to EUR 253,380 gross, effective as of January 1, 2013.

  

Dem oben erwähnten Beschluss des Aufsichtsrats entsprechend wird das feste Grundgehalt des Vorstandsmitglieds mit Wirkung ab 01. Januar 2013 auf EUR 253.380 brutto pro Jahr erhöht.

4.  Miscellaneous

  

4.  Sonstiges

(1)   All other provisions of the existing Employment Agreement, including all subsequent amendments, shall apply without change.

  

(1)   Im Übrigen findet der bestehende Dienstvertrag einschließlich aller nachfolgenden Änderungen und Ergänzungen unverändert Anwendung.

(2)   Modifications of this Agreement require written form. This shall also apply to the amendment of this clause requiring written form

  

(2)   Änderungen dieses Vertrages bedürfen der Schriftform. Dies gilt auch für die Abänderungen dieser Schriftformklausel.

(3)   The German version will be authoritative for the interpretation of this Amendment.

  

(3)   Für die Auslegung dieses Vertrages ist die deutsche Fassung maßgeblich

München, 23.4., 2013   
/s/ Tony Maher                                            /s/ Dr. Christoph Gingener                                

Tony Maher

Chairman of the Supervisory Board

   Dr. Christoph Gingener

 

- 2/2 -


AMENDMENT TO OFFICER’S    DIENSTVERTRAGSÄNDERUNG
EMPLOYMENT AGREEMENT    VORSTANDSMITGLIED
ADVA Optical Networking SE, Martinsried/Meiningen
- hereinafter the “Company” -    - im Folgenden die “Gesellschaft” -
represented by the Supervisory Board    vertreten durch den Aufsichtsrat
and    und

Herrn

Dr. Christoph Glingener

- hereinafter: the “Officer” -    - im folgenden: das “Vorstandsmitglied” -

1.  Preamble

  

1.  Präambel

Dr. Christoph Glingener has been a Chief Officer of the Company since January 1, 2007. The existing Officer’s Employment Agreement is limited in time and will end on December 31, 2014.

  

Dr. Christoph Glingener ist seit 1. Januar 2007 Mitglied des Vorstands der Gesellschaft. Der bestehende Dienstvertrag mit dem Vorstandsmitglied ist befristet und endet mit Ablauf des 31. Dezember 2014.

The Supervisory Board has resolved on December 31 2014 to extend Dr. Glingener’s appointment as Chief Officer of the Company until December 31, 2016.

  

Der Aufsichtsrat hat am 31. Dezember 2014 beschlossen, die Bestellung von Dr. Glingener zum Mitglied des Vorstands bis 31. Dezember 2016 zu verlängern.

2.  Extension of term

  

2.  Verlängerung der Laufzeit

(1)   In accordance with the above-mentioned resolution of the Supervisory Board, the Officer’s Employment Agreement shall be extended until December 31, 2016.

  

(1)   Dem oben erwähnten Beschluss des Aufsichtsrats entsprechend wird der Dienstvertrag mit dem Vorstandsmitglied hiermit bis 31. Dezember 2016 verlängert.

 

- 1/2 -


(2)   The Employment Agreement will end with the expiration of December 31, 2016, without any formal notice being necessary.

  

(2)   Der Dienstvertrag endet, ohne dass es einer Erklärung einer der Vertragsparteien bedarf, mit Ablauf des 31. Dezember 2016.

3.  Miscellaneous

  

3.  Sonstiges

(1)   All other provisions of the existing Employment Agreement, including all subsequent amendments, shall apply without change.

  

(1)   Im Übrigen findet der bestehende Dienstvertrag einschließlich aller nachfolgenden Änderungen und Ergänzungen unverändert Anwendung.

(2)   Modifications of this Agreement require written form. This shall also apply to the amendment of this clause requiring written form

  

(2)   Änderungen dieses Vertrages bedürfen der Schriftform. Dies gilt auch für die Abänderungen dieser Schriftformklausel.

(3)   The German version will be authoritative for the interpretation of this Amendment.

  

(3)   Für die Auslegung dieses Vertrages ist die deutsche Fassung maßgeblich

München, 31. Dezember 2014   
/s/ Prof. Johanna Hey                    /s/ Dr. Christoph Glingener                 

Prof. Johanna Hey

Vice-Chairperson of the Supervisory Board

   Dr. Christoph Glingener

 

- 2/2 -


AMENDMENT TO OFFICER’S    DIENSTVERTRAGSÄNDERUNG
EMPLOYMENT AGREEMENT    VORSTANDSMITGLIED
ADVA Optical Networking SE, Martinsried/Meiningen
- hereinafter the “Company” -    - im folgenden die “Gesellschaft” -
represented by the Supervisory Board    vertreten durch den Aufsichtsrat
and    und

Herrn

Dr. Christoph Glingener

- hereinafter: the “Officer” -    - im folgenden: das “Vorstandsmitglied” -

1.  Preamble

  

1.  Präambel

Dr. Christoph Glingener has been a Chief Officer of the Company since January 1, 2007. The existing Officer’s Employment Agreement is limited in time and will end on December 31, 2016.

  

Dr. Christoph Glingener ist seit 1. Januar 2007 Mitglied des Vorstands der Gesellschaft. Der bestehende Dienstvertrag mit dem Vorstandsmitglied ist befristet und endet mit Ablauf des 31. Dezember 2016.

In its meeting on 23 February 2016, the Supervisory Board resolved to extend Mr Protiva’s appointment as Chief Officer of the Company until December 31, 2017.

  

In seiner Sitzung vom 23. Februar 2016 hat der Aufsichtsrat beschlossen, die Bestellung von Herrn Protiva zum Mitglied des Vorstands bis 31. Dezember 2017 zu verlängern.

2.  Extension of term

  

2.  Verlängerung der Laufzeit

(1)   In accordance with the above-mentioned resolution of the Supervisory Board, the Officer’s Employment Agreement shall be extended until December 31, 2017.

  

(1)   Dem oben erwähnten Beschluss des Aufsichtsrats entsprechend wird der Dienstvertrag mit dem Vorstandsmitglied hiermit bis 31. Dezember 2017 verlängert.

 

- 1/2 -


(2)   The Employment Agreement will end with the expiry of December 31, 2017, without any formal notice being necessary.

  

(2)   Der Dienstvertrag endet, ohne dass es einer Erklärung einer der Vertragsparteien bedarf, mit Ablauf des 31. Dezember 2017.

3.  Miscellaneous

  

3.  Sonstiges

(1)   All other provisions of the existing Employment Agreement, including all subsequent amendments, shall apply without change.

  

(1)   Im Übrigen findet der bestehende Dienstvertrag einschließlich aller nachfolgenden Änderungen und Ergänzungen unverändert Anwendung.

(2)   Modifications of this Agreement require written form. This shall also apply to the amendment of this clause requiring written form.

  

(2)   Änderungen dieses Vertrages bedürfen der Schriftform. Dies gilt auch für die Abänderungen dieser Schriftformklausel.

(3)   The German version will be authoritative for the interpretation of this Amendment.

  

(3)   Für die Auslegung dieses Vertrages ist die deutsche Fassung maßgeblich.

München, 11 Mai, 2016   
/s/ Nikos Theodosopoulos                             /s/ Dr. Christoph Glingener                         

Nikos Theodosopoulos

Chairman of the Supervisory Board

   Dr. Christoph Glingener

 

- 2/2 -


AMENDMENT TO OFFICER’S

EMPLOYMENT AGREEMENT

  

DIENSTVERTRAGSÄNDERUNG

VORSTANDSMITGLIED

ADVA Optical Networking SE, Martinsried/Meiningen
- hereinafter the “Company” -    - im Folgenden die “Gesellschaft” -
represented by the Supervisory Board    vertreten durch den Aufsichtsrat
and    und
Herrn

Dr. Christoph Glingener

 

- hereinafter: the “Officer” -    - im Folgenden: das “Vorstandsmitglied” -

1.  Preamble

  

1.  Präambel

Dr. Christoph Glingener has been a Chief Officer of the Company since January 1, 2007. The existing Officer’s Employment Agreement is limited in time and will end on December 31, 2017.

  

Dr. Christoph Glingener ist seit 1. Januar 2007 Mitglied des Vorstands der Gesellschaft. Der bestehende Dienstvertrag mit dem Vorstandsmitglied ist befristet und endet mit Ablauf des 31. Dezember 2017.

In its meeting on 21 February 2017, the Supervisory Board resolved to extend Dr. Glingener’s appointment as Chief Officer of the Company until December 31, 2018.

  

In seiner Sitzung vom 21. Februar 2017 hat der Aufsichtsrat beschlossen, die Bestellung von Herrn Dr. Glingener zum Mitglied des Vorstands bis 31. Dezember 2018 zu verlängern.

2.  Extension of term

  

2.  Verlängerung der Laufzeit

(1)   In accordance with the above-mentioned resolution of the Supervisory Board, the Officer’s Employment Agreement shall be extended until December 31, 2018.

  

(1)   Dem oben erwähnten Beschluss des Aufsichtsrats entsprechend wird der Dienstvertrag mit dem Vorstandsmitglied hiermit bis 31. Dezember 2018 verlängert.

 

- 1/2 -


(2)   The Employment Agreement will end with the expiry of December 31, 2018, without any formal notice being necessary.

  

(2)   Der Dienstvertrag endet, ohne dass es einer Erklärung einer der Vertragsparteien bedarf, mit Ablauf des 31. Dezember 2018.

3.  Miscellaneous

  

3.  Sonstiges

(1)   All other provisions of the existing Employment Agreement, including all subsequent amendments, shall apply without change.

  

(1)   Im Übrigen findet der bestehende Dienstvertrag einschließlich aller nachfolgenden Änderungen und Ergänzungen unverändert Anwendung.

(2)   Modifications of this Agreement require written form. This shall also apply to the amendment of this clause requiring written form.

  

(2)   Änderungen dieses Vertrages bedürfen der Schriftform. Dies gilt auch für die Abänderungen dieser Schriftformklausel.

(3)   The German version will be authoritative for the interpretation of this Amendment.

  

(3)   Für die Auslegung dieses Vertrages ist die deutsche Fassung maßgeblich.

München, April, 2017   
/s/ Nikos Theodosopoulos                    /s/ Dr. Christoph Glingener                

Nikos Theodosopoulos

Chairman of the Supervisory Board

   Dr. Christoph Glingener

 

- 2/2 -


AMENDMENT TO OFFICER’S EMPLOYMENT AGREEMENT    DIENSTVERTRAGSÄNDERUNG VORSTANDSMITGLIED

ADVA Optical Networking SE, Martinsried/Meiningen

 

- hereinafter the “Company” -

represented by the Supervisory Board

and

- im Folgenden die “Gesellschaft” -

vertreten durch den Aufsichtsrat

und

 

 

Herrn

Dr. Christoph Glingener

 

- hereinafter: the “Officer” -

 

  1.

Preamble

Dr. Christoph Glingener has been a Chief Officer of the Company since January 1, 2007. The existing Officer’s Employment Agreement is limited in time and will end on December 31, 2018.

In its meeting on 20 February 2018, the Supervisory Board resolved to extend Dr. Glingener’s appointment as Chief Officer of the Company until December 31, 2019.

 

  2.

Extension of term

 

  (1)

In accordance with the above-mentioned resolution of the Supervisory Board, the Officer’s Employment Agreement shall be extended until December 31, 2019.

- im Folgenden: das “Vorstandsmitglied” -

 

  1.

Präambel

Dr. Christoph Glingener ist seit 1. Januar 2007 Mitglied des Vorstands der Gesellschaft. Der bestehende Dienstvertrag mit dem Vorstandsmitglied ist befristet und endet mit Ablauf des 31. Dezember 2018.

In seiner Sitzung vom 20. Februar 2018 hat der Aufsichtsrat beschlossen, die Bestellung von Herrn Dr. Glingener zum Mitglied des Vorstands bis 31. Dezember 2019 zu verlängern.

 

  2.

Verlängerung der Laufzeit

 

  (1)

Dem oben erwähnten Beschluss des Aufsichtsrats entsprechend wird der Dienstvertrag mit dem Vorstandsmitglied hiermit bis 31. Dezember 2019 verlängert.

 


  (2)

The Employment Agreement will end with the expiry of December 31, 2019, without any formal notice being necessary.

 

  3

Miscellaneous

 

  (1)

All other provisions of the existing Employment Agreement, including all subsequent amendments, shall apply without change.

 

  (2)

Modifications of this Agreement require written form. This shall also apply to the amendment of this clause requiring written form.

 

  (3)

The German version will be authoritative for the interpretation of this Amendment.

(2)

Der Dienstvertrag endet, ohne dass es einer Erklärung einer der Vertragsparteien bedarf, mit Ablauf des 31, Dezember 2019.

 

3.

Sonstiges

 

(1)

Im Übrigen findet der bestehende Dienstvertrag einschließlich aller nachfolgenden Änderungen und Ergänzungen unver-ändert Anwendung.

 

(2)

Änderungen dieses Vertrages bedürfen der Schrift-form. Dies gilt auch für die Abänderungen dieser Schriftformklausel.

 

(3)

Für die Auslegung dieses Vertrages ist die deutsche Fassung maBgeblich.

 

 

München, 19.12, 2018    

/s/ Nikos Theodosopoulos

   

/s/ Dr. Christoph Glingener

Nikos Theodosopoulos     Dr. Christoph Glingener
Chairman of the Supervisory Board    


AMENDMENT TO OFFICER’S EMPLOYMENT AGREEMENT

DIENSTVERTRAGSÄNDERUNG VORSTANDSMITGLIED

 

 

ADVA Optical Networking SE, Martinsried/Meiningen

 

- hereinafter the “Company” -

represented by the Supervisory Board

and

- im Folgenden die “Gesellschaft” -

vertreten durch den Aufsichtsrat

und

 

 

Herrn

Dr. Christoph Glingener

 

- hereinafter: the “Officer” -

 

  1.

Preamble

Dr. Christoph Glingener has been a Chief Officer of the Company since January 1, 2007. The existing Officer’s Employment Agreement is limited in time and will end on December 31, 2019.

In its meeting on February 19, 2019, the Supervisory Board resolved to extend Dr. Glingener’s appointment as Chief Officer of the Company until December 31, 2020.

 

  2.

Extension of term

 

  (1)

In accordance with the above-mentioned resolution of the Supervisory Board, the Officer’s Employment Agreement shall be extended until December 31, 2020.

- im Folgenden: das “Vorstandsmitglied”-

 

  1.

Präambel

Dr. Christoph Glingener ist seit 1. Januar 2007 Mitglied des Vorstands der Gesellschaft. Der bestehende Dienstvertrag mit dem Vorstandsmitglied ist befristet und endet mit Ablauf des 31. Dezember 2019.

In seiner Sitzung vom 19. Februar 2019 hat der Aufsichtsrat beschlossen, die Bestellung von Herrn Dr. Glingener zum Mitglied des Vorstands bis 31. Dezember 2020 zu verlängern.

 

  2.

Verlängerung der Laufzeit

 

  (1)

Dem oben erwähnten Beschluss des Aufsichtsrats entsprechend wird der Dienstvertrag mit dem Vorstandsmitglied hiermit bis 31. Dezember 2020 verlängert.

 

 

- 1/2 -


  (2)

The Employment Agreement will end with the expiry of December 31, 2020, without any formal notice being necessary.

(2)

Der Dienstvertrag endet, ohne dass es einer Erklärung einer der Vertragsparteien bedarf, mit Ablauf des 31. Dezember 2020.

 

 

  3.

Miscellaneous

 

  (1)

All other provisions of the existing Employment Agreement, including all subsequent amendments, shall apply without change.

 

  (2)

Modifications of this Agreement require written form. This shall also apply to the amendment of this clause requiring written form.

 

  (3)

The German version will be authoritative for the interpretation of this Amendment.

3.

Sonstiges

 

(1)

Im Übrigen findet der bestehende Dienstvertrag einschließlich aller nachfolgenden Änderungen und Ergänzungen unverändert Anwendung.

 

(2)

Änderungen dieses Vertrages bedürfen der Schrift-form. Dies gilt auch für die Abänderungen dieser Schriftformklausel.

 

(3)

Für die Auslegung dieses Vertrages ist die deutsche Fassung maßgeblich.

 

 

München,             , 2019

 

/s/ Nikos Theodosopoulos

Nikos Theodosopoulos
Chairman of the Supervisory Board

/s/ Dr. Christoph Glingener

Dr. Christoph Glingener

 

 

- 2/2 -


AMENDMENT TO OFFICER’S    DIENSTVERTRAGSÄNDERUNG
EMPLOYMENT AGREEMENT    VORSTANDSMITGLIED

ADVA Optical Networking SE, Martinsried/Meiningen

 

- hereinafter the “Company” -    - im folgenden die “Gesellschaft” -
represented by the Supervisory Board    vertreten durch den Aufsichtsrat
and    und

Herrn

Dr. Christoph Glingener

 

- hereinafter: the “Officer” -    - im folgenden: das “Vorstandsmitglied” -

 

1.  Preamble

  

1.  Präambel

Dr. Christoph Glingener has been a Chief Officer of the Company since January 1, 2007. The existing Officer’s Employment Agreement is limited in time and will end on December 31, 2020.

  

Dr. Christoph Glingener ist seit 1. Januar 2007 Mitglied des Vorstands der Gesellschaft. Der bestehende Dienstvertrag mit dem Vorstandsmitglied ist befristet und endet mit Ablauf des 31. Dezember 2020.

In its meeting on 18 February 2020, the Supervisory Board resolved to extend Dr. Glingener’s appointment as Chief Officer of the Company until December 31, 2021.

  

In seiner Sitzung vom 18. Februar 2020 hat der Aufsichtsrat beschlossen, die Bestellung von Herm Dr. Glingener zum Mitglied des Vorstands bis 31. Dezember 2021 zu verlängem.

2.  Extension of term

  

2.  Verlängerung der Laufzeit

(1)   In accordance with the above-mentioned resolution of the Supervisory Board, the Officer’s Employment Agreement shall be extended until December 31, 2021.

  

(1)   Dem oben erwähnten Beschluss des Aufsichtsrats entsprechend wird der Dienstvertrag mit dem Vorstandsmitglied hiermit bis 31. Dezember 2021 verlängert.

 

- 1/2 -


(2)   The Employment Agreement will end with the expiry of December 31, 2021, without any formal notice being necessary.

  

(2)   Der Dienstvertrag endet, ohne dass es einer Erklärung einer der Vertragsparteien bedarf, mit Ablauf des 31. Dezember 2021.

3.  Miscellaneous

  

4.  Sonstiges

(1)   All other provisions of the existing Employment Agreement, including all subsequent amendments, shall apply without change.

  

(1)   Im Übrigen findet der bestehende Dienstvertrag einschließlich aller nachfolgenden Änderungen und Ergänzungen unverändert Anwendung.

(2)   Modifications of this Agreement require written form. This shall also apply to the amendment of this clause requiring written form.

  

(2)   Änderungen dieses Vertrages bedürfen der Schriftform. Dies gilt auch für die Abänderungen dieser Schriftformklausel.

(3)   The German version will be authoritative for the interpretation of this Amendment.

  

(3)   Für die Auslegung dieses Vertrages ist die deutsche Fassung maßgeblich

München, April 16, 2020   
  

/s/ Nikos Theodosopoulos                    

Nikos Theodosopoulos

Chairman of the Supervisory Board

  

/s/ Dr. Christoph Glingener                                

Dr. Christoph Glingener

 

- 2/2 -


AMENDMENT TO OFFICER’S

EMPLOYMENT AGREEMENT

   DIENSTVERTRAGSÄNDERUNG VORSTANDSMITGLIED
ADVA Optical Networking SE, Martinsried/Meiningen
- hereinafter the “Company” -    - im Folgenden die “Gesellschaft” -
represented by the Supervisory Board    vertreten durch den Aufsichtsrat
and    und

Mr./Herrn

Dr. Christoph Glingener

 

-hereinafter: the “Officer” -    - im Folgenden: das “Vorstandsmitglied” -

1.  Preamble

  

1.  Präambel

Dr. Christoph Glingener has been a Chief Officer of the Company since January 1, 2007. The existing Officer’s Employment Agreement is limited in time and will end on December 31, 2021.

  

Dr. Christoph Glingener ist seit 1. Januar 2007 Mitglied des Vorstands der Gesellschaft. Der bestehende Dienstvertrag mit dem Vorstandsmitglied ist befristet und endet mit Ablauf des 31. Dezember 2021.

In its meeting on February 23rd, 2021, the Supervisory Board resolved to extend Dr. Glingener’s appointment as Chief Officer of the Company until December 31, 2022.

  

In seiner Sitzung vom 23. Februar 2021 hat der Aufsichtsrat beschlossen, die Bestellung von Herm Dr. Glingener zum Mitglied des Vorstands bis 31. Dezember 2022 zu verlängern.

2.  Extension of term

  

2.  Verlängerung der Laufzeit

(1)   In accordance with the above-mentioned resolution of the Supervisory Board, the Officer’s Employment Agreement shall be extended until December 31, 2022.

  

(1)   Dem oben erwähnten Beschluss des Aufsichtsrats entsprechend wird der Dienstvertrag mit dem Vorstandsmitglied hiermit bis 31. Dezember 2022 verlängert.

 

- 1/2 -


(2)   The Employment Agreement will end with the expiry of December 31, 2022, without any formal notice being necessary.

  

(2)   Der Dienstvertrag endet, ohne dass es einer Erklärung einer der Vertragsparteien bedarf, mit Ablauf des 31. Dezember 2022.

3.  Remuneration System

  

3.  Vergütungssystem

The rules of the remuneration system resolved by the Supervisory Board apply to the remuneration of the Executive Board member with effect from January 1, 2021.

  

Auf die Vergütung des Vorstandsmitglieds finden mit Wirkung zum 1. Januar 2021 die Regelungen des vom Aufsichtsrat beschlossenen Vergütungssystems Anwendung.

4.  Miscellaneous

  

4.  Sonstiges

(1)   All other provisions of the existing Employment Agreement, including all subsequent amendments, shall apply without change.

  

(1)   Im Übrigen findet der bestehende Dienstvertrag einschließlich aller nachfolgenden Änderungen und Ergänzungen unverändert Anwendung.

(2)   Modifications of this Agreement require written form. This shall also apply to the amendment of this clause requiring written form.

  

(2)   Änderungen dieses Vertrages bedürfen der Schriftform. Dies gilt auch für die Abänderungen dieser Schriftformklausel.

(3)   The German version will be authoritative for the interpretation of this Amendment.

  

(3)   Für die Auslegung dieses Vertrages ist die deutsche Fassung maßgeblich.

München, April 23, 2021   
/s/ Nikos Theodosopoulos                    /s/ Dr. Christoph Glingener                

Nikos Theodosopoulos

Chairman of the Supervisory Board

   Dr. Christoph Glingener

 

- 2/2 -


AMENDMENT TO OFFICER’S    DIENSTVERTRAGSÄNDERUNG
EMPLOYMENT AGREEMENT    VORSTANDSMITGLIED

ADVA Optical Networking SE, Martinsried/Meiningen

 

- hereinafter the “Company” -    - im Folgenden die “Gesellschaft” -
represented by the Supervisory Board    vertreten durch den Aufsichtsrat
and    und

Mr./Herrn

Dr. Christoph Glingener

 

- hereinafter: the “Officer” -    - im Folgenden: das “Vorstandsmitglied” -

 

1.  Preamble

  

1.  Präambel

Dr. Christoph Glingener has been a Chief Officer of the Company since January 1, 2007. The existing Officer’s Employment Agreement is limited in time and will end on December 31, 2022.

  

Dr. Christoph Glingener ist seit 1. Januar 2007 Mitglied des Vorstands der Gesellschaft. Der bestehende Dienstvertrag mit dem Vorstandsmitglied ist befristet und endet mit Ablauf des 31. Dezember 2022.

In its meeting on February 22nd, 2022, the Supervisory Board resolved to extend Dr. Glingener’s appointment as Chief Officer of the Company until December 31, 2023.

  

In seiner Sitzung vom 22. Februar 2022 hat der Aufsichtsrat beschlossen, die Bestellung von Herrn Dr. Glingener zum Mitglied des Vorstands bis 31. Dezember 2023 zu verlängern.

2.  Extension of term

  

2.  Verlängerung der Laufzeit

(1)   In accordance with the above-mentioned resolution of the Supervisory Board, the Officer’s Employment Agreement shall be extended until December 31, 2023.

  

(1)   Dem oben erwähnten Beschluss des Aufsichtsrats entsprechend wird der Dienstvertrag mit dem Vorstandsmitglied hiermit bis 31. Dezember 2023 verlängert.

(2)   The Employment Agreement will end with the expiry of December 31, 2023, without any formal notice being necessary.

  

(2)   Der Dienstvertrag endet, ohne dass es einer Erklärung einer der Vertragsparteien bedarf, mit Ablauf des 31. Dezember 2023.

 

- 1/2 -


3.  Remuneration System

  

3.  Vergütungssystem

The rules of the remuneration system resolved by the Supervisory Board apply to the remuneration of the Executive Board member with effect from January 1, 2021.

  

Auf die Vergütung des Vorstandsmitglieds finden mit Wirkung zum 1. Januar 2021 die Regelungen des vom Aufsichtsrat beschlossenen Vergütungssystems Anwendung.

4.  Miscellaneous

  

4.  Sonstiges

(1)   All other provisions of the existing Employment Agreement, including all subsequent amendments, shall apply without change.

  

(1)   Im Übrigen findet der bestehende Dienstvertrag einschließlich aller nachfolgenden Änderungen und Ergänzungen unverändert Anwendung.

(2)   Modifications of this Agreement require written form. This shall also apply to the amendment of this clause requiring written form.

  

(2)   Änderungen dieses Vertrages bedürfen der Schriftform. Dies gilt auch für die Abänderungen dieser Schriftformklausel.

(3)   The German version will be authoritative for the interpretation of this Amendment.

  

(3)   Für die Auslegung dieses Vertrages ist die deutsche Fassung maßgeblich.

München, March 22, 2022   
/s/ Nikos Theodosopoulos                    /s/ Dr. Christoph Glingener                

Nikos Theodosopoulos

Chairman of the Supervisory Board

   Dr. Christoph Glingener

 

- 2/2 -

EX-101.SCH 5 adtn-20230328.xsd XBRL TAXONOMY EXTENSION SCHEMA 100000 - Document - Document and Entity Information link:calculationLink link:presentationLink link:definitionLink EX-101.LAB 6 adtn-20230328_lab.xml XBRL TAXONOMY EXTENSION LABEL LINKBASE Cover [Abstract] Cover [Abstract] Amendment Flag Amendment Flag Entity Central Index Key Entity Central Index Key Document Type Document Type Document Period End Date Document Period End Date Entity Registrant Name Entity Registrant Name Entity Incorporation State Country Code Entity Incorporation State Country Code Entity File Number Entity File Number Entity Tax Identification Number Entity Tax Identification Number Entity Address, Address Line One Entity Address, Address Line One Entity Address, City or Town Entity Address, City or Town Entity Address, State or Province Entity Address, State or Province Entity Address, Postal Zip Code Entity Address, Postal Zip Code City Area Code City Area Code Local Phone Number Local Phone Number Written Communications Written Communications Soliciting Material Soliciting Material Pre Commencement Tender Offer Pre Commencement Tender Offer Pre Commencement Issuer Tender Offer Pre Commencement Issuer Tender Offer Security 12b Title Security 12b Title Trading Symbol Trading Symbol Security Exchange Name Security Exchange Name Entity Emerging Growth Company Entity Emerging Growth Company EX-101.PRE 7 adtn-20230328_pre.xml XBRL TAXONOMY EXTENSION PRESENTATION LINKBASE GRAPHIC 8 g418992g40o87.jpg GRAPHIC begin 644 g418992g40o87.jpg M_]C_X 02D9)1@ ! $ 8 !@ #__@ ?3$5!1"!496-H;F]L;V=I97,@26YC M+B!6,2XP,0#_VP"$ @&!@<&!0@'!P<*"0@*#18.#0P,#1L3%! 6(!PB(1\< M'QXC*#,K(R8P)AX?+#TM,#4V.3HY(BL_0SXX0S,X.3H.$A8:' MB(F*DI.4E9:7F)F:HJ.DI::GJ*FJLK.TM;:WN+FZPL/$Q<;'R,G*TM/4U=;7 MV-G:X>+CY.7FY^CIZO'R\_3U]O?X^?H1 (! @0$ P0'!00$ $"=P ! @,1 M! 4A,08205$'87$3(C*!"!1"D:&QP0DC,U+P%6)RT0H6)#3A)?$7&!D:)BH*#A(6& MAXB)BI*3E)66EYB9FJ*CI*6FIZBIJK*SM+6VM[BYNL+#Q,7&Q\C)RM+3U-76 MU]C9VN+CY.7FY^CIZO+S]/7V]_CY^O_ !$( "< BP,!$0 "$0$#$0'_V@ , M P$ A$#$0 _ /?Z "@ H ;(RQH68@*.22<8H#8\ \1ZQ=>)?%,K6S.RO((; M=%)Y&<#\^OXUVTUR1,7J[#O!NMRZ+XIMGED;RI&\F56)X!XY^AQ3J13C<:=F M>_ Y%<)J?.7B*\DN/$>I2[BNZY?@'@8;%=\%[J,7N;B_#OQ$^GK>1O#(C1B1 M564[B",XZ=:CVL;V'RLS-#\5ZOX?O%:.XE>)<*]O*Q*D#MCL?I52A&2!.S-W MXE6Z2W>G:[:EC!J$ .1T! X/Y$?E6=)VT"?1/'*D:2-&PC?)5CT;!QQ76FF9['L&@6\7C?PE9M=3LES:K);-(H! M8$KMS[<8-<=CY2EK>O2ZZTVF:+ZCV*%!8>U6LKQ?X'--=^)O#-S%-=R7";CPL MK[U?'4=36-YP9Z*AAL4K0W^X]1T/58M8TN&\B&-PPR_W6'45UIIJY\]6HNC- MP9ROQ,\0C3=(_LR%A]HO 0V/X8^_Y]/SK>E#F=V<\CS_ ,!W.E6/B'[=JMTL M"0(3&&0MN<\=AVYK:JVU9$+1E#Q3+83^)+R?3)EEM)7\Q" 5&2 2,'WS5P^& MS%+<]Q\)ZFNK^&+&\!.XQA7R!ZS_P AS4/3[3)_Z$:[ MH6Y49/<^AM'.-#T_(_Y=X_\ T$5P2^(V/G_Q#-%/XFU*: AHGN7*$=QNKNA; ME1D]STW^P6U?X36<31!KJ*#SH<\G()(Q]5/ZUSJ7+4*M='!^ ]1_L[Q?8.S; M8YB86'^]P/UQ^5;55>),=&7?B1K8U3Q,UO%(#;V:^6I!X+'[Q_/C\*5%UK59M=UF:^G8(9 M6PH/1%[?D*ZXKD5D9MZG4^*KOPO<>%=.LM,OQ+>6&%7$++O!^\>M94U M)2=RI6L7/A+J8BU.\TUWP)T$D8)[KUQ^!_2E774(,]=KF-#SRQN)K'7[VZO= M.LK2SM&;=.(-KMG[H4]R.;.[A6WLK.*Y3 MJQNHR5'T%*=5-:%X7+IQE>;L=/H5V+3PN+^YM8;&,(TQ2)=H"].WU34&G;1-.DRV$,\.]PG92C-$D<[XXAL?#-K:W-EX=TN:.1RC^;;YVG&1TQ M[UK3:U5/3>M94X7UN.3L9_@.QL?$S7DE[X?T^*V@PJM$CCU=#AS1NV3'1GN4,RS01RHP*.H8'/4&N-HT,/Q!!8:JPT^:S MGNWC'F-Y) ,6>AR2!D\\4G%26IK2Q$Z$N:!E:=H'A2R2*]=@26^5;F3!5@<$ M;?8U"II.YT3S"M47+?0Z2;4K!6^SF>)V,)E$8(.Y .OI6FQQ7(C'H-M/"7@L MH9WPR91 V?6G=BT+9U*S$TENMPAGC!)C!RPP,T@N5;C4+"?P_P#VG<0&6S,8 MEV.@8X^G3--: 5[2\T6*XM!;VT4$MS&[JRPA-H7[P8CIBGJ)-!++X9CMY+ED ML/*0@,WEJ<$].W>E=AH7(8=%C'VB&.R380-ZJ@VDXP,]BA8DO[&W+ M"2ZA0J0I#. 02.!]<4@N)_:=AMB;[;!B8XC/F#YSZ#UH"Y5,NF7L)N)H(9' M?:LJ*7(4X.,]L_SIW:"Z'0W>CV815EL[5I0&";D0MGIQWHN%T+.=%>],-P;) MKLXRCE2Y].#S1=H-"]#;PVR;((DB7.<(N!2&28SQ0!5.FV+,6-E 23DDQC)- M.["Q86-$4*J@*!@ =J0&7<:?=1ZA+=V-TD;SHJR)+&67CH1@C% FGT*<>D7M MI=0/;7$3LL4GF2S1YW.SACP",=Z9+3)CH+?9H8$GPJ6CVK$IR0P'S#GCD4BK M6&QZ%+;-LAGB,,D<<0(?,"^@ZXH*L4;KPE'<:DUREV\<;PR(T:CH MSK@L#V]<>M,GE%3PTQMKB.6Z5WD5%5B'8 (V0,,Q_3%(.5DUWX>^VW+-)11YT"+@-(%P&!SQC(X]A0.PU/#LD203+>![Z.5IGEECW+(Q7;DJ",8'3!XH M%RL+/PTMM?6UT\RR/"96*"/"[G(.5&?EP1^M ?6@?*.3PR@TZ:U^T?-);1VXD\L97;GG\ST]J Y2A<:=J#W4ELB$ @VSWB7!E=5)P"K'YM^>W3;^-!&IUXZ4&HM !0 4 ?_]D! end GRAPHIC 9 g418992jg1.jpg GRAPHIC begin 644 g418992jg1.jpg M_]C_X 02D9)1@ ! $ 8 !@ #__@ ?3$5!1"!496-H;F]L;V=I97,@26YC M+B!6,2XP,0#_VP"$ @&!@<&!0@'!P<*"0@*#18.#0P,#1L3%! 6(!PB(1\< M'QXC*#,K(R8P)AX?+#TM,#4V.3HY(BL_0SXX0S,X.3H.$A8:' MB(F*DI.4E9:7F)F:HJ.DI::GJ*FJLK.TM;:WN+FZPL/$Q<;'R,G*TM/4U=;7 MV-G:X>+CY.7FY^CIZO'R\_3U]O?X^?H1 (! @0$ P0'!00$ $"=P ! @,1 M! 4A,08205$'87$3(C*!"!1"D:&QP0DC,U+P%6)RT0H6)#3A)?$7&!D:)BH*#A(6& MAXB)BI*3E)66EYB9FJ*CI*6FIZBIJK*SM+6VM[BYNL+#Q,7&Q\C)RM+3U-76 MU]C9VN+CY.7FY^CIZO+S]/7V]_CY^O_ !$( "4 @ ,!$0 "$0$#$0'_V@ , M P$ A$#$0 _ /?"2,<4 .H 3- &#XO\30^&-"EO&YG;]W F/O.1Q^ ZGZ4 M>.W5_JKRRA]9,E^;)[%T6V7:8@NYH@P&,CUZYH ]@\':T^O>%K*^E??<;=DS M;=N7'!.* .:\:>(]?L?&-GI6DWL=M"]KYK;HE;)RPYR,_P (Z4 8-IXU\;7< M+3PPS7%N6.R>'3BZ, 2,Y!X^E %O1_BAJ<,BR:M;Q7&G;MDD\,922$G^\N2/ M\]>U &SXN\1Z]8Z[I46EW%LFGZA%F*5XPP+C)/?N"N/K0!M^#-X>WF$8P-RX_H1TH A\;^*9O#6F6WV)(Y-0NI0D4<@R"!RQ/(XZ#KWH H M>%/$7B#6O$5[;7#6$FG66%DGAC8;W(X526](4T_5?**3*1&Z+@;NWUH T[OQ#XMLS<(- M!6Z8/(L)AC8!@)%52WS'&4+'\O>@"IXGU[4-;AN[3PC?R+?Z;-LN8$4;I5/& MY#W"MP>G\L@',:7XW\3>&_$$%EXE:;[+*P9UN$!=$.1N!&.,C]#0![/CG% ' MB?C_ %:/6=?OI(I1);Z-&$C4=#(S ,WX'';!VCMU $U4:%IW@;3(M,O[2XU* MPN4N9]LN"Y888+GKR$''9<^M '0_#:1].UK4]"W'[.8UNH%))P,A2?QR* (_ M&4,>W[QNE '&>(;> M7_A,O$:*(TTW"M,A0 ,QA!SGL<\T 6I=.OM5^"]A=/(6N+!OM,89.?+0LN/H M%YS[ >] !X!U9K+QE+9G8+;68%N4#$@J^">.W/S9^@YXQ0!B^-]2N=;\2RWU MC$TT%M(+&UQ@[I/XL(0=QRW&/]GVH Z^YEMOAO\ #V*V&/[1NA@C@DRL/F.1 MV7M]!0!QG@>QL;WQ&)]2N(DB@7<5D8#TV%W#?64-Y 0T4R!E- 'FNIS#X?ZSJ6KW3)/->RR'3[6-5488J79V MR,<#'?;^( ,74_$6L>,?%UIIT&G65M(/W6V2&*[V \LQ9E/ '/% 'H/CC6-0 M\/\ AZ*/2()I+V5EBB>.(-Y8&,DKC'(XQC'/M0!R_@31KK5-4NY=E 'DEE?>)? M#FJ0W$^D/')#,%G2'2(8PT><,%E5>5#DB*.'2U5?4X ?'J>* -G0-. M\1^(M5%[J>B:9%:>:#-)>:7 MY.P;-F,;<=,8XQ0!XG=>)9]#UV_MHK#0;>:TNF2*5M.*2 *W!&T<9'\Z .K^ M'%E8ZQ'<:K+H^EQFVG$=O);1N#N"Y)^.-*T;PK%8BST*!H;LM&[M<.NUAC'?IR?R_, Z+P-K?GRW.@O!;1&PC M5HC;7'G*ZDG//L3ZVC2::+71T61+:\M1*;@[-YZD8_NC H F MTWQ)IVG1*;?P^EG$!;"\>%8X_*>95(^48+ ;AGC/MQ0!HV8*^A].^0 *_C:&WTL:A<:1?QQR21I#&HC:24.NY2%#>@Z= M?UP /T7Q>NN:[;VMK;E+.;3VN@91B0,LWEE2 2 .#0!2OO&MS8#7I);2)8+. M0PVK%C^]D50S*Q]2&! '8-Z4 6(?'^D7&O3:-;+<2SQ+(=Z*NUR@)(7G)Z'K MCIZYB&-(L:"%@5* ;PV<8QD"@"C'XF MTW6?#XU-;>"0QK#O^T(3'&\C % VWEAGG ].F: +4/B?0K>[DLHG,"1-*K.( M&2(/&"9%SC!( )^@H ;IFJ>'=7NQ%9VZFX:/[0GF631[TR!O4LHR,D4 =!@D M DT 175G:W\!@O+:&YASG9,@=<_0T 166CZ7ILC26.FVEJ[#:S0PJA(],@4 M0:CX;T;5[J&ZU#38+B>'[KNO/T/]X>QR* *C^#=$D\0MKDUJ9+[>CHS.=L91 M0!A1QV'7- %J+PWH\-Y)=I8H)Y)FG9LDY=E*L<9QR&.1TYSUH J1^"?#T.E/ MIL.GB.V>99R!(Q8.N,$,3N' QP1P3ZF@"[IGA_2M'\G[!:+"88FA0[F8A"V\ MC))_B.: "[\/:3?6]S;W-C')%IR 58O"6D1:W)J MJQ2&=V9S&9"8PS AFV=,D%OS- "Z?X3TG33IK012%].\S[.SREBN\88?3V[4 M 1/X-TO^R8M.MS<6B0SFXCDMY2DB.PP2,>E $FE>$=(T::VFM(I!+;JZ MHSR%C\YR<_E0!77P/I,5G=6<+7$-M: );WPA MI]Y:O"'FB9GN9-P;/S3JROD'MA^!QT'OD YKX>V<\FI7EU=7TES)I\1TZ/> 9!L$A.1C_ '1P GRAPHIC 10 g418992ll.jpg GRAPHIC begin 644 g418992ll.jpg M_]C_X 02D9)1@ ! $ 8 !@ #__@ ?3$5!1"!496-H;F]L;V=I97,@26YC M+B!6,2XP,0#_VP"$ (" @(" @(" @(" @(" @(" @(" @(" @(" @(" @(" M @(" @,# @(# @(" P0# P,#! 0$ @,$! 0$! ,$! ,! @(" @(" @(" @," M @(# P,# P,# P,# P,# P,# P,# P,# P,# P,# P,# P,# P,# P,# P,# M P,# P,# __$ :( $% 0$! 0$! ! @,$!08'" D*"P$ P$! M 0$! 0$! 0 $" P0%!@<("0H+$ " 0,# @0#!04$! 7T! @, M!!$%$B$Q008346$'(G$4,H&1H0@C0K'!%5+1\"0S8G*""0H6%Q@9&B4F)R@I M*C0U-CH.$A8:' MB(F*DI.4E9:7F)F:HJ.DI::GJ*FJLK.TM;:WN+FZPL/$Q<;'R,G*TM/4U=;7 MV-G:X>+CY.7FY^CIZO'R\_3U]O?X^?H1 (! @0$ P0'!00$ $"=P ! @,1 M! 4A,08205$'87$3(C*!"!1"D:&QP0DC,U+P%6)RT0H6)#3A)?$7&!D:)BH*#A(6& MAXB)BI*3E)66EYB9FJ*CI*6FIZBIJK*SM+6VM[BYNL+#Q,7&Q\C)RM+3U-76 MU]C9VN+CY.7FY^CIZO+S]/7V]_CY^O_ !$( ", ?0,!$0 "$0$#$0'_V@ , M P$ A$#$0 _ /W\H * "@#X4_X*,_'NZ^ '[+OC/6-"OA8>,_&\D'PZ\'SI M+Y=U:W_B.&Z_M;5;381(ESI_AJTUJY@F7B.ZCM"Q^8!@#^6W5OC?^U'/X>TW MQ!K?QC^.\_ACQ#<>*/#^E:IJGQ'\?3:3K$]I+X?U;QCI-G/=:TT5YMN-2\-7 M=_ A96EN+&2<%Q&0 ?UR_L=_&2#X\?LV?"?XC_:?M&KWWA>TT;Q8'N'N+F'Q MCX8W>'_$QN3/=7%S']JU73I[^ 7'O$NHZ0\]K<>*G73[G4['3;V(RV\MUI- MP(9)T*M)IL@0EK=M@!\A_"C]D;]O#XV?"G0_C#\-O$VN:]X7\21ZR^B6D7H0W%W"C(BON&\"@#(^$O[%]4@\/>,_A5\5]1U;Q"MG8Z9MLIM.T6;6+Y[SPM>6UD- M]C+IEW#9LZ6LDT%Y:9AF-OD&WR/H?_@JA<^(]/\ B!\)_P!H3X7^.?'EC\-? MVC/AGH7B736M/$GB'2K%]7TG2=(\J>#15O(&T&.[\%:KX+G^R26\+/\*Z7)\./$,DURUW<2:AX'==&L;N MZNI ))[R^\.QZ'J$S2@OYNHR!GE(\V0_0/T/RP_X+"_M-^(8_B=X,^!/@/Q3 MKGA^#P#I?_"4^.'\/ZW<:8U[XF\4VEO)X>TW4!ITZ3))I?AG-Y&LCH'3QB6, M;!(GH_0/T/M__@FQ\.-5^"W[,FK_ !T^-?BKQ(NL>/M+N_'NL7'C?4=5NH_ MWPN\+6VI76CNL>HW=TUM'?:6M_XDN;F!8&GM=2TN&: R:6KN;>0;>1^"/Q@_ M:%^.?[2_QG^*7Q%\+:]X\T_398]?\667AG2/$VHZ;:>$/AMX1LPMHLMI9ZG% M9QR6'AZTM9+Z6V5?M5[)=7(1I;LAC] _0_0?_@F!\1]=^.7@3]H_]DSQGXYU M1-2\7>$Y_'/P\\3:K)J6NZOX:UM8;/PYJNLQ2W&IV\FJQZ3JR_#[5[;1C?VL M^([7PW%X6F MU'1]#L_%WB2;5M+T'0SIGCS1;N*STK2%L+"1[^YU'[5/:S7L*6/VR6VHV#8\ MK_:8_:<^)O[3>J^._A'^Q;\4O$'ACXB_"3Q1K^A:[X THZ1H/B+XNZ+I]S:> M&]4\9?#CXAIJD<=OI^C:E>:P7TZ.^M[JXM+>TUFW*FWV0'Z!^A\:>#_VL_VY M_P!A#XKZ!X8_:?D\>>*_"6M1VE_K?A;Q_P"(;'Q_J%]X?FNPEUK7@3Q\FMZ@ MIURQ1KA!9KK_MXW%O-:&P;']-VAZUI?B31='\1:'>1ZAHNO:7I^M: M/?PK(L5]I>J6D-]I]Y$LJ(ZQS6D\,BAT5@'&Y0<@ '\JW_!57]I'_A=?[0EQ MX#\/W_VCP'\$_M_A*P\B7=:ZEXRDFB_X3;6%VG:_E7UI;:/&?F7;H+S1G;=M MD_0/T.__ &LO'_[$VM_L6_"7X,_ _P"+&G^(?B!\$]8TK4[))/A_\4=$O/&' M]OV]W9?$A[;4-;\(V&F6%QJ&N:C:>(7-_<+M@\.BSMV\QXHY#] _0]\_X(I? M'&*)OB;^SQJ]]'&\\B_%#P5;SR*C32K%I^@>,[&U9X@9)!!!X:O$M5F)V0ZC M<1PX6YD !X)_P6K_ .3I_ /_ &0#PK_ZL7XJT ?L-_P3!MGM/V&/@5$YR6M_ MB%<#]W/%A+OXK^.[N,;;B&-SB.=1O"F-\;XGDB9)' /Y^?\ @J!KWA[Q!^VU M\89_#T=NRZ;_ ,(;H.LZA;7\M]'JGB#0_ _AW3M5D:-U":=<6$D":+-:Q%E$ MN@22L?-GD /TZ^+?P"NOB)_P2+^%5Q/I\<7BSX4_#3PS\9] .SN?AYKE[J1M59,W6G:>MR(VMF\DV#8^7/^"4_[4WAOX&^'/VE M/#WC:[MX-$TCP.?C+H4%SJ"6'V_5?"JKH6K^'K 20R_:=8UK^UO"\-ND2M(O M]F2MY4R[C ;>0;>1\J?LS?"[Q#^W=^V(S>-+B2[L/$?B36?BS\6;AYK@,/!] MIK5K=ZOHUE):7%K-91WUQJ6E>'+22T:(6":I;RPQ>59B*C] _0_5K_@L%^TS M_P ()X!T+]F7P;<6]KJOQ"T^WUKQU]C_ '4NC^ M+U&'^P]%M_L[H+3^V=7T MR82HN/\ 0=%FMW0P:ER?H'Z'P1^P#\9_V0/@;X$^,,WQYO\ Q!J/C+XOZ/JW MPPNM'T3PKJ6IIH_PIO=,A76K;^UXO(C2X\1ZE>R"X@B>X,4?A339-T;RNA-@ MV/E3]E?XO6?[.O[47P^^(-CKEY?>$/#_ (TET77-6LXCI1UOP!K,T_A_6+^; M2]160+&VBWC:DEC=%62:U@ GM[B&.Y@-OD&WR/[589HKB**>"6.>">-)H9H7 M62*:*10\(K)((]$\+Z+X8UG28M4FD+ MA]3FFLB%EAMH]3-O(-O(^2/BG_P4Z^+?[1GQ'\">!_V=_@CX7GGO/,TG1]!\ M=>%-"^)'BC6O$.JRQR75TV*D=M"O#6C_#[X?Z[XBT0>*ETN!-<\ M0?\ "/\ AG3'_LGPWIVGV&M:A:6TD,$#/;65D46.5O+-O*P;>5CX$_8JO_VN M_C1\;Y5_:)^!NC_#[X8Z#X?U7Q!K3>)/V:]%\"_\)=KDZ3Z3I.A6VK^)?"JW MUQZU_;<[6,R./^$2@226.*[F@U( _6_5O@]\.KS2M3M-*\"_#_1]3NM/O M+?3=7_X0'PMJ']E7\]M)%9ZC]@N-/6*]^S7#1S?9Y2$D\K8Q"L: /YX?AM\6 M_P#@I?\ #GXK^&=2\0_!/XD:IX:T'QAI]KXQM_"W[(?AC1_^$@\*6NL0P^)+ M#2O%'A/X,6U[%;WVEQ70@O+&X&=\4J!UPK&WR#;Y'TI_P4)\9_MO:?\ M#3Z M=\"_AEXL\4?#ZQ\%^&(K+5M'_9G\-_%>R?49?[0O-3A7Q5KOPT\03>9%4_0/T/E#3_ -H7_@L%I-E;Z;I7@[XYZ9IUG&(;2PT_]D7P MY965K$"2(K>UMO@PD4$8))VHJCD\4;>5@V\K'UM^S3\&O^"BGQ=\86/B;X^: MOX3^&/P^?5#J?B9]?^!W[.[?$GQ2LC->7=MI>E/\+;J;3KR\N&$<^HZV;=X? MM$D\=O>R1&%S] _0_%- ^&'C;Q#H>A>*?$7AO3_$&D_L5 M_#:^TOQ-HVBZ]<6VG:M:WVF? ][34M.O8["SOH9K=Y() T,L3,NQJ-O(-O(_ M8W]AK2OC!X1_9[U+XH_M%Z7<+\0M<_M[Q$WA/0_@YX7\'^,O#W@O089$TWP[ M+X/^'G@G2]3USQ1J,NG7VIQ:>]O=W;KJNFV<-O'=I-'*;>0;>1^3EY\2?^"G M'QI^,ENDGP?\:> M%\;>-+73-/G\7?LG>#]:TCX>^&=4U=8+.+5/&7CKX1"Y MO-+T/3)\R7FHW\)E6U=R8S(%4_0/T/Z'M-^%7P_L[?2_MG@OP7J>K:=9Z; ^ MMR^#/#%K>W5UIMK;V\=\$L],CBLI";='2*V6..'"I"J)&H!M\@V^1^,O[>UE M^V5\,?C0EG^S3\/M0\0_"3Q/X7T+7+;3O!/[,?PT^(NF^'/$>G_;]%U;2+R_ M3X4ZM?QW#"WCU6,ZG.UD$,1@M3;R#;R/TO_8J^(GQ5^)/[/WA74_C M;X+\4>"/B?H5Q?\ A7Q38>*?!&H_#^YU672&A?3?$6G^'K[1=+ABT^^T:[TX ML^FVJV*W<-];P"/[,\$!^@?H,_ B_!?X+?$K0?@KH:'!>>)Y\QS7,\]H-/NH M=&NA< 'G7P:\9_LG?!30+7QM\+/V>_%7@#2-9^$WPY^)?C;QQH?P\FU2W\(? M#GQ]H47B;3[CQ5XP;4;J^U'3M-M[)[C5K?1WU8V[:9+>SPM%;27,8!]#:1^T M9:ZYXC\6>&SX.\4>#[KP7\%]-\4P7>@3:)J%U$N MZPU2RGC:>1D%I?Z==R8&HK% ):?M5> +CP];^*YO#WC_2?#.K6WAK4O"7B' M7]!T_0?#GC/1/%4ZP:5KN@^)M6UNWTBUT[$MO/(-9OM)N$MKNWNQ UK/',P! MK?#3X_:%\6/%6D6?@Z)+OPEK'P\U?Q?:ZO.?+U&/5M ^(6I?#[6-&FMX99;? M9:ZII&H1M)%-*K26Y,;O&58@'A7BS]L+Q%X5;X\:=>^#?#]G>^ ?$&LZ%\,] M?OM7U1?"'B+4O#X\.R:QX:\?7T.G$^#?%%MHWB&Q\2PVR27!U#0KJ6]M8\:7 M=!@#U(?M;_#V\\=Z]\._#?A_QCXPU_1]4\8^&["/PT_@6=O$OC'P#I>L:GXK M\)Z5I6H^.;+6=*O+-O#^LV"ZMXCTO0M!NK^P-I::O/+/;B< C\._M;>!]3\! M^&O&GB'POXU\(WGB[X>^!OB1X5\(7=EI&O\ B/QCHGC[5M%\/Z1'X(M?"VLZ MA_PD=['KWB7PQ:3V9%I>VO\ PE6BO>6EK_:,: WKC]IWX?3IIT?A'3?%GQ" MU37+SP=I/AS1_!VG:4TGB#Q!XU\!^)/BCI_A[3];\1ZWI&@0:I9_#OPQ>Z_? MF_UBSMK2UO=.#W!GOX86 (?"_P"T_P"#?&'B3PQX.T+P?\3;CQ1K;ZU%X@T= MO"MNC_#2X\,Z^WA?Q'!\0]0&L'3]->PUQ1;A]-O-6CO4=+K3)+ZS87% &%X( M_:8M?'_A?X1^*=(T]]+TKQSXY\,^"-3U?4M+:;1-9U?5OA_X@\0:SIW@:<:] M:W8BTWQ9ID&CG6-4LEM;AK:Z33HM1\Z">@"II_[9?P]N/#@\7:MX*^*OA?P[ MJGPZD^*?@'4-<\-Z)*_Q0\(1:UX2\."Z\':=X?\ %&IWUG=R:WX_\"V\5OXG MM?#K21^++*\3=81W5U: 'L?PW^*]M\0M2\7Z!-X-\8^ _$W@.?1+?Q-X<\9? M\(C+?6$WB&PEU;25BO\ P1XN\1:3?"725MKLM:ZC,L:WT44A6YCN(+8 ]7H M* "@#Q_QO\ OA!\1O$%KXJ\9^"-/UC7[6WMK*345N]6TQ]5TZRBU6*RTKQ'! MI&H6L/BG1[==;U5H=/UB.^MHI+UY4B60*ZGZ!^A\Q^&/AAX \>_MC_M+1^+_ M KI>N0>#O!?[+=]X>M;F.6.RLYGMOB=/LGLK66*#4[-9=!TMH[2^CN;>/[. MWEQ*)YO- /KS_A5?P^_X2+6O%?\ PB^GGQ#XA\0>&/%6LZDS7327_B3P9I T M'PSK4D)N#"FH6&C+'9I+'&A:*&)9-_E)L-@V.$L_V7OV?]-M=2L=,^%OAK2K M35'M6EM])CO=+CLXK*ZOKRVL]#6PNX?^$;TQ+C4;P_8=)^Q6Q6;RVB,:(JFP M;';^!_A-\.?AK;Z=:^!?"6E^&H-)TO4=%TY+ 7!-KI>K^(;WQ9J=FCW$\CM' M<^)-1OM0D+LS--=.V<'%&P;%/5?@K\)M=T/QCX8USX?>%]:\/?$#Q0/&OC/1 M=7TR'4]-\1^*UAT>!==U&TO1)')J"P^']&4.JK@:?%@#!R;!L26'P;^%VF>/ M+KXFV/@C0[?QW=R7T\OB);=VNH[O4[.VT_4]0L[>25K;3]4O;&UCM[F^M8(; MBXC>=)I76YF$IL&Q7T7X(_"?P['X+AT7P+H=A!\.=4U/6? EO%%,]OX2U'6- M+FT2_FT*WFG>/3HVTF>6TC@B588(BJP1Q!%VFP;!J/P/^$.I^'+[PE=?#GPF MGA_4?%ESX\O-.L-)M]*$GC:]NGN[SQW:0V M[M$0#8\)_"[X=> TT:/P;X*\-^&1X>T/4/#>COH^E6ME/9Z'JVKQ^(-6T_[1 M%&)9X[[Q!&=4N7F>1[B^FN+N9WN+F:24V^0;?(I6_P '?A59ZM9:Y;?#[PG! MJNF3^%+K3[Q-%LA)9WW@70];\,^#]1MT,12+5-'\.^(M8TNTO547$-I=+;K) MY5O D)L&QXA^U5X=\.^!?V7/BGK/A7P[X?TF_P#AG\"/&?AWP(RZ)I=U:^&O M#L6F:'=_\([8Z;?VD]FWA^2;P;X6\W39H);6==!LXYHGCB"T;>0;>1\R?\$C MKM/$W[/GC/X@7VE>&].\3>*/BIJMAK4GA/PIX9\"Z)<6OAKPUX9M-'2V\)>" BM)TK0=+DBBO+HR2V.F6TES).TMT\TIWT ?JG0 4 % '_V0$! end XML 11 R1.htm IDEA: XBRL DOCUMENT v3.23.1
Document and Entity Information
Mar. 28, 2023
Cover [Abstract]  
Amendment Flag false
Entity Central Index Key 0000926282
Document Type 8-K
Document Period End Date Mar. 28, 2023
Entity Registrant Name ADTRAN Holdings, Inc.
Entity Incorporation State Country Code DE
Entity File Number 001-41446
Entity Tax Identification Number 87-2164282
Entity Address, Address Line One 901 Explorer Boulevard
Entity Address, City or Town Huntsville
Entity Address, State or Province AL
Entity Address, Postal Zip Code 35806-2807
City Area Code (256)
Local Phone Number 963-8000
Written Communications false
Soliciting Material false
Pre Commencement Tender Offer false
Pre Commencement Issuer Tender Offer false
Security 12b Title Common Stock, Par Value $0.01
Trading Symbol ADTN
Security Exchange Name NASDAQ
Entity Emerging Growth Company false
XML 12 d418992d8k_htm.xml IDEA: XBRL DOCUMENT 0000926282 2023-03-28 2023-03-28 false 0000926282 8-K 2023-03-28 ADTRAN Holdings, Inc. DE 001-41446 87-2164282 901 Explorer Boulevard Huntsville AL 35806-2807 (256) 963-8000 false false false false Common Stock, Par Value $0.01 ADTN NASDAQ false EXCEL 13 Financial_Report.xlsx IDEA: XBRL DOCUMENT begin 644 Financial_Report.xlsx M4$L#!!0 ( #J @U8'04UB@0 +$ 0 9&]C4')O<',O87!P+GAM M;$V./0L",1!$_\IQO;=!P4)B0-!2L+(/>QLOD&1#LD)^OCG!CVX>;QA&WPIG M*N*I#BV&5(_C(I(/ !47BK9.7:=N')=HI6-Y #OGDK7A.YNJQ<&4GPZ4A!0W_J=0U[R;UEA_6\#MI7E!+ P04 M " Z@(-60T/3&>X K @ $0 &1O8U!R;W!S+V-O&ULS9+/ M2L0P$(=?17)O)VW50^CVHGA2$%Q0O(5D=C?8_"$9:??M3>-N%]$'\)B97[[Y M!J9702@?\3GZ@)$,IJO9CBX)%3;L0!0$0%('M#+5.>%R<^>CE92?<0]!J@^Y M1V@YOP6+)+4D"0NP"BN1#;U60D64Y.,)K]6*#Y]Q+#"M $>TZ"A!4S? AF5B M.,YC#Q? B.,-GT74*_$4OT36SK 3LDYF34U35,]=267=VC@[>GQI:Q;&9=( M.H7Y5S*"C@$W[#SYM;N[WSZPH>5M5_'KBG?;E@O>B)OV?7']X7<1MEZ;G?G' MQF?!H8=?=S%\ 5!+ P04 " Z@(-6F5R<(Q & "<)P $P 'AL+W1H M96UE+W1H96UE,2YX;6SM6EMSVC@4?N^OT'AG]FT+QC:!MK03621A'^_1S80RY8-[9)-NIL\!"SI^\Y%1^?H.'GS[BYBZ(:(E/)X M8-DOV]:[MR_>X%#BVR]*+ M41B1%G\@M MNN01.+5)#3(3/PB=AIAJ4!P"I DQEJ&&^+3&K!'@$WVWO@C(WXV(]ZMOFCU7 MH5A)VH3X$$8:XIQSYG/1;/L'I4;1]E6\W*.76!4!EQC?-*HU+,76>)7 \:V< M/!T3$LV4"P9!AI@S M&L%&KQMUAVC2/'K^!?F<-0HACA*FNVB<5@$_9Y>PTG!Z(++9OVX?H;5,VPLCO='U!=*Y \FIS_I,C0' MHYI9";V$5FJ?JH,@H%\;D>/N5Z> HWEL:\4*Z">P'_T=HWPJOX@L Y M?RY]SZ7ON?0]H=*W-R-]9\'3BUO>1FY;Q/NN,=K7-"XH8U=RSTS0LS0[=R2^JVE+ZU)CA* M]+',<$X>RPP[9SR2';9WH!TU^_9==N0CI3!3ET.X&D*^ VVZG=PZ.)Z8D;D* MTU*0;\/YZ<5X&N(YV02Y?9A7;>?8T='[Y\%1L*/O/)8=QXCRHB'NH8:8S\-# MAWE[7YAGE<90-!1M;*PD+$:W8+C7\2P4X&1@+: '@Z]1 O)256 Q6\8#*Y"B M?$R,1>APYY=<7^/1DN/;IF6U;J\I=QEM(E(YPFF8$V>KRMYEL<%5'<]56_*P MOFH]M!5.S_Y9KF4Q9Z;RWRT,"2Q;B%D2XDU=[=7GFYRN>B)V^I=W MP6#R_7#)1P_E.^=?]%U#KG[VW>/Z;I,[2$R<><41 71% B.5' 86%S+D4.Z2 MD 83 >LX=SFWJXPD6L_UC6'ODRWSEPVSK> U[F M$RQ#I'[!?8J*@!&K8KZZKT_Y)9P[M'OQ@2";_-;;I/;=X Q\U*M:I60K$3]+ M!WP?D@9CC%OT-%^/%&*MIK&MQMHQ#'F 6/,,H68XWX=%FAHSU8NL.8T*;T'5 M0.4_V]0-:/8--!R1!5XQF;8VH^1."CS<_N\-L,+$CN'MB[\!4$L#!!0 ( M #J @U:C_EU,400 (\0 8 >&PO=V]R:W-H965T&UL MC9AA<^(V$(;_BL;M=-J92VP90D@*S!"2-)G+Y6B@=S/M](.P!6@B6SY)!O+O MN[*)3>_,FGP(EI%>/UZMWI48;)5^-6O.+=DE,C5#;VUM=NW[)EKSA)ESE?$4 MOEDJG3 +3;WR3:8YBXM!B?3#(.CY"1.I-QH4]Z9Z-%"YE2+E4TU,GB1,O]UP MJ;9#CWKO-U[$:FW=#7\TR-B*S[C]*YMJ:/F52BP2GAJA4J+Y#XMA?UJF>Z@8?7 M[^KWQWR,Q7[)U?>#[%[IP>I&2IOA/MF7?;N"1 M*#=6)?O!0)"(M/QDNWT@#@9TC@T(]P/"@KM\4$%YRRP;#;3:$NUZ@YJ[*%ZU M& UP(G6S,K,:OA4PSHYN591#D"UA:4SN4BOL&WE,R]F&J U\"P]Q7?UH+WA3 M"H9'!#\Q?4["_@<2!F'G_\-]8*L PPHP+/0Z1_0F:L,U^6>\,%;#%/[;1%0J M=)L57%Y?FXQ%?.A!XAJN-]P;_?(3[06_(WR=BJ^#J8_&$+VXB."]9*LF.GS\ MDDG#$8YNQ=%%=?9S-P$2S23,8J0'AD]/(1S',9@A),K^@CQ! M/_(Y;9S*%LFK@)*[72:5!JN^4;GD&Z9CC+9V?XJ:]P^T$]=2FLS5MKDXX7(/ MD+)F(Z3$+)?6WD]Q\_Z>KEP8@#?5:B/2J#F8+07E"4.KRP$]J1Y4:%-E+-2% MOT5V=,&V*'8N^D'O+.P'EQA@71@H;NW%3(YA)WFIVS/I1.C*BN"A2W\Z]:6,M3"$V2Y.G>0DPC%2[4MKV@ M=2&@N&'/E!21L%!=R"?( M+H_,'Z[71A;6-2#$#?L'LD=CJZ9V\R0V5NR4(W)UB( MFZ)GC*3V^1#WY"I@=[MHS=(5/[I+:Q%Z'L]NQW]B3+7!AR<9_%W"]!E+&[?]+8)'\\L_.%ZZHSIL@N&)ADB^!*'@_!)\6I>GW[)A55:<.!?* MPOFUN%QS!KGO.L#W2Z7L>\,=8JO?($;_ 5!+ P04 " Z@(-6GZ ;\+$" M #B# #0 'AL+W-T>6QEO%DN7/ZZZ>S;"=I=67=A['-HN6/O.-%Q[I#)6,>=56R=M8SDK6W!2,EG>W&2)8D+3 M8JT[=:=<2PZFTVY#;VA2K"NCSY:4!H-?RA0GCTQNZ)9)L;=B6,N4D*=@7H+A M8*2QQ'DJ?$,78&F? KP(&K XU7=>&18/QA<0&>7=J?$,:\M.B^4M/3L,/S[)WMB2VSG-@DZF8BUY!72L MJ(_PZTR3 .B<45XH!:N-9@.'R6,4?-@#E_(!6OBMNHK=5R3TXE,);2"PU4GT MA$8QA D*Q+^,%F)?A+W]K;"D$8_&?>S\;O2@?^^,X_>65Z(?]+Z:\V/1%WAT MUC3R]$&*6BL>]O[+"8LUF_S(T5CQY+/!I!R\@5M*'KEUXG!I^6%9L^.]FZ:I MKW#.RW^0\Y^M<\TUMTQ>DO:C_S=7^2V,D_'T7!S1JP,Z6PEY7>>9 M]IV03NA1.XJRY/K%.?7A'=O["_PJOE]?\HIUTNUF<$//\A=>BD[E\ZI[J,NX MZBQ_AOMHD\%G'!QR>(W?#$T%^@2O&+(=/EB>N$_NG_A.\SQ-LPRKZ'8; M9;#%ZI9E\!>/AG$##RP/9'I;K?%NXQ/R^AQ@/7UM0K"=XI.([12O-2#QNH%' MGL>[C>4!#ZP+V.Q _G@>F*FX3YI"5S%NV G&D3S'$)C%^(QF&5*=##[Q_F"G M)$WS/(X %F>0IA@"IQ%', ; 4/2='@//GL?)=-[*CG_5U/\!%!+ P04 M" Z@(-6EXJ[', 3 @ "P %]R96QS+RYR96QSG9*Y;L,P#$!_Q="> M, ?0(8@S9?$6!/D!5J(/V!(%BD6=OZ_:I7&0"QEY/3P2W!YI0.TXI+:+J1C] M$%)I6M6X 4BV)8]ISI%"KM0L'C6'TD!$VV-#L%HL/D N&6:WO606IW.D5XA< MUYVE/=LO3T%O@*\Z3'%":4A+,P[PS=)_,O?S##5%Y4HCE5L:>-/E_G;@2=&A M(E@6FD7)TZ(=I7\=Q_:0T^FO8R*T>EOH^7%H5 J.W&,EC'%BM/XU@LD/['X M4$L#!!0 ( #J @U8<.&7J/P$ #P" / >&PO=V]R:V)O;VLN>&UL MC5'+;L) #/R5U7Y $U"+5$2XE#Z0JA:5BON2=8C%/B*O RU?7R=15*1>>O)Z M;(UG9A?G2,=]C$?UY5U(A:Z9FWF6I;(&;])-;"#(I(KD#4M+ARPU!,:F&H"] MRZ9Y/LN\P:"7BY%K0]EU$QE*QA@$[( =PCG]SKM6G3#A'AWR=Z'[MP.M/ ;T M> %;Z%RK5,?S2R2\Q,#&;4N*SA5Z,@QV0(SE'WC;B?PT^]0C;/8?1H04>I8+ M8864N-_H^8UH/($L#UW+\0D= ZT,PS/%ML%PZ&C$179EH\]AK$.(<_I/C+&J ML(15+%L/@8<<"5PG,*0:FZ15,!X*/:XH$ZQZ#"PAJ748J&2WEYIK=WDWM)J'7N0;#W\!J-'[IFBG#S^0W1UW6E\./VR./ /,+Q=Z*E%9"E* M%1KD3,)HMC;!4N++3):BJ#(9BBJ6<%H@XLD@;6E6?;!/3K3G>1,) MKM\,<'AT_@%02P,$% @ .H"#5F60>9(9 0 SP, !, !;0V]N=&5N M=%]4>7!E&ULK9--3L,P$(6O$F5;)2XL6*"F&V +77 !8T\:J_Z39UK2 MVS-.VDJ@$A6%3:QXWKS/GI>LWH\1L.B=]=B4'5%\% )5!TYB'2)XKK0A.4G\ MFK8B2K636Q#WR^6#4,$3>*HH>Y3KU3.T.EY&TWP39G 8ED\C<+,:DH9 MHS5*$M?%P>L?E.I$J+EST&!G(BY84(JKA%SY'7#J>SM 2D9#L9&)7J5CE>BM M0#I:P'K:XLH90]L:!3JHO>.6&F,"J;$#(&?KT70Q32:>,(S/N]G\P68*R,I- M"A$YL01_QYTCR=U59"-(9*:O>"&R]>S[04Y;@[Z1S>/]#&DWY(%B6.;/^'O& M%_\;SO$1PNZ_/[&\UDX:?^:+X3]>?P%02P$"% ,4 " Z@(-6!T%-8H$ M "Q $ @ $ 9&]C4')O<',O87!P+GAM;%!+ 0(4 M Q0 ( #J @U9#0],9[@ "L" 1 " :\ !D;V-0 M&UL4$L! A0#% @ M.H"#5J/^74Q1! CQ !@ ("!#0@ 'AL+W=O&UL4$L! A0#% @ .H"#5I>* MNQS $P( L ( !< \ %]R96QS+RYR96QS4$L! A0# M% @ .H"#5APX9>H_ 0 / ( \ ( !61 'AL+W=O M7!E&UL4$L%!@ ) D /@( /03 $! end XML 14 Show.js IDEA: XBRL DOCUMENT // Edgar(tm) Renderer was created by staff of the U.S. Securities and Exchange Commission. Data and content created by government employees within the scope of their employment are not subject to domestic copyright protection. 17 U.S.C. 105. var Show={};Show.LastAR=null,Show.showAR=function(a,r,w){if(Show.LastAR)Show.hideAR();var e=a;while(e&&e.nodeName!='TABLE')e=e.nextSibling;if(!e||e.nodeName!='TABLE'){var ref=((window)?w.document:document).getElementById(r);if(ref){e=ref.cloneNode(!0); e.removeAttribute('id');a.parentNode.appendChild(e)}} if(e)e.style.display='block';Show.LastAR=e};Show.hideAR=function(){Show.LastAR.style.display='none'};Show.toggleNext=function(a){var e=a;while(e.nodeName!='DIV')e=e.nextSibling;if(!e.style){}else if(!e.style.display){}else{var d,p_;if(e.style.display=='none'){d='block';p='-'}else{d='none';p='+'} e.style.display=d;if(a.textContent){a.textContent=p+a.textContent.substring(1)}else{a.innerText=p+a.innerText.substring(1)}}} XML 15 report.css IDEA: XBRL DOCUMENT /* Updated 2009-11-04 */ /* v2.2.0.24 */ /* DefRef Styles */ ..report table.authRefData{ background-color: #def; border: 2px solid #2F4497; font-size: 1em; position: absolute; } ..report table.authRefData a { display: block; font-weight: bold; } ..report table.authRefData p { margin-top: 0px; } ..report table.authRefData .hide { background-color: #2F4497; padding: 1px 3px 0px 0px; text-align: right; } ..report table.authRefData .hide a:hover { background-color: #2F4497; } ..report table.authRefData .body { height: 150px; overflow: auto; width: 400px; } ..report table.authRefData table{ font-size: 1em; } /* Report Styles */ ..pl a, .pl a:visited { color: black; text-decoration: none; } /* table */ ..report { background-color: white; border: 2px solid #acf; clear: both; color: black; font: normal 8pt Helvetica, Arial, san-serif; margin-bottom: 2em; } ..report hr { border: 1px solid #acf; } /* Top labels */ ..report th { background-color: #acf; color: black; font-weight: bold; text-align: center; } ..report th.void { background-color: transparent; color: #000000; font: bold 10pt Helvetica, Arial, san-serif; text-align: left; } ..report .pl { text-align: left; vertical-align: top; white-space: normal; width: 200px; white-space: normal; /* word-wrap: break-word; */ } ..report td.pl a.a { cursor: pointer; display: block; width: 200px; overflow: hidden; } ..report td.pl div.a { width: 200px; } ..report td.pl a:hover { background-color: #ffc; } /* Header rows... */ ..report tr.rh { background-color: #acf; color: black; font-weight: bold; } /* Calendars... */ ..report .rc { background-color: #f0f0f0; } /* Even rows... */ ..report .re, .report .reu { background-color: #def; } ..report .reu td { border-bottom: 1px solid black; } /* Odd rows... */ ..report .ro, .report .rou { background-color: white; } ..report .rou td { border-bottom: 1px solid black; } ..report .rou table td, .report .reu table td { border-bottom: 0px solid black; } /* styles for footnote marker */ ..report .fn { white-space: nowrap; } /* styles for numeric types */ ..report .num, .report .nump { text-align: right; white-space: nowrap; } ..report .nump { padding-left: 2em; } ..report .nump { padding: 0px 0.4em 0px 2em; } /* styles for text types */ ..report .text { text-align: left; white-space: normal; } ..report .text .big { margin-bottom: 1em; width: 17em; } ..report .text .more { display: none; } ..report .text .note { font-style: italic; font-weight: bold; } ..report .text .small { width: 10em; } ..report sup { font-style: italic; } ..report .outerFootnotes { font-size: 1em; } XML 16 FilingSummary.xml IDEA: XBRL DOCUMENT 3.23.1 html 1 22 1 false 0 0 false 0 false false R1.htm 100000 - Document - Document and Entity Information Sheet http://adtran.com//20230328/taxonomy/role/DocumentDocumentAndEntityInformation Document and Entity Information Cover 1 false false All Reports Book All Reports d418992d8k.htm adtn-20230328.xsd adtn-20230328_lab.xml adtn-20230328_pre.xml d418992dex101.htm d418992dex102.htm d418992dex103.htm http://xbrl.sec.gov/dei/2022 true false JSON 18 MetaLinks.json IDEA: XBRL DOCUMENT { "instance": { "d418992d8k.htm": { "axisCustom": 0, "axisStandard": 0, "baseTaxonomies": { "http://xbrl.sec.gov/dei/2022": 22 }, "contextCount": 1, "dts": { "inline": { "local": [ "d418992d8k.htm" ] }, "labelLink": { "local": [ "adtn-20230328_lab.xml" ] }, "presentationLink": { "local": [ "adtn-20230328_pre.xml" ] }, "schema": { "local": [ "adtn-20230328.xsd" ], "remote": [ "http://www.xbrl.org/2003/xbrl-instance-2003-12-31.xsd", "http://www.xbrl.org/2003/xbrl-linkbase-2003-12-31.xsd", "http://www.xbrl.org/2003/xl-2003-12-31.xsd", "http://www.xbrl.org/2003/xlink-2003-12-31.xsd", "http://www.xbrl.org/2005/xbrldt-2005.xsd", "http://www.xbrl.org/dtr/type/nonNumeric-2009-12-16.xsd", "http://www.xbrl.org/dtr/type/numeric-2009-12-16.xsd", "https://www.xbrl.org/dtr/type/2020-01-21/types.xsd", "https://xbrl.sec.gov/dei/2022/dei-2022.xsd", "https://xbrl.sec.gov/naics/2022/naics-2022.xsd" ] } }, "elementCount": 23, "entityCount": 1, "hidden": { "http://xbrl.sec.gov/dei/2022": 2, "total": 2 }, "keyCustom": 0, "keyStandard": 22, "memberCustom": 0, "memberStandard": 0, "nsprefix": "adtn", "nsuri": "http://adtran.com/20230328", "report": { "R1": { "firstAnchor": { "ancestors": [ "span", "p", "div", "div", "body", "html" ], "baseRef": "d418992d8k.htm", "contextRef": "duration_2023-03-28_to_2023-03-28", "decimals": null, "first": true, "lang": "en-US", "name": "dei:DocumentType", "reportCount": 1, "unique": true, "unitRef": null, "xsiNil": "false" }, "groupType": "document", "isDefault": "true", "longName": "100000 - Document - Document and Entity Information", "menuCat": "Cover", "order": "1", "role": "http://adtran.com//20230328/taxonomy/role/DocumentDocumentAndEntityInformation", "shortName": "Document and Entity Information", "subGroupType": "", "uniqueAnchor": { "ancestors": [ "span", "p", "div", "div", "body", "html" ], "baseRef": "d418992d8k.htm", "contextRef": "duration_2023-03-28_to_2023-03-28", "decimals": null, "first": true, "lang": "en-US", "name": "dei:DocumentType", "reportCount": 1, "unique": true, "unitRef": null, "xsiNil": "false" } } }, "segmentCount": 0, "tag": { "dei_AmendmentFlag": { "auth_ref": [], "lang": { "en-us": { "role": { "documentation": "Boolean flag that is true when the XBRL content amends previously-filed or accepted submission.", "label": "Amendment Flag", "terseLabel": "Amendment Flag" } } }, "localname": "AmendmentFlag", "nsuri": "http://xbrl.sec.gov/dei/2022", "presentation": [ "http://adtran.com//20230328/taxonomy/role/DocumentDocumentAndEntityInformation" ], "xbrltype": "booleanItemType" }, "dei_CityAreaCode": { "auth_ref": [], "lang": { "en-us": { "role": { "documentation": "Area code of city", "label": "City Area Code", "terseLabel": "City Area Code" } } }, "localname": "CityAreaCode", "nsuri": "http://xbrl.sec.gov/dei/2022", "presentation": [ "http://adtran.com//20230328/taxonomy/role/DocumentDocumentAndEntityInformation" ], "xbrltype": "normalizedStringItemType" }, "dei_CoverAbstract": { "auth_ref": [], "lang": { "en-us": { "role": { "documentation": "Cover page.", "label": "Cover [Abstract]", "terseLabel": "Cover [Abstract]" } } }, "localname": "CoverAbstract", "nsuri": "http://xbrl.sec.gov/dei/2022", "xbrltype": "stringItemType" }, "dei_DocumentPeriodEndDate": { "auth_ref": [], "lang": { "en-us": { "role": { "documentation": "For the EDGAR submission types of Form 8-K: the date of the report, the date of the earliest event reported; for the EDGAR submission types of Form N-1A: the filing date; for all other submission types: the end of the reporting or transition period. The format of the date is YYYY-MM-DD.", "label": "Document Period End Date", "terseLabel": "Document Period End Date" } } }, "localname": "DocumentPeriodEndDate", "nsuri": "http://xbrl.sec.gov/dei/2022", "presentation": [ "http://adtran.com//20230328/taxonomy/role/DocumentDocumentAndEntityInformation" ], "xbrltype": "dateItemType" }, "dei_DocumentType": { "auth_ref": [], "lang": { "en-us": { "role": { "documentation": "The type of document being provided (such as 10-K, 10-Q, 485BPOS, etc). The document type is limited to the same value as the supporting SEC submission type, or the word 'Other'.", "label": "Document Type", "terseLabel": "Document Type" } } }, "localname": "DocumentType", "nsuri": "http://xbrl.sec.gov/dei/2022", "presentation": [ "http://adtran.com//20230328/taxonomy/role/DocumentDocumentAndEntityInformation" ], "xbrltype": "submissionTypeItemType" }, "dei_EntityAddressAddressLine1": { "auth_ref": [], "lang": { "en-us": { "role": { "documentation": "Address Line 1 such as Attn, Building Name, Street Name", "label": "Entity Address, Address Line One", "terseLabel": "Entity Address, Address Line One" } } }, "localname": "EntityAddressAddressLine1", "nsuri": "http://xbrl.sec.gov/dei/2022", "presentation": [ "http://adtran.com//20230328/taxonomy/role/DocumentDocumentAndEntityInformation" ], "xbrltype": "normalizedStringItemType" }, "dei_EntityAddressCityOrTown": { "auth_ref": [], "lang": { "en-us": { "role": { "documentation": "Name of the City or Town", "label": "Entity Address, City or Town", "terseLabel": "Entity Address, City or Town" } } }, "localname": "EntityAddressCityOrTown", "nsuri": "http://xbrl.sec.gov/dei/2022", "presentation": [ "http://adtran.com//20230328/taxonomy/role/DocumentDocumentAndEntityInformation" ], "xbrltype": "normalizedStringItemType" }, "dei_EntityAddressPostalZipCode": { "auth_ref": [], "lang": { "en-us": { "role": { "documentation": "Code for the postal or zip code", "label": "Entity Address, Postal Zip Code", "terseLabel": "Entity Address, Postal Zip Code" } } }, "localname": "EntityAddressPostalZipCode", "nsuri": "http://xbrl.sec.gov/dei/2022", "presentation": [ "http://adtran.com//20230328/taxonomy/role/DocumentDocumentAndEntityInformation" ], "xbrltype": "normalizedStringItemType" }, "dei_EntityAddressStateOrProvince": { "auth_ref": [], "lang": { "en-us": { "role": { "documentation": "Name of the state or province.", "label": "Entity Address, State or Province", "terseLabel": "Entity Address, State or Province" } } }, "localname": "EntityAddressStateOrProvince", "nsuri": "http://xbrl.sec.gov/dei/2022", "presentation": [ "http://adtran.com//20230328/taxonomy/role/DocumentDocumentAndEntityInformation" ], "xbrltype": "stateOrProvinceItemType" }, "dei_EntityCentralIndexKey": { "auth_ref": [ "r1" ], "lang": { "en-us": { "role": { "documentation": "A unique 10-digit SEC-issued value to identify entities that have filed disclosures with the SEC. It is commonly abbreviated as CIK.", "label": "Entity Central Index Key", "terseLabel": "Entity Central Index Key" } } }, "localname": "EntityCentralIndexKey", "nsuri": "http://xbrl.sec.gov/dei/2022", "presentation": [ "http://adtran.com//20230328/taxonomy/role/DocumentDocumentAndEntityInformation" ], "xbrltype": "centralIndexKeyItemType" }, "dei_EntityEmergingGrowthCompany": { "auth_ref": [ "r1" ], "lang": { "en-us": { "role": { "documentation": "Indicate if registrant meets the emerging growth company criteria.", "label": "Entity Emerging Growth Company", "terseLabel": "Entity Emerging Growth Company" } } }, "localname": "EntityEmergingGrowthCompany", "nsuri": "http://xbrl.sec.gov/dei/2022", "presentation": [ "http://adtran.com//20230328/taxonomy/role/DocumentDocumentAndEntityInformation" ], "xbrltype": "booleanItemType" }, "dei_EntityFileNumber": { "auth_ref": [], "lang": { "en-us": { "role": { "documentation": "Commission file number. The field allows up to 17 characters. The prefix may contain 1-3 digits, the sequence number may contain 1-8 digits, the optional suffix may contain 1-4 characters, and the fields are separated with a hyphen.", "label": "Entity File Number", "terseLabel": "Entity File Number" } } }, "localname": "EntityFileNumber", "nsuri": "http://xbrl.sec.gov/dei/2022", "presentation": [ "http://adtran.com//20230328/taxonomy/role/DocumentDocumentAndEntityInformation" ], "xbrltype": "fileNumberItemType" }, "dei_EntityIncorporationStateCountryCode": { "auth_ref": [], "lang": { "en-us": { "role": { "documentation": "Two-character EDGAR code representing the state or country of incorporation.", "label": "Entity Incorporation State Country Code", "terseLabel": "Entity Incorporation State Country Code" } } }, "localname": "EntityIncorporationStateCountryCode", "nsuri": "http://xbrl.sec.gov/dei/2022", "presentation": [ "http://adtran.com//20230328/taxonomy/role/DocumentDocumentAndEntityInformation" ], "xbrltype": "edgarStateCountryItemType" }, "dei_EntityRegistrantName": { "auth_ref": [ "r1" ], "lang": { "en-us": { "role": { "documentation": "The exact name of the entity filing the report as specified in its charter, which is required by forms filed with the SEC.", "label": "Entity Registrant Name", "terseLabel": "Entity Registrant Name" } } }, "localname": "EntityRegistrantName", "nsuri": "http://xbrl.sec.gov/dei/2022", "presentation": [ "http://adtran.com//20230328/taxonomy/role/DocumentDocumentAndEntityInformation" ], "xbrltype": "normalizedStringItemType" }, "dei_EntityTaxIdentificationNumber": { "auth_ref": [ "r1" ], "lang": { "en-us": { "role": { "documentation": "The Tax Identification Number (TIN), also known as an Employer Identification Number (EIN), is a unique 9-digit value assigned by the IRS.", "label": "Entity Tax Identification Number", "terseLabel": "Entity Tax Identification Number" } } }, "localname": "EntityTaxIdentificationNumber", "nsuri": "http://xbrl.sec.gov/dei/2022", "presentation": [ "http://adtran.com//20230328/taxonomy/role/DocumentDocumentAndEntityInformation" ], "xbrltype": "employerIdItemType" }, "dei_LocalPhoneNumber": { "auth_ref": [], "lang": { "en-us": { "role": { "documentation": "Local phone number for entity.", "label": "Local Phone Number", "terseLabel": "Local Phone Number" } } }, "localname": "LocalPhoneNumber", "nsuri": "http://xbrl.sec.gov/dei/2022", "presentation": [ "http://adtran.com//20230328/taxonomy/role/DocumentDocumentAndEntityInformation" ], "xbrltype": "normalizedStringItemType" }, "dei_PreCommencementIssuerTenderOffer": { "auth_ref": [ "r3" ], "lang": { "en-us": { "role": { "documentation": "Boolean flag that is true when the Form 8-K filing is intended to satisfy the filing obligation of the registrant as pre-commencement communications pursuant to Rule 13e-4(c) under the Exchange Act.", "label": "Pre Commencement Issuer Tender Offer", "terseLabel": "Pre Commencement Issuer Tender Offer" } } }, "localname": "PreCommencementIssuerTenderOffer", "nsuri": "http://xbrl.sec.gov/dei/2022", "presentation": [ "http://adtran.com//20230328/taxonomy/role/DocumentDocumentAndEntityInformation" ], "xbrltype": "booleanItemType" }, "dei_PreCommencementTenderOffer": { "auth_ref": [ "r4" ], "lang": { "en-us": { "role": { "documentation": "Boolean flag that is true when the Form 8-K filing is intended to satisfy the filing obligation of the registrant as pre-commencement communications pursuant to Rule 14d-2(b) under the Exchange Act.", "label": "Pre Commencement Tender Offer", "terseLabel": "Pre Commencement Tender Offer" } } }, "localname": "PreCommencementTenderOffer", "nsuri": "http://xbrl.sec.gov/dei/2022", "presentation": [ "http://adtran.com//20230328/taxonomy/role/DocumentDocumentAndEntityInformation" ], "xbrltype": "booleanItemType" }, "dei_Security12bTitle": { "auth_ref": [ "r0" ], "lang": { "en-us": { "role": { "documentation": "Title of a 12(b) registered security.", "label": "Security 12b Title", "terseLabel": "Security 12b Title" } } }, "localname": "Security12bTitle", "nsuri": "http://xbrl.sec.gov/dei/2022", "presentation": [ "http://adtran.com//20230328/taxonomy/role/DocumentDocumentAndEntityInformation" ], "xbrltype": "securityTitleItemType" }, "dei_SecurityExchangeName": { "auth_ref": [ "r2" ], "lang": { "en-us": { "role": { "documentation": "Name of the Exchange on which a security is registered.", "label": "Security Exchange Name", "terseLabel": "Security Exchange Name" } } }, "localname": "SecurityExchangeName", "nsuri": "http://xbrl.sec.gov/dei/2022", "presentation": [ "http://adtran.com//20230328/taxonomy/role/DocumentDocumentAndEntityInformation" ], "xbrltype": "edgarExchangeCodeItemType" }, "dei_SolicitingMaterial": { "auth_ref": [ "r5" ], "lang": { "en-us": { "role": { "documentation": "Boolean flag that is true when the Form 8-K filing is intended to satisfy the filing obligation of the registrant as soliciting material pursuant to Rule 14a-12 under the Exchange Act.", "label": "Soliciting Material", "terseLabel": "Soliciting Material" } } }, "localname": "SolicitingMaterial", "nsuri": "http://xbrl.sec.gov/dei/2022", "presentation": [ "http://adtran.com//20230328/taxonomy/role/DocumentDocumentAndEntityInformation" ], "xbrltype": "booleanItemType" }, "dei_TradingSymbol": { "auth_ref": [], "lang": { "en-us": { "role": { "documentation": "Trading symbol of an instrument as listed on an exchange.", "label": "Trading Symbol", "terseLabel": "Trading Symbol" } } }, "localname": "TradingSymbol", "nsuri": "http://xbrl.sec.gov/dei/2022", "presentation": [ "http://adtran.com//20230328/taxonomy/role/DocumentDocumentAndEntityInformation" ], "xbrltype": "tradingSymbolItemType" }, "dei_WrittenCommunications": { "auth_ref": [ "r6" ], "lang": { "en-us": { "role": { "documentation": "Boolean flag that is true when the Form 8-K filing is intended to satisfy the filing obligation of the registrant as written communications pursuant to Rule 425 under the Securities Act.", "label": "Written Communications", "terseLabel": "Written Communications" } } }, "localname": "WrittenCommunications", "nsuri": "http://xbrl.sec.gov/dei/2022", "presentation": [ "http://adtran.com//20230328/taxonomy/role/DocumentDocumentAndEntityInformation" ], "xbrltype": "booleanItemType" } }, "unitCount": 0 } }, "std_ref": { "r0": { "Name": "Exchange Act", "Number": "240", "Publisher": "SEC", "Section": "12", "Subsection": "b", "role": "http://www.xbrl.org/2003/role/presentationRef" }, "r1": { "Name": "Exchange Act", "Number": "240", "Publisher": "SEC", "Section": "12", "Subsection": "b-2", "role": "http://www.xbrl.org/2003/role/presentationRef" }, "r2": { "Name": "Exchange Act", "Number": "240", "Publisher": "SEC", "Section": "12", "Subsection": "d1-1", "role": "http://www.xbrl.org/2003/role/presentationRef" }, "r3": { "Name": "Exchange Act", "Number": "240", "Publisher": "SEC", "Section": "13e", "Subsection": "4c", "role": "http://www.xbrl.org/2003/role/presentationRef" }, "r4": { "Name": "Exchange Act", "Number": "240", "Publisher": "SEC", "Section": "14d", "Subsection": "2b", "role": "http://www.xbrl.org/2003/role/presentationRef" }, "r5": { "Name": "Exchange Act", "Number": "240", "Publisher": "SEC", "Section": "14a", "Subsection": "12", "role": "http://www.xbrl.org/2003/role/presentationRef" }, "r6": { "Name": "Securities Act", "Number": "230", "Publisher": "SEC", "Section": "425", "role": "http://www.xbrl.org/2003/role/presentationRef" } }, "version": "2.2" } ZIP 19 0001193125-23-089517-xbrl.zip IDEA: XBRL DOCUMENT begin 644 0001193125-23-089517-xbrl.zip M4$L#!!0 ( #J @U8[!&A(.@, #H+ 1 861T;BTR,#(S,#,R."YX M MLY-T6;N5LB'V,L?W?>?O?OC<_7=.G&>3>'Q3<808[;,0(-X(TS7:& MV6X*9Y_A4_"BX$*4V*?J:F'$_-+!R_P5!-:A5@JEQ 4<"<55+KB$\T[Q:SA6 M>0+OI82)IUF2:=%<89&T7F]LD=G\$DO^_!D Y4O93)'+NAQ'/A%M'FZF1B;: MS%GA#'.+"AF!8D*A$7G4H_Z9M\:A0GB+71)GW$X#J;/X_ Q[#%XXM433A^$J MU,8G9# :ONU!"Q1+9!!C,4_F^HJ18=6MMXO[Y0\'@Q&C5G"48>Q1I% _-S"\ M>4I=T3]DC7(]"H1T;V^/!>N*I,+=C:#UOLL:8T!SYXR8U@Z/M"D/<<9K2:Q: M_:JY%#.!14!1BY:HW!W,783C9H[NE)=H*Y[CEDFF)KHO(A*9LN^?3\Y#?T4' MG@ 06DZ4E38.FLX[T7FX$!L2Z;_B+O^QWXK383Q*$W(6@5K3NZ%XP)XLI"OK MHX0L>V)K(?:AWO6+V"\>.OW^CG]T!E8OL8]_S\>?OMDJ_K4A\ ^4:'7Z5#&] M2?;XFB@N\F90-.-5497:)R@P7Y[&1H'EP9GX\C/][B;,S\D MGR8T9SK(V@%WKYK3E;]UQ:++^H@K',N\UHNT]V26\0FXFJAMF?>*GN8U^YV MI>HN,%N]P>U._Z8W6\VDH<_?4$L#!!0 ( #J @U;HT&ULS9QO;]LV$,;?%^AWN'EO-J"R8Z<; M%J-ID3E)$2QM@L3=A@U#(4N,34PB#5).[&\_4G\:.:9D*CQ->=%6D>Z>NT?^ MG4K+$!3RD;'[<6TG/EP&E/9")ST(_XHP<]S9$ M]CZ\?_WJW7>>!Z?G%Y_!@T62+.5X,'AX>.B'=Y1)'JT2)2G[ 8\'X'E%_&3Z M!7[/RHWAAD3$EP1B7R9$P*\K&H7CT<%H-!P>_-+_N9PFB*_U(/03,H:W@\.! MBCN$X7#\=C3^:0C7G^ L56$PI3$II_+E1M#Y(H$?@A\AS3KEC)$H(ALXI\QG M ?4CN"TZ?@,7+.C#213!C4Z3JDU)Q#T)^[EJ1-F_8_W73#1="S3_9<\2$^A18-0&:%_\HHP3^_RAB/O<-A?R[#W M7A?,SXX_(]&EVH+4PUCPB-04UH?3ZKT\/MDL53Q9)X2%)%?^ILV#/&HAR%VF MJME+)24)^G-^/P@)U82,](:G-W2'WZL?ODZXPOUD)A/A!\EVO4B?(BZ*G:F) MXYXA:;#=D(X[$<&6EB^"0D=M[O&?1PP"KEZW9>*EBD7ZG>"QL8N\'#<<_!K- M(F.;FB2UI:>;,._+[3ZOF5#9F""2KX3"J\E+F_IYGRK#WX7V/^\&C[5?2JOJ M$B+)9=-^W9 \B17FZD]R'OES6R2?)'6$I+EU;CCH@J1!" G);\J@I9V!;*'1 M,I"VW;KA>,82FFPFJHSPHPMU 5[_1C:V6%8D=X1GO15>$^2":XT@$K99!R,)GZ;92(M>\7!\)H(RL,S%IZJMS-->7R2W#&89BN\)@@#58,@-K-9"5 U M0!=!P[>%UHT<6_>/L5BX(7.J%\DL^>S'UD2;=B:V"D%:$O"3HFDA#\C_X,LS,\\UA#-$YC,6P>YPUPKCDJY*P78M7.Y;M6(8@F?XP1B)DS!4!F3^SR5E9-AL'(P" MG8Y"G26^)]!]!"I%T9L. _C.\(*(_49M78LH?V+/ M+Z>_!.P-=DS0/X:A(?]4LB7@=1G@ G0A7-BQ#=2A;N<"$?/T3<&5N!;\GK*@ MX7O;*HV7 'R5,1/U3V+1T#?JML1_]NY.H5-4PQV"5JS434(#/XCC<,UEXD=_ MT67S&SUFA9BN\)L@%WAI!)(+S"K!=PIGB%ALOH]RT>S><;WE$ YI0-O^D M5MR"^I$MRZ;,CD"N,<&K(EP0KE)#XO=1'@I]9WC;:KE,;J.^W;"]%D3/!U%8 MI(^#Z:\(B*N[._N%0YU"1QA;F.+[(EVPWJ>*A+HZ%](N2+"?0 ,.B]C#*H-FH=A)QYQ)"JTVQJ,K%RK\]&2H]HI:63+<7E# M@I5:3VV&H]F4)I'U/8[=O*Z6-E4&N/FXT[+&J(6UJ,G%0:E#*N^^IFFEWZT5 M38.FW4"="E]_W_9V$\^X]1+\25)'B)I;YX:#+G :A)#(S)4ADW:FLH5&RTC: M=HMSW3Q;!POEEC1YHMNZV^O;>$VU;![C M\[VSF(BYFIJ/@C\D"[486?JLX;<9*R0Z_82OWA;?&^K^&5^-+!+K^0=C12'( M*D%>"NDSOA9M&#[DL_52WG&IMO3OGRW+Z@]_P%02P,$% @ .H"# M5D>4=ANQ! <"H !4 !A9'1N+3(P,C,P,S(X7W!R92YX;6S5FEV/XC84 MAN]7VO_@IC>MU) )S&QGT+ KRLRL4.<# =M6O5F9Y !6'1O99H!_W^. 5P3" M+$Q'5KDGZP(%J(!G5!A3Y;MQ?'99^[ M4T!M/))2 M TUR'C4B[-<@<=P\KSH9TMHF*F?BGZ9]&EGSY/T[@@^L MH]!Y:RNPU=@48SE2O";5!.V>-2(G"K8URSW1HI%+XJNKJR@_6NRO65EO'"". M_GJX'R13R&B(#)!9LC,4NDG--_6VN8MH?=#UUZRI\TCW,LE+?T1:Y& /^RET MW4+;%,;UL!'7ECH-/MHAUU55DD,?QL2^?NEWOXU)4Z.HR"=3#OZL4;^,#%U* M(;-59'M'-S*99R",>VV+]%889E9=,98JRW,(2%[.YE3!N!5@4!&Z:-;)CWT, M]/640&8UPV^$9MF,0T"BK4QF"F>-,'GO>VPH"&!I0*20NC V@3?/]>.:Y&:Z MRJ20N_O"YI@T)+6)?(Y28';$NGUC"U//BX(?OG8DKA'MD49GB2DFS^W\D,HU M'P;8'6_ES?](AF M5&&\,)GBJN;48R6STN)L1I.E1J5*0;4"3!^_XP&9*285PL:6@,PU>I$SZYIR M>PS&H!2D]^NT#[K,+>)ZJ2'O^<9XUK.Q@QDHRKLXU9>_P^I83 ?$U<5UP+## MUO &FUM/AEC&8VD5-=6%5/3IV%QXQZ8'Z!67^_0&3X5.A;0CKCZM'<,.VP=O ML*W7ACY,F$U4F$>:'4VM7%M=:.5^';-?/6.&EP%2S:3*2SO "D-'SG&)7W5D M>B+"[X2J.M'OV'> +ST#?,-;W VSCS#V4Y3+++>O."U,<2GH2P-4'6,I:8=PMA/A!U\ M^Z2&!7!;[@F^;E(;RO]FL]-/3,)QQ[6C>.X-1;N>M!704[@5-=4E5?3IV/BSX6+_ M^."]J10G7B3LZZK+:-^KX^3/#LN?Z,^ Z,@LFXO-.;(^%M8!<76)'3#LL/FS MR3*0G"7,,#%YP!]CQ:RUXYB5*:L+K,RMH^7/CDE/@9UR@&=+^2:Z_?M2/8W' MQR^++T6H+KV77#N*_NRG[&33U7H.ZK^S+(GC#=$2[QNNY_YLK P@F5N+<7TT M9(8??2JYKZLNMWVOCI,_NR=#1>V=58-5-I)'_]SMB*I+:,>HP^//_HB;8K?+ M9$K%!$[YKZY<6UU8Y7X=,]_V06XS4!.<>Y^57)@IKN\S*DZ\W^1 B.H2?-&V M _D_;(5<1WNEN<<&>Z?D^HA]LO?]8^7+<56$NTXEE>R";F__KHEV['S(H'PF%FH NQ8CU:_ MN]563O]Y._;(#9.*"_]=P2I7"X3YCG"Y/WQ7B,)!Z:A _GGV\T^GHQ :0F-? M-5S&WQ5&81@T*I7;OO3*BCGEH;BIP(.*7;7M0MPP4J5P&C"5MAY0U2\+.:PD M3W+-?>'[T3AM/)E,RGIX[."&LH(]*M"H!*V8Y$[2[];C_K=KVEK0UH=E MLM_?7W^>-0^7MY\UK>#:U4#(,0V!57"D@U+5+MF'F4%*P BY@1+&N&N_";_C!H\,8B-OPF@W@<20UCO] ;BU5:R7[Z(]09.X*9P/J*79:R0V^ M,!EWWQ4^:3C^@!G_:/N D6D+II34N_!==OL;FQ8R(*UHL"5H5?@YM@_M(WL1 MOLH<9B0;, EJBRFX1QEN*"UQ,!?1XM] U?&NH/@X\)!Q]&2[? M*C=Y3*4C!9)H8VWQ"'KH[+227T^\^MR*];T2D32W6H :,;HU]39 =]*-:>*E MM]S%#P:<2:)!8$O%NW7Q6YY@\YT1ZJ7C!T!1X::W(-DR/*2PDV)SAKU*5@(K(*GP+R.OV*M$/3[T&PZLA3#4?P1#AJ_BF<_>,7Z[!Z&Y)TO(\[5ST6N?DVZOV6MW5X-3?2)PNNW6U^N+WD6[2YJ=<]+^O?6IV?G8 M)JW++U\NNMV+R\Z#8+1W >-_FMU/%YV/O$XD#<"8K/(BSH43H1.1\60VM]3:2\J;Z-,*@G+VRC&/ MPC$[D7'00M?M3H]N__\ M4(H!"4<, 8PD#SGT;]\Z(^H/&6DZ(8''UG&MOAK.)R,ONC\(SC4+A S)7G+/ M*+@_3(6$W4!+(O5CYNXW5H<8B7*XTCY4V[A6VVH)8D*^=P4($QLN##"&[B.7 M3J< $?,+9U_ WQX9BMM'18)=%[7*JSK9O3JQZ[O@MY7<8Z+!:S;D"D/_L -/ MMC8QS?/>=;-#/L'DW!^J(KGPG?(=[+&==JCN @E[[5L*6@ 7;V0O632ABG0# MYF PY!+NDXM0D=8( AHFY[7:*UNO8.N'( 93.K3O,>(PST.G2.[CN>*U.L+S:*!8([E8SR,9AD*OSF##JE;?Q+AK5&,P&]4DV$/ I/GGYF/( M6OT-AO^A._?TALF0.]2+L6L6O+1E/(Z]Q3@)S,N[S \(?V+89=(DH$-6ZDM& MOV&ZD[NL06\$<,C&B+,TZ?+SD@PWD1P[-30CD;FU $\ A%EO>%YZ[U18H&"$ M!-NH-5,W!(/5$I$?RFE+N \R?I@CQ5Q&R (I;G!:M'[GS*,3,(0K'>E-V2#A M^87VCX+#>P<%XRM<1XS)5Z"51!S4>,T/Z-"7)QW27M<>")*9// M3I*\0B4=49Y11JL^^(,NY'?KDFH07XA/6MO1.-9+=T63)3QO8'J'.]%T7*%EQ>RIZ8^%LCXA.$ M">J&>]Z",U]0)C"D7M":?0/4H=CN7O*R9Q\<[B]6 M_MP[;OXL@&)7N)I[ALK'A[724;5:W6RK\SE(V!$A:0:!![S91^-S_VSX;KS[ M#V"&P!?HZ&RX)/%MK":*A \P ^X/F4NZ:.;(9ZK">+_J-2?^.#O'=_%9X:PU M8LXWO<=) W 9 LDQM=$7MZ3//#%!JN%#).;=TJ@K [1XD 'W4&]P13B62;I M]5 0Q<>1%U*?B4AY4Z) "-5@JF>(.X@^X,M$9/'>JYSMJD0PCB34GR;/!A 3 MB0GV0W>'8ZBOR)YBC'QD/I-@D"Y\Z!OIU(PBS;)=-NO:;ZSDN,-[!W8[#=S2 M:&T6P2V&BG.AY&:NQ+QW8":HOSE9:NA6*=C_2!X"83''$OEQ$*T>[+KVA?#Z M%(@: @LBEH_?UNLGBSIX(^<@0UZ2IRAYL(*>J_4KG,7X 1D$4*"3)G#-01) MI&X?Q'P\5UB ]01[UEO2^G!-[%JU# VW24B\LNU&;-L%7>T POWA%U!TH.V\ MOS'/SI !0QML+#+LG5K?JM.292>*?\;;N4J9A+/O',VN5\MFQ/V,J_4J!+L4 M@BO)4&]C/;FN D3[+"%@V]Y-_H&$X4[.!*R5G S:$HZ_2^-O($!NR=[K[^]6 MA,R8KT+T1$)TH53$Y*LH/;,HU5BION?L5I3B,3<6I9T':1DOT41#3$(\%:RL MH$7!3T(D6.[J6.<[V,5Z+:QZPCSP!NF-%:M=(CO/NKO;P[_Q(3"B7]VG_<%%EQGE,AD\[L'3E"GV3UO_HM\ M] 0XU. L>> ND2]4?F/A4@0]F6=WX;OH[3+2GQ)'I^)AQ&\@Q4Q7%L[EO[DB MX*Z"QXR3#LE0BDDX0JTCFMR?Q MBSB8=DRZP&1 D0#?6,#MG W];[M?2E-!F[T\=?>@>1C1(U^8)0-L^9&WYC+< MKW=M"F?MY00Q\,9BM+[D(!GAHQZ@9?H_40"9!?-[_/NXY 81':P1NB*(VE() MY@N;5R.03ZUX0#Y]H:.V2#'="F@<;Y'A82E<[WZ9$PR0IGHN;XJ33SA,C;+N M WSP1+(;KJ ?2#WU'4S?4L?!]Q:P,1Z;XE+I*K,YYJX-&6M[- T9LU):SB,\ MYJ#=;=;^:&-_VYY_ <"[E3#9>8$S\*..1]1F0'CPR;T*G"AU=&!P/ MK$F]-XBDA6S\Y?%DE!F+]GOAN#[3X^:>%C.#[R^OS]G6I=?GY M<_.JVVXD%R\[(VA92U."1%\"(RWFNA8K@2Y"-C;<<5"NVDN*H;*#/5<";UUL M859YS@(JPTCJ>.><2] =0BI402V E8*_8>J]I#HA;<]HEES3$RQ5$=P/,=V' M3Q;[H=ECOJ+0?$J:4J(*PM9J6?,RV28-=[C"$&09NO[F84A;Q@KZNL%#0*4# M_GAR=A.JW]X(1E$0F( Z1BT<%V&9\GC=J#F43". W%ESM&I]FHY@H6"0;==7 M.+OT2?8E[6/SDG:1+'TYE^RAY:X*5(\,5RE_P:>=/$C&D@[:*QE#&.K\L)FHO:OF7 MTSB_DDSILXN*I#7B;+!0Q8@U)RY6+W%PL/QYH!-0RP1#C=PJR 2FUX4U-P!G MWU2ZO!=@E.?D:) %+#>!;IUB(PI KHQC8?+G;JY6)A4A_$R__A*&C"5/]5!E M@$Y@H4T<8!@2A@N0JZ@/5@'0HO3#4'+F^^AA>-"[!/0<9[R.P .T7'6_$GRI M$=R8$0W3(3FZ/7S(T1P ,0%PAIC5O!".@)2$_16AY^+[^ ]=(/"CE$:YXU&) M[U"KV9 A<#D+B:^K^G3Q:?>KTFZ2SO3%W?&!BIR1YC8-$X !$_9A-H6:@JL1 M4"1&IAL?EC#4CEI26\2E"A?',X/Y2<% &F2!HE) 0R[ K&:#, MB7&[6/.4, ) /*;?F %,LPD>11=.#1@J\0=C!',/'T'0X+ @U"# M1\K8]W4 MU$R!4RKTGK]PT_=?BF XC88UOA^,#2(+L[N::AI+&%SR!,RA .\4#*F"6XK[ M$H/8MXUQDUNOT=8KO/2CEZ><6R,);KL(1N0C5J5A+=EWH*&/9AKZWTUR&6@? M MJ'$R&_(<&[;8SWM5K!)HE6*1(*H/TI, U3$A-,((#T@TKD5$[G6+*XJ3+O MW5.9=X%W&:*V3(*K9>P#>E!$PQ$Y!^4X6WO-T@2M@RB'9!!)K;'C M6"ZC$7'>"?>\5+4B48PRQ3,%B:(>TC&A_'O\K*L_2^D"L,%U[;!^4K/?%B&D M60]132,GZ5$S/092C,FO%.:5B34VX-^YNH07-3V L:GQ^TA?&THG:]/45 %W MH#)W(BFAD3<%G8Z\3=T_(Q7.K*R*((*&Z!B=R7YB<1>(V,VTREM:--R 415Y MJ44X%V.P>!H.7/^5% ,>ZLO/0BG2TR>=8LES2M<^R!YC?DZG8WL-!U[ 0D#4 M_L1T));'CJAD(U!7R'[::T"[&.81-(PK6\>,Z3 ?+=.L7V+E1LS3YNT+G29Y MLYATV>4G5;)?S%CK^'D-WZ%132S\;,,])M!20;1SB8GG4F"EJ; MZNY@A3$5)%T\.G=F_'.+R@T2@YZ%>2NVR_*:96(%"_E(5X#C:R3 .GM\WS28 M:2@UPN.J-&%3>N;@TL0KDH!R[5HX5(V*,% Z4H8S\*T"7[OMQDL#$(&X.BN* M2-#@ H."!2IJS>@:=SJW3-,HD& "". !Y!!,<"1+R)2YT4Q^KJCI N D\"C< M:"(B, 4LQC\C-^!SZB)UD],#N'!,S>@J)BS8"R8=KI!6OBLF&K]X9I=IM=:! MLA_#M^CE7$6@GB-YO*K$(\AZ>#-FSGR4F-"E-@_QC(*BLYL@EP81\"%& ^G! M2="=2RT8DH$H@]2F1^$F4C*(0'KTV;<[ 0P\81%@R &CF=U4!&K 42Y!])BA M*>YEC,#E!F_&JI;!E,%?6X\+%^""@>4(T/.^8=ZTF"Z-IRTW"54^.]:[O=YJ$^Y#&V_J-89,;0]9*67$7.;&MM 0>TIC%O8;9 M94Y\^$A#NP.8<4\X,P$U)H+Q-&:O\;!D)3.9BVT75_'AA8TU,F(_=CG;;F1H M@WHVS-K'-6WQA6LHF]QM4GUVL*[Z[/BIJ\\VKAQ+Q'')*WM/7^03,^SVM3T; M%#61Y-L S/. \[7\&JC=..**_;4]VV4F2[\P'NJAC<2+UN@V(MYB44 MZP!1-A/?/K)H@U<2C?T M@!Z+74SU$"7FVQOF<&4DV M--#GHBO1^C24=I3NZ&2*"M=!H6X>6L6D<;[[]OR[3Y[G MRGX/@=E8_ROB=+_=S(FQ*'1IAFS$2O<7I>P>K-_C,&NWTV MHMX@24GKF#EN@#FB"#?:]'! K)&0L#!W7:+H^PV"EX:]P MZEN-N.Y]KMV#=I"+T1P#LFZ\6L@&J092.Z16O*-#2_X]+BG'WE]%G+% MEQJL/0UN$T\#!7Z=JZ&?+_H:C]7VF7R8[Y%QM!/T?MIX/)@?E+*:KW/>TK)6 M5(5\X6 NF4<^P#C4%T_^-MH/P"2//_("D5X)]+)&-C5*L^V?N$1ITZ#FM&*^ MAE9_2>W9_P!02P,$% @ .H"#5L8T4Q([#@ K3< !$ !D-#$X.3DR M9&5X,3 Q+FAT;>U;^W/:2!+^G2K^AREO90M7@9])-HL)5=C&,7>.<0'9;.[J M?AC$"":1-#II9$S^^NON&;VPL$,>3MW6IO(P0AIU?]W]]6,FG[!UV]LU'N+YO;V"=T^'Y!W;ZYFQX-1R]WGE_.9CT M=[JL7H.;SD2@1=3MG _^8./)AZO^ZYVEG.E%^]7>"QGL,.[)>?!ZQQ.NWJ&U M;M+;?![-9=#2*FP?A/J$V<]3I;7RS257!;H5R\^B?9A_=KDOO55[(GT1LVNQ M9"/EOOYL^U$ZTX6,J[7*G"IE+"AX7;VZR^'SW\[Z;SK]GP1S."/ M[NR_Z^+55R>[#&X@/<6,R4 K)EQ7.%K>"L9CIESVED?.XM=@&H,!S,V%7HI1, F"Y N9J,]-M8<%@F:\#4L-Y.W'S)(\$<%84JXEJJ8&W9,^6'/%@5%MUC3VU <*;WE_U1OS=ND@.A@)FZ M30+'BDD*,Z-OLUY[4$^\D[/E0GG>JJ66 1@S3J: N>31*@4]6[=D;WH4E@MY MI"7("I?T@FOFB$AS&;"^'WIJA5[#>O-("/II!N:;L7\DWLIXQN$Q><;1NATK MGBV@?T(O_QI>^:XF&*._J\!J\K(A=E/$*G4/(P5>C4@A3!MO\_F*!4I#C#". M<0=X)8$GXKAHBWH-$2CY -@UB'$!P'X920U>CC:)$V=A%L+5<^1^CN\B;"5G M9??U (@D^!7([JK(Y^"91GZ\K5ZKQ PX9 &>*0/N@H>F2,^:]T@)WX0^R%P9 MQ9IPTL!#?*INQ4^)Z>OA^R:;(#@7PU'?^!48$&T)&M@H56Z]AI+[B492=$#8 M .@R-C&8HI!B@ ]C!(+CX/<*GHS87"GS\99["9]ZHOP*8Y-(.$*&FNZ+$]>5 MCA2!0SRP7$CT([ +O@1IW/D4J*4G9G/$&9].B0!O ..E]Z%XB+X+'*.6UGB9)3'\.$TT!>%,N 0DH$HI M,8%X!39U(3G$U&WMF55I@@_L^Y'@_!)$C0B33Q4+Q MC7;Y?5LI&GR7E2CT>48E$T@L. M?E/\!D-8&&Z;)1$Q>QF?&Q%)9>,P9U+CHY!(!+0#$H->JWJ-HAR^=2/EEZBX ML=HUAM"@0&O*,1!&XW>Q$9ICM:"!$D+*X<@C$-PQH 50'4XAW 9X"QY"6,32KR++_; M]T)0EATP3>[H82*(33:##SZF7;%K-7,\Z;J9=Y2] /.^I8,*J7%]6J+"'^JU M3-@8X(='X3X9D'4>\86;!WWAIL(7J*XR/Z?TL@^].;1YME.''IQ^=T(6ZY4G MRM6%\.^Q#EX*^1SB$"+_4VLJ0 '1YMZ2KV)LZ3N7(S8>_ OHZW@G79(F!>U? M?J=?.^S]X'QR^7KG\.#@6=:;GD%[UQ\]R1CAVY+#M#HY?(_L@!3X2'K8+AE_ MI^RP57J <@3\PGL102?L^\%JL ME?.)J:""V,$)">XRNJQA"L1J#0S@N6',780+*6- 07A2'D6@:<4,U7IM$ZPV M:4!*)132IIZ21(H=B.XL4) L2G+S5UF]Z M*A M\MO./M[:3?%\W ML&E\#L&E?6:_]T)<6@ZR<^GJ&(R$X."DQ2BIM*[K0WZ<+V21Y&'H28?: MS[)0NWMLLK&^0:'0M[_$K3-:*I1#%2';FWU,8E2H?SJ8_)SBA]FZK**L04*Q M]4A6OFY"SF2$@'C,%I6%FJG"-TR&J JF;8JQ@CQ;UF6LNBR#0&!@!A^J'.,S MH',^V=A8H<5[A:KKZUOH[>L39Y<\U@*,@S<1F Q1*EM>--SM*Y9Z;?N&]NDK MECPWO<'ATDCP6 5YNJ:1B!E:*L=)HBC%!T,YI8S,O<0MVKE>0_54HLNAE$9M M.JZSD\XV:TC;?''0B.+4@ZSNRR"A8+.LA*O MG3#LU+]F76X:!*TT_FW(U>'Q @,ZIX"&F:71_"W6,4WWBI5'RAN6G4]5D,26 MGR'39\TM39$Y?J:&&M28)4XJ'D:82,6+C7R/R347@8B(UJ9F DVQ"*\!;0%T M"&W !B*;>)0?\&TM%VP-_AXG!G>B M!>C2 %=LC-V,TATD"!',1;@#-#F8KG3UJEYKO#BPKP+]87&J MF3'N0X -'\K>U)"X&X!1D@!;09)%_;--!.P+YXJ8,0,+V7F%V1MML"[Q6BI< M"#Z#>B\"Y,@L4.D&6%Q[N2;3!&I@W(&(%4B%B2:VL\WU#0A(&HG9"Z+)*,>7 MNE@Y+^ULFI(9;C'A?A]:RNTLF<1B20]K:"YG!CZ&Z+40 M.'#^F4QBZ,!!]L;M?5? _AF3D&LGN!GS6G^U<)S@2#0-+F0Q0KAYKR,KL5>* MO&&O]1;)AQ*#S:69$-=KJ3>E+ :&*O04');'H/ A0-!8F;_C^@6/3[' %2 4 MK;XSOBKO;V3EU]JRQ:*$A)'Y%%M&".QQ:4W0&+A;Y+W%VH+-==B:S$TBC.RF M<5'IHKTK) %;4%S#ZO<&EX2<795=9SAA[0KPA5<@WZ/ 8&W9# MIG_GB) V-[.D;UF4V^UV09G-SP9FS-"SD)A#^ +UCVA6S M74$UK!-6[N:\!-WC@<)!--!SKWV $AU MQV3D%I&=^D/P0"^'20&$A?2$[6#>&M! SR9&'MC#'9!N"-*4:Y%X(A3Q"U^\ MSOK42]GM!\@LV$&A*92[QP:NF;PAH5&QH (76J.RCK;Y@=>$F9'SE)3AFLJQ M^?;R0"^S*ME[JU<1\<^Q!P7S7F#M09O)67-HJ\>4 (O/-DG/2+C"U/06GTIO MH]=,<5-?^"(=*/ O?!B+2'L$@I(U'F'*I'CR7=/G9A\Y/V7QWIRR.,&C1(4S M-8#7F3T#4]AH?B""<**9?9&?WFA:&YA]_'K-=CT6Q5+Q4G&* HEC%C&,VN=+:6@_VMUC(R0R?G,(Z@ZZ?:$ LQG$*!FZ,%AUTG_Q\P MK MUP23!1YBJ+88GLN9BMPFM)6T*HQMG<(*3?R:ZDX'.SL P$MH1 -V<[E#/0_0 M(V"B:88R4TYB0II&*=!E[84SG!S8-HD)#S"/5" =FK#%6?F5%K>FJ5PB"T"5 M7O0<'"R 1^#!K6STHODGI L3C4B/,CJ4-+]8.,&$[E$70>NY[^$B9K;_2PN->DBH(>I3[VD;7*[H: M(5D^;HU&G_1.K_KLK']U-;[IG0VNW[S>.=BASS>]\_/TL[779HQP]@PC=GYSGW_QA=3': MYBZ5WEA>X-5OZ77X:U1X5:I#P:$EG6QK\ULE9VQ+'=:$ \L F$/$]AK# <_L MX6[<)4 ^? L7/V"R:)LCW:EP9<$*;RB\X+(_>',Y 75?KJV_896G4R\]*3V\ M0N\9-]G@^FSOFQ0LV;-2\:.?H7CW=-4N2K;FD%GHW;^#GOYBQCK$2U,508N2 M7[J#-.V!&K\%SX;%_0OT.2_% $4L\/8S7D/>_!<@J19Y< MB8G4WC=I<;:0PBWLU@YI\!G]55@!3^7_V3][-QG\T?]K4=[/CN-[_PGFYX1Q M"9,*F?+,"_]@S=$U9>B6!^:_6X7/;@ *;&$NZ-Q!WJC!I:I.-*_^JPMH\.?A M^0>X2/]-[W]02P,$% @ .H"#5L!X=)\B#P HUT !$ !D-#$X.3DR M9&5X,3 R+FAT;>UXXL@VV<--T\VF73V7:QT//H/'[G8?9/^F>G!_LGG5;[ MH%K9[W?[IYV#SG\W&EOUYOYF\@CMFZX#V3^\:/]!#H^/+DXOKCZL_7[2[7?6 M#DBU IV.F#1,'>RWN]>DU__CM/-A;<(]$^R^J[_AW1J;/>*>!Y$Q49@TC2)I-C2?L=W&XGE$0RZFNWT>,DW.V81< M12&%E5JGW>/S#VN*^P$LM7]XT/D:\ $W!(]%]CM MD$D/_AIB(G(Q&O$A4^NO&CN_[FG2"<IW$H]J3'5"Q],EJ/\5&1ZTAI0Z6G0VY\P9E'BN?)[!6/4R#PTN'6#M;E M0(_W^R==0]/_ZPMK5FGR];[7;Z_'NWW3_YL-;8VOK/ M&CF\N&IWKFR[VT/2L@&L, Z^ 6KP[-_\!M;_;;BV^NW>CDJ(LMIQWS$^R\2]OAGZO,4NF1QM1G&P/%Z)<-+C7W MV"Z]B;A'ON](!X7-P;4L'?/II2-=J776.6_#WS[I7Y"+CQ^[1YVK__5(Y^SR M].(/;+]#5DKVTWCP?HZO.IUTW>PE%>[2L6S*N,O]?BQ9V]W.>:]_W;GJ7[6. M>^LME-QSD(=/Y\?/3-#KBZM>OW7>[IUU^\>GW4Y[3EC+Y7D.SRR4X=233O?X MI/]A[1TH@0O4"3#]]MJMDSRAF&267V*<]G6+7(P-'U(!TYI)I+YP4)N]3HV< M465@*PITY>89XQ+:F?R[-,AQ91EIFC^"- ?.@@1,P0'I"&A"3,#0L.R\W3N* MPC&54WQXM^>,S4.%*UV1A^1C)("@'I/$X^F2QTPS(?0P@+TLK[LZ=%=LK."H MP(0>&4PMS7OQF*D;KB,U)8<15=Z#26T1 3-(X%@- X*D;L4CS8>!T8J:%:,I M@)L'DRQVL"'$^:3MQ88/YO%;OZZO?.>_$8]]A!3_9.*]K*9VLW8J8RK]*1V:I=X5+LU ME]RI5;96&2XF>38FI>+CFM!KWVW6M[98N$<,^VI@8T!&L[N1-GZ7>]RHK[]Z MUWC_9@_^U]QJ[%W"6<.!8(^!^7_:(R;>/)R3B164ZS[(L)->$H!L#1A %$J. M LY&\R^BD95UAT:)YG+(0-')F*IIT1R-G:0>/98;!DR)9S%R'[2H@HS8L0)V5CPT16 :&A+>L.V C-)[, M$(!!>'SXA"-: T'CD5UYNX$KS"Q!,G18'8[L2L*-)B%CEH?@_L$-' :.S]XD MEU\K!^P$('TD;H":)@(V-,A V)&.QQ&7QC(<7/J=W!U+PT4YS^U8UH2I*<8) M20"\JU@8 \*AAD?RX1P)9P?6@_E(CYL91@]OHI TWM3)6:*&U,P>'T356,[+ M.A/(=,- 1!J\FIKUZ Z1"X7 >:C0MW'P (XQB\,ESMJ!5@)\*UP\TV=*6KZT M6R373/E):-/8!>0L'E-<>]48\NH@=VO@.N3?/E/A"AGAXEFO@6M\L]R#0U[#SOI/8!ZHL-AI#R* &#"39!HUT%TPS90N0([ M,J>$8^-XLU116_U=K=P'(.B A08,*?/8?Z[-'1]I<2@0/\V (=H "-J4DB M#X'$X-*A5?RQUE:S9VV"!A!A]%BQ(8(1N#*%VE]5*_=%)6 I%7Y[NY'(6PA3 M?Q'')V.'9IX=$&N7BLPZ?'1M[=5/::H?=5^_MGT+>V^WTJ'/>[US]S5*(IRR&>-)*!.#/ MTE($K_*N,BD-P67=)5\E>)I\VZQ MUOGSK@XFZK$A7BC8L'K#AD6VZ\T4[IV#[D)R\*N4ST!W+.6$4C;NQ'C'81N$^I MX_AXQ!VJ( '&09=#3=3.WFKW;]J MG9.32'@PDZZ1KAS6BT-PC!B"IL4/2@&/BT0*4C$.&8C & M,>(#+KCA0!LJ=)0 ]]+U:]G]IX@@&X4DB=+N*VR%:R; 8[YHI#"W5=A=S8'#.Y$+J3K M$@?@>B11;-*+!Y]!IZ1ST#%<\PV,7>,6X%<1-<@Y]F732O-+-#XV& 86LJLNENDN.#\$@>AL9& M3ZH5Z(Y1QV2-,F._3(QY"3 &Y=,HO/45LW%X*GV&$71,(<'<8'R*078]%[PD MC$-.:#Q&BZ9I&(HT+IJ_AY" 5PGRQI/$04(NS K ,K V$)L*([@M3E+D$$2: M^\E,VOJQR\OKM)@)#O/M#3 5)&95F%NNI2R;,+?*NRL(G1ZB&78>33/0UWG@ MVBJ8$; ?-L-% >?=6--4ID@5&S)^ ^J:C/A7N,PIHPK-"-6L6M%44#4EOR0% M&X?01GJV*2G5>%T#*QJ"7 _1*KA\,FFD&3Z>F&H:1C'8*C #G4]79+OY%@Z[ M58/_K+W-C]JY;=3V8A2CP+MC.J4#P6SO"1-P@%\:S=>)1F=_Q6@\@'8!G 0N MWU"!YA)(D=AQFY8>)1/9;C\^(O:$;"&*:FZASI)$8#^1;\/]+Z@7ORGPU0H= M6-6=3;"#:H+)R AUDR:?771;H6*"YV.P0)YO597EINWF7J8I8:_7>)DGZY$= MR$#1R0+#6*M1MO3.+2,S3/.931@'2LQH( 8P"@;,)LD(,NI%I!<.M,/,*\&F("P'@RY;><)\E2HC@%XL[/8PD)SI"7((@ M%/$@(ZTO8!;EV)6(A=QFYE C80$&=N4),@:4Z3.G-7W4""TI0/[P;O%KUS.] MUC2?E_3'BHJ2M)X'!&:"^2_YMB=TG0JYH5X0Q<*[CXU#M=))$$L/.D,9LIJ"A=\T05W*F\_\;Y6K8"$-GZ\2GI*)HG M6+W=(Z\N_T\B?*>Q#."$%0( M:!5;^%6JVUI2CQ5ZN-:QARXQ.LXN&DH^MZ!C[CGO/&Y?T=T\;[N6/:(.DA0?_=XG.>LP%, MEHL=,+F"8#:'U7; #-^5),5XVU/G2!TBP*V4I44QMOSO38H^9HGK),"P.I=# M$2.A7=804V7S=PX"RM4$=W=WI6PN,,&DC\ZC]1A3C;$(TB*K]%2=7$/_C4O8 M)_=L]AUNSK[V4*WTV3"0]G7[S!L0!1P/GBB,JI&6A\G50E[D,5YS6/_D4BL, M ZS@3J/53ND5-+T_"\4+*?B6$"Y*@[$4KK/QV_F[DV7P MH.:,B2W1$*):T?% L[]BJ^!3+PA4ABLP&8_%E*1EW:!>I,]6*?2R1-=NF)H5 MA<$2,N+V!4KOKO',13%L)ARHAT%A28?!:/X3*2Y^,G*U0;UAH/C())1N(TSUN3"V(J=:R97'M :Y2$PZ?6Z*+Y;T MXD6DGN[*MY=?-3IF"AT5C.JBWY-6_]$8# RP/HC;#;-5(R@O'.-'8\4,73A) M7%Z<_]/1;!)!24G+"IH\MRS_D>-_Z!:L?<.-W4?RA;TK<>=IG M/^D](F&/J XR[U66O?/VZW>_\O9/S#ENO^0<_Z4YQV=CL441V^:BYNF?*B\[ M=\O+_B;^RCHTVA]G_S]02P,$% @ .H"#5OS)2RK,00 M8 $ !$ !D M-#$X.3DR9&5X,3 S+FAT;>V]>W/:6/(__#]5O(=3V?I.S539C@$G<2Z3*B=V M$N_&21[;R3P[_PDX@"9"8G6Q8[_Z7W>?(R$)"8.10(C>JLTD&.O2I^_=G^XW MGZXO/K]]\^GLY/1ML_'F^OSZ\]G;L_]_OW5XT'GS5/T3/G^JOR#>O/MZ^E_Q M[N/[KY^_7O[YY*]/Y]=G3]Z*9@.^]%[:OG3?OCD]_R&NKO_[^>S/)[=FWQ^] M.CYX9MI/A&&90_O/)Y8<^$_H6M_"KXT-=VC:^[XS>74X\5\+_>^NX_O.6'TT M<&Q_WS/OY:O6]-\#8VQ:=Z^NS;'TQ!=Y*RZ=L0%W.OE\_O'+GT]<V/3 M'UJF[$L7'OQ\YL%C#X7/G:+DS%L\>?N;W?4FK_$R @_\Y-WG,_'^[//GJV\G M[\^_?/SSR>$3^O>WD]/3\-]_G9]>?_KS2>OP\/^>B'=?+T_/+NES_0SJDWW@ MB<\GWZ[.7H5_F4NB-#VC4^L1&R&' (_@(UZ^U7\Y#1_D&3P'4.+Z=/J3'_JW MU:M&C]P)OYB\P-&+\'/XXS)VJ_"5)L90[G==:?S<-VW/[,M7QHUC]L5RK_0V M]7!P+#.O"=SY]<.'\_=GEXI1KL39Q;?/7_][/(O8YP)8!A@0GJS])/?JY9W) MV^N1A.]9EG-KVD.QB.":GN@Y=L\*^K(ONM*_E=)>]73>?G"LH;11U$] )TC+ M"NRA%ZJ&6]/MBZ'T>B/+\3QIB_M;$_ZA;_N8TYA2O;,)JL=OG\&8)Z<_3L3) M1_%UXIL]PX*+^[>.^Q,.:$]<&*X/3^."7GQZ(4T;/D0ZU) S]\5(NO"&Q@#H M(GS@4R -V-ZCGLGWCF&VU^9SB34 MTD<2!VYO))#8)\' ,WLCWW,-OV8T!4=F99(%^AK:8L-_T'=YF^U&%N+$I972 M)^FZMICC.A;IO,9-M'N@:/-^Y)H>W&@D/EJD\L@IG.O-EO%(5W".7HI_&WTY+C]^];1W\]J_C MULMGK^$_[PK^\JG1@ JO _?^Z&\?.DE7IJYKM@C M:!VTZ ".H@.89UIO0448DXECDB_X?F3*01@;(I^BRM(^.#B*S09XC8X5^*9C MAS^=\1N%:=,/QE+Z&&DBMP?#P//50W3V1/OP\/F>D(.![/GFC13P"/"E?QMV M8,!%6O2%%WL"=)6P3-!64ET37E0$MF]:XE3VY+@+RE-=4?_&08WD:.80T2\3 M@O2E#GSK5-[3N:COX:6UHKPW9AR45?3 .83_O)-A)DS !\U& M,E\>RX?M@?C F]C@WY&4XMT.D^+) E7>>7>2YWT]E8O%)0H%R!!@,TVG#V:O MV6BU%;>/X=XC[T"<@VHT+4O@&4?B)W]-3-#?VN[FV#_QQ<'+CPT+&*-G&=-? MP$O (P []4@T)RBB\'9THZX4KOQ?8+JR7R_Q3!W7*4A:4K)(+(U@$)/(&R!8 MJRTN'-O S%5,]@[$F8N'(D''.2-;-AL07GD";JJ$^,S]:?UFD(1K02:WUPW= M7@^)+N'^0/"^X0[V2()/NA8] %QFQH*F1#F6#\+*XB0G(S%#8!$GW'$J,;"V MQ,:^:(E]H9,1^"JGYS_@O71!E8)RY*4)V(\[2R8377CVJTML]Y; M=K&U$&[2J15.-*T[T50-C0O!?SL=_ =H9_;$I?0F#KQTU[1,_ZY^28_T>T/0 M-32ZZ+#]C9$OF06[;PY_2M/G[$>)9]%.!\X93EJ?F)+R"SUG/,$254\*PY7" MPI@VRF!<]4:R'UB2W+0D!]?)49HA&5@0$3(P1?OH'LWRL%<>.$H0IGQ$3TI=8.!3P5^:5/N?6 9G 4H\W/:L/,SF[,;&G>B-#'LH MTYR?4MTD-:YTW*%APR,T&_ZL?$V%JEYBTIZ-)^+)-?'3L&VJ1N"D&+@3D_A.B"[\#5/)1,PB6Z215-A/ 7XK@D_@I ?FSS^4(]W M&>A[?7.='HBW*\/4P(5APYE2_$#J0.7>\2?3?+^7F_"OEY"GDP9&AAR*$4A[ M5UH0\^OX2B7O=#HOLIUH-X?2\JD9&"ATC%!6R=4C?Q#73NI?U!=X)WB*@7^ZCFW M9G3#WLA2=_(\F54UN _@?0WX-^N=,IGO*-=W54JEYS@@?' BT\R@ W^@I"OE M(477Z9O22]?NM#PW&Y*2!A(E6[> &5B#\T*?%\LS HN!+OXE>94#\0DT'M@P MI?ZP4Q%SF_";TZZ5/6 ^U) U\Y"/%M$*AML%MUCZ.C5O(]6!CK;XBMZ2I,(; MRB8X ZK#4)M_M]GXH7KEE)AB0<"20_T=+*/]Y8PL)9??\6AL.0)EC5+I&>,Q MIB:O0/.($[H_R+M/Q<"A"Y?WE!KP[U%C),[I5 8^RCT\)(MT>9SS+,DYYP^+ M6=*9\$8&%@-^R5X THTNAT,_(0V@_(@>AJX&Q6D6V 3MG1C@! 3XZ*(;>&"7 M/&\<#[3J()7/%K75'HG'V,?^J'-%=4^2],6E2PEGV/[;;"@Q=L451#L#P_(I MI^\)JEO[*$\@TO\Q@@$\C:ULI/8&1BZ;R5+3;9U4NNU2@E\DE?-I$XG,3!_@4ZZDX9K MW34;GF%ARY/VO8RQ$]AD#80DJ M&%OXVZ#Q+(S>X#%\52ZVL;8LT&-77ZN3WI\YDVR]+UT= EE '6H^C D-JG(Q MP+8+#]PAT-?>4(Y0Q=\X$*AI\A\@^?>QB=9$)-)O#EUM((:65,I_C%5B;0BN MP:OK2M]5]\30#4T+U9&]P(+(S<%&R/3Q\(S&XCR&*0]XW09_;Z) IN1 MJ8F$$QUV&R6KZ]B!5RN)21'D+XQ3W!&P=4Q*J%T\0X[ Z;'KU8G0YDX$[D2H M;B=":]%.A%9.)\+Q=G78(J,0-9&N!P;82B3N0Q3E8N<; M_A>)IEP=6W_ILS0]/YU!CJ07,\D"4\G829[,/"/5K2'6?Y.AM>(_CGTO M71O\UJ[^+7MH#BE[A5\9F51$)A=+G-@#=*7Q\T_J^>!$()Z'#Q$=C1[7F3N6 M!!NG##9AJY-I;/#W1CX[7@4PTC4&/>0G1>6NOL2F$9;A6,H MJ4;?F<0;7V,8;"CVPLT\FRU-UK_!])@:W5*/,5,&[5$TRY6_>/3@EK_U8":L?:ASQCT0= M#+%77!\);Z*SU1B8V11VA1WRIF78]Y["K!PT&WC7=YK[@*/^K2]G8\#[ 7X[ MZJ?O1P&>T=6H&.G-Y/I$]_[V(*F10+/ R1C!8#HIX#]T7-+]!ZZ'P5P7@SF+ M]4F)<4M&QWW/,LRQITTU2M' !$^0QYJW+*]B:M$KH'!?8:/(-AN1>**7WHWK(6;G MHL\K54;\(GM@TC #V',\,A"]P'4U2"2LV@@XEQMI$5./)5@4 \T'NK*1Z45< MICGN!BZZPDEK52]^3]%/N82HDU',;R5V)DI0X6@]IO&F"D.!0IYN9_PAW$$[H"Z:JN(L0I78&#=1^@I*GV M) <]*8BQ/=V,9/7C/Z76AH2?1=]/ "$3/S;L@A8$85,X*)/Q*U\/6 M"$$#!;C86F;Y\2A5?KR2$(#UT6J=]'Q5\ZI?S?59ZJ6_8$>[;H#W5?^[M+GT M6N(A',U!R17"0 !AK11L(^;5&/LR;"?[Z:)FGE7E]P%!6[4R M'ZIA$8(";U;(91YN>JQ#KR\ @1,?9MJ29D/!PBDW!2+FFH.PM>#OJ/,[RL";_KV> M7CG3J\VB5][Q9Z2CC!Z(BF>&N6!#XS;,B1(IB#4,#8@B%4)ED<( Y^.!8_'?MGX+HF]ENC7,3ZI/6\!56&*E"R$ET0 MNM9<;,TX5HQ.%ZW31>UX$3N42VHV$'^*/,F,9"VL&__?D\Q)VJJK8/KB_-H[ M^MI;V.K3X58?;O6I;JM/Z4-'V.%;R2=)%1R^8^E?=3DD9FLM("09C:>8DS8B M(8H0?0^Z?5C[!!V@"I^8G1X$MJY^WHYHZ(([+7AB=F1DCM$1!??25F52=3-, MEWAX:2PEI?+>]7(M4\?XVPFJI[$?9K:SJSY M+\UP XG(Q"J3["MV8C M/Z.=J*Y&A:8]0B51?<($?Y8*5Z$3FE"E"IAYTHWKQ4UGJ6GZ340BZ,_@VE9WJ.@RA^1.E.@B[. U!"2X-N03 #ETJZ2@TT&SL6 M_J4(&85^F&14_7Z#@<;=J>H2E7(==PJY4+U -':F;WC-QJQ(WPI)#!3F#UJ='TE P MFY/ T[%A-#DJC/VP09T6.432W6Q0(9%LXRW\&YNM M."^4&LD8?.W)'C!"./OZED"B0]7DKO X$+3&0UULJ/Q;6A"H!F/5>!S0R,>! MLL<*_N,EL#TR!<3&AQS@)+Q^&D> EV@V@&EZ:EY* E10L]'81YREYBQU=;/4 MNPY(+<(^9(PD4#X!#7],F6WT?%4J%VWJ-Q=4)$'?#$N<]'HF374Z\3RG9^HN M _ +DOUPQEW4^YR9>8X&(H2![$1YWQ'V]>&;AG,3R*)C7*P3XN@TA+-)0N!.(K:OYXSE@7CON"X-FL4^;X0&1L^C.ZX_(NIV^B#GMA>X MZ!Y!_(A.S91:8>,V.3#@6HW-8 PT"'T7W_@IL2T#79=>#P>NU,L/2?/96'S MR$#W3F0[#7N4AT:UI\9!NF"'(1*FM1?3;K]F(P("Q]L&L8]P;X$Y$O?!O6X5 M)*S??4!PP/"2>CI>YKWA>_](A?#%*2N43U"#5=30%@U@-D=CNF37], 7IJ]_ MD4!PG,H"ZMZCYBO_ &&8R%C &M@#@K_Y%V)#=&I>_*VB*QS?%WBZ[]$-)A-I M!P0W@7=7ER+O)9'YQQ>/-YY\TZG)L4FK1)0C!4X4XDR'$N]O,Z:D3&%(M11] M!:<4&&: 6JIOP._$L52@9PP(E("?, ^EM0LIY!G5@L 1ZM;R7;.KI^-FZ!=, M5P)957-EO;1,NA$.6&DH+8I1@G A#D4OTD[*"XF].R,IH'^&4I?(4$":#2V- MV&7\26N6@2]9<-9SOD>9.0Q*4\#?-#Q_-I,13PSTC3'"MS1<-^PW-N W3;?? M;&";Y!TF)DAP5+4Z]$6F1$]F7JB]T?2%86Z(/@(868^FJ:FOA[K M0T=8Y7E/[.J7=?@;6%FWD@KX9_;R1QQ"C?JM?2%J>Z%?P^ M0#E%VDN=#I@%UJMUD[&)'497+87?"W\T4S)7/DCH+."\!->/&4\6^_+8)56# MO5*"C>(R&Z)$^4)TO\>.BW)HV+&,(G@Y8BS[9H\&ZV" T&P871JH 1?\7X!C MSJ_X<0(G/PVVX<3JK?4]/TP+E'/0!A2M9669GL$=-'H$?#1:&MN_)GT M2(+PL>B.9C@;!(=R2RI4#@+L"% /+:<)C3&%=E$7$L*3HTVZL=F/QG2ZR/\" M4(W8ZQ);2$#TC=XY-E$%:='' 9-@;&E4KCD6X0Z >NG&%+-_FL8O9FYVU0HS MF>CI6%XB8PJD4YA5BI4^H#-#"NXORBB-$$0>#24)(['4Y3$[JW<(WJL>=4]\ M#'PU>#]6- 6V\M28\:YA(>@]ZR[@:BE/"4NET\Z(M+H=YVXMC0UNH>#&MO6V M7\P6P^_']@$A>B'S"2R,[U09>!I8H4N8^&7U/IB5Z'IRU#5/$!VQOPS7 ON,=W2B$ZEFAR%&Q?"QI,A?.RYZ->& MBY#/<-* RM3_?RA3P $(VZ&ED#I\K%EB^ADGICDQ7=W$-.]L7-T,/L_U^4(' M:()[;@V04BQ+AGX0^A^AHS;U3L)ZLXD)D;YS2Y#2$>E>3(0,P:KT1J;5QZT8 M>G)V]&_0]ZJ&C2 MQ['TJ(X;1_5)@A<)TF&2DY*8VXL7281WF-?5#IM#8X_" MWF;R2\.'[F//B![M")*(SI$'?@^Y6*HB'HY]5 7NU%7;>U&KF/KY- K6I>X^ M1$?X-.+-AZ]?KB-E-#)]N>]-C)Y\93NWK@&L,'&=?7AVX\U3_.9;,.J>6;/R M>(K+?J %-]UN7K+X-IP+)]6&%%VD[F,#1*9Q]Q#F'$]"*RS[7Z9_*_64$OI@ M3+7Q: RF&0TQL1W5?W82>!!VX 3.,H!?#M<]$"_&,OWPF<03KM=25/ U4A+ M\"QTV5R&3F$ZFJ41=>$LKGOXKF$K."-],[-D3NMAXL/+]37:4?&<7BU1*J?\ MN> YXR5W:#U/KV8P>C5=0I%^T^^N901=;B7+I?I2!([#!O00DZC!*AI+?Z.9 M"RU8^T4TXJ0/[G-UC,52KYV_L6>FF\C68SP#XCMJ5P(:Z!DE/@^!*NA$3E*L MAKDJ5=+262HC.;66TE'&P*<==!K>$@',%FO2Q_F%ZA8JC]8Y5&SZ;_#HPM^: MSLS%F[Y6$Q5L;[J#)2TB)FWGD'@#DOY"Z>EA-V*H$.>=Q/OZ5>)H#$< MUD&S 2=E4E7^ \[*_8?D- ?Y]EJH1P07!R>B4!NS38/C5(X*[PPNF)KWH( # M'O@S$KL^O+ BGTQ@A>\5^8Q<(BC3$7B1<@0^8$B(/J[J-JJ?YY-^81K?8T5] M*^P"%>\"A!4%RT.[1W 9]B@1_<,GDX15@A^QGWM>0*8([T$[MP[USBV"L5P[ M?0J2]:G$?G)NWQB6V3?#&5H"+ IO)BY7"QZGM.![QQZ0()H&,G[]U'[ZA9%Q M>Z-;,\0(AENX6?\7I(-2N65:Y4&!1:RJ31,^D]GFR&B,#"K*_Y1R(B;Q[F7/ MM*3JY;N%>,.+]0L1H"JU3D2#>&>6\H*^5Z/= D0"JT:&:$:[)W%WB8>-S@/\ M*=W$BW4LV Z. 8#K2EVN%XY=&7DI*&9/)&U1*U;::J%C6!=;C%Z ML3&SBHE9UJNL^Y[HNUW6YKEL+P_G0/OD#@:&59XRE&H,AO; !#%OX MII@?L%<1[QZ(G%%7S4;<_"*D>&+@QCCP[YU>H#KCI-\[2"_IRK:J\6X^L)^! M:^MV.#2N:,C5S-2)27.0>E9 ]5?,X;D3WU,O%C?_8&5=]+5DU[QI_2B*DUH M!![\DG>+B)\]9?'QE;$%[32K":[9(+)A%4;55^W82P&+FCA$-GH>=;& ^L;P M;O.ACL^V)&[J3>@*P<0V9GWD>.2\;A_5,?ZE\!IV4$Z-4"[&K8[ MTP@>(%0O@=&-#4N/[0G4L[1L MRF&K7F> 5#.=9][#'M)'[7(T]B'P6**^$F ML2\"7WZ(0VWAY0SO0).3ST' M4]62M1 YWCS:;.#VN;T0H(CJ:F+!B8]-";6=IV,N0A#SCT,SJ+JRE03%DJ9SPAC*-J < M^:IRD"]SGA-. \6,@BF[^DN7&N=5.P37"\[T+L=E;24D?S9H] M X5^K'Q,Q'-9$(C!KT$,N@=_M,D*@G8G0R=_33 M;=T)ZM@1-(Q[@*"PE)LZ MQ^K%!O"$R9.Q\5/2Z-.^O)&6,_$B#/VM0QW"7M@Z,+NK(Y84<:4VRB-SLB>Z M@1_;GY&S+T-O5;P3Z7T9"#4*4?PV$#[V*.&0$TI:-!O*0XC>'JXS[^53(U$& M)BB4>OD!*18[34SJEK3]0O=YWXWW_ MD7W"HBVZ?B0Q@RRUI%51,98["=%I\."F>G 1F^"2H!(]W%ROZSY &-]LL<:@ M] DWY,U*S;,LJ7GVJ)Q_ZS#=B&UBR/$M"D;:L\ MN@/14\GE[[9%D\<1KGV+DQ-ID QU:8WJV>7R .0;8=].LFU6)QNSR3@1'?'KQ M_194[/;T,@T/^[#5S!,]K5,;385-CD7'A*_6F+KI!JIPH4-08G\D,I_7CA],%2[HH.LISU]?C,8RQ"]7+X%+$5AMD$/ITH*3ZIC!G"ATH&6:JT5X4<9S]0FMON"IB&\H! M5J:&< L(>J3XAG/JK.3."MH"<1)XZIL@#LSR)9YD1KKGHR3X-D&Y8L5-(_!' M#NA[@ZJ383:$^A GKO1C*1<<3C]M+*T7YZ?HE6A1 *8-"X-IZX B@24+T];[ M1P,?0<[B@^%YU'40+_=C-F,%IF\]S^9Z^'S3;'^AR&5C!>;I!3GXGFOBH,[V MRP-Q)2>^\O!7YI>:J0NFQR/#Y$<4@+Z_?>H]I6T8X+6Y$-=8.-*@V;A4)JIO M020;(_DV_OGFZ?>P(%4:'2,"JELJ*HH8$9>JB[:6OO^<,23-!LTA*=HPE<2) MR(/O(0SPX,(0.'RTM5K3^N>[4^GY@SM(QN2) > M54:&&YY??!17E^__?#(\:AV_?-G^9]@Z^&-7=9_DR<6.I3V] M6?Z]X^?/U?4-X.C2K_GFW=N3B[,OI_#_:W']57S]\.'\_=FERB)?J?S_:LH[ MXXXJS?,%3NW[EX_B]/SLR]7UC[/+Z\N3C]$=U^KJ9#SCV<6WSU__2V0Y^7AY M=H9_*XD7EV??#F]NCB__OCY_.PT2828\LV4\O91"3H3^>+TQPF\N_@Z M\6G9P!?IA[/QPKI0B:Y-Q@/%0IFG%Y)&UDH[>A;62O712ONT--ZTIX,J4&N M3GKQ.C:.Z/@U'?[^&V2 XB5S'WL%%-2AKZLZT5/$:S-YCU*CE$*:-*[$_B.U M7%DO$HQY_D4?!)7,)%76:'\O=:_$1NAMGAXZTME(^F![N,:P5Z91^I*!ON1" MAI*,00EV:3:0$E$9)/TC[^8KFJ7VT\0MT-F<@(TGNI*SCJZ1YC'6!%&T> MDX\0MXVOJ*DO>H:9IH:Y%C)3:G=21+;9@ZM(VRMVLZ6:V;[!ZXZ[EJQ(WUZI M;ZKROO"ZTJI_Z]YZQL)Z'F LA?<&D,K.DJS<8BX!C34^-7=9^$B7.([+XJ)--8/UNMBPC?UQBL;TGN(B;"Y/=-K-]-;AB!J71CVI MUO@DZ*C9R-_DAG?NR@$^DE2K2M3.,IJVW;40&(NW[K3P%O=T%*D38,%\-#^< MV^+<]\182I(<8/\I6('9-;PB"N3ID*H5E107!&YJ1L5)U72A*A88!Y? MFK,7M<7J#8.(\_B$4U6FDGP?C)N-'*G%R?AI03K&25,@I['UD0R.*-/C:*<' M(J'T>&%+$AQF_9RL]"O_2+!;.)_@,^AZW#K%7E>)I]%.]^>?ATOI:%Y]!&XP MNJ"9]J=02M+W01RL.&,3]M00QD7\+M7)38N&:11%/Z7U1?44?@FDQZE^3A?7 M"[KAK"(<>HD*'C1^X'EZRTALT0DB\KP)3O"3MIZ"WT?@9A+CG>]MX;@.VLV; M:0F29B ]LV/;&QA:W,# #0Q;E&AB.[>2LFW/]HMGVJ(HV(]LG_PU,=VH2SP[ M$MEK-L)AP(1]QW& %J[S ML'A@VC*1M^T?,,MQ*0BM+H>AHMC ^M#\7O>NYM M'_?SPA54]'/F_M3V);;AG.R7[C_W$)DB<7)45_8-=[#W4!K@F$.5$OWV3LIO MOS"]'D2>ABV=H"H8[A)?=X<@W!LD?"?M%I_@/!+:MST+T(Z2O)FJ'+Z$R(R8 MNFZ_!$6M\EC3(>T8>\16:D?H42^$:RMT::C?>SCC0M9)B<^0' >YU^ MB M7;R5-_F!E7QY'5 ^F72N!6Q=(FP':E3CNC)&<2X%5S3RP:BA"]3)'G16P MJK2$-V5NXLC59D-#5T4:N5I#_H_#5O=TD?P8"[JJ;+VA]LK*DHOIP6C5QP % MEW]]>N]FHY(H4[%-(-.,[I5FHPI0Y2(8L+DP%N@Q##!#N'K5=]JUK^]PL:0" MN*KUL?0BN-)2=<92D,[5K<=&*?T@GG;=E,Y!M.9H[+6"=1C5RMIW^T.2QP)F MD:W$?IK)4YPE'GS8E'G?A,\T'X(Z#0LV_)XK:U,"358ZNED--UT?CGP8IKSQ M=UR9&X,8-V[4C#/FMN[&@J@=_;]4K2.#_<.#P_%P/P%'^+V)^M. M>(95L_[4&?KBNNF/N IU*($R?O;&"$]!*;#9]"_3_1G05G/"PG[]20>CP+!& M,&@V-#$/D)@3UZ%-143L>W,6,\&24^#)IK#I!O3TLGA"Q^8!H$"LX0?P;<1=G1I^,!9JT_JWG[>J%1WT!(*RX*,+ M[$6S?M)F8_'[!SS>*WV\G]7QTNG2T4;JX,*Q#1\/V7?^P%,4IQ9V30Y 2]S+ M8"CN S*\NF%KJ%;$8[R;N=(-N[OT,0L[\._IB^Z &L!H:31F!D(V^!(H<#$0 M=X -EY0ZN/)E(%U;^+JE%E7AH(5>YK?(UPTI48!D70RBV M(&U:?PA%X2.RAD>'SO$+GI)5OQ86!GXP\(.!'PS\8.U;!>V[+#JC6(WTN'[\ M>D7DCT./%'L.CUUC5A>:\_HO5N=;J_5#I!-[*!ZF;&#BF06G;8!WBH! MX8$O2W?TFT,;4^0JVZK8:5N^^9;W5?&^JDUVQ%9Y7]7+ZEB'^N^K>LG[JK:[ M&+^)@ZGKP0F,0BX ME9%SWM8$<$&106:V)V=@"_RMV4@-:YEFF(]I.((^!)K-T'4#>.'IQ)9I!FF5 MF2VLYQ_6?$>[!59/ORZ#U==!^",&JV^HW55''^1NABO\,==KAQ8 PJ]( MNDQ$\]K?40#XD@(V%:3.1@0I M=OO-"E4N?GTS)YT)7U_YM"NJ3GF57XEOS*O\JC)\BU?Y[? JO_K8Y0= ^FW+:(A[#?F6_[?#%%4.SK+I>)7S\&.=64UFP4BD%6 M7:];>AJSP-,(H=-Z40[L5.2@3IN-AV&GK<-\8F^MH"^,%\SEL7+>NK6](+7% M)'Y!D)IFN@I[T"O-;JF;."TT261+U?6&YD:$>,.,)6C3N1%BN<$1VVXVLX8# MO$C-QGCT; #73@X'R#O&+C:GI"C;.LP8#K #9G,QS'EV +VL$5TN8%Z3#ZKLQHXUH6EVO?!EHNVKAUR&CC*J"-XU%935.J MU<+?UAR%EGY=1J&M@_ =1J%MG.2,0MMY(:P>"JU>$L"'J]OZ)V?TEN9,WI>X@#(]K#A78>K<($*Q8Z-4B@*A- _'FHM$* M)T<.'&O1B0_MHQ(4$._B9*U4_5VOE<^;1,S MY70GA6*;O;2*%$!XSROO>=UZC&6I>UY+0&"MYR!JL^=UI6Y+%LQ%X+;/P[VJ MA<-MFXU';GEMM;94[G+P6<_3^_ VL+NUU"0 8<[+88,.&3 (8L3 PXK0:Z=V7O7[AP<0E"%L[FXH6O+ M4Q])0*'8*CPA+[&;=[(IH.**9.*%=5N9-F_O1MJ<5]>QQ6.D'R/]&.G'6JD6 M6HF1?IM.RC#2CY%^C/1CI!\C_1CIQT@_]M(J5'E@I!\C_1CI-Q?I5Z$&]-U! M^BEB&QSM,*(1T8\;C.?50/QR'A'QCON MM! RWI'QCBQ.C'>L!+DJL&"Q3&!<6:V-)3YSLU$)3DF@1=]\3Y"KC#_S]P$^ M!JJWAY6^0N26N799:U!P/IC79^)^0C=N$WDFOFV MU3B:2/^9T4WQK);&OQ1B>E;&O:5.T2"_J;@C%5KL_U:A",?:5L:_%0K_F MFO.BL:_EHEXKA,,H[@@BY&LQP-?%01BK %^YY;5LX&M+=7@OCGL]+7W-96=+ MQ2\'_-I*@%_;CP._SE)]:?QKA_&OC']E_.NN,.#OK3]279CXGW8A,-AF8XJ# M%87#8"ND_\L[ABJB83OUWH I6D_;@ML N U@>_)0; %74;WM;-5;'#H6X5:M MSI[8271L'GDW"Y+M<$BS1M3HI1P'<&0D(?6+9M)O"SPY5#WY/G K1R^%I4T> M%Y!XL715=R8>\<3 _ 6_=R<-U[H3GF%AODL#D9H-T^X!^3R5VCK[?BG:1\_W M#@\/Q=!U/&]/R,% ]@BE9! D<#8GO;UIXF)"#Z#+ )-4XB/H[OY00HCG)]-0 M8>3AH=)N-OXRW9^HY8UN>=/2;0T^: MCDE8YHK4>$>[-00A_;H\!&&3*9%'ST)(S3MH-G9ZX$%NXF\L?ON^Y-R#K/D& MS4;6@(,TQAOK?&?@+JEDTCU/.ZA:F%;(T /@!3WU0#QBZ$&=A"Z'RH6-/@!* M![V1&"3 XCS^H (GW\G/,O$4A&6IMLPPA/C< Z'''C0;R\P]V%+&3ZZ1;K4. M#CL'*B)=F3MJ1BFFQ[HQU]<\(" ?S%TB^:]Y.L"2G'KJ'B0F!/" @(4:2A\: M%+#+<[)%>P0=6_6P#U(P:H<_F8DV?;J^W7@\@^8D1VA1#91^R^,R*;$=G;E8*I M!"+[66>O<[P,(GMKTZ!50V1WIHCL9YT#/ 1&9%<#HLR(;.8S1F1O%U\S(INE MC1'9%:$R([)K+U^,R*XI(KO"S;M)3':[F_ZM]*KL91RP3CNY M G(#I(S=/@\P.XN6%5=G.8#9Q].BL@'K)L"C']8!'JTLQ;<8.EI9FA8.'*V/ MGEN?ITAKM-<_D6$>@J:F-3,&@NYT>I>!H P$92!H#A"T0M"$XHY@*U<7<]MK M$7QQG0GS1)F,H)XQ48"34#"1Y=<5)X6[V5A\7?'S;16Y] YB!'T:XPQ$Y@*P M3Y% ?.9)9A>KIYG2\IQAGPS[9-CGKC#@5L$^JZKM=PO[^9RQGUQGY#KC]JK\ M]6 _GS/VLT+8S^?LPZ\1#5ES;%#Z=1D;Q-B@K>=KQ@:QM#$VJ")49FQ0[>6+ ML4&,#=HL-FBFOK(RD]2.8!K8\LUU!@?BWPXX?;8A/LF[M4%.5CJ-")637]%F M[,RRD)897B@90O/#[,E]PM%,P!XX9:\[G-_&5Y<<-V-I:I'C;N?DN%\PEH:Q M-(RE82Q-O1:Q59;BC*5A+ UC:1A+PUB:[2-\-1)[C*5A+ UC:7*P-!5J]=QQ M+ VW$96S6:W=4;3^(+LNBII0#70+[U:[<#%'[YLW1@&+U1*R]V)+92]_NYJF ML6IEGMFOMLAV-?**0X(G8#;-QL.+U5XPPH81-HRPV14&W%Z$3854_VXA;%XP MPH:KC]6O/C+"IF2$S5T^NN8%HVLJA*YYP?X[HVL87;/-?,;H&D;7,+IFTV:\ M NB:6DD=PVMV5< 87E-I>,T*G%]AN$@27]-JB0O#5!7DYC1O* M<+K7:NOFA9JAF8D]4>QV[6D,D!L2)$( ]EDWT>^Q$=34!T9-521?RZ@I1DTQ M:BH'-56A]MT=1TUQ>UA)J*G6+&KJQ1*HJ856$C4;Z9U$2Z"GCK=4!G/04ZT$ M>NK%*NBI6=HW&_,7%LUT71XSD(J!5 RDVA4&W%X@586LP&X!J8X92,7%X(TE MU@X73:P=Y236GC.0JG0@U3$#J2H$I#IF_YV!5 RDVF8^8R 5 ZD82+5I,\Y M*@92L8 QD*IB5&,@U6. 5"<3U[1437=E_J@=J>;@J.H"BV*4$Z.<&.7$B>VJ M)+:W>$+8*!#3X/M5>WCTI";2T+91%9$*,5NJ[CLC9Q/!,] MZU>NM,CS?CVP',-_A?+V6BA)!,9[/3'ZF$K:=\WAR']U./U WP*TWFL'7'KX M[=M7F*?J6C+Z#CY59Z+DMSSKM1P\1LS!;!%%5WZ>1< C(M]$%/,0AMU'/D<3 M2L9@X:./1SB=_XM8X>66L,+RT*7R&>(AH$_IS!!,F:%OWKQ] W^$=KMG2<-] M!5<>O08Q4B>;O'Y"B>"O)TYP%1#(>O?RS#OG\A U8AZ8AO7ZPGI]'EJ%Z#DK MQ[&;'3\:GU2LUQAS1]-N:]JMC;NQ89!),BO^%'D>WY.4Y]A^,7VI&;<2?ICI M9"F/FQ 4:=\M_HW5\FA+,,)K,?MH(6Q%S-8F0]\N1]*?YW!FW.P=+<^K>9)> M- 9BD6Z[9N.Q&(CC@SFFJ"3*9?2I'\[VJ1\OT*?>;"S3J"Z6ZU,7FD0O9TC$ M:F8U-=.NKIJ9Z=A>4-],;_N<.6))COB]]4?U>*&(IFFQ2,]TL[%XT_14)87. M?9HG=SCV6PQLS)[C[GF.,1APE=S'M8$X129>H-DH%L2Y(5#PQ)(PO)=9,#SV*7?&IYP/B6,'=A M%I)0KFG->J.)61;T=@4%O1@L%LGH@U"L9F.*QC=M6>^E%X=+% K#T9B,?E[Z?#4QGCZJ.YNOQL.S]%"Y;+ #+;C;R M<=G,7ZOR5Q6=\E5AS/ \[T+\"TU;]_0VN M0TCMWWQYT&JK-MB'\6KS >,K_&JY6//JX=&7@QAW'1?,R/2C7\)S+'B0?QW2 M_Y;L%\D#PB^&/"Z#!39-C9PV]GE#(TKDC>RSV<2YY-)E[31)X>8?LY:J7-W5 MC&/IN:J_-7"K J#>>-YA7J)RR=&*;(VMQ"MR5Q\G%*(?**@4V[ M FQBL#QW&E<7+)_22UO4U5Z0)\F ^74 YN=ZE6L%S..CQ #S M+]"(A*=L MU)?=JFBT>5&$JQQ )EI2 V-"-B MTXC\N?,)*@+'KR("/HU%KW(@R0*Y10(YK_-P0X*YK/<2Y^W6P2%U3_CRE[^/ MT97MO]H//RRL)3-)F(18[G 33'L'FF"V5LD]:ZTZV>IX8TIRN5D>Z01?]NB7 M^0-@EAN"$=UQK7HRXQFSIIB41(Z9N1])(L1U8I8&:A^5 \/.F;PAUC9X@S7$ M1MRH10>#*.CXJO*@H$:#18=/Q&Z:H2%BK[?J/+SU^FF+##]9F=(/#=2H'54- M>W6B!79.U+@V55SI,1P%90"W5M.WGZ^HZ=NKCDE=_0*=S7FCD8+H+#VS9&5' M+'GON!%:#.^:-D69RF$GA6*KW9]54B;MK)1)^S$I$T+^_O:OX];+9Z_A/^W# MUNMP<$NBI6$5TU;A-XT!BV<[.);Q3HZSG9/CC?LF11"_L"1GQDV#1?#1?S$YP:ATK6H>3G#2N*WLH M9O;\)O' Z*9FX[&SFUI;*GXY,PV.XS,-VH?A3 .Q[$B#<?X !7:_2CR-WUM_T%D4=0V%#)!9WQAX<(M&:&2*16T'?RLKW+HQ_X,1.;F*' MSJR=K<>*F2W1;*#Z>7"XA)C.EJB3B<@A;1&S$9J-!8%R!2XP)JQ->Y$59!\,%F8P'\ MH%@6/LC2MF8S7LBT!."%1<8EB)QI"762NAPR/QY F<)/ JD?!E"*?/PD"UA9 M)]_)#T$*F O1;$P'0]1)7G*HMBH@M-E((T)KR/@)C*?D_W;Q;]VIGON]0]6TO? M26R5;C:FI?P-L4O1;+=X)_/R// HM.%6UDH8)5CE6LGAHK62 M3DZMY$5E4()5V2V>!3 K6'TL!055J+Q+MR#IXS(8[^K)&V_5@CZ4"%O"*X3?>*D')P8GAFH8LH%@*LI2-%INO(>8 !=I;*K;98+%V)P$6 M:ZT=+#8KC>VL_;R%C%;($NP49:S-DC,N@#!EC<[(9R%B; M(6,5@HRU.398(V3L4HX#.#+5PWQU!U%@#:.#]$L#:PY53ZX/3.MYLZ_-G/?H MO 0J9C>P9 0&<^,LIF@]G0B45[U.+O9,7$)?]NR7[ 74D:^31V.E0DCMR\% M]GPQ<)UQ1EYX:U.U)Z@S32F2#)Q,Q(1NMZ<@8S;IV[],]R=^\SX8)S*Y[19= M[U(.I:4A*7 M3"3%(X!F(Y8P@N]DRH_'\+"-H& 9],M\QJ#?[>)K!OVRM#'H MMRID9M!O[06,0;^5!OVNP/D5[B=.X'X%07Y%NZ,"T)59I';4BH-0Q7HQJ KT MM^J!?']PQ^+:WF-C.KX4B&[&"MGU(72;C7(@NO-!H'6I?#( =*RD M4&RU"U2-/#*CAADUS*CA'-1PA4 GQ1W!%J"&N>=XC8!AQ2GM]I*H83N.&FY7 M"C7%TZM;HZ 9UOI?^/#3]<7GM_\/4$L! A0#% @ .H"# M5CL$:$@Z P .@L !$ ( ! &%D=&XM,C R,S S,C@N M>'-D4$L! A0#% @ .H"#5NC1R5M@ #@ @ '< M#@ 9#0Q.#DY,F0X:RYH=&U02P$"% ,4 " Z@(-6QC13$CL. "M-P M$0 @ $#(P 9#0Q.#DY,F1E>#$P,2YH=&U02P$"% ,4 M" Z@(-6P'ATGR(/ "C70 $0 @ %M,0 9#0Q.#DY,F1E M>#$P,BYH=&U02P$"% ,4 " Z@(-6_,E+*LQ! "U@ 0 $0 M @ &^0 9#0Q.#DY,F1E>#$P,RYH=&U02P4& < !P"^ 0 N8( # end