-----BEGIN PRIVACY-ENHANCED MESSAGE----- Proc-Type: 2001,MIC-CLEAR Originator-Name: webmaster@www.sec.gov Originator-Key-Asymmetric: MFgwCgYEVQgBAQICAf8DSgAwRwJAW2sNKK9AVtBzYZmr6aGjlWyK3XmZv3dTINen TWSM7vrzLADbmYQaionwg5sDW3P6oaM5D3tdezXMm7z1T+B+twIDAQAB MIC-Info: RSA-MD5,RSA, R4FzUdZ0b2cN/8/A8S9oEtGqCwbav2BEOKe6jhVd9nR6vX4XMFS0pgzuKiKu8frB pw+PYIi4NEXFCM8zh2+lhw== 0001021408-03-008986.txt : 20030620 0001021408-03-008986.hdr.sgml : 20030620 20030620090951 ACCESSION NUMBER: 0001021408-03-008986 CONFORMED SUBMISSION TYPE: 20-F PUBLIC DOCUMENT COUNT: 4 CONFORMED PERIOD OF REPORT: 20021231 FILED AS OF DATE: 20030620 FILER: COMPANY DATA: COMPANY CONFORMED NAME: CHINA TELECOM CORP LTD CENTRAL INDEX KEY: 0001191255 STANDARD INDUSTRIAL CLASSIFICATION: TELEPHONE COMMUNICATIONS (NO RADIO TELEPHONE) [4813] IRS NUMBER: 000000000 FILING VALUES: FORM TYPE: 20-F SEC ACT: 1934 Act SEC FILE NUMBER: 001-31517 FILM NUMBER: 03750918 BUSINESS ADDRESS: STREET 1: 31 JIN RONG AVENUE CITY: BEIJING STATE: F5 ZIP: 100032 BUSINESS PHONE: 861066428166 20-F 1 d20f.htm FORM 20F Form 20F
Table of Contents

SECURITIES AND EXCHANGE COMMISSION

Washington, DC 20549

 

 

 

FORM 20-F

 

¨   REGISTRATION STATEMENT PURSUANT TO SECTION 12(b) OR 12(g) OF THE SECURITIES EXCHANGE ACT OF 1934

 

OR

 

x   ANNUAL REPORT PURSUANT TO SECTION 13 OR 15(d) OF THE SECURITIES EXCHANGE ACT OF 1934

 

For the fiscal year ended December 31, 2002

 

OR

 

¨   TRANSITION REPORT PURSUANT TO SECTION 13 OR 15(d) OF THE SECURITIES EXCHANGE ACT OF 1934

 

For the transition period from              to             

 

 

 

Commission file number 1-31517

 

 

 

 

LOGO

(Exact Name of Registrant as Specified in Its Charter)

 

China Telecom Corporation Limited

(Translation of Registrant’s Name into English)

 

People’s Republic of China

(Jurisdiction of Incorporation or Organization)

 

 

 

31 Jinrong Street

Beijing, China 100032

(Address of Principal Executive Offices)

 

 

 

Securities registered or to be registered pursuant to Section 12(b) of the Act:

 

Title of Each Class


  

Name of Each Exchange

On Which Registered


American depositary shares
H shares, par value RMB1.00 per share

   New York Stock Exchange, Inc.
New York Stock Exchange, Inc.*

 

 

 

*   Not for trading, but only in connection with the listing on the New York Stock Exchange, Inc. of American depositary shares, each representing 100 H shares.

 

 

Securities registered or to be registered pursuant to Section 12(g) of the Act:

 

None

(Title of Class)

 

Securities for which there is a reporting obligation pursuant to Section 15(d) of the Act:

 

None

(Title of Class)

 

Indicate the number of outstanding shares of each of the issuer’s classes of capital or common stock as of the close of the period covered by the annual report.

 

As of December 31, 2002, 67,586,776,503 domestic shares and 8,027,410,000 H shares, par value RMB1.00 per share, were issued and outstanding. H shares are ordinary shares of the Company listed on The Stock Exchange of Hong Kong Limited.

 

Indicate by check mark whether the registrant: (1) has filed all reports required to be filed by Section 13 or 15(d) of the Securities Exchange Act of 1934 during the preceding 12 months (or for such shorter period that the registrant was required to file such reports), and (2) has been subject to such filing requirements for the past 90 days.    Yes  x    No  ¨

 

Indicate by check mark which financial statement item the registrant has elected to follow.    Item 17  ¨    Item 18  x

 



Table of Contents

CHINA TELECOM CORPORATION LIMITED

 

TABLE OF CONTENTS

 

          Page

Forward-Looking Statements

   3

Certain Definitions

   4

PART I

        5

Item 1.

  

Identity of Directors, Senior Management and Advisers.

   5

Item 2.

  

Offer Statistics and Expected Timetable.

   5

Item 3.

  

Key Information.

   5

Item 4.

  

Information on the Company.

   17

Item 5.

  

Operating and Financial Review and Prospects.

   47

Item 6.

  

Directors, Senior Management and Employees.

   65

Item 7.

  

Major Shareholders and Related Party Transactions.

   72

Item 8.

  

Financial Information.

   79

Item 9.

  

The Offer and Listing.

   80

Item 10.

  

Additional Information.

   81

Item 11.

  

Quantitative and Qualitative Disclosures about Market Risk.

   90

Item 12.

  

Description of Securities Other than Equity Securities.

   92

PART II

        93

Item 13.

  

Defaults, Dividend Arrearages and Delinquencies.

   93

Item 14.

  

Material Modifications to the Rights of Security Holders and Use of Proceeds.

   93

Item 15.

  

Controls and Procedures.

   94

Item 16A.

  

Audit Committee Financial Expert.

   94

Item 16B.

  

Code of Ethics

   94

Item 16C.

  

Principal Accountant Fees and Services

   94

Item 16D.

  

Exemptions From the Listing Standards for Audit Committees

   94

PART III

        95

Item 17.

  

Financial Statements.

   95

Item 18.

  

Financial Statements.

   95

Item 19.

  

Exhibits.

   95


Table of Contents

Forward-Looking Statements

 

This annual report contains certain forward-looking statements within the meaning of Section 27A of the Securities Act of 1933, as amended, and Section 21E of the Securities Exchange Act of 1934, as amended. These forward-looking statements are, by their nature, subject to significant risks and uncertainties, and include, without limitation, statements relating to:

 

    our business and operating strategies;

 

    our network expansion and capital expenditure plans;

 

    our operations and business prospects;

 

    our financial condition and results of operations;

 

    the industry regulatory environment as well as the industry outlook generally; and

 

    future developments in the telecommunications industry in China.

 

The words “anticipate,” “believe,” “could,” “estimate,” “expect,” “intend,” “may,” “plan,” “seek,” “will,” “would” and similar expressions, as they relate to us, are intended to identify a number of these forward-looking statements.

 

These forward-looking statements are subject to risks, uncertainties and assumptions, some of which are beyond our control. In addition, these forward-looking statements reflect our current views with respect to future events and are not a guarantee of future performance. We do not intend to update these forward-looking statements. Actual results may differ materially from the information contained in the forward-looking statements as a result of a number of factors, including, without limitation, the risk factors set forth in “Item 3. Key Information—D. Risk Factors” and the following:

 

    any changes in the regulatory policies of the Ministry of Information Industry and other relevant government authorities relating to, among other matters:

 

    the granting and approval of licenses;

 

    tariff policies;

 

    interconnection and settlement arrangements;

 

    capital investment priorities; and

 

    numbering resources allocation;

 

    the effects of competition on the demand for and price of our services;

 

    the development of new technologies and applications or services affecting our current and future business;

 

    changes in political, economic, legal and social conditions in China, including the Chinese government’s specific policies with respect to foreign investment in the telecommunications industry, economic growth, inflation, foreign exchange and the availability of credit; and

 

3


Table of Contents
    changes in population growth and gross domestic product, or GDP, growth and the impact of those changes on the demand for our services.

 

Certain Definitions

 

As used in this annual report, references to “us”, “we”, the “Company” and “China Telecom” are to China Telecom Corporation Limited. Unless the context otherwise requires, these references include all of our subsidiaries. In respect of any time prior to our incorporation, references to “us”, “we” and “China Telecom” are to the telecommunications businesses in which our predecessors were engaged and which were subsequently assumed by us. All references to “China Telecom Group” are to China Telecommunications Corporation, our controlling shareholder. Unless the context otherwise requires, these references include all of its subsidiaries, including us and our subsidiaries.

 

4


Table of Contents

PART I

 

Item 1. Identity of Directors, Senior Management and Advisers.

 

Not applicable.

 

Item 2. Offer Statistics and Expected Timetable.

 

Not applicable.

 

Item 3. Key Information.

 

A. Selected Financial Data

 

The following table presents our selected financial data. The selected balance sheet data as of December 31, 2001 and 2002, and the selected income statement data and cash flow data for the years ended December 31, 2000, 2001 and 2002, are derived from, and should be read in conjunction with, our audited financial statements and operating and financial review and prospects included elsewhere in this annual report. The selected balance sheet data as of December 31, 1999 and 2000 and the selected income statement and cash flow data for the year ended December 31, 1999 are derived from our audited financial statements, which are not included in this annual report. Our audited financial statements are prepared and presented in accordance with International Financial Reporting Standards, or IFRS, which differ in certain significant respects from accounting principles generally accepted in the United States, or US GAAP. For a discussion of significant differences between IFRS and US GAAP, as they relate to us, see Note 32 to the audited financial statements included elsewhere in this annual report.

 

The selected financial data reflect the restructuring described under “Item 4. Information on the Company—A. History and Development of the Company—Our Restructuring and Initial Public Offering” and have been prepared as if our current structure had been in existence throughout the relevant periods. Since China Telecom Group controlled the telecommunications operations and the related assets transferred to us prior to our restructuring and continues to control us after our restructuring, the financial data of the telecommunications operations in Shanghai Municipality, Guangdong Province, Jiangsu Province and Zhejiang Province transferred to us by China Telecom Group for periods prior to our incorporation have been combined in a manner similar to a pooling-of-interests. The assets and liabilities of the entities being combined are carried forward at their recorded historical amounts, and the book value of the assets and liabilities, as well as the revenue and expenses of each of these entities for the periods prior to our incorporation, are added together to prepare our financial statements.

 

Following our restructuring, China Telecom Group retained the ownership of certain assets that were historically associated with our operations, which had a carrying amount of RMB11,285 million as of December 31, 2001 and primarily consisted of investments in non-telecommunications industries, the inter-provincial optic fibers, international gateway and international transmission equipment, telecommunications equipment for special communications services, and certain office equipment, properties and buildings. Except for the income statement data for the year ended December 31, 2002, the income statement data for the other periods include the results of the assets retained by China Telecom Group. The results of such assets are not reflected in our income statement for future periods ending after December 31, 2001. Except for the balance sheet data as of December 31, 2001 and 2002, the balance sheet data include data related to the assets retained by China Telecom Group. These assets are not reflected in our balance sheet after December 31, 2001.

 

5


Table of Contents

We have not included the selected financial data as of and for the year ended December 31, 1998. As described under “Item 4. Information on the Company—A. History and Development of the Company”, the Chinese government undertook a comprehensive restructuring of the telecommunications industry in China in 1999, including wireline, mobile, paging and satellite communications businesses, and China Telecom Group, our parent company, was reorganized in May 2000 as part of the restructuring to operate the wireline telecommunication business in China. In connection with our restructuring in preparation for our initial public offering in 2002, China Telecom Group transferred to us its assets, rights and liabilities in connection with its telecommunications operations in Shanghai Municipality, Guangdong Province, Jiangsu Province and Zhejiang Province. Therefore, preparation of selected financial data as of and for the year ended December 31, 1998 in accordance with IFRS would involve unreasonable effort and expense.

 

     As of or for the year ended December 31,

 
     1999
RMB


    2000
RMB


    2001
RMB


    2002
RMB


    2002
US$


 
     (in millions, except share numbers and per share and per
ADS data)
 

Income Statement Data:

                              

IFRS

                              

Operating revenue

   65,291     71,021     68,546     75,496     9,118  

Operating expenses

   (38,929 )   (47,397 )   (50,448 )   (54,118 )   (6,536 )

Operating income

   26,362     23,624     18,098     21,378     2,582  

Income before income tax and minority interests(2)

   25,961     24,144     6,793     20,785     2,511  

Income tax

   (5,459 )   (4,857 )   69     (3,855 )   (466 )

Net income

   20,409     19,219     6,883     16,864     2,037  

Basic earnings per share(1)

   0.30     0.28     0.10     0.24     0.03  

Basic earnings per ADS(1)

   29.87     28.13     10.08     24.36     2.94  

U.S. GAAP

                              

Net income

         19,219     14,785     15,794     1,908  

Basic earnings per share(1)

         0.28     0.22     0.23     0.03  

Basic earnings per ADS(1)

         28.13     21.64     22.81     2.76  

Balance Sheet Data:

                              

IFRS

                              

Cash and cash equivalents

   15,451     13,861     3,882     16,423     1,983  

Accounts receivable, net

   6,810     7,130     5,608     5,961     720  

Property, plant and equipment, net(2)

   116,461     127,528     138,623     149,165     18,015  

Total assets(2)

   182,367     197,401     189,334     210,852     25,465  

Short-term debt(3)

   9,811     12,194     18,827     19,175     2,316  

Accounts payable

   6,952     10,214     14,919     14,399     1,739  

Long-term obligations

   12,395     10,144     7,112     4,853     586  

Deferred revenue (excluding current portion)

   32,604     30,304     26,353     21,612     2,610  

Total liabilities

   90,951     94,832     90,909     84,710     10,230  

Shareholders’ equity(2)

   90,550     101,619     97,485     125,008     15,098  

U.S. GAAP

                              

Property, plant and equipment, net

         127,528     146,399     155,344     18,761  

Total assets

         197,401     197,110     217,031     26,211  

Shareholders’ equity

         101,619     102,603     129,056     15,587  

Cash Flow Data:

                              

IFRS

                              

Cash flows from operating activities

   37,379     38,255     32,761     37,102     4,481  

Net cash used in investing activities(4)

   (25,234 )   (31,736 )   (35,399 )   (29,095 )   (3,514 )

Capital expenditures(4)

   (25,773 )   (30,618 )   (34,610 )   (28,169 )   (3,402 )

Net cash (used in) / from financing activities

   (9,176 )   (8,109 )   (7,341 )   4,534     547  

 

6


Table of Contents

(1)   Basic earnings per share and per ADS have been computed by dividing net income by the weighted average number of shares issued and outstanding during the year of 2002, as if the 68,317,270,803 shares issued and outstanding upon our formation on September 10, 2002 had been outstanding for all relevant periods. Each ADS represents 100 H shares.
(2)   Includes the effect of the revaluation of property, plant and equipment as of December 31, 2001. See Note 7 to our audited financial statements.
(3)   Excludes current portion of long-term debt.
(4)   Capital expenditures are part of and not an addition to net cash used in investing activities.

 

Exchange Rate Information

 

Our financial statements are expressed in Renminbi. Solely for the convenience of the reader, this annual report contains translations of certain Renminbi and Hong Kong dollar amounts into U.S. dollars and vice versa at RMB 8.2800 = US$1.00 and HK$7.7988 = US$1.00, the noon buying rate prevailing on December 31, 2002. These translations should not be construed as representations that the Renminbi or Hong Kong dollar amounts could actually be converted into U.S. dollars at such rates or at all.

 

The noon buying rates in New York City for cable transfers as certified for customs purposes by the Federal Reserve Bank of New York were RMB 8.2768 = US$1.00 and HK$7.7990 = US$1.00, respectively, on June 17, 2003. The following table sets forth the high and low noon buying rates between Renminbi and U.S. dollars and between Hong Kong dollars and U.S. dollars for each month during the previous six months:

 

Noon Buying Rate

 

     RMB per US$1.00

        HK$ per US$1.00

     High

   Low

        High

   Low

December 2002

   8.2800    8.2771   

December 2002

   7.7992    7.7980

January 2003

   8.2800    8.2766   

January 2003

   7.8001    7.7988

February 2003

   8.2800    8.2768   

February 2003

   7.8000    7.7989

March 2003

   8.2776    8.2770   

March 2003

   7.7995    7.7987

April 2003

   8.2774    8.2769   

April 2003

   7.7998    7.7991

May 2003

   8.2771    8.2768   

May 2003

   7.7995    7.7985

 

The following table sets forth the average noon buying rates between Renminbi and U.S. dollars and between Hong Kong dollars and U.S. dollars for each of 1998, 1999, 2000, 2001 and 2002, calculated by averaging the noon buying rates on the last day of each month during each of the relevant years.

 

Average Noon Buying Rate

 

     RMB
per
US$1.00


   HK$ per US$1.00

1998

   8.2969    7.7465

1999

   8.2785    7.7599

2000

   8.2784    7.7936

2001

   8.2772    7.7996

2002

   8.2772    7.7996

 

B. Capitalization and Indebtedness

 

Not applicable.

 

C. Reasons for the Offer and Use of Proceeds

 

Not applicable.

 

7


Table of Contents

D. Risk Factors

 

Risks Relating to Our Business

 

We face increasing competition, which may adversely affect our business growth and results of operations.

 

The telecommunications industry in China is rapidly evolving. Until the mid-1990s, we were the sole provider of wireline telecommunications services in our service regions and, as a result, had a dominant market position. We began to operate in a competitive market as the Chinese government started to implement a number of measures to restructure the telecommunications industry and encourage fair and orderly competition in the industry in the mid-1990s. We face increasing competition from other telecommunications service providers in China, including the newly formed China Netcom Group. We expect our competitors to expand further their network coverage and increase their sales and marketing efforts in our service regions. See “Item 4. Information on the Company—B. Business Overview—Competition.” In particular:

 

    we face indirect competition in our local wireline telephone services from China’s two mobile telephone service providers, China Mobile Communications Corporation, or China Mobile, and China United Telecommunications Corporation, or China Unicom, and have begun to face direct competition from China Railways Communications Ltd., or China Railcom;

 

    we face increasingly intense competition in our long distance telephone services from other providers of long distance services using public switched telephone networks, including China Unicom, China Railcom, and, potentially, China Netcom Group, and other providers of long distance services using the voice-over-Internet-protocol, or VoIP, technology, including China Mobile, China Netcom Group, China Unicom and China Railcom;

 

    we face increasing competition in our data and Internet services from many competitors, including, primarily, China Unicom, China Netcom Group and China Railcom; and

 

    we may face additional competition from new entrants or providers of new telecommunications services, such as telephone and Internet services offered over cable TV networks.

 

Moreover, as a result of China’s accession to the World Trade Organization, or the WTO, and China’s commitment under its WTO Accession Protocol, the Chinese government will gradually open up the telecommunications market in China to foreign operators. See “Item 4. Information on the Company—B. Business Overview—Regulatory and Related Matters—Licensing.” Foreign operators may have greater financial, managerial and technical resources and more expertise in network management and sales and marketing. Furthermore, advances in technology, as well as changes in the regulatory environment, may further intensify competition.

 

Our ability to compete effectively may be constrained by a number of factors. For example, under the Chinese government’s policy of promoting fair and orderly competition in the telecommunications industry, certain competitors of ours, such as China Unicom and China Railcom, continue to enjoy certain preferential treatment from the Chinese government in tariff setting. They may set their respective tariffs for long distance services using public switched telephone networks and leased line services with the annual approval of the regulatory authorities. This preferential treatment is not available to us. As a result, our competitors who enjoy this preferential treatment may be able to provide their services at prices that are more competitive than ours. In addition, we are not yet permitted to provide mobile communications

 

8


Table of Contents

services. We, through China Telecom Group, are, however, actively seeking the issuance of a license for mobile communications in the PRC. We can provide no assurances, however, as to whether or when we may be able to receive any benefit of any license for mobile communications in China.

 

As a result, our customers may choose to use other providers’ services. Increased competition from those providers may force us to lower our tariffs, may reduce or reverse the growth of our customer base and may reduce usage of our networks. Any of these developments could materially adversely affect our business growth and results of operations.

 

China Netcom Group’s control of the last-mile access network in ten northern provinces in China may adversely affect our ability to provide end-to-end services.

 

As a result of the recent restructuring of China’s wireline telecommunications sector, most wireline telecommunications assets except for the nationwide inter-provincial optic fibers, including the last-mile access network, formerly owned by China Telecom Group in ten northern provinces in China were allocated to China Netcom Group. China Telecom Group and China Netcom Group own 70% and 30%, respectively, of the nationwide inter-provincial optic fibers after the restructuring. As we and China Telecom Group have not constructed local access network in those ten provinces, we will need to enter into arrangements indirectly through China Telecom Group with China Netcom Group in order to provide end-to-end services to our customers with operations in the ten northern provinces. For example, we may need China Netcom Group to provide services to our customers with operations in the ten northern provinces in order to complete their corporate data networks. In addition, we may need to lease, indirectly through China Telecom Group, fibers, equipment or circuits in the ten northern provinces from China Netcom Group. In implementing the restructuring of China Telecom Group, China Telecom Group and China Netcom Group have entered into a number of framework agreements and implementation agreements, including agreements with respect to the last-mile access, circuit leasing, network maintenance and other business arrangements. The renewal of these agreements is subject to the mutual agreement by both parties prior to their expiration. If, in the future, China Telecom Group is unable to renew these agreements or enter into new arrangements with China Netcom Group in a timely manner or on reasonable terms, it may result in a delay in providing our data and leased line services to our customers in the ten northern provinces as we may need to seek alternative arrangements, such as leasing fibers, equipment or circuits from other operators.

 

We will continue to be controlled by China Telecom Group, which could cause us to take actions that may conflict with the best interests of our other shareholders.

 

As of May 31, 2003, China Telecom Group owned approximately 77.78% of our outstanding shares. Accordingly, subject to our articles of association and applicable laws and regulations, China Telecom Group will continue to be able to exercise significant influence over our management and policies by:

 

    controlling the election of our directors and, in turn, indirectly controlling the selection of our senior management;

 

    determining the timing and amount of our dividend payments;

 

    approving our annual budgets;

 

    deciding on increases or decreases in our share capital;

 

    determining issuance of new securities;

 

9


Table of Contents
    approving mergers and acquisitions; and

 

    amending our articles of association.

 

The interests of China Telecom Group as our controlling shareholder could conflict with our interests or the interests of our other shareholders. As a result, China Telecom Group may take actions with respect to our business that may not be in our or our other shareholders’ best interests.

 

The letter of undertakings provided to us by China Telecom Group contains vague terms that may not be implemented as we expect.

 

China Telecom Group has provided us a letter of undertakings, under which it has undertaken to support us in our existing operations and future development in the following specific areas:

 

    to treat us equally with any other operators of wireline telephone, data and Internet, leased line and other related telecommunications services that are controlled by China Telecom Group;

 

    to give us the right to provide additional telecommunications services in our service regions that fall within the business scope of China Telecom Group; and

 

    to give us the preferential right to acquire China Telecom Group’s interest in companies or other entities that provide telecommunications services.

 

The current terms of the letter of undertakings do not obligate China Telecom Group to provide any financial support to us. The letter of undertakings may not be implemented as we expect due to the vagueness of its terms. Other than the letter of undertakings, we have not entered into any agreement with China Telecom Group to provide for potential allocation of business opportunities between China Telecom Group and us outside our service regions.

 

We depend on China Telecom Group and its other subsidiaries to provide certain services and facilities for which we currently have limited alternative sources of supply.

 

In addition to being our controlling shareholder, China Telecom Group, by itself and through its other subsidiaries, also provides us with services and facilities necessary for our business activities, including, but not limited to:

 

    use of international gateway facilities;

 

    provision of services in areas outside our service regions necessary to enable us to provide end-to-end services to our customers;

 

    use of nationwide inter-provincial optic fibers; and

 

    lease of properties.

 

The interests of China Telecom Group and its other subsidiaries as providers of these services and facilities may conflict with our interests. We currently have limited alternative sources of supply for these services. Therefore, we have limited leverage in negotiating with China Telecom Group and its other subsidiaries over the terms for the provision of these services. See “Item 7. Major Shareholders and Related Party Transactions—B. Related Party Transactions” for a detailed description of the services provided by China Telecom Group and its other subsidiaries.

 

10


Table of Contents

Since our services require interconnection with networks of other operators, disruption in interconnections with those networks could have a material adverse effect on our business and results of operations.

 

Under the relevant telecommunications regulations, telecommunications operators are required to interconnect with networks of other operators. We have entered into interconnection arrangements with other telecommunications operators. Any disruption of our interconnection with the networks of those operators could have a material adverse effect on our business and results of operations.

 

If we are not able to respond successfully to technological or industry developments, our business may be adversely affected.

 

The telecommunications market is characterized by rapid advancements in technology, evolving industry standards and changes in customer needs. We cannot assure you that we will be successful in responding to these developments. In addition, new services or technologies may render our existing services or technologies less competitive. In the event we do take measures to respond to technological developments and industry standard changes, the integration of new technology or industry standards or the upgrading of our networks may require substantial time, effort and capital investment. We cannot assure you that we will succeed in integrating these new technologies and industry standards or adapting our network system in a timely and cost-effective manner, or at all. Our inability to respond successfully to technological or industry developments may adversely affect our business, results of operations and competitiveness.

 

If the new applications adopted by us do not perform as expected, or if we are unable to deliver commercially viable services based on these applications, our revenue and profitability may not grow as we expect.

 

We are pursuing a number of new growth opportunities in the broader telecommunications industry, including advanced data and broadband information and application services. These opportunities relate to new services for which there are no established markets in China. Our ability to deploy and deliver these new services depends, in many instances, on the development of new applications, which may not be developed successfully or may not perform as we expect.

 

In addition, the success of our broadband Internet services is substantially dependent on the availability of content, applications and devices provided by third-party developers. If we are unable to deliver commercially viable new services, our revenue and profitability will not grow as we expect and our competitiveness may be adversely affected.

 

Risks Relating to the Telecommunications Industry in China

 

Extensive government regulation of the telecommunications industry may limit our flexibility in responding to market conditions, competition or changes in our cost structure.

 

Our businesses are subject to extensive government regulation. The Ministry of Information Industry, which is the primary telecommunications industry regulator under China’s State Council, regulates, among other things:

 

    industry policies and regulations;

 

    licensing;

 

11


Table of Contents
    tariffs;

 

    competition;

 

    telecommunications resource allocation;

 

    service standards;

 

    technical standards;

 

    interconnection and settlement arrangements; and

 

    universal service obligations.

 

Other Chinese governmental authorities also take part in regulating tariff policies, capital investment and foreign investment in the telecommunications industry. Major capital investments, including telecommunications network development projects, are subject to the approval of relevant Chinese government authorities. See “Item 4. Information on the Company—B. Business Overview—Regulatory and Related Matters—Capital Investment.” The regulatory framework within which we operate may constrain our ability to implement our business strategies and limit our flexibility to respond to market conditions or to changes in our cost structure.

 

Our revenues may be adversely affected by reductions in tariffs mandated by the Chinese government.

 

Tariffs are the prices we charge our customers for our telecommunications services. We are subject to extensive government regulations on tariffs, especially those relating to our basic telecommunications services. Currently, the relevant provincial communications administrations and provincial price bureaus determine the monthly fee and usage fee tariffs for our wireline local telephone services, based on a guidance tariff range set by the Ministry of Information Industry in consultation with the State Development and Reform Commission. The Ministry of Information Industry and the State Development and Reform Commission jointly set tariffs for all domestic and international, Hong Kong, Macau and Taiwan long distance services using public switched telephone networks, leased lines and data services. See “Item 4. Information on the Company—B. Business Overview—Regulatory and Related Matters—Tariff Setting.” We derive a substantial portion of our revenues from services that are subject to tariffs determined by the Chinese government. In the past, our revenues have been adversely affected by reductions in tariffs mandated by the Chinese government. In September 2002, the Ministry of Information Industry indicated in writing that it does not intend to initiate any adjustment to tariffs for wireline local telephone services during the next three to five years. We believe therefore that the risk of adjustment of such tariffs in such period has been substantially reduced. However, we cannot predict with accuracy or assure you on the timing, likelihood or likely magnitude of tariff adjustments generally or the extent or potential impact on our business of future tariff adjustments. We cannot assure you that our business or results of operations will not be adversely affected by any government-mandated tariff adjustments in the future.

 

Future changes to the regulations and policies governing the telecommunications industry in China may have a material adverse effect on our business and operations.

 

Possible future changes to regulations and policies of the Chinese government governing the telecommunications industry could adversely affect our business and operations. For example, to provide a uniform regulatory framework for the orderly development of the telecommunications industry, the

 

12


Table of Contents

Chinese government is currently preparing a draft telecommunications law. If and when the telecommunications law is adopted by the Standing Committee of the National People’s Congress, it is expected to provide a new regulatory framework for telecommunications regulation in China. The contents of the draft telecommunications law have not yet been made public. While we expect that the telecommunications law will have an overall positive effect on the development of the telecommunications industry in China, we cannot be certain how this law will affect our business and operations and whether it will contain provisions more stringent than the current telecommunications regulations.

 

As part of the comprehensive plan to restructure China Telecom Group, as approved by China’s State Council in November 2001, the Chinese government stated its intention to further adjust and improve its regulatory oversight of the telecommunications industry, including gradual deregulation of telecommunications tariffs. We cannot assure you that future regulatory changes, such as those concerning tariff setting, interconnection and competition, will not have a material adverse effect on our business and operations.

 

The Chinese government may require us, along with other providers in China, to provide universal services with specified obligations, and we may not be compensated adequately for providing such services.

 

Under the Telecommunications Regulations promulgated by the State Council, telecommunications service providers in China are required to fulfill universal service obligations in accordance with relevant regulations to be promulgated by the Chinese government, and the Ministry of Information Industry has the authority to delineate the scope of universal service obligations. The Ministry of Information Industry, together with government finance and pricing authorities, is also responsible for formulating administrative rules relating to the establishment of a universal service fund and compensation schemes for universal services. These rules have not yet been promulgated, and there are currently no specific regulatory requirements relating to the provision of universal services in China. While the scope of “universal services” is not yet defined in any current PRC law or regulation, we believe that such services may include mandatory provision of basic telecommunications services in economically less developed areas in China. The Chinese government may require us, along with other service providers in China, to provide universal services with specified obligations. Although the Ministry of Information Industry has undertaken that we will be compensated in the event that universal service obligations are imposed on us, the Chinese government is still in the process of establishing schemes relating to the compensation of costs incurred by telecommunication operators in providing universal services, and telecommunication operators will be compensated for costs pursuant to these schemes as appropriate. In addition, we may not be able to realize adequate return on investments for expanding networks to, and providing telecommunications services in, those economically less developed areas due to potentially higher capital expenditure requirements, lower usage by customers and lack of flexibility in setting our tariffs. As a result, our financial condition and results of operations could be adversely affected.

 

Risks Relating to the People’s Republic of China

 

Substantially all of our assets are located in China and substantially all of our revenue is derived from our operations in China. Accordingly, our results of operations and prospects are subject, to a significant extent, to the economic, political and legal developments in China.

 

China’s economic, political and social conditions, as well as government policies, could affect our business.

 

Substantially all of our business, assets and operations are located in China. The economy of China differs from the economies of most developed countries in many respects, including:

 

13


Table of Contents
    government involvement;

 

    level of development;

 

    growth rate;

 

    control of foreign exchange; and

 

    allocation of resources.

 

While China’s economy has experienced significant growth in the past twenty years, growth has been uneven, both geographically and among various sectors of the economy. The Chinese government has implemented various measures to encourage economic growth and guide the allocation of resources. Some of these measures benefit the overall economy of China, but may also have a negative effect on us. For example, our operating results and financial condition may be adversely affected by government control over capital investments or changes in tax regulations applicable to us.

 

The economy of China has been transitioning from a planned economy to a more market-oriented economy. Although in recent years the Chinese government has implemented measures emphasizing the utilization of market forces for economic reform, the reduction of state ownership of productive assets and the establishment of sound corporate governance in business enterprises, a substantial portion of productive assets in China is still owned by the Chinese government. In addition, the Chinese government continues to play a significant role in regulating industry development by imposing industrial policies. It also exercises significant control over China’s economic growth through the allocation of resources, controlling payment of foreign currency-denominated obligations, setting monetary policy and providing preferential treatment to particular industries or companies.

 

The recent outbreak of severe acute respiratory syndrome in various parts of China and other countries may materially and adversely affect our business and operations, as well as our financial conditions and results of operations.

 

Since December 2002, China and certain other countries have been experiencing an outbreak of a new and highly contagious form of atypical pneumonia now known as severe acute respiratory syndrome. According to the World Health Organization, over 8460 cases of severe acute respiratory syndrome and more than 790 deaths had been reported in over 30 countries as of June 17, 2003. We cannot predict at this time the effect this outbreak could have on us. This outbreak may generally disrupt our operations. Furthermore, this outbreak may severely restrict the level of economic activity in affected areas, which may also adversely affect our business and prospects. As a result, we cannot assure you that the recent outbreak of severe acute respiratory syndrome would not have a material adverse effect on our financial condition and results of operations.

 

Government control of currency conversion may adversely affect our operations and financial results.

 

We receive substantially all of our revenues in Renminbi, which currently is not a freely convertible currency. A portion of these revenues must be converted into other currencies to meet our foreign currency obligations. These foreign currency-denominated obligations include:

 

    payment of interest and principal on foreign currency-denominated debt;

 

    payment for equipment and materials purchased offshore; and

 

14


Table of Contents
    payment of dividends declared, if any, in respect of our H shares.

 

Under China’s existing foreign exchange regulations, we will be able to pay dividends in foreign currencies without prior approval from the State Administration of Foreign Exchange by complying with certain procedural requirements. However, the Chinese government may take measures at its discretion in the future to restrict access to foreign currencies for both current account transactions and capital account transactions if foreign currencies become scarce in China. We may not be able to pay dividends in foreign currencies to our shareholders, including holders of our ADRs, if the Chinese government restricts access to foreign currencies for current account transactions.

 

Foreign exchange transactions under our capital account, including foreign currency-denominated borrowings from Chinese or foreign banks and principal payments in respect of foreign currency-denominated obligations, continue to be subject to significant foreign exchange controls and require the approval of the State Administration of Foreign Exchange. These limitations could affect our ability to obtain foreign exchange through debt or equity financing, or to obtain foreign exchange for capital expenditures.

 

Fluctuation of the Renminbi could materially affect our financial condition and results of operations.

 

The value of the Renminbi fluctuates and is subject to changes in China’s political and economic conditions. Since 1994, the conversion of Renminbi into foreign currencies, including Hong Kong and U.S. dollars, has been based on rates set by the People’s Bank of China, which are set daily based on the previous day’s interbank foreign exchange market rates and current exchange rates on the world financial markets. Since 1994, the official exchange rate for the conversion of Renminbi to U.S. dollars has generally been stable. Any devaluation of the Renminbi, however, may adversely affect the value of, and dividends, if any, payable on, our H shares in foreign currency terms, since we will receive substantially all of our revenues, and express our profits, in Renminbi. Our financial condition and results of operations may also be affected by changes in the value of certain currencies other than the Renminbi, in which our obligations are denominated. In particular, a devaluation of the Renminbi is likely to increase the portion of our cash flow required to satisfy our foreign currency-denominated obligations. For further information on our foreign exchange risks and certain exchange rates, see “Item 3. Key Information—A. Selected Financial Data—Exchange Rate Information” and “Item 11. Quantitative and Qualitative Disclosures About Market Risk—Foreign Exchange Rate Risk.”

 

The PRC legal system has inherent uncertainties that could limit the legal protections available to you.

 

We are organized under the laws of China and are governed by our articles of association. The Chinese legal system is based on written statutes. Prior court decisions may be cited for reference but have limited precedential value. Since 1979, the Chinese government has promulgated laws and regulations dealing with economic matters such as foreign investment, corporate organization and governance, commerce, taxation and trade. However, because these laws and regulations are relatively new, and because of the limited volume of published cases and their non-binding nature, interpretation and enforcement of these laws and regulations involve uncertainties.

 

The direct enforcement by our shareholders of any rights of shareholders in respect of violations of corporate governance procedures may be limited. In this regard, our articles of association provide that most disputes between holders of H shares and our company, directors, supervisors, officers or holders of domestic shares, arising out of our articles of association or the PRC Company Law and related regulations concerning the affairs of our company or with respect to the transfer of our shares, are to be resolved

 

15


Table of Contents

through arbitration by arbitration organizations in Hong Kong or China, rather than by a court of law. Awards that are made by Chinese arbitral authorities recognized under the Arbitration Ordinance of Hong Kong can be enforced in Hong Kong. Hong Kong arbitration awards are also enforceable in China. However, to our knowledge, no action has been brought in China by any holder of H shares to enforce an arbitral award, and we are uncertain as to the outcome of any action brought in China to enforce an arbitral award made in favor of holders of H shares. See “Item 10. Additional Information—B. Articles of Association.”

 

To our knowledge, there has not been any published report of judicial enforcement in China by holders of H shares of their rights under articles of association or the PRC Company Law.

 

Unlike in the United States, under applicable laws of China, shareholders do not have the right to sue the directors, supervisors, officers or other shareholders on behalf of the corporation to enforce a claim against such party or parties that the corporation has failed to enforce itself. Our shareholders may have to rely on other means to enforce directly their rights, such as through administrative proceedings. Chinese laws and regulations applicable to overseas listed companies do not distinguish among minority, affiliated and unaffiliated shareholders in terms of their rights and protections. In addition, our minority shareholders may not have the same protections afforded to them by companies incorporated under the laws of the United States.

 

Although we will be subject to the Hong Kong Stock Exchange Listing Rules and the Hong Kong Codes on Takeovers and Mergers and Share Repurchases, the holders of H shares will not be able to bring actions on the basis of violations of the Hong Kong Stock Exchange Listing Rules and must rely on the Hong Kong Stock Exchange to enforce its rules. The Hong Kong Codes on Takeovers and Mergers and Share Repurchases do not have the force of law and provide only standards of commercial conduct considered acceptable for takeover and merger transactions and share repurchases in Hong Kong.

 

You may experience difficulties in effecting service of legal process and enforcing judgments against us and our management.

 

We are a company incorporated under the laws of China, and substantially all of our assets and our subsidiaries are located in China. In addition, most of our directors and officers reside within China, and substantially all of the assets of our directors and officers are located within China. As a result, it may not be possible to effect service of process within the United States or elsewhere outside of China upon most of our directors or officers, including with respect to matters arising under U.S. federal securities laws or applicable state securities laws. Moreover, our Chinese counsel, Jingtian & Gongcheng, has advised us that China does not have treaties providing for the reciprocal recognition and enforcement of judgments of courts with the United States, the United Kingdom, Japan or most other Western countries. Our Hong Kong counsel, Freshfields Bruckhaus Deringer, has also advised us that Hong Kong has no arrangement for the reciprocal enforcement of judgments with the United States. As a result, recognition and enforcement in China of judgments of a court in the United States and any of the other jurisdictions mentioned above in relation to any matter not subject to a binding arbitration provision may be difficult or impossible.

 

Holders of H shares may be subject to PRC taxation.

 

Under the PRC’s current tax laws, regulations and rulings, dividends paid by us to holders of H shares outside the PRC are currently exempted from PRC income tax. In addition, gains realized by individuals or enterprises upon the sale or other disposition of H shares are currently exempted from PRC income tax. If the exemptions are withdrawn in the future, holders of H shares may be required to pay withholding tax on dividends, which is currently imposed at the rate of 20%, or capital gains tax, which may

 

16


Table of Contents

currently be imposed upon individuals at the rate of 20%. See “Item 10. Additional Information—E. Taxation—People’s Republic of China.”

 

Item 4. Information on the Company.

 

A. History and Development of the Company

 

Restructuring of the Telecommunications Industry

 

Historically, the former Ministry of Posts and Telecommunications, through the former Directorate General of Telecommunications, provincial Posts and Telecommunications Administrations and their city- and county-level posts and telecommunications bureaus, controlled and operated public telecommunications networks and businesses in China.

 

As part of the Chinese government’s restructuring of the telecommunications industry, the Ministry of Information Industry was formed in March 1998 to assume, among other matters, the regulatory responsibilities of the former Ministry of Posts and Telecommunications. One of the principal objectives of the restructuring was to separate the government’s regulatory functions from its business management functions. As a result, the Ministry of Information Industry ceased to operate telecommunications networks and businesses, but continues as the principal regulator of the telecommunications industry, providing industry policy guidance as well as exercising regulatory authority over all telecommunications service providers in China.

 

In 1999, with the approval of the State Council, the telecommunications networks and businesses previously controlled and operated by the former Ministry of Posts and Telecommunications were separated along four business lines: wireline, mobile, paging and satellite communications. The Directorate General of Telecommunications was renamed China Telecommunications Corporation in May 2000 to operate the nationwide wireline telecommunications business resulting from such separation. China Mobile and China Satellite Communications Corporation, or China Satellite, were established in May 2000 and December 2001, respectively, as state-owned enterprises to assume the nationwide mobile business and satellite communications business, respectively, while the paging business was transferred to China Unicom.

 

Restructuring of China Telecom Group

 

In November 2001, the State Council approved a comprehensive restructuring plan relating to the wireline telecommunications sector. Under the restructuring plan, the telecommunications assets of our parent company, China Telecom Group, in ten northern provinces, autonomous regions and centrally administered municipalities in China were split off from China Telecom Group in May 2002 and were merged with China Netcom Corporation and Jitong Communications Co. Ltd. to form China Netcom Group. China Telecom Group retains the telecommunications assets in the remaining 21 provinces, autonomous regions and centrally administered municipalities (including Shanghai Municipality, Guangdong Province, Jiangsu Province and Zhejiang Province, our service regions) and continues to own the brand name of “China Telecom.” Under the restructuring plan, most telecommunications assets except for the nationwide inter-provincial optic fibers previously owned by China Telecom Group were divided between China Telecom Group and China Netcom Group based on their geographic locations. China Telecom Group and China Netcom Group own 70% and 30%, respectively, of the nationwide inter-provincial optic fibers. Under the restructuring plan, both China Telecom Group and China Netcom Group are permitted to operate nationwide wireline telecommunications networks and provide nationwide services.

 

17


Table of Contents

In connection with the implementation of the restructuring plan, China Telecom Group and China Netcom Group entered into a number of framework agreements providing for the division of network resources, trademarks, network access codes and other assets and nationwide enterprise customers of China Telecom Group prior to the restructuring, and circuit leasing, network maintenance and other business arrangements. Under these framework agreements, we have obtained, indirectly through China Telecom Group, access to local networks in ten northern provinces. China Telecom Group and China Netcom Group also entered into a couple of implementation agreements in 2002 and the first half of 2003 to implement those framework agreements, the provisions of which are consistent with those framework agreements.

 

Our Restructuring and Initial Public Offering

 

We were incorporated under the laws of China on September 10, 2002 as a joint stock company with limited liability under the name of China Telecom Corporation Limited. Our controlling shareholder, China Telecom Group, a wholly state-owned enterprise, directly owns approximately 77.78% of our issued capital as of May 31, 2003. To effect our restructuring, we entered into a restructuring agreement with China Telecom Group, under which the restructuring took effect as of December 31, 2001. As part of the restructuring, China Telecom Group’s telecommunications operations in Shanghai Municipality, Guangdong Province, Jiangsu Province and Zhejiang Province, together with the related assets and liabilities, were transferred to us. These assets, liabilities and operations have been segregated and separately managed by us since December 31, 2001. As part of the restructuring, China Telecom Group retained certain assets historically associated with the businesses in Shanghai Municipality, Guangdong Province, Jiangsu Province and Zhejiang Province. These assets had a carrying amount of RMB11,285 million as of December 31, 2001 and primarily consisted of investments in non-telecommunications industries, the inter-provincial optic fibers, international gateway and international transmission equipment, telecommunications equipment for special communications services and certain office equipment, properties and buildings. In consideration of the net assets related to the telecommunications operations transferred to us, which had a carrying amount of RMB97,485 million as of December 31, 2001, we issued 68,317 million of our shares to China Telecom Group.

 

The telecommunications operations that were transferred to us included:

 

    wireline telephone services, including local telephone, domestic and international, Hong Kong, Macau and Taiwan long distance and interconnection services as well as a range of related value-added services;

 

    data and Internet services, including managed data, dial-up and dedicated Internet access, broadband access, system integration and related value-added services; and

 

    leased line services.

 

Under the restructuring agreement, China Telecom Group has undertaken to indemnify us against any actions, suits, proceedings, claims, losses, damages, payments or other expenses caused by or arising from any assets transferred to us by China Telecom Group due to events that occurred prior to the effective date of our restructuring.

 

In addition, under the restructuring agreement, China Telecom Group has undertaken to indemnify us against any liabilities or losses as a result of any adverse effect that agreements entered or to be entered into between China Telecom Group and China Netcom Group may have on our assets and operations or the implementation of our agreements with China Telecom Group.

 

18


Table of Contents

Immediately prior to our initial public offering, China Telecom Group owned 87.01% of our outstanding shares. In addition, Guangdong Rising Assets Management Co., Ltd., Jiangsu Guoxin Investment Group Co., Ltd. and Zhejiang Financial Development Company each owned 8.37%, 1.43% and 3.19%, respectively, of our outstanding shares. As part of a reform plan approved by the State Council on the administration of rural telecommunications services in 2002, China Telecom Group transferred a portion of its interest in our company to these shareholders, which are state-owned enterprises owned and controlled by the provincial governments in each of Guangdong Province, Jiangsu Province and Zhejiang Province, as compensation for the financial support they have provided historically in the construction of rural telecommunications infrastructure in their provinces. See “Item 7. Major Shareholders and Related Party Transactions—B. Related Party Transactions.” Under a share transfer agreement each of these shareholders has entered into with China Telecom Group, each of Guangdong Rising Assets Management Co., Ltd., Jiangsu Guoxin Investment Group Co., Ltd. and Zhejiang Financial Development Company has agreed:

 

    not to sell, transfer or pledge any of our shares it obtained under the share transfer agreement during the three-year period after the completion of our initial public offering, and

 

    following the expiry of the three-year period after the completion of our initial public offering, not to sell or transfer more than 20% of our shares it obtained under the share transfer agreement during any six-month period for two years.

 

19


Table of Contents

The following chart sets forth our corporate organization and shareholders as of May 31, 2003.

 

LOGO

 

20


Table of Contents

Following our restructuring, China Telecom Group has retained the ownership of, and continues to operate, the wireline telecommunications networks, and provides telecommunications services in other provinces, autonomous regions and centrally administered municipalities that are outside our service regions. We currently do not expect to expand our core business beyond our service regions other than through potential acquisitions of selected telecommunications operations and assets of China Telecom Group. China Telecom Group has undertaken to give us a preferential right to acquire its interest in companies or other entities that provide telecommunications services. See “Item 7. Major Shareholders and Related Party Transactions—B. Related Party Transactions—Arrangements Relating to Our Restructuring and Initial Public Offering—Letter of Undertakings.”

 

Under a non-competition agreement between us and China Telecom Group, China Telecom Group has undertaken to us, for so long as our shares are listed on the Hong Kong Stock Exchange or another exchange, and China Telecom Group holds over 30% of our issued share capital or is regarded as our controlling shareholder under the Hong Kong Stock Exchange Listing Rules, China Telecom Group will not at any time, directly or indirectly, provide basic telecommunications services or selected value-added telecommunications services in our service regions that may compete with us. See “Item 7. Major Shareholders and Related Party Transactions—B. Related Party Transactions—Arrangements Relating to Our Restructuring and Initial Public Offering—Non-Competition Agreement.”

 

In connection with our restructuring, we entered into various arrangements with China Telecom Group and a number of its provincial subsidiaries relating to the mutual provision of ongoing telecommunications and other services. These agreements include agreements for trademark licensing, centralized services, interconnection arrangements, optic fiber leasing, property leasing and other services. See “Item 7. Major Shareholders and Related Party Transactions—B. Related Party Transactions” for a more detailed description of these arrangements.

 

Following our restructuring, China Telecom Group continues to be the holder of the licenses required for operating our telecommunications business. In accordance with the approval of the Ministry of Information Industry, we derive our exclusive rights to operate our businesses from our status as a subsidiary controlled by China Telecom Group, and China Telecom Group must hold and maintain all licenses received from the Ministry of Information Industry in connection with our business for our benefit. The government currently does not charge license fees for the telecommunications licenses held by China Telecom Group. To the extent the government begins to charge such fees in the future, we will likely share the cost with China Telecom Group. In addition, we may not be able to benefit from the licenses held by China Telecom Group if we cease to remain its controlled subsidiary. See “Item 7. Major Shareholders and Related Party Transactions—B. Related Party Transactions.”

 

In 2002, we successfully completed our initial public offering of H shares and raised approximately RMB10,659 million in aggregate net proceeds for us. Upon completion of our initial public offering, our shares became listed on the Hong Kong Stock Exchange and ADSs representing our H shares are listed and traded on the New York Stock Exchange.

 

General Information

 

Our principal executive offices are located at 31 Jinrong Street, Beijing, China 100032 and our telephone number is (86-10) 6642-8166. Our web site address is www.chinatelecom-h.com. The information on our web site is not a part of this annual report. We have appointed CT Corporation System at 111 Eighth Avenue, New York, New York 10011 as our agent for service of process in the United States.

 

21


Table of Contents

B. Business Overview

 

We are the leading provider of wireline telephone, data and Internet and leased line services in four of the most economically developed regions in China. Our service regions consist of Shanghai Municipality, Guangdong Province, Jiangsu Province and Zhejiang Province. The wireline penetration rate in our service regions increased from 22.1% as of December 31, 2001 to 25.7% as of December 31, 2002, which, however, is relatively low compared to those in more developed markets in Asia and elsewhere. We believe this presents significant growth potential for us. Our service regions are also home to the headquarters of many large domestic corporations and governmental agencies and the regional headquarters of many multinational corporations. In addition, there is a large number of small- and medium-sized enterprises in our service regions.

 

In 2002, we further consolidated our market leadership position with the full implementation of our market segmentation plan and of our growth strategies geared toward wireline voice, broadband and Internet, and value-added services. We enhanced customer satisfaction through differentiated product provisioning, and the establishment of four clearly positioned servicing and distribution channels, consisting of our key account managers, community managers, rural contract personnel and “1000” service hotline. Customer complaints filed with the Ministry of Information Industry against us declined 87% in 2002, falling to one of the lowest levels in the industry. In addition, we pushed ahead with our internal restructuring and business re-engineering initiatives aimed at instilling greater market responsiveness, more effective cost control, higher efficiency and competitiveness into our operations.

 

The following table sets forth the percentages of contribution by our different services to our total operating revenue for the periods indicated:

 

     Year Ended December 31,

     2000

   2001

   2002

     (percent)

Wireline telephone services:

              

Local

              

Installation fees

   0.8    1.1    1.3

Monthly fees

   10.9    14.9    16.5

Local usage fees

   28.9    30.6    29.7

Domestic long distance(1)

   24.2    21.4    19.0

International, Hong Kong, Macau and Taiwan long distance(1)

   7.3    4.9    4.3

Interconnection

   6.9    5.6    5.8

Upfront connection fees

   8.9    9.2    8.0

Sub-total

   87.9    87.7    84.6

Data and Internet services:

              

Internet(2)

   1.6    3.1    5.0

Managed data(3)

   2.5    2.2    2.4

Sub-total

   4.1    5.3    7.4

Leased line services

   6.0    4.2    4.1

Other services(4)

   2.0    2.8    3.9

Total operating revenue

   100.0    100.0    100.0

(1)   Includes revenue from our VoIP long distance services.
(2)   Includes revenue from dial-up, dedicated and broadband Internet access services as well as value-added data services.
(3)   Includes revenue from DDN, frame relay and ATM services.
(4)   Includes primarily revenue from the provision of value-added voice services and the sale and maintenance of certain customer-end equipment.

 

22


Table of Contents

Wireline Telephone Services

 

Our telephone services consist of local telephone, domestic and international, Hong Kong, Macau and Taiwan long distance and interconnection services.

 

Wireline telephone services are our main services, generating 84.6% of our total operating revenue in 2002. Revenue generated by these services increased from RMB60,142 million in 2001 to RMB63,878 million in 2002. The demand for value-added voice and information services has also increased in recent years.

 

Local Telephone Services

 

Revenue derived from our local telephone services in 2002 accounted for 47.5% of our total operating revenue, as compared to 46.6% in 2001. We enjoy a dominant market position in local telephone services with a market share of 99.7% in terms of the number of access lines in service as of the end of 2002.

 

Access lines. The following table sets forth selected information regarding our local telephone services as of the dates indicated:

 

     As of December 31,

 
     2000

    2001

    2002

 
     (in thousands, except percentages)  

Number of access lines in service:(1)

                  

Residential

   31,770     38,096     42,101  

Enterprise(2)

   6,343     7,029     8,525  

Public telephones

   1,320     1,917     3,039  

Wireless local access

   389     1,436     3,194  

Total

   39,822     48,478     56,859  

Wireline telephone penetration rate

   18.3 %   22.1 %   25.7 %

(1)   Includes ISDN lines as measured by the number of bearer channels.
(2)   Includes small- and medium-sized enterprises and large enterprises.

 

The number of our access lines in service increased by 8.38 million, or 17.3%, from 48.48 million as of the end of 2001 to 56.86 million as of the end of 2002. The wireline penetration rate in our service regions increased from 22.1% as of the end of 2001 to 25.7% as of the end of 2002.

 

Since 1999, we have been building wireless local access networks that are based on the Personal Handyphone System, or PHS, technology and offer wireless local access services with limited mobility to our customers as a useful supplement to our wireline local access services. PHS technology is a wireless access telephone technology that evolved from analog cordless telephone technology. Currently, the PHS system in China operates in the 1895-1918.1 MHz range. The number of subscribers for our wireless local access service has increased from approximately 1.44 million as of the end of 2001 to approximately 3.19 million as of the end of 2002. Accelerating subscription for our wireless local access service was driven by strong market demand. As a natural extension of and supplement to our wireline services, our wireless local access service played a positive role in boosting local call volume and revenue growth, and in stemming competitive substitution.

 

We also operate an extensive network of public telephones in our service regions. Public telephone services are targeted at the large and growing non-resident population in our service regions. In 2002, our enterprise and public telephone subscribers increased by 21.3% and 58.5%, respectively. Collectively,

 

23


Table of Contents

customers for these services accounted for 20.3% of our total subscribers at the end of 2002, as compared to 18.5% for 2001.

 

Service usage. The following table sets forth certain usage information regarding our local telephone services for the periods indicated:

 

     Year Ended December 31,

     2000

   2001

   2002

Total usage (pulses in billions)(1)

   180.7    212.4    226.6

Total usage (minutes in billions)(2)(3)

   141.9    171.5    199.5

(1)   Pulses are the billing units for calculating local telephone usage fees. The definition of a pulse for intra-district calls changed in connection with the 2001 tariff adjustments. The pulse data for 2000 were converted into pulses under the new definition through a statistical sampling of calling patterns, and may be subject to certain statistical error. See “—Tariffs” for the respective definitions of a pulse before and since the 2001 tariff adjustments.
(2)   Minutes reported were calculated from pulses through a statistical sampling of calling patterns. The minute data for each of these three years are comparable, subject to certain statistical error.
(3)   Includes 24.2 billion minutes in 2000, 53.7 billion minutes in 2001 and 52.5 billion minutes in 2002, in respect of Internet dial-up usage generated by our Internet subscribers and subscribers of other Internet access providers.

 

As the number of access lines in service has increased, the total usage of our local telephone services, including those associated with dial-up Internet access and VoIP long distance calls, increased from 171.5 billion minutes in 2001 to 199.5 billion minutes in 2002. The number of minutes of local telephone usage per access line in service per month slightly decreased from 324 minutes in 2001 to 316 minutes in 2002. As some customers of our dial-up Internet services began to use our broadband Internet services, dial-up Internet usage decreased from 53.7 billion minutes in 2001 to 52.5 billion minutes in 2002. Dial-up Internet usage, as a percentage of total local usage, decreased from 31.3% in 2001 to 26.3% in 2002. Tariffs for the communications fees of dial-up Internet access were much lower than the usage fees for voice services.

 

Tariffs. For our local telephone services, we charge an upfront installation fee, a fixed monthly fee and local call usage fees based on call duration. The tariffs are regulated by the Chinese government. The local call usage fees are either intra-district or inter-district, depending upon whether a call is within a single service district or between service districts. In December 2000, the Chinese government issued a notice of tariff adjustments, which we implemented in the first half of 2001. The tariff adjustments changed the tariff levels for many telecommunications services, including local and long distance telephone, data and leased line services. See “—Regulatory and Related Matters—Tariff Setting” included elsewhere under this Item.

 

24


Table of Contents

The following table sets forth the changes in our tariffs before and after the tariff adjustments we implemented in 2001 for local telephone services:

 

    

Before Tariff Adjustments


  

After Tariff Adjustments


     (RMB)

Monthly fee:(1)

         

Residential customers

  

7.6 – 24.0

  

12.0 – 25.0

Enterprise customers

  

10.0 – 37.0

  

15.0 – 35.0

Usage fee:

         

Intra-district

   0.16 –0.22 per pulse (three minute
intervals)
   0.18 – 0.22 for the first two pulses
(first three minutes or less) and
0.09 – 0.11 for each additional
pulse (one minute intervals)

Inter-district

   0.20 – 0.50 per pulse (one minute
intervals)
   0.20 – 0.50 per pulse (one minute
intervals)

Communications fee:

         

Internet dial-up

   0.08 –0.11 per pulse (three minute
intervals)
   0.02 per pulse (one minute
intervals)

(1)   Monthly fees for customers vary depending on whether a subscriber is located in the provincial capital, a city, a county or rural areas.

 

Prior to July 2001, we charged an upfront connection fee for basic access services. State guidance rates for connection fees for basic access services varied from time to time and were adjusted from a range of RMB2,500 to RMB5,000 in 1999 to a range of RMB500 to RMB1,000 in 2001, and the connection fees were eliminated entirely in July 2001. The decrease in and ultimate elimination of connection fees have stimulated customer growth, especially for residential customers. In addition, all other previous surcharges on telephone services, which were mostly levied by provincial and local governments, were eliminated in April 2001.

 

Domestic Long Distance Services

 

We offer long distance services through our public switched telephone network as well as VoIP long distance services. Total revenue from our domestic long distance services represented 19.0% of our total operating revenue in 2002, compared to 21.4% in 2001. We are the largest provider of domestic long distance services using public switched telephone networks in our service regions. In addition, we commenced offering VoIP long distance services in 1999 and became the largest provider of such services in our service regions in 2002. Access to VoIP long distance services requires the subscriber to dial a pre-set access number and/or personal identification number in the case of prepaid cards.

 

25


Table of Contents

Service usage. The following table shows the total minutes of domestic long distance calls carried through our long distance network for the periods indicated:

 

     Year Ended December 31,

     2000

   2001

   2002

Total minutes of usage (in millions):(1)

              

Public switched telephone networks

   24,780    19,133    15,915

VoIP

   2,187    11,497    17,709
    
  
  

Total

   26,967    30,630    33,624

(1)   Includes calls originated by mobile subscribers that are carried over our long distance networks.

 

Our VoIP services have experienced rapid growth since we began providing the services in 1999. The usage of our VoIP domestic long distance services as a percentage of the total usage of domestic long distance services increased from 37.5% in 2001 to 52.7% in 2002, mainly because of the lower tariffs for VoIP long distance services compared to those for long distance services using public switched telephone networks. However, the average VoIP call duration is generally longer than that of long distance calls using public switched telephone networks. We target VoIP services at price sensitive customers, such as small businesses, certain residential customers and non-resident persons. We are able to selectively roll out our VoIP services to small businesses or other non-resident persons in response to changes in market demand and competition. We have implemented flexible development strategies for our VoIP services in order to maximize our long distance service revenue.

 

Tariffs. The tariff adjustments in 2001 abolished the distance-based tariff structure, reduced the unit of billing from one minute to six seconds and eliminated long distance call surcharges.

 

The following table sets forth the tariffs for our domestic long distance telephone services before and after the tariff adjustments in 2001, which are based on state tariff rates:

 

    

Before Tariff Adjustments


  

After Tariff Adjustments


     (RMB)

Wireline telephone:

         

Intra-provincial less than 300 km

  

0.50 per minute(1)

  

All at the unified rate of 0.07 per six seconds(2)

Intra-provincial more than 300 km

  

0.60 per minute(1)

    

Inter-provincial less than 800 km

  

0.80 per minute(1)

    

Inter-provincial more than 800 km

  

1.00 per minute(1)

    

VoIP services(3)

  

0.30 per minute

  

Not regulated


(1)   A discount rate of 50% applied to calls made during off-peak hours, which were from 9:00 pm to 12:00 am for weekdays and from 7:00 am to 12:00 am on public holidays and weekends; a discount rate of 70% applied to calls made during 12:00 am to 7:00 am everyday.
(2)   A discount rate of up to 40% applies to calls made during off-peak hours, which are from 12:00 am to 7:00 am every day.
(3)   Does not include separate usage fees for local services when a VoIP call is placed. The local usage fee of a VoIP call is the same as the local usage fee of an intra-district local voice call.

 

The tariff adjustments in 2001 also deregulated the tariffs for VoIP services. We continue to use the general tariff rate of RMB0.30 per minute for our VoIP services after the tariff deregulation, but offer incentive programs and discounts from time to time. VoIP long distance services have lower tariff rates than those for long distance services using public switched telephone networks. However, we also charge

 

26


Table of Contents

local usage fees on VoIP long distance calls. As a result of the increase in usage of our market-priced VoIP services, we believe that tariff-related risks facing domestic long distance services are reduced.

 

International, Hong Kong, Macau and Taiwan Long Distance Services

 

We are the largest provider of international, Hong Kong, Macau and Taiwan long distance services in our service regions, in terms of both public switched telephone network services and VoIP services. We had a 59.2% market share in 2002, as measured by the total number of outgoing call minutes carried through international gateways of all wireline and mobile operators in our service regions. Our international, Hong Kong, Macau and Taiwan long distance telephone services contributed 4.3% to our total operating revenue in 2002, compared to 4.9% in 2001. We began offering VoIP international, Hong Kong, Macau and Taiwan long distance services, similar to our VoIP domestic long distance services, in 1999 in our service regions.

 

Service usage. The following table sets forth certain information related to the usage of our international, Hong Kong, Macau and Taiwan long distance services, including usage of international, Hong Kong, Macau and Taiwan long distance services by mobile subscribers, for the periods indicated:

 

     Year Ended December 31,

     2000

   2001

   2002

Outgoing call minutes (in millions):

              

Public switched telephone networks

   1,285.8    1,014.6    671.0

VoIP

   130.9    391.1    654.0
    
  
  

Total

   1,416.7    1,405.7    1,325.0

 

The total usage of our international, Hong Kong, Macau and Taiwan long distance services declined by 5.8% in 2002, from 1.41 billion minutes to 1.33 billion minutes, mainly because mobile operators established their own international gateways and diverted international calls previously placed by their mobile subscribers through our international gateways. The usage of our international, Hong Kong, Macau and Taiwan long distance services has also been adversely affected by the increased use of leased lines for international communications.

 

27


Table of Contents

Tariffs. The tariff adjustments in 2001 reduced the basic unit of billing from one minute to six seconds and simplified the rate schedule by abolishing the distance-based tariff structure. The following table sets forth our international, Hong Kong, Macau and Taiwan long distance tariffs before and after the tariff adjustments:

 

    

Before Tariff Adjustments


    

After Tariff Adjustments


     (RMB)

Public switched telephone networks services:

           

To Hong Kong, Macau and Taiwan

  

5.00 per minute(1)

    

0.20 per 6 seconds

To all international destinations

  

5.30 – 15.00 per minute(2)

    

0.80 per 6 seconds(3)

VoIP services:(4)

           

To Hong Kong, Macau and Taiwan

  

2.50 per minute(5)

    

Not regulated

To all international destinations

  

4.80 per minute

    

Not regulated


(1)   Lower rates of RMB1.65-3.45 per minute applied to calls made from Guangdong Province to Hong Kong and Macau. A discount rate of 40% applied to calls made during off-peak hours.
(2)   Rates of RMB5.30-12.00 per minute applied to calls made to Asian countries and regions and a rate of RMB15.00 per minute applied to calls to all other international destinations. A discount rate of 40% applied to calls made during off-peak hours.
(3)   A discount rate of up to 40% applies to calls made during off-peak hours.
(4)   Does not include separate usage fees for local services when a VoIP call is placed. The local usage fee of a VoIP call is the same as the local usage fee of an intra-district local voice call.
(5)   A lower rate of RMB1.50 per minute applied to VoIP calls made from Guangdong Province to Hong Kong and Macau.

 

We offer international, Hong Kong, Macau and Taiwan long distance services through the international gateways of China Telecom Group. China Telecom Group negotiates bilateral settlement arrangements and rates based on the international settlement standards in the telecommunications industry, and those settlement arrangements and rates also apply to us. Since the tariff adjustments, we charge RMB1.5 per minute for VoIP long distance calls to Hong Kong, Macau and Taiwan and RMB2.40-4.60 per minute for VoIP long distance calls to international destinations, but offer various incentive programs and discounts from time to time.

 

Interconnection

 

Interconnection services accounted for 5.8% of our total operating revenue in 2002. For local interconnection, we charge a termination fee of RMB0.06 per minute for inbound traffic, but by regulation, we are exempt from any interconnection payment for outbound local traffic to mobile operators. Inbound local calls grew 10.8% in 2002.

 

Long distance interconnection was influenced by a significant change in traffic pattern in 2002. The traffic routing deregulation in 2002 stimulated long distance operators, including us, to carry on their own networks the long distance traffic generated by their own subscribers. The net impact of this change on us was limited, as we experienced reductions on both the revenue and the expense sides of the equation.

 

We have interconnection arrangements with other telecommunications operators, including China Telecom Group, China Netcom Group, China Mobile and China Unicom, in our service regions. All interconnection and settlement arrangements among public wireline telephone, mobile, and Internet networks in China are governed by the Telecommunications Regulations and the rules on interconnection arrangements and settlement promulgated by the Ministry of Information Industry in 2001. See “—Regulatory and Related Matters—Interconnection” included elsewhere under this item.

 

28


Table of Contents

China Telecom Group entered into interconnection agreements with other telecommunications service providers in our service regions. These agreements provide for interconnection settlement with respect to local calls and domestic and international, Hong Kong, Macau and Taiwan long distance calls involving our networks. In connection with our restructuring in preparation for the initial public offering, China Telecom Group has assigned to us, and we have assumed, its rights and obligations under these agreements in relation to our service regions. We also entered into an interconnection agreement with China Telecom Group. The economic terms and the settlement procedures under that agreement are in accordance with the standards set forth in the interconnection rules and regulations, which are described in more detail under “—Regulatory and Related Matters—Interconnection” included elsewhere under this item. See also “Item 7. Major Shareholders and Related Party Transactions—B. Related Party Transactions—Arrangements Relating to Our Restructuring and Initial Public Offering—Apportionment of International Settlement; —Ongoing Related Party Transactions between Us and China Telecom Group—Interconnection Agreement.”

 

Value-Added Voice and Information Services

 

Value-added voice services. In addition to basic local and long distance services, we offer a number of value-added telephone services, including caller ID, call forwarding, conference calling and toll-free services. We believe that these services allow us to enhance customer satisfaction and increase our revenue. For example, we introduced caller ID services in our service regions in 1999 at RMB6.00 per month and, as of the end of 2002, 23.84 million, or 41.9% of our subscribers used this service, an increase from the penetration rate of 27.9% in 2001. We believe value-added telephone services are still at an early stage of development. As subscribers in China become more accustomed to these value-added telephone services, we expect significant growth potential in this area.

 

Telephone information services. We have significantly expanded the scope of our automated and operator-assisted telephone information and applications services in recent years. Our general information services allow users to access information at our standard telephone usage rates plus information usage fees. We collaborate with government agencies, news media and other service providers to provide diversified telephone information and applications services, such as telephone banking and telephone advertising, which help us increase our voice traffic. We intend to further expand the scope and usage of these services and develop flexible revenue sharing arrangements with content and application service providers.

 

Telephone directory services. We publish telephone directories, known as Yellow Pages, in our service regions. In addition, we have introduced online telephone directory and other related information services. We derive advertising revenue from our printed and on-line directories.

 

New service initiatives. We continue to leverage our extensive network resources, customer base and distribution channels and cooperate with other service providers to develop new revenue sources. In 2002, we developed new telephone applications services that combine our information services with e-commerce applications, such as telephone lottery and telephone stock trading services, utilizing our existing telephone billing and collection systems as a payment platform. We also introduced call center outsourcing and wireline short messaging services in 2002. In addition, we introduced direct dial VoIP services with a pre-set access number of 17901 and toll-split telephone services with a pre-set access number of 4008.

 

Data and Internet Services

 

We are the leading provider of Internet services in our service regions. Our data and Internet services are supported by extensive local access networks in our service regions and the largest nationwide

 

29


Table of Contents

fiber optic backbone transmission network operated by China Telecom Group. Revenue from our Internet services was RMB3,775 million in 2002, representing 5.0% of our total operating revenue for that year. Revenue from our managed data services was RMB1,789 million in 2002, representing 2.4% of our total operating revenue for that year.

 

The following table sets forth selected information regarding our data, Internet and related services as of the dates or for the periods indicated:

 

     As of or for the Year Ended
December 31,


     2000

   2001

   2002

     (in thousands, except minutes)

Managed data services:

              

Number of ports:

              

DDN services

   135.9    154.9    157.0

Frame relay services

   15.1    21.1    47.0

ATM services

   0.66    1.39    5.3

Bandwidth leased:

              

DDN services (x64Kbps)

   103.1    158.6    207.7

Frame relay services (x128Kbps)

   11.2    20.4    24.3

ATM services (x2Mbps)

   1.3    7.8    10.8

Dial-up and dedicated Internet access services:

              

Dial-up subscribers

   5,171.7    9,627.2    11,623.0

Dial-up on-line usage (minutes in billions)

   22.2    45.5    40.2

Broadband access services:

              

DSL subscribers

   5.6    300.6    1,123.0

FTTx + LAN subscribers

   4.3    87.6    243.0

Others

   —      8.4    14.0

 

Managed Data Services

 

We are the leading provider of managed data services in our service regions. Our managed data services include Digital Data Network, or DDN, frame relay and Asynchronous Transfer Mode, or ATM, services. In 2002, we continued to focus on government, financial and large enterprise customers. Our marketing efforts focused on providing global one-stop shopping, tailored services and comprehensive solution packages to these customers. Our customers can enjoy a full range of consulting, trouble-shooting, billing and collection, and technical support services by contacting any designated account manager in our company. Our subscriber base has expanded without interruption and most of our existing subscribers have upgraded their bandwidth and increased their usage.

 

DDN services. The bandwidth volume of our DDN services grew by 31.0% in 2002. Our DDN services provide high-quality and reliable transmission at speeds ranging from 64Kbps to 2Mbps and continue to meet the increasing demand for low- to medium-speed transmission capacity from enterprise customers. DDN systems are composed of optic fibers, digital transmission paths and digital cross multiplexing nodes. DDN systems are capable of providing high-quality private circuits and other services at various data rates to satisfy users’ multimedia communications needs.

 

Frame relay/ATM services. The bandwidth volume of our frame relay and ATM services grew by 19.1% and 38.5%, respectively, in 2002. We offer advanced high-speed data communications services based on frame relay and ATM technologies. These services enable flexible and cost-effective use of bandwidth resources. Frame relay is a type of connection-oriented packet switching technology that

 

30


Table of Contents

employs statistical multiplexing over a shared network. Frame relay offers both access to a network and transmission of data across a network and is used by customers with significant amounts of data traffic. ATM is a high bandwidth and multiplexing technology. ATM is developed for high data rates with a high quality of service, and can offer integrated voice, data and video services at various data rates.

 

We offer these services as part of our total telecommunications solutions to large enterprise customers, including government agencies, large corporations and institutions. Many of these customers choose frame relay and ATM services to form VPNs and link their local area networks at different locations. We also collaborate with a number of international telecommunications service providers to build global communications networks for multinational corporations.

 

Tariffs. We determine most of the tariffs for our data services within a price range set by the Chinese government. We generally charge an upfront fee for installation and testing for our data services and a fixed monthly fee. Tariffs for some of our data services have declined substantially in recent years. This decline has stimulated demand for our data services, especially for higher bandwidth services.

 

The following table sets forth the monthly fees for DDN services at the bandwidth of 64Kbps and 2Mbps for the periods indicated:

 

     Monthly Fee

     2000

   2001

   2002

     (RMB)

64Kbps

              

Intra-district

   1,680    1,500    1,500

Inter-district

   2,520    2,000    2,000

Intra-provincial

   3,640    3,500    3,500

Inter-provincial (less than 800 km)

   4,530    3,500    3,500

Inter-provincial (more than 800 km)

   5,350    3,500    3,500

2Mbps

              

Intra-district

   14,360    6,000    6,000

Inter-district

   18,900    8,000    8,000

Intra-provincial

   27,960    12,000    12,000

Inter-provincial (less than 800 km)

   42,590    12,000    12,000

Inter-provincial (more than 800 km)

   50,000    12,000    12,000

 

The following tables set forth the monthly fees in 2002 for frame relay and ATM services, which include monthly fees for port access and permanent virtual circuits, or PVCs:

 

     Monthly Fee for Port Access

     2Mbps

   10Mbps

   100Mbps

   155Mbps

     (RMB)

Bandwidth

                   

Monthly fees

   1,000    5,000    9,000    10,000

 

31


Table of Contents

PVC monthly fees (RMB):(1)

 

     PVC Monthly Fees

     Intra-District

   Inter-District

   Domestic
Long Distance


     (RMB)

Bandwidth

              

256Kbps

   800    1,150    2,200

2Mbps

   1,500    2,200    4,000

10Mbps

   5,000    11,500    15,500

155Mbps

   14,500    39,000    130,000

(1)   One-way tariff for PVC circuits of ATM services.

 

Dial-up and Dedicated Internet Access Services

 

We are the largest provider of dial-up and dedicated Internet access services in our service regions in terms of the number of subscribers. Our Internet access services continue to grow. Our dial-up Internet access subscribers increased by 20.7%, from 9.6 million as of the end of 2001 to 11.6 million as of the end of 2002.

 

We classify our dial-up Internet access users into registered users, non-registered users and prepaid users. We provide a variety of dedicated Internet access services to our business and government customers. In addition, we provide Internet transit and access services to some international and domestic telecommunications operators. We also provide many business customers with direct fiber optic links between their local area networks and the Internet.

 

Tariffs. Registered dial-up Internet access users pay an Internet access fee as well as local communications fees. Dedicated Internet access users pay usage fees for the leased dedicated lines or fiber optic access.

 

The following table sets forth the tariffs for dial-up Internet access services for the periods indicated:

 

     2000

     2001

     2002

Dial-up Internet access fees

   RMB4.00 per hour      RMB3.00 per hour      RMB3.00 per hour

 

The following table sets forth the tariffs for the dedicated Internet access services for the periods indicated:

 

     2000

   2001

   2002

     (RMB per month)

Bandwidth

              

64Kbps – 128Kbps

   13,000    4,000    4,000

1Mbps – 2Mbps

   80,000    20,000    20,000

 

Broadband Internet Access

 

We began offering broadband Internet access services in 2000 and our subscribers for these services grew from 396,540 as of December 31, 2001 to 1,379,000 as of December 31, 2002.

 

32


Table of Contents

In 2002, our broadband Internet access services grew significantly due to strong demand. We also promoted our services and recognition of our brand name through a series of promotion campaign. Equipment costs related to our broadband Internet access services decreased due to efficient operation and application of advanced technologies. We expect our broadband Internet access services to continue to contribute significantly to our revenue growth.

 

DSL services. We promote DSL services as the primary broadband Internet access means for residential customers and small- and medium-sized enterprise customers. DSL services can be offered over existing copper wires and are suitable for high-speed Internet access. Our DSL charges are based on bandwidth and whether the customer is a residential customer or enterprise customer. Our service fees include an upfront installation fee, monthly fees and overtime charges. We had 300,570 DSL subscribers as of the end of 2001 and 1,123,000 DSL subscribers as of the end of 2002.

 

Fiber-Ethernet access services. We offer broadband access services through fiber optic cables that directly link Ethernet technology-based LANs in office buildings or high-end residential complexes to the Internet. Fiber-Ethernet access uses optic fiber technology and Ethernet protocol to connect residential users and business users to a telecommunications network and greatly expands capacity of the access network. As of the end of 2001 and 2002, we had 87,570 customers and 243,000 customers, respectively, using fiber-Ethernet access services.

 

Broadband application services. We continue to leverage our broadband access networks and distribution channels to develop various broadband application services. Cooperating with other service providers, we have introduced ChinaVnet services that include a new range of services to our end-users, including on-line gaming, video-on-demand, on-line financial services, and distance education. Users of our ChinaVnet services are able to enjoy all content and application services offered by providers that collaborated with us. The ChinaVnet services also provide service providers with convenient billing methods for end-user payments. We expect that our ChinaVnet services will effectively promote diversified broadband applications and stimulate growth in our subscriber base and revenue.

 

Wireless LAN services. We provide fast and convenient wireless LAN services through our wireless local area networks in public places, such as airports, hotels, conference centers and office buildings.

 

Tariffs. The following table sets forth the tariffs for DSL services:

 

Type of Service


   Connection Fee
(RMB per Port)


  

Network Fee
(RMB per Port)


Residential

   400    200 per month if less than 120 hours and 4.00 per hour for every hour exceeding the 120-hour limit

Enterprise

   1,000    800 per month if less than 180 hours, and 6.00 per hour for every hour exceeding the 180-hour limit

 

33


Table of Contents

For customers connected through LANs, we charge either a monthly network fee plus a fiber optic access fee determined by bandwidth, or a monthly network fee plus an upfront connection fee. The following table sets forth the guidance tariffs for our fiber-Ethernet access services:

 

Type of Customer


   Port Bandwidth

   Connection Fee(1)
(RMB per Port)


   Network Fee
(RMB per Port per Month)


Residential

   10Mbps    400    200
     100Mbps    —      300

Enterprise

   10Mbps    1,000    1,000
     100Mbps    —      2,000

(1)   Includes registration fee, installation fee and labor expenses, but does not include equipment fees incurred by customers.

 

System Integration and Other Value-Added Services

 

We offer system integration and solution services to our customers. Our system integration services encompass initial consulting, network planning, network implementation, application development and maintenance. Our current development focuses on system integration and information management such as network management and data mining and analysis services.

 

Our Internet data centers primarily offer co-location and web hosting services. We operate many large Internet data centers that together provide more than 18,000 square meters of rack space. As part of those services, we also lease to our customers various resources at these Internet data centers, such as servers and database storage capacity. In addition, we are developing a range of Internet-based services to meet increasing corporate outsourcing requirements for web site development and maintenance as well as Internet-based applications.

 

Leased Line Services

 

We also provide domestic and international leased line services in our service regions. In addition to leased lines, we also lease other network elements to business and government customers and other telecommunications service providers. We mainly lease digital circuits, digital trunk lines and optic fibers. The revenue from our leased line services is mainly derived from the lease of domestic and international digital circuits. Revenue from our leased line services was RMB2,862 million in 2001, representing 4.2% of our total operating revenue for that year, and reached RMB3,095 million in 2002, representing 4.1% of our total operating revenue for that year. The total amount of local and long distance 2 Mbit equivalent digital leased circuits grew 12.0% in 2002.

 

We offer these services as part of our total telecommunications solutions and market these services to large enterprise customers and other operators through our large enterprise customer service teams.

 

The following table sets forth the total amounts of bandwidth of our leased line service as of the end of the year indicated:

 

     2000

   2001

   2002

Leased Digital Circuits

              

Total bandwidth (x2Mbps)

   65,082    84,252    94,400

 

Tariffs. We charge monthly fees for leased lines based on tariff rates set by the Chinese government, which vary based on bandwidth and whether the leased line is local or long distance. Leased line tariffs have generally decreased in recent years. The tariff adjustments in 2001 substantially reduced tariffs for leased line services.

 

34


Table of Contents

The following table sets forth the tariffs for 2Mbps and 155Mbps digital circuits for the periods indicated:

 

     Monthly Fee

     2000

   2001

   2002

     (RMB)

2Mbps

              

Intra-district

   5,810    2,000    2,000

Inter-district

   10,000    4,000    4,000

Intra-provincial(1)

   14,180    6,000    6,000

Inter-provincial(1) (less than 800km)

   25,340    6,000    6,000

Inter-provincial(1) (more than 800km)

   31,710    6,000    6,000

155Mbps

              

Intra-district

   271,120    44,000    44,000

Inter-district

   466,560    88,000    88,000

Intra-provincial(1)

   661,610    132,000    132,000

Inter-provincial(1) (less than 800km)

   1,182,200    132,000    132,000

Inter-provincial(1) (more than 800km)

   1,479,530    132,000    132,000

(1)   Does not include the tariffs for local digital circuits and access lines.

 

Marketing, Distribution and Customer Services

 

Marketing Initiatives

 

We market all of our telecommunications services under the “China Telecom” brand name, which is one of the best known brand names in China. We offer a full range of differentiated services to our customers to address their telecommunications needs. We offer individually tailored services to our large enterprise customers, specialized services to our small- and medium-sized enterprise customers and standardized services to our residential customers. In addition, we plan to increase our advertising activities to enhance customer awareness of our available services and promote brand loyalty.

 

Sales, Distribution and Customer Services

 

Dedicated customer manager system for large enterprise customers. We have implemented a large enterprise customer manager system. Under this system, our dedicated customer managers directly market our services to large enterprise customers. These customer managers form dedicated management teams based on the industry background or geographical locations of the customers. We conduct periodic performance reviews and evaluations of the performance of the customer managers based on several factors, including revenue growth, market share, customer satisfaction and customer retention. To strengthen our marketing efforts, we have increased the total number of our customer managers from 1,586 as of the end of 2001 to 3,911 as of the end of 2002.

 

Community manager system. We offer integrated sales and maintenance services to small- and medium-sized enterprise customers through our community manager system and divide their community coverage responsibilities by geographical area. Our community managers are responsible for customer development and customer care. We link their compensation mainly to the voice traffic in their coverage areas. In addition, our community managers are also responsible for gathering market and demand information.

 

35


Table of Contents

Contract system in rural areas. We are the first operator in China to develop a contract system to serve customers in the rural areas. Under this system, we select certain local residents to be responsible for service promotion, customer development, equipment maintenance and fee collection. This system enables us to lower operational costs effectively while at the same time satisfying the needs of our rural customers.

 

Customer service hotlines. We provide customer services through our customer service hotlines with the uniform access number of “1000.” Our customer service hotlines offer unified electronic-based services to our residential and enterprise customers. Our customer service hotlines handle service inquiries and service applications, collect bill payments and receive customers’ complaints.

 

Billing services. We bill our residential customers on a monthly basis and provide a range of payment choices for the convenience of our customers, including direct-debit service, which automatically deducts the monthly payment from the subscriber’s designated bank or postal account. We also provide specially tailored billing and collection services to our large enterprise customers to help them more effectively plan and monitor their telecommunications needs.

 

Marketing and sales agencies and other wholesale channels. We market our services through our own retail outlets as well as agents and distributors. Our cooperation with third party agencies and distributors helps us to reach a broader customer base and reduce our operating expenses. As of December 31, 2002, we had a total of 4,761 authorized third-party agencies and distributors in addition to 3,046 retail outlets that we owned and operated directly.

 

We provide a range of wireline telecommunications services, including, among others, local and long distance telephone and data services, to government agencies and regulatory authorities at all levels as well as to many state-owned enterprises in our service regions. A number of these government entities and state-owned enterprises are among our largest customers, and the amount of revenue received from entities controlled by the PRC government during 2002 was material to us. We provide these services in the normal course of business and do not offer them any special tariff discounts.

 

Network System

 

We were able to realize significant economies of scale as a result of the extensive coverage and scale of our network. It employs a variety of advanced technologies and suitable architecture and can be efficiently migrated to the next generation of network technology. Our network system is managed and operated by our experienced network management and maintenance teams and offers flexible functionality and reliable operation. It supports a comprehensive range of end-to-end wireline telecommunications services and enables customized products to be delivered for a variety of telecommunications needs. Our networks and services are supported by our strong research and development capabilities. We have formulated viable plans in light of future advances in technology to migrate our network system smoothly to the next generation of network technology in order to protect our existing investments.

 

Network Architecture

 

Our network system consists of transport networks, service networks, an application layer and support networks.

 

    Transport networks: Transport networks provide the transport functions of voice and data signals for all of our services.

 

36


Table of Contents
    Service networks: Service networks include our wireline telephone network, data networks, Internet network and other service networks such as intelligent networks, and support our basic and value-added telecommunications services.

 

    Application layer: The application layer provides the platform for a variety of applications and services such as e-commerce, video-on-demand, and on-line games.

 

    Support networks: Support networks include signaling networks, digital synchronous networks and network management systems and support the reliable and effective operation of our networks at all levels.

 

Network Capacity and Technology

 

Local access networks. We own extensive local access networks in our service regions. As of May 31, 2003, our local access networks covered all cities, counties and rural villages in our service regions. As part of our strategic focus on the data and Internet market, we continue to expand our broadband access networks by utilizing our existing copper line resources. In 2002, we upgraded certain local access lines using high-bandwidth technology such as VDSL, in addition to the ADSL technology currently applied to our existing local access lines to accommodate specific customer needs. As of December 31, 2002, the total capacity of our DSL access ports reached 2,131,000 lines. At the same time, we are selectively connecting additional large office buildings and business centers with fiber optic access. We also developed wireless LANs in certain business areas in major cities, including hotels, airports, cafes and office buildings. For example, at the end of 2002, we were permitted to provide wireless LANs services in approximately 206 popular places in Shanghai. Moreover, we have developed PHS networks for wireless local telephone access service to supplement our wireline access systems.

 

Transport network. Our transport system is based on an advanced, high-speed, large-capacity, secure and reliable fiber optic network throughout our service regions. Our fiber optic transport network is also supplemented by satellite transmissions and digital microwave links. Our fiber optic network had a total cable length of 250,000 kilometers in our service regions as of the end of 2002. Our transport network is integrated with the fiber optic network of China Telecom Group outside our service regions, which, together with our networks, forms the largest nationwide fiber optic transport network in China, and is connected with networks worldwide.

 

Our fiber optic transport network employs SDH architecture and DWDM technology extensively, both of which allow for simpler and more easily managed networks with enhanced reliability. In addition, we have deployed self-healing, DXC, 1+1 protection and other protection technologies and provide customers with network services of various levels of reliability based on their requirements.

 

Wireline telephone networks. Our wireline telephone network has been substantially built in the last decade utilizing digital technology. It consists of 47 local switching networks and a long distance switching network. As of the end of 2002, the total capacity of local switches reached 74.76 million lines, and the capacity of long distance toll switches reached 1.67 million ports. In addition, China Telecom Group has built international gateways in Shanghai and Guangzhou with a total capacity of 59,530 access ports as of December 31, 2002 and we utilize these international gateways for our international, Hong Kong, Macau and Taiwan long distance telephone services.

 

We have installed advanced intelligent networks over our telephone networks, which combine advanced computer technologies with traditional switching techniques to provide flexible value-added services such as prepaid services, virtual private network services and toll free call services. In 2002, we managed to improve network efficiency and increase utilization through resource re-allocation and

 

37


Table of Contents

optimization. At the end of 2002, the utilization rate of local and long distance switches, increased 5.0 and 3.2 percentage points, respectively, as compared to 2001.

 

Data and internet networks. We have developed a large-capacity, high-quality, reliable and extensive data and Internet network system in our service regions. Our data and Internet networks allow us to provide services both at the network layer, such as Internet access, managed data and virtual private network services, and at the application layer, such as Internet data center, e-commerce and video-on-demand services.

 

Our data network system includes a DDN network, a frame relay network and an ATM network. These networks cover all cities and counties in our service regions. Our ATM network allows multi-service access and flexible bandwidth management and provides high-quality, integrated end-to-end services.

 

Our Internet network is part of ChinaNET operated by China Telecom Group. ChinaNET deploys mainstream Gbps routers as the main network technology. Most of its backbone routes allow high-speed transmission with the use of several 2.5Gbps circuits. The bandwidth of the international exit of ChinaNet reached 4.908Gbps as of the end of 2002.

 

Support networks. The operation of our wireline telephone, data and Internet networks depends on various support networks, including a signaling network based on a signaling technology known as Signaling System 7 protocol, a digital synchronous network and network management systems for various networks and services.

 

Equipment procurement. We purchase most of our network equipment from leading international suppliers or their joint ventures in China. We also purchase from local suppliers a variety of network equipment, such as transport equipment and local switches. We make most of our purchases through competitive tenders primarily based on product and service quality, system compatibility and price.

 

Our five largest suppliers of telecommunications equipment accounted for approximately 24.6% of our total capital expenditures for 2002. Our largest supplier of telecommunications equipment accounted for 8.4% of our total capital expenditures for 2002.

 

Information Technology Systems

 

Our business support systems, operation support systems and management information systems form our overall enterprise information system. Adoption of the enterprise application integration technology has allowed for smooth interconnection between all major systems of our company, enabling full information sharing within our company.

 

    Our business support systems (BSS) include our business management system, billing and customer service systems and provide comprehensive and integrated support for various aspects of our business, such as customer relationship management, new service request responses, billing and network error reporting and correction.

 

    We have developed our operation support systems (OSS) and continue to enhance their functionality. These systems include an integrated network management system and a network resources system, and enable us to enhance network management capabilities, promptly correct network errors and improve resource utilization and network reliability. See “—Support Networks.”

 

38


Table of Contents
    Our management support systems (MSS) include financial information, procurement and human resources management systems. These systems gather and process various operational and financial data for management, marketing and customer service purposes. Operating and financial data gathered by these systems allow us to analyze network usage patterns, monitor service quality and customer satisfaction, understand market demand and trends, determine network expansion needs and investment plans and formulate marketing strategies. We are in the process of further improving our management information systems and incorporating them into our enterprise resource planning system.

 

Organizational Restructuring and Business Process Re-engineering

 

We have implemented various initiatives to restructure our organization and have undertaken a business process re-engineering, or BPR, project. At the headquarters level, we have integrated various points of interface with our customers and have established a dedicated large enterprise customer service department to better serve our large enterprise customers and coordinate internal responsibilities. At the local operational level, we have streamlined the organization of business by designating each of our 47 local networks as a basic business unit. Our BPR project aims to effect organizational and operational changes in a number of areas, including organizational structure, network investment process, allocation of network resources, large customer management, billing and collection and employee evaluation and incentive schemes.

 

A new “front-end-back-end” structure was established in 2002 at each level of our company to enhance market responsiveness. The front-end is composed of “customer interface units” with related marketing functions, while at the back-end, all network resources have been consolidated to provide the front-end with service provisioning, quality control, billing and operation support services. An internal service agreement has been entered into between the front-end and the back-end to ensure more concerted and high quality end-to-end service provision.

 

In addition, we have taken various steps to centralize and streamline the management of our business. Our efforts are centered on large corporate account management, network resource utilization, capital expenditure and performance evaluation. We implemented the key account management process, which is based on dedicated account managers with industry specific training. We are also working to control costs and enhance operational efficiency with the network resource allocation process. As part of this effort, we have established a computerized order processing system that provides updated information on our internal service provisioning chain. This system also allows us to process customer orders more quickly, and to monitor the provisioning process in a systematic manner. We have also improved the recurring investment process in order to improve capital expenditure control and investment returns by giving priority to investments that offer better returns.

 

Competition

 

We compete with other telecommunications service providers in our wireline telephone, data, Internet, and leased line services. All of our principal competitors are wholly or majority owned by the Chinese government. The government encourages orderly and fair competition in the telecommunications industry in China. Currently, providers of basic telecommunications services must apply for a license from the Ministry of Information Industry. Only a limited number of providers have obtained licenses to provide basic telecommunications services in China. There are currently two licensed mobile telecommunications service providers and four wireline service providers in China. The recent restructuring of China Telecom Group has introduced China Netcom Group, an experienced wireline telecommunications service operator, as our competitor. We expect to face increased competition in our service regions. See “—Regulatory and Related Matters—Licensing” included elsewhere under this item.

 

39


Table of Contents

Competition in Wireline Telephone Services

 

Local telephone services. Mobile service substitution for our wireline telephone services has been the principal competition to our local telephone services. Currently, China Mobile and China Unicom are the only licensed providers of mobile communications services in China. Compared to these mobile service providers, we continue to offer better voice quality, higher communication consistency, reliability and lower cost. Mobile service providers, however, have the advantages of mobility and roaming capability.

 

Until the mid-1990s, we were the sole licensed wireline local telephone services provider in our service regions. Our local telephone services currently compete with the wireline services offered by China Railcom, which has been licensed to provide local telephone services in our service regions. We compete with these operators primarily on the basis of brand name, network coverage, service quality and service offerings. In addition, we have a large customer base, which allows us to compete through economies of scale and to cross-sell our services to our existing customers.

 

Long distance telephone services. We compete with China Unicom and China Railcom with respect to long distance telephone services using public switched telephone networks in our service regions. China Unicom and China Railcom are allowed to set their tariffs for long distance services using public switched telephone networks, subject to annual regulatory approval, and are therefore able to offer more competitive prices to customers. In addition, mobile telecommunications services have diverted some of the traffic from our long distance telephone services. We compete with these service providers on the basis of customer base, brand name, network resources, quality of service and marketing and distribution strength. Access to our long distance services does not require the dialing of any pre-set access number or personal identification number.

 

China Mobile, China Netcom Group, China Unicom and China Railcom provide VoIP services that compete with our public switched telephone network and VoIP long distance services in our service regions. We compete with these VoIP service providers on the basis of customer base, reliability, quality and coverage of networks and general service quality. The tariff adjustments in 2001 deregulated the tariffs of VoIP services. This has allowed us to combine price flexibility with bundled services to meet different customer needs and to attract customers.

 

Competition in Data and Internet Services

 

We compete with China Netcom Group and China Unicom for managed data services. We compete on the basis of end-to-end connectivity, network coverage, service quality and scale efficiency. We compete with other service providers of Internet access services on the basis of the coverage of access networks, customer base and cooperation with the providers of Internet content and applications.

 

Competition in Leased Line Services

 

We compete with China Netcom Group, China Unicom and China Railcom in leased line services. We compete with them on the basis of the coverage and quality of networks, ability to provide end-to-end connectivity, quality of network management and customer services.

 

Competitive Implications of China’s Accession to WTO

 

Since China’s accession to the WTO, foreign operators have been permitted to gradually increase their investments in the telecommunications industry in China. Like domestic service providers, foreign operators are subject to the licensing requirements of the Ministry of Information Industry. In addition, investments by foreign operators may not exceed limits set forth in relevant laws and regulations with

 

40


Table of Contents

respect to the amount of investment and percentage of total investment that foreign operators are permitted to make in telecommunications enterprises in China. For example, the foreign ownership percentage in basic telecommunications services will be subject to a maximum limit of 49%. See “—Regulatory and Related Matters—Licensing” included elsewhere under this item.

 

Foreign operators may have competitive advantages over us in terms of financial and management resources, network management and technical expertise. On the other hand, because foreign operators currently are prohibited from establishing wholly owned subsidiaries in China, we believe that we are well positioned to establish strategic alliances with strong global operators. See “Item 3. Key Information—D. Risk Factors—Risks Relating to Our Business—We face increasing competition, which may adversely affect our business growth and results of operations.”

 

Trademarks

 

We conduct our business under the “China Telecom” brand name and logo. Currently, China Telecom Group owns certain trademarks in China, some of which have been registered with the Trademark Office of the PRC State General Administration for Industry and Commerce, or the Trademark Office, and some of which are in the process of being registered with the Trademark Office. China Telecom Group has executed a trademark license agreement with us. Under this agreement, China Telecom Group agreed to grant to us and our subsidiaries the right to use these trademarks upon the completion of the registration on a royalty-free basis until December 31, 2004, which is automatically renewable at our option. See “Item 7. Major Shareholders and Related Party Transactions—B. Related Party Transactions—Ongoing Related Party Transactions between Us and China Telecom Group—Trademark License Agreement.”

 

Regulatory and Related Matters

 

Overview

 

The telecommunications industry in China is subject to extensive government regulation. A number of central government authorities have regulatory responsibilities for various aspects of the telecommunications industry. These authorities primarily include:

 

    The Ministry of Information Industry, which is responsible for, among other things:

 

    formulating and enforcing industry policies and regulations as well as technical standards;

 

    granting telecommunications service licenses;

 

    supervising the operations and quality of service of telecommunications service providers;

 

    allocating and administering telecommunications resources such as spectrum and numbers;

 

    together with other relevant regulatory authorities, formulating tariff standards for telecommunications services;

 

    formulating interconnection and settlement arrangements between telecommunications networks; and

 

41


Table of Contents
    maintaining fair and orderly market competition among service providers.

 

    Provincial communications administrations under the Ministry of Information Industry, which oversee the implementation of the Ministry’s regulations and exercise regulatory authorities delegated by the Ministry within their respective provinces.

 

    The State Development and Reform Commission, which, together with the Ministry of Information Industry, sets government guidance tariffs for certain telecommunications services. The actual tariffs charged by providers of telecommunications services are determined by provincial communications administrations, together with the price bureaus of the provinces, autonomous regions or centrally administered municipalities where those providers operate. See “—Tariff Setting” below. It also approves investment and finance projects exceeding certain capital expenditure amounts as well as foreign investment projects exceeding certain investment amounts.

 

In order to provide a uniform regulatory framework to encourage the orderly development of the telecommunications industry, the Chinese government is in the process of drafting a telecommunications law. We expect that, if and when the telecommunications law is adopted by the Standing Committee of the National People’s Congress, the highest state legislative body in China, it will become the basic telecommunications statute and provide a regulatory framework for the telecommunications industry in China.

 

Telecommunications Regulations

 

China’s State Council promulgated the Telecommunications Regulations, which became effective as of September 25, 2000. The Telecommunications Regulations are substantially consistent with, and are primarily intended to streamline and clarify, the existing rules and policies for the telecommunications industry. They provide the primary regulatory framework for China’s telecommunications industry in the interim period prior to the finalization and adoption of the telecommunications law.

 

The Telecommunications Regulations are intended to develop a transparent and fair regulatory environment to encourage fair and orderly competition and development in the telecommunications industry. The Telecommunications Regulations address all key aspects of telecommunications operations, including, among others, entry into the telecommunications industry, network interconnection, telecommunications resource allocation, tariffs and service standards.

 

Licensing

 

The Telecommunications Regulations adopt the existing regulatory distinction between basic and value-added telecommunications services. Basic telecommunications services include wireline local and domestic long distance telephone services, international telecommunications services, mobile communications services, satellite communications services, Internet backbone and other data network transmission services, and lease or sale of network elements. Value-added telecommunications services include value-added services provided over wireline telephone networks (e.g., telephone information, call center, voice mail and video conferencing services), value-added services provided over mobile networks, value-added services provided over Internet networks (e.g., Internet data center and Internet access and content services) and value-added services provided over other data networks (e.g., computer information, e-mail and electronic data interchange services). Providers of any basic telecommunications services as well as providers of value-added services in two or more provinces in China must apply for licenses from the Ministry of Information Industry. In accordance with the approval of the Ministry of Information

 

42


Table of Contents

Industry, we derive our exclusive rights to operate our businesses from our status as a subsidiary controlled by China Telecom Group, which holds the licenses required for operating our telecommunications businesses.

 

China’s State Council has promulgated the Administrative Regulations on Telecommunications Companies with Foreign Investment, which became effective on January 1, 2002. According to those regulations, enterprises with foreign investment may operate basic and value-added telecommunications businesses subject to the approval of the Ministry of Information Industry and the Ministry of Commerce, formerly the Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation. Certain limitations have been placed on the total investment of, and maximum foreign shareholdings in, such enterprises.

 

The table below summarizes the foreign ownership and geographic restrictions for telecommunications joint ventures in China:

 

Foreign Ownership Percentage and Geographic Restrictions

for Foreign-Invested Telecommunications Enterprises

 

As of December 31,


Sector


  

2001


  

2002


  

2003


  

2004


  

2005


  

2006


  

2007


Wireline

                 

    25%

(3 cities)(1)

       

    35%

(17 cities)(2)

  

      49%

(nationwide)

Mobile

  

    25%

(3 cities)(1)

  

    35%

(17 cities)(2)

       

    49%

(17 cities)(2)

       

      49%

(nationwide)

    

Value-added

  

    30%

(3 cities)(1)

  

    49%

(17 cities)(2)

  

    50%

(nationwide)

                   

Paging

  

    30%

(3 cities)(1)

  

    49%

(17 cities)(2)

  

      50%

(nationwide)

                   

(1)   The initial three cities are Beijing, Shanghai and Guangzhou.
(2)   The 17 cities are Beijing, Chengdu, Chongqing, Dalian, Fuzhou, Guangzhou, Hangzhou, Nanjing, Ningbo, Qingdao, Shanghai, Shenyang, Shenzhen, Xiamen, Xi’an, Taiyuan and Wuhan.

 

The Ministry of Information Industry has promulgated the Measures on Administration of Telecommunication Business Licenses, which became effective on January 1, 2002. Those regulations apply to the application for, and examination and approval of, telecommunications business licenses in China.

 

Tariff Setting

 

The levels and categorization of most of our current tariffs are subject to regulation by various government authorities, including the Ministry of Information Industry, the State Development and Reform Commission, and, at the local level, the relevant provincial communications administrations and price bureaus. Under the Telecommunications Regulations, telecommunications tariffs are categorized into government fixed tariffs, government guidance tariffs and market based tariffs.

 

Currently, the monthly fee and usage fee for wireline local telephone services are determined by the relevant provincial communications administrations and provincial price bureaus, based on a guidance tariff range set by the Ministry of Information Industry in consultation with the State Development and

 

43


Table of Contents

Reform Commission. Tariffs for all domestic and international, Hong Kong, Macau and Taiwan long distance services using public switched telephone networks, leased lines and data services are fixed jointly by the Ministry of Information Industry and the State Development and Reform Commission. Tariffs for telecommunications services in respect of which effective competition has already developed, as determined by the Ministry of Information Industry according to the market conditions, may be set by the service providers. We derive a substantial portion (in excess of 70%) of our revenue from services that are subject to government guidance tariffs and government fixed tariffs. Currently, the Ministry of Information Industry allows tariffs for VoIP, Internet access services and certain value-added services provided over wireline telephone networks, such as telephone information, caller identification, voice mail and video conferencing services, to be set by service providers and will not question the tariffs set by such service providers.

 

There is uncertainty with respect to how the Ministry of Information Industry would make a determination regarding effective competition as the Ministry has not publicly disclosed the criteria it uses for determining whether a certain type of service should be subject to market based tariffs. Under the Telecommunications Regulations, cost should be the primary basis for tariff setting, but the tariff level should also take into account social and economic development, the development of the telecommunications industry and consumers’ ability to afford the services. The Ministry of Information Industry has not provided a timetable for tariff deregulation or indicated that service providers will eventually be permitted to set freely all tariffs.

 

Over the past few years, the Chinese government has adjusted the tariffs for telecommunications services, including the elimination of connection fees in July 2001. See “—B. Business Overview—Wireline Telephone Services” included elsewhere under this item. In general, we expect these adjustments to stimulate the overall usage of our telecommunications services. We also expect that increased flexibility in setting certain tariffs will allow us to better respond to changes in market demand and competitive conditions. For a discussion on the impact of these adjustments on our financial condition and results of operations, see “Item 5. Operating and Financial Review and Prospects.”

 

The Chinese government retains the ultimate authority to adopt changes to tariffs. However, the Telecommunications Regulations require the government to hold public hearings before setting or changing mandatory or guidance tariff rates, which are attended by, among others, telecommunications operators and consumers. Recently, the Ministry of Information Industry has indicated in writing that it does not intend to initiate any adjustment to tariffs for wireline local telephone services during the next three to five years. See “Item 3. Key Information—D. Risk Factors—Risks Relating to the Telecommunications Industry in China—Our revenues may be adversely affected by reductions in tariffs mandated by the Chinese government.”

 

Interconnection

 

Under the Telecommunications Regulations and the Administrative Rules on Interconnection between the Public Telecommunications Networks promulgated by the Ministry of Information Industry in May 2001, major telecommunications operators in China cannot refuse requests for interconnection and must enter into interconnection agreements upon request by other service providers. Interconnection agreements must be filed with the Ministry of Information Industry. Interconnection agreements may not be terminated unilaterally without prior approval by the Ministry of Information Industry.

 

The Telecommunications Regulations further provide that the technical standards and settlement methods for network interconnections be formulated by the Ministry of Information Industry. The Rules on the Settlement of Communication Fees between Telecommunications Networks promulgated by the Ministry of Information Industry in March 2001 provide in detail revenue sharing methods and settlement

 

44


Table of Contents

mechanisms between telecommunications network operators. Such revenue sharing methods are reviewed by the government periodically. In accordance with these regulations, China Telecom Group has entered into various interconnection agreements with other telecommunications service providers, including China Mobile, China Unicom and China Railcom.

 

The following table sets forth selected interconnection revenue sharing and settlement arrangements for local calls before and after the regulatory adjustment in 2001:

 

Network from Which

Calls Originated


  

Network at Which
Calls Terminated


  

Old Settlement

Arrangement


  

New Settlement

Arrangement


Mobile network

   Wireline local network    (1)    Mobile operator collects the cellular usage charge from its subscribers   

(1)

   Mobile operator collects the cellular usage charge from its subscribers
          (2)    Mobile operator pays RMB0.05 per minute to wireline operator   

(2)

   Mobile operator pays RMB0.06 per minute to wireline operator

Wireline local network

   Mobile network    No revenue sharing or settlement    No revenue sharing or settlement

 

The following table sets forth selected interconnection revenue sharing and settlement arrangements for public switched telephone network domestic long distance calls before and after the regulatory adjustment in 2001:

 

Network from Which

Calls Originated


  

Network at Which

Calls Terminated


  

Old Settlement

Arrangement


  

New Settlement

Arrangement


Wireline or mobile at area A

   Wireline or mobile network at area B, through the long distance network of operator C    (1)    RMB0.14 per minute for operator at area A, the rest of the long distance tariff for operator C    RMB0.06 per minute for operator A, RMB0.06 per minute for operator B, the rest of the long distance tariff for operator C
          (2)    No settlement between operator C and operator on the terminating end at area B     

 

The following table sets forth selected interconnection revenue sharing and settlement arrangements for VoIP domestic long distance calls before and after the regulatory adjustment in 2001:

 

Network From Which
Calls Originated


  

Network At Which
Calls Terminated


  

Old Settlement
Arrangement


  

New Settlement
Arrangement


Wireline local or mobile network at area A    Wireline local or mobile network at area B through the VoIP network of operator C    No revenue sharing or settlement    (1)    Operator C collects the VoIP long distance charges from its subscribers
               (2)    Operator C pays RMB0.06 per minute to operator B on the terminating end
               (3)    No settlement between operator C and operator A on the originating end

 

Effective November 1, 2002, the Ministry of Information Industry has unified the minimum level of the termination rate for international calls, including for this purpose calls from Hong Kong, Macau and Taiwan, terminating in mainland China. Such termination rate is required to be no less than US$0.17 per minute but can be higher based upon negotiations between the carriers.

 

45


Table of Contents

Technical Standards

 

The Ministry of Information Industry sets industry technical standards for telecommunications terminal and interconnection-related equipment used in the public telecommunications networks. A network access license from the Ministry of Information Industry and other relevant regulatory authorities is required for all such equipment. Most of the standards set by the Ministry of Information Industry conform to standards recommended by the International Telecommunications Union and other international telecommunications standards organizations.

 

Capital Investment

 

To ensure the orderly development of telecommunications infrastructure and services, China’s State Council authorizes the Ministry of Information Industry to approve any plan to establish a nationwide telecommunications network or a network involving a total capital investment of RMB50 million to RMB200 million. The State Council also authorizes the State Development and Reform Commission and the State Economic and Trade Commission to exercise responsibility over the approval of specific aspects of such investment projects. Any investment project with total capital investment in excess of RMB200 million must obtain approval from the State Council.

 

Telecommunications Resources

 

The Ministry of Information Industry is responsible for the administration and allocation of telecommunications resources in China, including radio frequencies and telecommunications network numbers. The use of these resources by telecommunications service providers is subject to the approval of the Ministry of Information Industry or the relevant provincial communications administrations and a usage fee payable to the Chinese government. However, the standards for usage fees of telecommunications network numbers have not yet been stipulated and it is not clear when telecommunications service providers, including us, will be required to pay such fees.

 

Quality of Service

 

Under the Telecommunications Regulations, the Ministry of Information Industry and the relevant provincial communications administration have the responsibility of supervising and monitoring the quality of services provided by telecommunications service providers in China. Under the Telecommunications Regulations, customers of telecommunications service providers have the right to submit their complaints to the Ministry of Information Industry and the relevant provincial communications administration or other relevant government authorities.

 

Universal Services

 

Under the Telecommunications Regulations, telecommunications service providers in China are required to fulfill universal service obligations in accordance with relevant regulations to be promulgated by the Chinese government, and the Ministry of Information Industry has been given authority by the Chinese government to delineate the scope of its universal service obligations. The Ministry of Information Industry may also select universal service providers through a tendering process. The Ministry of Information Industry, together with government finance and pricing authorities, is also responsible for formulating administrative rules relating to the establishment of a universal service fund and compensation schemes for universal services. These rules have not yet been promulgated and there are currently no specific regulatory requirements relating to the provision of universal services in China.

 

46


Table of Contents

C. Organization Structure

 

See “—A. History and Development of the Company—Our Restructuring and Initial Public Offering” included elsewhere under this item.

 

D. Property, Plants and Equipments

 

Properties

 

Executive Offices

 

Our principal executive offices are located in Beijing and we obtained the right to occupy and use these offices pursuant to an agreement we entered into with China Telecom Group in September 2002. See “Item 7. Major Shareholders and Related Party Transactions—B. Related Party Transactions—Ongoing Related Party Transactions between Us and China Telecom Group—Centralized Services Agreement.”

 

Owned Properties

 

We use approximately 18.0 million square meters of land and premises throughout our service regions as offices, retail outlets and machine rooms. Although a majority of the land and building titles to these properties have been registered in our name after they were acquired by us as part of our restructuring, certain land and building titles to these properties are still registered in the name of China Telecom Group. China Telecom Group has agreed to indemnify us against any loss or damage incurred by us caused by or arising from any challenge of, or interference with, our right to use these properties.

 

Leased Properties

 

We lease from China Telecom Group and/or its affiliates and third parties approximately 9,730 properties throughout our service regions. China Telecom Group has undertaken to us that it will indemnify us against any loss or damage caused by or arising from any challenge to, or interference with, such right. See “Item 7. Major Shareholders and Related Party Transactions—B. Related Party Transactions—Ongoing Related Party Transactions between Our Subsidiaries and Subsidiaries of China Telecom Group—Property Leasing Agreements.”

 

Item 5. Operating and Financial Review and Prospects.

 

You should read the following discussion and analysis in conjunction with our audited financial statements and our selected financial data, in each case, together with the accompanying notes included elsewhere in this annual report. Our audited financial statements have been prepared in accordance with IFRS. IFRS differs in a number of significant respects from US GAAP. Note 32 to our audited financial statements, contained elsewhere in this annual report, summarizes the significant differences between IFRS and US GAAP as they relate to us and provides a reconciliation to US GAAP of our net income and shareholders’ equity. Since China Telecom Group controlled the telecommunications operations and the related assets transferred to us prior to our restructuring and continues to control us after our restructuring, the financial data of the telecommunications operations transferred to us presented in this section and in our audited financial statements included elsewhere in this annual report for periods prior to our incorporation have been combined in a manner similar to a pooling-of-interests. The assets and liabilities of the entities being combined are carried forward at their recorded historical amounts, and the book value of the assets and liabilities and the revenue and expenses of each of these entities for the periods prior to our incorporation are added together to prepare our financial statements. Except for the income statement data for the year ended December 31, 2002, the income statement data for the other periods

 

47


Table of Contents

include the results of the assets retained by China Telecom Group. The results of such assets are not reflected in our income statement for future periods ending after December 31, 2001. Except for the balance sheet data as of December 31, 2001 and 2002, the balance sheet data includes data related to the assets retained by China Telecom Group. These assets are not reflected in our balance sheet after December 31, 2001.

 

Overview

 

Financial Overview

 

We are the leading provider of wireline telecommunications services in four of the most economically developed regions in China, which are Shanghai Municipality, Guangdong Province, Jiangsu Province and Zhejiang Province. We provide wireline telephone, data and Internet and leased line services.

 

48


Table of Contents

The table below sets forth a breakdown of our operating revenue in terms of amount and as a percentage of our total operating revenue for the periods indicated:

 

     Year Ended December 31,

 
     2000

    2001

    2002

 
     Amount

   Percentage
of
Operating
Revenue


    Amount

   Percentage
of
Operating
Revenue


    Amount

   Percentage
of
Operating
Revenue


 
     (RMB in millions, except percentage data)  

Operating Revenue:

                                 

Wireline telephone services:(1)

                                 

Local:

                                 

Installation fees

   583    0.8 %   780    1.1 %   995    1.3 %

Monthly fees

   7,763    10.9     10,186    14.9     12,460    16.5  

Local usage fees

   20,503    28.9     21,004    30.6     22,392    29.7  
    
  

 
  

 
  

Sub-total

   28,849    40.6     31,970    46.6     35,847    47.5  
    
  

 
  

 
  

Domestic long distance(2)

   17,190    24.2     14,676    21.4     14,365    19.0  

International, Hong Kong, Macau and Taiwan long distance(2)

   5,177    7.3     3,392    4.9     3,285    4.3  

Interconnections

   4,869    6.9     3,814    5.6     4,363    5.8  

Upfront connection fees

   6,322    8.9     6,290    9.2     6,018    8.0  
    
  

 
  

 
  

Sub-total

   62,407    87.9     60,142    87.7     63,878    84.6  
    
  

 
  

 
  

Data and Internet services:

                                 

Internet

   1,144    1.6     2,150    3.1     3,775    5.0  

Managed data

   1,750    2.5     1,477    2.2     1,789    2.4  
    
  

 
  

 
  

Sub-total

   2,894    4.1     3,627    5.3     5,564    7.4  
    
  

 
  

 
  

Leased line services

   4,268    6.0     2,862    4.2     3,095    4.1  

Other services(3)

   1,452    2.0     1,915    2.8     2,959    3.9  
    
  

 
  

 
  

Total operating revenue

   71,021    100.0 %   68,546    100.0 %   75,496    100.0 %
    
  

 
  

 
  


(1)   Includes revenue from our registered subscribers, public telephones and prepaid calling card services. Revenue from prepaid calling card services is recognized as the services are provided to our customers.
(2)   Includes revenue from our VoIP long distance services.
(3)   Includes primarily revenue from the provision of value-added telecommunications services and the sales and maintenance of certain customer-end equipment.

 

Our total operating revenue is mainly affected by the number of our subscribers, the level of usage of our services and the levels and structure of our tariffs. Our total operating revenue increased from RMB68,546 million in 2001 to RMB75,496 million, or 10.1%, in 2002, primarily due to the continued expansion of our subscriber base and an increase in our high-end customers.

 

Revenue from our local telephone services increased from RMB31,970 million in 2001 to RMB35,847 million, or 12.1%, in 2002, primarily as a result of subscriber growth. The number of our telephone access lines in service increased from 48.48 million as of December 31, 2001 to 56.86 million as of December 31, 2002. The wireline penetration rate in our service region was 25.7% as of the end of 2002. We expect increases in the penetration rate will continue to drive the growth of our revenue from local telephone services.

 

49


Table of Contents

Revenue from our domestic and international, Hong Kong, Macau and Taiwan long distance services decreased by 2.1% and 3.2%, respectively, in 2002, primarily due to intensified competition and increased usage of our lower-priced VoIP services.

 

Revenue from our managed data and Internet services increased rapidly from RMB3,627 million in 2001 to RMB5,564 million, or 53.4%, in 2002 due to the growth in the number of broadband subscribers. Revenue from our managed data and Internet services accounted for 7.4% of our total operating revenue in 2002, as compared to 5.3% in 2001. We expect revenue from our managed data and Internet services to continue to grow as our subscribers and their usage of our services continue to increase.

 

The following table sets forth a breakdown of our operating expenses in terms of amount and as a percentage of our total operating revenue for the periods indicated:

 

     Year Ended December 31,

 
     2000

    2001

    2002

 
     Amount

  

Percentage

of
Operating
Revenue


    Amount

  

Percentage

of
Operating
Revenue


    Amount

  

Percentage

of
Operating
Revenue


 
     (RMB in millions, except percentage data)  

Operating Expenses:

                                 

Depreciation and amortization

   17,386    24.5 %   19,451    28.4 %   20,882    27.7 %

Network operations and support(1)

   14,057    19.8     16,477    24.0     14,724    19.5  

Selling, general and administrative(1)

   6,896    9.7     6,986    10.2     6,960    9.2  

Personnel

   7,794    11.0     6,207    9.1     8,915    11.8  

Interconnection charges and other expenses

   1,264    1.7     1,327    1.9     2,637    3.5  
    
  

 
  

 
  

Total operating expenses

   47,397    66.7 %   50,448    73.6 %   54,118    71.7 %
    
  

 
  

 
  


(1)   Does not include personnel expenses.

 

Our total operating expenses increased by 7.3%, from RMB50,448 million in 2001 to RMB54,118 million in 2002. While personnel and interconnection expenses increased significantly by 43.6% and 98.7%, respectively, depreciation and amortization expenses increased moderately by 7.4%. Moreover, we maintained the level of selling, general and administrative expenses, and significantly reduced network operations and support expenses by 10.6%. As a percentage of total operating revenue, total operating expenses decreased to 71.7% in 2002 from 73.6% in 2001. In 2002, we implemented measures to centralize our financial management and improve our overall budget management, equipment procurement, billing, network resource allocation and network maintenance to improve the efficiency of our resource utilization, rationalize our cost structure and effectively control operating expenses.

 

50


Table of Contents

The following table sets forth our total operating revenue, operating expenses, operating income and net income in terms of amount and as a percentage of our total operating revenue, and cash flows from operating activities for the periods indicated:

 

     Year Ended December 31,

 
     2000

    2001

    2002

 
     Amount

   Percentage
of
Operating
Revenue


    Amount

   Percentage
of
Operating
Revenue


    Amount

   Percentage
of
Operating
Revenue


 
     (RMB in millions, except percentage data)  

Operating revenue

   71,021    100.0 %   68,546    100.0 %   75,496    100.0 %

Operating expenses

   47,397    66.7 %   50,448    73.6 %   54,118    71.7 %
    
  

 
  

 
  

Operating income

   23,624    33.3 %   18,098    26.4 %   21,378    28.3 %

Net income

   19,219    27.1 %   6,883    10.0 %   16,864    22.3 %

Cash flows from operating activities

   38,255    —       32,761    —       37,102    —    

 

Our operating income increased by 18.1%, from RMB18,098 in 2001 to RMB21,378 in 2002, primarily as a result of the increase in our operating revenue and a lower corresponding rate of increase in our operating expenses.

 

51


Table of Contents

Overview of Our Services

 

Our operating revenue depends largely on customer base and usage volume, which have grown significantly for most of our services in recent years. The following table shows our selected operating data as of the dates and for the periods indicated. Please see “Item 4. Information on the Company—B. Business Overview” for a detailed discussion of these operating data.

 

     As of or for the year ended December 31,

 
     2000

    2001

    2002

 

Local Telephone:

                  

Access lines in service (in millions)

   39.82     48.48     56.86  

Wireline penetration rate

   18.3 %   22.1 %   25.7 %

Total minutes (in billions)(1)

   141.9     171.5     199.5  

Domestic Long Distance:(2)

                  

Total outgoing call minutes carried (in billions)

   26.97     30.63     33.62  

International, Hong Kong, Macau and Taiwan Long Distance:(2)

                  

Total outgoing call minutes carried (in billions)

   1.42     1.41     1.33  

Managed Data (bandwidth leased in thousands):

                  

DDN (x64Kbps)

   103.1     158.6     207.7  

Frame relay (x128Kbps)

   11.2     20.4     24.3  

ATM (x2Mbps)

   1.3     7.8     10.8  

Dial-up Internet Access:

                  

Number of subscribers (in millions)(3)

   5.17     9.63     11.62  

Total on-line minutes (in billions)

   22.22     45.55     40.20  

Broadband Access:

                  

Number of DSL subscribers (in thousands)

   5.60     300.57     1,123.00  

Number of FTTx+LAN subscribers (in thousands)

   4.30     87.57     243.00  

Number of other broadband access subscribers (in thousands)

   —       8.40     14.00  

Leased Digital Circuits:

                  

Total bandwidth (x2Mbps) (bandwidth leased in thousands)

   65.1     84.3     94.4  

Value-Added

                  

Penetration rate of caller ID display

   —       27.9 %   41.9 %

(1)   Minutes reported were converted from pulses through a statistical sampling of actual calling pattern. See “Item 4. Information on the Company—B. Business Overview—Wireline Telephone Services—Local Telephone Services—Service Usage.”
(2)   Includes calls originated from wireline and mobile networks.
(3)   Excludes inactive subscribers, who have registered accounts with us but have not used our Internet access services.

 

The number of our local access lines in service and usage of our local telephone services in terms of pulses, increased 17.3% and 6.7% in 2002, respectively. Managed data services also registered significant increases while we experienced rapid growth in Internet access subscribers and usage. Subscribers for our broadband access services grew quickly from 396,540 as of December 31, 2001 to 1,379,000 as of December 31, 2002.

 

We believe there is significant potential for further growth in China’s telecommunications market, due to the growth of China’s economy and per capita GDP and the broader adoption of information technology and advanced communications services in China. The wireline penetration rate in our service regions is relatively low compared to those in more developed markets in Asia and elsewhere. This presents significant potential for further expansion of our wireline customer base.

 

52


Table of Contents

Critical Accounting Policies

 

Our discussion and analysis of our financial condition and results of operations contained elsewhere in this annual report are based on our audited financial statements which have been prepared in accordance with IFRS. Our reported financial condition and results of operations are sensitive to accounting methods, assumptions and estimates that underlie the preparation of our financial statements. We base our assumptions and estimates on historical experience and on various other assumptions that we believe to be reasonable and which form the basis for making judgments about matters that are not readily apparent from other sources. On an on-going basis, our management evaluates its estimates. Actual results may differ from those estimates as facts, circumstances and conditions change.

 

The selection of critical accounting policies, the judgments and other uncertainties affecting application of those policies and the sensitivity of reported results to changes in conditions and assumptions are factors to be considered when reviewing our financial statements. Our principal accounting policies are set forth in detail in Note 2 to our audited financial statements included elsewhere in this annual report. We believe the following critical accounting policies involve the most significant judgments and estimates used in the preparation of our financial statements.

 

Accounting for Long-lived Assets

 

Depreciation. Property, plant and equipment are depreciated on a straight-line basis over the estimated useful lives of the assets, after taking into account their estimated residual value. We review the estimated useful lives of the assets regularly in order to determine the amount of depreciation expense to be recorded during any reporting period. The useful lives are based on our historical experience with similar assets and taking into account anticipated technological changes. The depreciation expense for future periods is adjusted if there are significant changes from previous estimates.

 

Impairment. The carrying amounts of long-lived assets, including property, plant and equipment, are reviewed periodically in order to assess whether the recoverable amounts have declined below the carrying amounts. These assets are tested for impairment whenever events or changes in circumstances indicate that their recorded carrying amounts may not be recoverable. When such a decline has occurred, the carrying amount is reduced to the recoverable amount. The amount of impairment loss is the difference between the carrying amounts of the assets and their recoverable amounts. The recoverable amount is the greater of the net selling price and the value in use. In determining the value in use, expected future cash flows generated by the assets are discounted to their present value, which requires significant judgment in terms of projection of cash flows for future years and the assumption on the pre-tax discount rate that reflects current market assessments of the time value of money and the risks specific to the asset. For the periods presented, no impairment losses were recognized in our audited income statements.

 

Revaluation. As required by the relevant PRC rules and regulations, our property, plant and equipment were revalued as of December 31, 2001. Subsequent to that revaluation, property, plant and equipment are carried at the revalued amount, being the fair value as at the date of the revaluation, less subsequent accumulated depreciation and impairment losses. Revaluations are performed with sufficient regularity to ensure that the carrying amount does not differ materially from that which would be determined using fair value at the balance sheet date. The results of subsequent revaluations may have an impact on our future results to the extent the fair values of our property, plant and equipment change significantly.

 

53


Table of Contents

Revenue Recognition

 

We defer the recognition of upfront customer connection and installation fees and amortize them over the expected customer relationship period of ten years. The related direct incremental customer acquisition costs (including direct costs of installation) are also deferred and amortized over the same expected customer relationship period. We estimate the expected customer relationship period based on our historical customer retention experience and factoring in the expected level of future competition, the risk of technological or functional obsolescence to our services, technological innovation, and the expected changes in the regulatory and social environment. If our estimate of the expected customer relationship period changes as a result of increased competition, changes in telecommunications technology or other factors, the amount and timing of recognition of our deferred revenue may change for future periods.

 

Provision for Doubtful Debts

 

We maintain an allowance for doubtful accounts for estimated losses resulting from the inability of our customers to make the required payments. We base our estimates on the aging of our accounts receivable balance, customer credit-worthiness, and historical write-off experience. If the financial condition of our customers were to deteriorate, actual write-offs might be higher than expected.

 

A. Operating Results

 

Year Ended December 31, 2002 Compared to Year Ended December 31, 2001

 

Operating Revenue

 

Our operating revenue grew by RMB6,950 million, or 10.1%, from RMB68,546 million in 2001 to RMB75,496 million in 2002. This increase primarily reflected increases in revenue from local telephone services, managed data and Internet services, and interconnection and leased line services.

 

Local Telephone Services. Revenue from our local wireline telephone services increased by 12.1%, from RMB31,970 million in 2001 to RMB35,847 million in 2002. This increase was primarily due to increases in monthly fee revenue and local usage fee revenue, resulting from the expansion of our subscriber base. Revenue from local telephone services accounted for 47.5% of our total operating revenue in 2002, as compared to 46.6% in 2001. The number of access lines in service in our service regions increased by 17.3%, from 48.48 million as of December 31, 2001 to 56.86 million as of December 31, 2002.

 

    Installation Fees. Installation fees received from customers are deferred and amortized over the expected customer relationship period of 10 years. Revenue from the amortized amount of upfront installation fees increased by 27.6%, from RMB780 million in 2001 to RMB995 million in 2002. The increase was primarily due to the rapid increase in the number of our access lines in service in recent years.

 

    Monthly Fees. Monthly fee revenue increased by 22.3%, from RMB10,186 million in 2001 to RMB12,460 million in 2002, primarily due to a 19.3% increase in the average number of our access lines in service, from 44.15 million in 2001 to 52.67 million in 2002.

 

    Local Usage Fees. Revenue from local usage fees increased by 6.6%, from RMB21,004 million in 2001 to RMB22,392 million in 2002. The increase was primarily due to the increase in local telephone usage volume (including dial-up Internet usage), which increased by 6.7%, from 212.4 billion pulses in 2001 to 226.6 billion pulses in 2002.

 

54


Table of Contents

Domestic Long Distance Services. Domestic long distance revenue decreased by 2.1%, from RMB14,676 million in 2001 to RMB14,365 million in 2002. While total usage of our domestic long distance services increased, the increased usage reflected mainly increase in usage of our substantially lower-priced VoIP services. Total usage of domestic long distance services (including calls originated from wireline and mobile subscribers) increased by 9.8%, from 30.63 billion minutes in 2001 to 33.62 billion minutes in 2002. Usage of our VoIP services as a percentage of our total domestic long distance usage increased from 37.5% in 2001 to 52.7% in 2002.

 

International, Hong Kong, Macau and Taiwan Long Distance Services. Revenue from international, Hong Kong, Macau and Taiwan long distance services decreased by 3.2%, from RMB3,392 million in 2001 to RMB3,285 million in 2002. This revenue decrease was primarily due to a decrease in the usage of our international, Hong Kong, Macau and Taiwan long distance services as a result of increased competition. Total usage of international, Hong Kong, Macau and Taiwan long distance services (including calls originated from wireline and mobile subscribers) decreased by 5.8%, from 1.41 billion minutes in 2001 to 1.33 billion minutes in 2002.

 

Interconnection Services. Revenue from interconnection fees increased by 14.4%, from RMB3,814 million in 2001 to RMB4,363 million in 2002. This increase primarily reflected the settlement revenue we began to receive from China Telecom Group and international operators under our interconnection agreement with China Telecom Group and our arrangement with China Telecom Group for apportionment of international settlement, which amounted to RMB1,954 million in 2002. Such agreement and arrangement became effective on January 1, 2002. See “Item 7. Major Shareholders and Related Party Transactions—B. Related Party Transactions—Arrangements Relating to Our Restructuring and Initial Public Offering—Apportionment of International Settlement; —Ongoing Related Party Transactions between Us and China Telecom Group—Interconnection Agreement.” This increase was partially offset by a decrease in interconnection revenue from other operators of RMB1,405 million.

 

Upfront Connection Fees. Upfront connection fees represent the amortized amount of the upfront fees received for the initial activation of wireline services. These upfront fees are deferred and recognized over 10 years. Effective on July 1, 2001, we ceased charging upfront connection fees to new subscribers. Consequently, the amortized amount decreased by 4.3%, from RMB6,290 million in 2001 to RMB6,018 million in 2002.

 

Internet Services. Internet access services revenue increased by 75.6%, or RMB1,625 million, from RMB2,150 million in 2001 to RMB3,775 million in 2002. While usage of dial-up Internet services decreased, strong growth in broadband subscription fueled the increase in Internet access revenue. Our broadband subscribers increased from 396,540 as of December 31, 2001 to 1,379,000 as of December 31, 2002, or 247.4%.

 

Managed Data Services. Revenue from managed data services increased by 21.1%, from RMB1,477 million in 2001 to RMB1,789 million in 2002, driven primarily by the growth in the usage of our managed data services. The total leased bandwidth of our DDN services was 207,700 x 64Kbps as of December 31, 2002, representing an increase of 31.0% from that as of December 31, 2001. The total leased bandwidth of our ATM services was 10,800 x 2Mbps as of December 31, 2002, representing an increase of 38.5% from that as of December 31, 2001, and the total leased bandwidth of our frame relay services was 24,300 x 128Kbps as of December 31, 2002, representing an increase of 19.1% from that as of December 31, 2001.

 

Leased Line Services. Revenue from leased line services increased by 8.1%, from RMB2,862 million in 2001 to RMB3,095 million in 2002. This increase was fuelled by a 12.0% increase in bandwidth of digital circuits leased, which amounted to 94,400 x 2Mbps as of December 31, 2002.

 

55


Table of Contents

Other Services. Revenue from other services increased by 54.5%, from RMB1,915 million in 2001 to RMB2,959 million in 2002, primarily due to the rapid growth in our value-added telephone services and revenue from the sale and rental of customer-end equipment. Revenue derived from these services accounted for 3.9% of our total operating revenue in 2002, as compared to 2.8% in 2001.

 

Operating Expenses

 

Total operating expenses increased by 7.3%, from RMB50,448 million in 2001 to RMB54,118 million in 2002. This increase was mainly due to increases in personnel and interconnection expenses as a result of the increase in employee compensation pursuant to our merit-based compensation system, and the settlement payment we began to make to China Telecom Group and other international operators.

 

Depreciation and Amortization. Our depreciation and amortization expenses increased by 7.4%, from RMB19,451 million in 2001 to RMB20,882 million in 2002, mainly due to increases in capital expenditures in recent years. In 2002, we tightened control over capital expenditures. As a result, the rate at which depreciation and amortization expenses increased in 2002 was lower than the 11.9% increase in 2001, and the amount of depreciation and amortization expenses as a percentage of our total operating revenue decreased by 0.7 percentage points compared to 2001.

 

Network Operations and Support. Excluding personnel related costs of RMB5,407 million in 2002 and RMB3,792 million in 2001, our network operations and support expenses decreased by 10.6%, from RMB16,477 million in 2001 to RMB14,724 million in 2002. This decrease was mainly due to a 22.4% decrease in our maintenance expenses, from RMB10,225 million in 2001 to RMB7,937 million in 2002, as a result of our efforts to further centralize network maintenance and resource allocation and improved network utilization efficiency.

 

Selling, General and Administrative. Excluding personnel related costs of RMB3,508 million in 2002 and RMB2,415 million in 2001, our selling, general and administrative expenses dropped slightly to RMB6,960 million in 2002 from RMB6,986 million in 2001. This reflected our improved operating efficiency and the benefits of economies of scale. Selling and marketing expenses decreased by 1.8%, from RMB3,074 million in 2001 to RMB3,019 million in 2002. General and administrative expenses increased by 0.7%, from RMB3,912 million in 2001 to RMB3,941 million in 2002.

 

Personnel Expenses. Personnel expense increased by 43.6%, from RMB6,207 million in 2001 to RMB8,915 million in 2002. This increase was primarily due to an increase in employee compensation pursuant to our merit-based compensation system in order to retain and motivate competent personnel, and to bring our compensation in line with the prevailing market standards.

 

Interconnection Charges and Other Expenses. Interconnection and other expenses increased by 98.7%, from RMB1,327 million in 2001 to RMB2,637 million in 2002. This increase was primarily due to the settlement payment we began to make to China Telecom Group and international operators under our interconnection agreement with China Telecom Group and our arrangement with China Telecom Group for apportionment of international settlement, which amounted to RMB2,160 million in 2002. Such agreement and arrangement became effective on January 1, 2002. See “Item 7. Major Shareholders and Related Party Transactions—B. Related Party Transactions—Arrangements Relating to Our Restructuring and Initial Public Offering—Apportionment of International Settlement; —Ongoing Related Party Transactions between Us and China Telecom Group—Interconnection Agreement.” This increase was partially offset by a decrease in domestic interconnection expenses payable to other operators of RMB842 million.

 

56


Table of Contents

Net Finance Costs/(Income)

 

We had net finance costs of RMB632 million in 2002 as opposed to net finance income of RMB293 million in 2001, primarily due to a change in net foreign exchange differences. We had a net foreign exchange loss of RMB221 million in 2002, as compared to a net foreign exchange gain of RMB430 million in 2001. In addition, while our gross interest expense in 2002 decreased by RMB94 million from 2001 as a result of the repayment of bank loans, net interest expense increased from RMB383 million in 2001 to RMB551 million in 2002. This increase was primarily due to a reduction in the amount of capitalized interest of RMB262 million following a decrease in our capital expenditures.

 

Income Tax

 

Our statutory income tax rate is 33%. In 2002, our income tax expense was RMB3,855 million, representing an effective tax rate of 18.5%. The difference between the statutory tax rate and our effective tax rate was primarily due to the preferential income tax rate of 15% applied to some of our branches and subsidiaries located in special economic zones in China and the exclusion of the upfront connection fees and part of the usage fees from taxable revenue. See Note 23 to our audited financial statements included elsewhere in this annual report for further detail in respect of the reconciliation of our effective tax rate to the statutory tax rate of 33%.

 

Net Income

 

Net income increased from RMB6,883 million in 2001, which reflected a revaluation deficit charge of RMB11,930 million resulting from the revaluation of our property, plant and equipment as of December 31, 2001, and related income tax, to RMB16,864 million in 2002. The increase in net income was also attributable to the increase in our revenue and our effective control of expenses in 2002.

 

Year Ended December 31, 2001 Compared to Year Ended December 31, 2000

 

Operating Revenue

 

Our total operating revenue decreased by 3.5%, from RMB71,021 million in 2000 to RMB68,546 million in 2001. This decrease primarily reflected decreases in domestic long distance, international, Hong Kong, Macau and Taiwan long distance, leased line and interconnection revenue. The decrease was partially offset by the steady growth in local wireline telephone services revenue and the rapid growth in Internet access revenue.

 

Local Telephone Services. Revenue from our local wireline telephone services increased 10.8%, from RMB28,849 million in 2000 to RMB31,970 million in 2001. This increase resulted primarily from increases in revenue from monthly fees and local usage fees.

 

    Installation Fees. Revenue from the amortized amount of upfront installation fees increased by 33.8%, from RMB583 million in 2000 to RMB780 million in 2001. This increase was due to the increase in the number of access lines from 31.89 million as of December 31, 1999 to 48.48 million as of December 31, 2001.

 

   

Monthly Fees. Monthly fees revenue increased by 31.2%, from RMB7,763 million in 2000 to RMB10,186 million in 2001. This increase was primarily due to an increase of 21.9% in the number of access lines in service, from 39.82 million as of December 31, 2000 to 48.48 million as of December 31, 2001. In addition, average monthly fees per line increased by 6.1%, from

 

57


Table of Contents

RMB18.1 in 2000 to RMB19.2 in 2001 due to increases in monthly fee tariffs as a result of the tariff adjustments in 2001.

 

    Local Usage Fees. Revenue from local usage increased by 2.4%, from RMB20,503 million in 2000 to RMB21,004 million in 2001. Total usage volume, which includes usage for local call services and for dial-up Internet access, increased by 20.9%, from 141.9 billion minutes in 2000 to 171.5 billion minutes in 2001. Dial-up Internet usage increased 105.0%, from 22.2 billion minutes in 2000 to 45.5 billion minutes in 2001. Dial-up Internet usage, as a percentage of total local usage, increased from 15.6% in 2000 to 26.6% in 2001. Tariffs for the communications fees of dial-up Internet access were substantially lower than those for the usage fees for voice services.

 

Domestic Long Distance Services. Domestic long distance revenue decreased by 14.6%, from RMB17,190 million in 2000 to RMB14,676 million in 2001. This decrease was primarily due to substantial tariff reductions, as a result of the 2001 tariff adjustments. In addition, the usage of our VoIP domestic long distance services, which have substantially lower tariffs than those of long distance services using public switched telephone networks, as a percentage of the total usage of domestic long distance services increased from 8.1% in 2000 to 37.5% in 2001. Total usage of domestic long distance services (including calls originated from wireline and mobile subscribers) increased by 13.3%, from 27.0 billion minutes in 2000 to 30.6 billion minutes in 2001. The increase in usage of our VoIP services was not sufficient to offset the adverse impact on our revenue from the 23.0% decrease in usage of our long distance services using public switched telephone networks, from 24.8 billion minutes in 2000 to 19.1 billion minutes in 2001.

 

International, Hong Kong, Macau and Taiwan Long Distance Services. Revenue from international, Hong Kong, Macau and Taiwan long distance services decreased by 34.5%, from RMB5,177 million in 2000 to RMB3,392 million in 2001. This revenue decrease was due to increased competition, tariff reduction and the substantial increase in the usage of our VoIP services as a proportion of our total international, Hong Kong, Macau and Taiwan long distance usage. The usage of our VoIP international, Hong Kong, Macau and Taiwan long distance services as a percentage of the total usage of international, Hong Kong, Macau and Taiwan long distance services increased from 9.2% in 2000 to 27.8% in 2001. Total usage of international, Hong Kong, Macau and Taiwan long distance services (including calls originated from wireline and mobile subscribers) decreased by 0.7%, from 1.42 billion minutes in 2000 to 1.41 billion minutes in 2001. Since VoIP international, Hong Kong, Macau and Taiwan long distance services had substantially lower tariffs than international, Hong Kong, Macau and Taiwan long distance services using public switched telephone networks, the increase in the percentage of VoIP services further reduced the per minute revenue generated by our international, Hong Kong, Macau and Taiwan long distance services.

 

Interconnection Services. Revenue from interconnection fees decreased by 21.7%, from RMB4,869 million in 2000 to RMB3,814 million in 2001. This decrease was primarily due to expansions in other operators’ long-distance networks and the routing of long distance traffic to those networks, which reduced the usage of our long distance interconnection services. While revenue from local interconnection services increased, it was insufficient to offset the decrease in long distance interconnection services in 2001. As we have extensive local networks and a large wireline customer base, we expect that the increase in interconnection traffic will increase our revenue from local interconnection services and its proportion of our total interconnection services revenue.

 

Upfront Connection Fees. The amortized amount of upfront connection fees received decreased from RMB6,322 million in 2000 to RMB6,290 million in 2001.

 

58


Table of Contents

Internet Services. Internet access services revenue increased by 87.9%, from RMB1,144 million in 2000 to RMB2,150 million in 2001. This increase was primarily due to increased Internet access usage and our expanded subscriber base. Dial-up Internet access usage increased by 105.0%, from 22.2 billion minutes in 2000 to 45.5 billion minutes in 2001. Broadband access also increased rapidly, with the number of broadband subscribers increasing from 9,900 as of the end of 2000 to 396,540 as of the end of 2001.

 

Managed Data Services. Revenue from managed data services decreased by 15.6%, from RMB1,750 million in 2000 to RMB1,477 million in 2001. This decrease was primarily due to a substantial tariff reduction as a result of the 2001 tariff adjustments. We experienced an increase in usage that partially offset the effects of the tariff adjustments. The total leased bandwidth of our DDN services was 158,600 x64Kbps as of December 31, 2001, representing an increase of 53.8% from 2000. As of December 31, 2001, the total leased bandwidth of our ATM services was 7,800 x2Mbps, representing an increase of 500.0% from 2000, and the total leased bandwidth of frame relay services was 20,400 x 128Kbps, representing an increase of 82.1% from 2000.

 

Leased Line Services. Revenue from leased line services decreased by 32.9%, from RMB4,268 million in 2000 to RMB2,862 million in 2001. This decrease was largely due to substantial tariff declines. For example, the monthly fee for the lease of intra-provincial 2-Mbps digital circuits was reduced from RMB14,180 to RMB6,000. The increase in the usage of leased line services was insufficient to offset the losses in revenue caused by the 2001 tariff adjustments.

 

Other Services. Other services revenue increased by 31.9%, from RMB1,452 million in 2000 to RMB1,915 million in 2001. This increase was primarily due to the rapid growth in value-added telephone services.

 

Operating Expenses

 

Total operating expenses increased by 6.4%, from RMB47,397 million in 2000 to RMB50,448 million in 2001, mainly due to increases in depreciation and amortization and network operations and support expenses.

 

Depreciation and Amortization. Our depreciation and amortization expenses increased by 11.9%, from RMB17,386 million in 2000 to RMB19,451 million in 2001, mainly due to increases in capital expenditures in recent years.

 

Network Operations and Support. Excluding personnel related costs of RMB3,792 million in 2001 and RMB4,947 million in 2000, our network operations and support expenses increased 17.2%, from RMB14,057 million in 2000 to RMB16,477 million in 2001. Increased network operations and support expenses included maintenance expenses, which increased by 6.0%, from RMB9,650 million in 2000 to RMB10,225 million in 2001, and utility expenses, which increased by 22.3%, from RMB1,411 million in 2000 to RMB1,725 million in 2001. These expense increases were primarily due to the expansion of our customer base, the increase in the variety of services provided and the expansion of our networks. The number of our access lines in service increased by 21.9%, from 39.82 million as of December 31, 2000 to 48.48 million as of December 31, 2001. The total capacity of our local switches increased by 20.4%, from 57.0 million lines as of December 31, 2000 to 68.6 million lines as of December 31, 2001. Although our overall network operations and support expenses increased, our network operations and support expenses per line or per unit of capacity decreased. Network operations and support expenses also increased due to the increase in the cost of sales of customer-end equipment and prepaid telephone cards and the amortized amount of telephone installation cost.

 

59


Table of Contents

Selling, General and Administrative. Excluding personnel related costs of RMB2,415 million in 2001 and RMB2,847 million in 2000, selling, general and administrative expenses increased by 1.3%, from RMB6,896 million in 2000 to RMB6,986 million in 2001. Sales and marketing expenses increased by 4.0%, from RMB2,956 million in 2000 to RMB3,074 million in 2001. This increase was primarily due to a 27.3% increase in expenses relating to promotional and advertising activities, from RMB862 million in 2000 to RMB1,097 million in 2001. General and administrative expenses decreased by 0.7%, from RMB3,940 million in 2000 to RMB3,912 million in 2001. General and administrative expenses included provision for doubtful debt, which decreased from RMB223 million in 2000 to RMB186 million in 2001.

 

Personnel Expenses. Personnel expenses decreased by 20.4%, from RMB7,794 million in 2000 to RMB6,207 million in 2001. This decrease was primarily due to a regulatory change regarding employee housing benefits. In accordance with the relevant PRC regulations, we ceased the sale of staff quarters to our employees at subsidized prices beginning January 1, 2001. In 2000, we recorded an expense of approximately RMB1,400 million relating to the sale of staff quarters.

 

Interconnection Charges and Other Expenses. Interconnection and other expenses increased by 5.0%, from RMB1,264 million in 2000 to RMB1,327 million in 2001. This increase was primarily due to the increased local interconnection expenses caused by the general expansion of the customer bases of other operators.

 

Deficit on Revaluation of Property, Plant and Equipment

 

In connection with our incorporation and restructuring as required by the relevant PRC regulations, we engaged Beijing China Enterprise Appraisal Co., Ltd. to conduct a valuation of each asset class of our property, plant and equipment on a depreciated cost basis as of December 31, 2001. We recorded a charge to income of RMB11,930 million in 2001 with respect to the revaluation deficit in the carrying amount of certain property, plant and equipment below their historical cost bases. Please see Note 7 to our audited financial statements included elsewhere in this annual report for further information on the revaluation.

 

Income Tax

 

Our statutory income tax rate is 33%. Our income tax expense was RMB4,857 million in 2000, whereas we recorded an income tax benefit of RMB69 million in 2001. The effective tax rates were 20.1% and negative 1.0%, respectively. The difference between the statutory tax rate and our effective tax rate was primarily due to the preferential income tax rate of 15% applied to some of our branches and subsidiaries located in special economic zones in China and the exclusion of the upfront connection fees and part of the usage fees from taxable revenue. See Note 23 to our audited financial statements included elsewhere in this annual report for further detail in respect of the reconciliation of our effective tax rate to the statutory tax rate of 33%.

 

Net Income

 

Net income decreased by 64.2%, from RMB19,219 million in 2000 to RMB6,883 million in 2001. This reduction was principally due to the revaluation deficit charge of RMB11,930 million resulting from the revaluation of our property, plant and equipment as of December 31, 2001, net of related income tax. In addition, our net income also decreased due to the effects of the 2001 tariff adjustments.

 

60


Table of Contents

B. Liquidity and Capital Resources

 

Cash Flows and Working Capital

 

The following table summarizes our cash flows for the periods indicated:

 

     Year Ended December 31,

 
     2000

    2001

    2002

 
     (RMB in millions)  

Cash flows from operating activities

   38,255     32,761     37,102  

Net cash (used in) investing activities

   (31,736 )   (35,399 )   (29,095 )

Net cash (used in)/from financing activities

   (8,109 )   (7,341 )   4,534  
    

 

 

Increase/(decrease) in cash and cash equivalents

   (1,590 )   (9,979 )   12,541  

 

Cash and cash equivalents increased by 323.1%, from RMB3,882 million as of December 31, 2001 to RMB16,423 million as of December 31, 2002. We had a net cash inflow of RMB12,541 million in 2002, compared to a net cash outflow of RMB9,979 million in 2001. We raised RMB10,659 million from the initial public offering in international capital markets in the fourth quarter of 2002. Furthermore, our net cash inflow also resulted from an increase in cash inflow from operating activities and a substantial reduction in our capital expenditures in 2002, offset by the substantial amount of bank loans we repaid in 2002.

 

Our principal source of liquidity is cash generated from operating activities. Cash flow from our operating activities increased by 13.3%, from RMB32,761 million in 2001 to RMB37,102 million in 2002. This increase was mainly due to an RMB1,603 million increase in cash generated from operations and an RMB2,973 million decrease in income tax paid.

 

Net cash used in investing activities decreased by 17.8%, from RMB35,399 million in 2001 to RMB29,095 million in 2002 due to a substantial decrease in capital expenditure. In addition, we continued to centralize and strengthen our control over capital expenditures and enhance other financial control measures in investment planning.

 

Net cash from financing activities was RMB4,534 million in 2002, while net cash used in financing activities was RMB7,341 million in 2001. This change was primarily due to the net proceeds of RMB10,659 million we raised from the initial public offering in the fourth quarter of 2002. This cash inflow was offset by the substantial amount of bank loans we repaid in 2002. As a result, net cash flow from bank debt (proceeds from bank debt minus repayments of bank debts) changed from a net cash inflow of RMB4,444 million in 2001 to a net cash outflow of RMB3,529 million in 2002. See our audited financial statements included elsewhere in this annual report for further details of net cash from financing activities.

 

The net amount of cash distributed to China Telecom Group (defined as cash distributions minus cash contributions) was RMB2,535 million in 2002 and RMB11,480 million in 2001. Since the date of our incorporation, distributions to our shareholders, including China Telecom Group, are subject to the discretion of our board of directors and in accordance with our dividend policy. See “Item 8. Financial Information—Policy on Dividend Distributions.”

 

Our working capital (defined as current assets minus current liabilities) was a deficit of RMB31,125 million as of December 31, 2002, compared to a deficit of RMB43,316 million as of

 

61


Table of Contents

December 31, 2001. This 28.1% reduction in working capital deficit in 2002 was primarily the result of the net proceeds of RMB10,659 million we received from the initial public offering. In addition, our net accounts receivable increased by RMB353 million, and our accounts payable decreased by RMB520 million in 2002.

 

We primarily rely on cash flows from operating activities and short-term and long-term bank borrowings and other financings for our liquidity needs. We believe we have access to sufficient financing sources to satisfy our working capital requirements.

 

Indebtedness

 

Our indebtedness as of the dates indicated was as follows:

 

     December 31,

     2000

   2001

   2002

     (RMB in millions)

Short-term debt

   12,194    18,827    19,175

Current portion of long-term debt

   3,174    3,621    2,219

Long-term debt, excluding current portion

   10,068    7,101    4,853
    
  
  

Total debt

   25,436    29,549    26,247
    
  
  

 

We finance a significant portion of our business operations with short-term loans obtained from commercial banks in China. Short-term loans constituted approximately 22.6% of our total liabilities as of December 31, 2002. We have established and maintained high credit ratings with our principal domestic commercial lenders, which have facilitated our ability to obtain credit on favorable terms to meet our financing requirements. Our short-term debt increased by 1.8%, from RMB18,827 million as of December 31, 2001 to RMB19,175 million as of December 31, 2002. Our short-term debt as a portion of our total bank borrowings increased from 63.7% as of December 31, 2001 to 73.1% as of December 31, 2002. If we are unable to roll over, extend or refinance in a timely manner a significant amount of our short-term borrowings, we may be unable to meet our debt servicing, accounts payable and other obligations. As of December 31, 2002, we had available credit facilities of RMB2,634 million from which we can draw upon. The weighted average interest rate of our short-term debt was 4.7% as of December 31, 2002, representing 80 basis points decrease from that as of December 31, 2001.

 

With our increased cash flow from operating activities and decreased amount of cash used in investing activities, we paid off a significant amount of our bank loans in 2002. As a result, our long-term debt (inclusive of current position) decreased by 34.0%, from RMB10,722 million as of December 31, 2001 to RMB7,072 million as of December 31, 2002. Our total debt decreased by 11.2%, from RMB29,549 million as of December 31, 2001 to RMB26,247 million as of December 31, 2002. Our debt-to-assets ratio (defined as the percentage of total debt divided by total assets) declined from 15.6% as of December 31, 2001 to 12.4% as of December 31, 2002.

 

Our short-term and long-term debt do not contain any financial covenants which materially restrict our operations. We do not have any financial instruments held for trading purposes, and as of December 31, 2002, we did not hold any derivative instruments which are designated and qualified as hedging instruments.

 

62


Table of Contents

Contractual Obligations and Commercial Commitments

 

The following table sets forth our contractual obligations as of December 31, 2002:

 

     Payments Due by Period

     Total

   2003

   2004

   2005

   2006

   Thereafter

     (RMB in millions)

Contractual Obligations:

    

Short-term debt

   19,175    19,175    —      —      —      —  

Long-term debt

   7,072    2,219    1,196    825    268    2,564

Operating lease commitments

   1,438    457    355    114    75    437

Capital commitments

   4,239    4,239    —      —      —      —  

Total contractual cash obligations

   31,924    26,090    1,551    939    343    3,001

 

The following table sets forth our commercial commitments as of December 31, 2002:

 

     Amount of Commitment Expiration Per Period

     Total

   2003

   2004

   2005

   2006

   Thereafter

     (RMB in millions)

Other Commercial Commitments:

    

Guarantees

   6    6    —      —      —      —  
    
  
  
  
  
  

Total commercial commitments

   6    6    —      —      —      —  

 

Capital Expenditures

 

The following table sets forth our historical and planned capital expenditure requirements for the periods indicated. Actual future capital expenditures for the periods after December 31, 2002 may differ from the amounts indicated below.

 

     Year Ended December 31,

     2000

   2001

   2002

   2003
(Planned)


   2004
(Planned)


     (RMB in millions)

Total capital expenditures

   34,310    40,028    28,919    25,000    23,500

 

The total amount of our capital expenditures decreased by 27.8%, from RMB40,028 million in 2001 to RMB28,919 million in 2002. The decrease was primarily due to improved utilization of network resources.

 

We further rationalized our capital expenditures in 2002. Our capital expenditures in 2002 were mainly for the development of access infrastructure in order to meet subscriber growth needs and to strengthen our position as the owner of the “last mile” in our service regions. We also increased capital expenditures on our Internet and data networks in order to meet the increasing demand for our broadband, managed data and Internet services. In addition, we increased expenditures for our Business Support System (BSS), Operation Support System (OSS) and Management Support System (MSS) as part of our efforts to improve customer service quality, operating efficiency and information disclosure.

 

63


Table of Contents

Capital Resources

 

We expect to fund our capital expenditure needs through a combination of cash generated from operating activities, short-term and long-term bank loans and other debt and equity financing. We believe we will have sufficient capital resources to satisfy our capital expenditure requirements for the foreseeable future.

 

C. Research and Development, Patents and Licenses, etc.

 

Our emphasis on research and development has contributed to the development of our advanced network system and the rollout of our new applications and services. Our research and development is carried out by 1,931 experts and researchers in our research centers. These researchers focus on network planning and support, new technology trials, market evaluation, investment-related financial analysis and other key areas. Specific areas of research include fiber optic transmission technology, mobile communications technology, next generation networks, broadband access, data communications, operation and service support systems and development of value-added services.

 

D. Trend Information.

 

Please refer to our discussion in each section under “Item 5. Operating and Financial Review and Prospects—A. Operating Results.”

 

E. Off-Balance Sheet Arrangements

 

As of December 31, 2002, we have not entered into any off-balance sheet arrangements other than guarantees given to banks in respect of banking facilities granted to certain parties. As of December 31, 2002, the maximum amount of potential future payments under the guarantees was RMB6 million. We monitor the conditions that are subject to the guarantees to identify whether a loss is probable, and will recognize any such loss under guarantees when it is reasonably expected. As of December 31, 2002, it was not probable that we would be required to make payments under these guarantees.

 

F. Inflation

 

In recent years, China has not experienced significant inflation, and thus inflation has not had a significant effect on our business during the past three years. According to the China Statistical Bureau, China’s overall national inflation rate, as represented by the general consumer price index, was approximately 0.7% and 0.4% in 2001 and 2000, respectively. China experienced slight deflation in 2002 at a rate of 0.8%.

 

G. US GAAP Reconciliation

 

Our financial statements are prepared in accordance with IFRS, which differs in certain significant respects from US GAAP. The difference, as it applies to our financial statements, relates to the US GAAP requirement that property, plant and equipment be carried at historical cost, whereas under IFRS, property, plant and equipment can be carried in the financial statements at the revalued amount and depreciated. See Note 32 to our financial statements included elsewhere in this annual report for further information relating to this difference and a description of recently issued accounting standards.

 

64


Table of Contents

Item 6. Directors, Senior Management and Employees.

 

A. Directors and Senior Management

 

Directors and Senior Officers

 

The following table sets forth certain information concerning our directors and executive officers. The business address of each of our directors and executive officers is 31 Jinrong Street, Beijing, China 100032.

 

Name


   Age

  

Position


Zhou Deqiang

   61    Chairman of the board of directors and Chief Executive Officer

Chang Xiaobing

   46    Executive director and President

Wu Andi

   48    Executive director, Executive Vice President and Chief Financial Officer

Zhang Jiping

   47    Executive director and Executive Vice President

Huang Wenlin

   49    Executive director and Executive Vice President

Li Ping

   49    Executive director, Executive Vice President and Company Secretary

Wei Leping

   57    Executive director and Executive Vice President

Cheng Xiyuan

   59    Executive director

Feng Xiong

   57    Executive director

Zhang Youcai

   62    Independent non-executive director

Vincent Lo Hong Sui

   55    Independent non-executive director

Wang Qi

   48    Controller

Sun Jiuming

   56    President and Chairman of the board of directors of Jiangsu Telecom Company Limited

Wang Jirong

   49    President and Chairman of the board of directors of Zhejiang Telecom Company Limited

 

Zhou Deqiang, 61, is Chairman of our board of directors and Chief Executive Officer in charge of the overall management of our company. Mr. Zhou is a professor level Senior Engineer. He graduated in 1968 from Nanjing Institute of Posts and Telecommunications with a major in wireline telecommunications. Prior to joining China Telecom Group in May 2000, Mr. Zhou served as a Vice Minister of the Ministry of Information Industry, or the MII, and its predecessor ministry, the Ministry of Posts and Telecommunications, or the MPT, a Deputy Director General and Director General of Anhui Posts and Telecommunications Administration, or PTA, and a Deputy Chief Engineer of Beijing Long Distance Telephone Bureau. Mr. Zhou is also President of China Telecom Group. Mr. Zhou has in-depth industry knowledge and 34 years of extensive operational and managerial experience in the telecommunications industry in China.

 

Chang Xiaobing, 46, is an executive director and President in charge of the marketing development of our company. Mr. Chang is a professor level Senior Engineer. He graduated in 1982 from the Nanjing Institute of Posts and Telecommunications with a B.S. degree in telecommunications engineering and received an MBA degree from Tsinghua University in 2001. Prior to joining China Telecom Group in May 2000, Mr. Chang served as a Deputy Director General and Director General of the Department of Telecommunications Administration of the MII, a Deputy Director General of the Directorate General of Telecommunications, or DGT, of the MPT, and a Deputy Director of the Nanjing Municipal Posts and

 

65


Table of Contents

Telecommunications Bureau of Jiangsu PTA. Mr. Chang is also a Vice President of China Telecom Group. Mr. Chang has 21 years of operational and managerial experience in the telecommunications industry in China.

 

Wu Andi, 48, is an executive director, Executive Vice President and the Chief Financial Officer in charge of the financial management of our company. Ms. Wu is a Senior Accountant. She graduated in 1983 from the Beijing Institute of Economics with a B.A. degree in finance and trading. From 1996 to 1998, Ms. Wu studied in a post-graduate program in business economics management at the Chinese Institute of Social Sciences. Prior to joining China Telecom Group in May 2000, Ms. Wu served as Director General of the Department of Economic Adjustment and Communication Settlement of the MII, and Director General, Deputy Director General and Director of the Department of Finance of the MPT. Ms. Wu is also a Vice President of China Telecom Group. Ms. Wu has 21 years of financial experience in the telecommunications industry in China.

 

Zhang Jiping, 47, is an executive director and Executive Vice President in charge of the network construction and operations of our company. Mr. Zhang is a professor level Senior Engineer. He graduated in 1982 from the Beijing Institute of Posts and Telecommunications with a B.S. degree in radio telecommunications engineering. From 1986 to 1988, Mr. Zhang studied in a post-graduate program in applied computer engineering at Northeastern Industrial University. Prior to joining China Telecom Group in May 2000, Mr. Zhang was a Deputy Director General of the DGT of the MPT, and a Deputy Director General of Liaoning PTA and Director of the Network Management Center of the Liaoning PTA. Mr. Zhang is also a Vice President of China Telecom Group. Mr. Zhang has 21 years of operational and managerial experience in the telecommunications industry in China.

 

Huang Wenlin, 49, is an executive director and Executive Vice President in charge of the human resources management of our company. Ms. Huang is a Senior Economist. She graduated in 1984 from the Beijing Institute of Posts and Telecommunications with a concentration in engineering management. Prior to joining China Telecom Group in May 2000, Ms. Huang served as Director of the Domestic Communications Division and Director of the Communications Organization Division of the DGT of the MPT. Ms. Huang is also a Vice President of China Telecom Group. Ms. Huang has 28 years of operational and managerial experience in the telecommunications industry in China.

 

Li Ping, 49, is an executive director, Executive Vice President and Company Secretary in charge of the investor relationship management of our company. Mr. Li is a Senior Engineer. He graduated in 1976 from the Beijing Institute of Posts and Telecommunications with a major in radio telecommunications and received an MBA degree from the State University of New York at Buffalo in 1989. Prior to joining China Telecom Group in August 2000, Mr. Li served as Chairman and the President of China Telecom (Hong Kong) International Limited, a Vice Chairman and Executive Vice President of China Mobile (Hong Kong) Limited and a Deputy Director General of the DGT of the MPT. Mr. Li is also a Vice President of China Telecom Group. Mr. Li has extensive experience in managing public companies and 27 years of operational and managerial experience in the telecommunications industry in China.

 

Wei Leping, 57, is an executive director and Executive Vice President in charge of the research and development work of our company. Mr. Wei is a professor level Senior Engineer. He graduated in 1970 from Tsinghua University with a major in radio engineering and received a M.S. degree in communication and information systems from the Research Institute of Post and Telecommunications. Prior to joining China Telecom Group in April 2001, Mr. Wei served as a Deputy Director of the Telecommunications Research Institute of the MII, a Deputy Director of the Telecommunications Science Planning and Research Institute of the MPT and a Deputy Director and Chief Engineer of the Telecommunications Transmissions Research Center of the MPT. Mr. Wei is also Chief Engineer of China Telecom Group. Mr. Wei has 25

 

66


Table of Contents

years of experience in research and development for network technologies in the telecommunications industry in China.

 

Cheng Xiyuan, 59, is an executive director of our company. Mr. Cheng is a professor level Senior Engineer. He graduated from Chongqing Institute of Military Telecommunications and Engineering in 1968 with a major in telecommunications. Prior to joining China Telecom Group, Mr. Cheng served as Director General of Shanghai Long Distance Telephone Bureau, and a Deputy Director General, Director General and Chief Engineer of Shanghai PTA. Mr. Cheng currently serves as General Manager of China Telecom Group Shanghai Corporation and has 34 years of operational and managerial experience in the telecommunications industry in China.

 

Feng Xiong, 57, is an executive director of our company. Mr. Feng is a professor level Senior Engineer. He graduated from Tsinghua University in 1970 with a major in electronic engineering. He received a master’s degree from Nanjing Institute of Posts and Telecommunications in 1982 with a major in communications and systems. Prior to joining China Telecom Group, Mr. Feng served as a Deputy Chief Engineer and Chief Engineer of the Nanjing Municipal Telecommunications Bureau of Jiangsu PTA, and a Deputy Chief Engineer, Chief Engineer and a Deputy Director General of Jiangsu PTA. Mr. Feng currently serves as General Manager of China Telecom Group Guangdong Corporation and has 21 years of operational and managerial experience in the telecommunications industry in China.

 

Zhang Youcai, 62, is an independent non-executive director of our company. Mr. Zhang graduated from Nanjing Industrial Chemistry College in 1965 with a major in inorganic chemistry. He was a former Vice Minister of the Ministry of Finance of China and was responsible for the formulation and implementation of government finance policies. Mr. Zhang has contributed to the improvement and reform of the finance system of China over more than a decade. Prior to serving at the Ministry of Finance, Mr. Zhang served as a Deputy Director of the Planning Commission of Nantong City in Jiangsu Province and a Deputy Mayor and Mayor of Nantong. Mr. Zhang has more than 40 years of experience in the regulation of Chinese state-owned enterprises and finance administration.

 

Vincent Lo Hong Sui, 55, is an independent non-executive director of our company. Mr. Lo is the chairman and chief executive of the Shui On Group which he founded 32 years ago. He is also the founding chairman and current president of the Business and Professionals Federation of Hong Kong, a member of The Tenth National Committee of Chinese People’s Political Consultative Conference, the president of the Shanghai-Hong Kong Council for the Promotion and Development of Yangtze, court member of the Hong Kong University of Science and Technology, a member of HK-US Business Council-HK Section, a director of The Real Estate Development Association of Hong Kong, an advisor to the Chinese Society of Macroeconomics, an advisor to Peking University China Center for Economic Research, a council member of the China Overseas Friendship Association, a director of Great Eagle Holdings Limited and a non-executive director of Hang Seng Bank Limited and New World China Land Limited. He was awarded the Gold Bauhinia Star in 1998 and appointed Justice of the Peace in 1999 by the Government of the Hong Kong Special Administrative Region. He was made an Honorary Citizen of Shanghai in 1999. In 2001, he was named Businessman of the Year by the DHL/South China Morning Post Hong Kong Business Awards, and most recently, he received one of the “2002 Director of the Year” awards from the Hong Kong Institute of Directors.

 

Wang Qi, 48, is the controller of our company. Mr. Wang is a senior accountant. He studied at Beijing Institute of Posts and Telecommunications and the Australian National University. Mr. Wang has a B.A. degree in international economics and a master’s degree in international management. Prior to joining China Telecom Group, Mr. Wang served as a Deputy Director General of Anhui PTA. Mr. Wang also served as a Deputy General Manager of China Telecom Group Anhui Corporation prior to his relocation to the headquarters of China Telecom Group in 2000. Mr. Wang is also Managing Director of the Planning

 

67


Table of Contents

and Finance Department of China Telecom Group. Mr. Wang has 28 years of managerial and accounting experience in the telecommunications industry in China.

 

Sun Jiuming, 56, is the President and Chairman of the board of directors of Jiangsu Telecom Company Limited. Mr. Sun is a Senior Engineer, and he graduated from Nanjing Institute of Posts and Telecommunications and the Australian National University in 1982 with a B.Sc. degree in radio telecommunications and engineering. Mr. Sun served as a Deputy Director of the Nanjing Municipal Posts and Telecommunications Bureau, Director of Nantong Posts Bureau, and Director of Nantong Telecommunications Bureau before he joined Jiangsu Telecommunications Corporation Ltd. Mr. Sun has 21 years of operational and management experience in the telecommunications industry in China.

 

Wang Jirong, 49, is the President and Chairman of the board of directors of Zhejiang Telecom Company Limited. Mr. Wang is a professor level Senior Engineer, and graduated from the Nanjing Institute of Posts and Telecommunications and the Australian National University. Prior to joining Zhejiang Telecommunications Ltd., Mr. Wang was formerly the Deputy Director of Suzhou Telecommunications Bureau. He has 33 years of operational and management experience in the telecommunications industry in China.

 

There is no family relationship between any of our directors or executive officers. Each of our executive directors and executive officers also serves as a director or executive officer of China Telecom Group, and does not work for our company on a full-time basis.

 

Supervisors

 

The following table sets forth certain information concerning our supervisors.

 

Name


   Age

  

Position


Zhang Xiuqin

   56    Chairperson of our supervisory committee

Tan Ming*

   49    Supervisor

Zhu Lihao

   62    Independent supervisor

Xie Songguang

   54    Supervisor

Li Jing

   37    Supervisor

Wang Huanhui

   58    Supervisor

*   Mr. Tan Ming resigned from his position as a supervisor effective April 1, 2003, and has been replaced by Mr. Wang Huanhui.

 

Zhang Xiuqin, 56, is the chairperson on our supervisory committee. Ms. Zhang is a Senior Accountant. Prior to joining China Telecom Group, Ms. Zhang served as Director of the Systems Division of the Financial Department of the MPT, Director of the Department of Economic Adjustment and Communication Settlement of the MII, Director of the Communication Settlement Center of the MII and General Manager of the Huaxin Posts and Telecommunication Economic Development Center. Since July 2000, Ms. Zhang has served as Director of the Audit Department of China Telecommunications Corporation. Ms. Zhang has 34 years of operational and managerial experience in the telecommunications industry in China.

 

Tan Ming, 49, was a supervisor on our supervisory committee until April 1, 2003, who was elected by our employees. Mr. Tan is a Senior Economist. He graduated from the People’s University of China in 1983 with a major in statistical planning. Prior to joining China Telecom Group, he served as Director of the Statistical Information Division of the MPT and Director of the Statistics Division of the DGT. In July 2000, Mr. Tan was appointed as Director of the Statistical Division of the Planning Department of China Telecommunications Corporation, and subsequently served as Director of the Statistical Analysis Division of the Enterprise Information Department. Mr. Tan currently serves as the Vice Chairman of the Trade

 

68


Table of Contents

Union of China Telecommunications Corporation. Mr. Tan has over 19 years of statistical and planning experience in the telecommunications industry in China.

 

Zhu Lihao, 62, is an independent supervisor on our supervisory committee. Ms. Zhu is a Senior Auditor and is a board member of the Auditors’ Association. She graduated from Beijing Mining College in 1963 with a major in engineering economics. Ms. Zhu served as a Deputy Director General and Director General of the Department of Industry and Communications of the National Audit Office of China, and the Director General of the Department of Foreign Affairs Auditing of the Audit Bureau. Ms. Zhu has 40 years of experience in management and auditing.

 

Xie Songguang, 54, is a supervisor on our supervisory committee. Mr. Xie is a Senior Engineer. He graduated from Nanjing Institute of Posts and Telecommunications in 1985 with a major in communications. Mr. Xie completed an advanced business program in Hangzhou University in 1998. Prior to joining China Telecom Group, Mr. Xie served as a Deputy Director of the Telecommunications Division, and Director of the Operation and Maintenance Division of Zhejiang PTA. Mr. Xie currently serves as a Deputy General Manger of China Telecom Group Zhejiang Corporation and has 28 years of operational and managerial experience in the telecommunications industry in China.

 

Li Jing, 37, is a supervisor on our supervisory committee. Mr. Li is an economist. He graduated from the Central Party School in 1995 with a major in economics and management. Prior to joining China Telecom Group, Mr. Li worked at the Audit Division of the Jiangsu PTA, and the audit department and financial department of Suzhou Municipal Posts and Telecommunications Bureau. Mr. Li currently serves as a Deputy Director of the Audit Department of China Telecom Group Jiangsu Corporation and has 18 years of financial and auditing experience in the telecommunications industry in China.

 

Wang Huanhui, 58, has been the supervisor representing our employees since April 1, 2003. Mr. Wang is a Senior Economist. He graduated from Beijing Institute of Posts and Telecommunications in 1968. In August 2000, Mr. Wang was appointed as Chairman of the supervisory board of China Telecommunications Corporations. Mr. Wang has more than 30 years of operational and management experience in the telecommunications industry in China.

 

B. Compensation

 

Compensation of Executive Directors and Supervisors

 

Our directors and supervisors receive compensation in the form of salaries, housing allowances, other allowances and benefits in kind, including our contribution to the pension plans for our directors and supervisors. For supervisors who are not employed by us, they will receive fees from us. The aggregate amount of compensation we paid to our directors and supervisors (excluding the independent directors and supervisor) as a group for the year ended December 31, 2002 was approximately RMB3.36 million.

 

Stock Appreciation Rights

 

In order to provide further incentives for our senior management, our shareholders adopted a plan of stock appreciation rights for our senior management, effective from November 15, 2002. The plan is designed to link the financial interests of our senior management with our future results of operations and the performance of our H shares. Stock appreciation rights will be granted in units with each unit representing one H share. No shares will be issued under the stock appreciation rights plan. Therefore, the issuance of stock appreciation rights will not dilute our shareholders’ shareholdings.

 

69


Table of Contents

Our compensation committee approved the vesting plan for stock appreciation rights in March 2003. Pursuant to the vesting plan, we will grant 271.1 million stock appreciation right units to approximately 451 employees, including members of the board of directors and the supervisory committee (excluding independent directors and independent supervisors), chief executive officer, president, vice presidents, chief financial officer, presidents of provincial subsidiaries and division managers, and heads of our local network operating units structured as strategic business units and basic business units.

 

Among all persons who are granted stock appreciation right units, the ratio of the highest to lowest numbers of stock appreciation right units granted to any person is limited to 2.73 to 1. The number of stock appreciation right units granted to a person may also be adjusted in accordance with the result of his or her performance evaluation.

 

Under the stock appreciation rights plan, all stock appreciation rights will have an exercise period of six years. A person may not exercise his or her stock appreciation rights in the first 18 months after the date of grant. As of each of the third, fourth, fifth and sixth anniversary of the date of grant, the total number of stock appreciation rights exercised may not in aggregate exceed 25%, 50%, 75% and 100%, respectively, of the total stock appreciation rights granted to such person.

 

The exercise price of stock appreciation rights initially granted will be the initial public offering price of H shares. Upon exercise of stock appreciation rights, the participant will receive, subject to any applicable withholding tax, a cash payment in Renminbi, translated from the Hong Kong dollar amount equal to the product of the number of stock appreciation rights exercised and the difference between the exercise price and market price of H shares at the time of exercise, based on the applicable exchange rate between Renminbi and Hong Kong dollar at the time of the exercise.

 

C. Board Practices

 

General

 

Pursuant to our Articles of Association, our directors must be elected by our shareholders at a general meeting. Directors are elected for a term of three years and may serve consecutive terms if re-elected. The PRC Company Law requires a joint stock company with limited liability to establish a supervisory committee. Our supervisory committee consists of five supervisors. One member of our supervisory committee must be an employee representative elected by our employees. The remaining members must be appointed by shareholders at a general meeting. The term of office of our supervisors is three years, which is renewable upon re-election or re-appointment. We have entered into service contracts with our directors or supervisors. None of these service contracts provide benefits to our directors upon termination. Each of our directors and supervisors except Mr. Wang Huanhui was appointed in September 2002. Mr. Wang Huanhui was elected as a supervisor in April 2003. Mr. Tan Ming resigned as a supervisor in April 2003.

 

Audit Committee

 

We have established an audit committee in compliance with the Code of Best Practice as set out in Appendix 14 of the Listing Rules of the Hong Kong Stock Exchange. The audit committee is primarily responsible for the accuracy of the financial information and is required to opine on the fairness and reasonableness of the connected transactions. The audit committee is currently comprised of Zhang Youcai, Vincent Lo Hong Sui, both independent non-executive directors, and Tan Ming, an employee representative.

 

70


Table of Contents

Remuneration Committee

 

We also have a remuneration committee, which is primarily responsible for the determination of remuneration packages for managerial officers and to ensure the fairness of the remuneration policy with the purposes of incentivising the employees. The remuneration committee is currently comprised of Zhang Youcai, Vincent Lo Hong Sui and Tan Ming.

 

D. Employees

 

General

 

As of December 31, 2002, we had 102,647 employees. The table below sets forth the number of our employees by their functions as of December 31, 2002:

 

     Number of
Employees


   % of
Total


 

Management, finance and administrative

   18,200    17.7 %

Sales and marketing

   27,263    26.6 %

Operations and maintenance

   52,581    51.2 %

Research and development

   1,931    1.9 %

Others

   2,672    2.6 %
    
  

Total

   102,647    100.0 %
    
  

 

As of December 31, 2002, we also employed approximately 39,714 temporary employees.

 

We have implemented a short-term and long-term combined incentive remuneration scheme. The primary components of an employee’s remuneration include basic salary, a performance based bonus, compensation based on seniority and stock appreciation rights (stock appreciation rights are exclusively for senior management and senior technological experts). In addition, we also emphasize the importance of employee training and use various means of training to improve the quality and capability of our employees. We have not been subjected to any strikes or other labor disturbances that have interfered with our operations, and we believe that the relationship between our management and the labor union of our company is good.

 

E. Share Ownership

 

As of December 31, 2002, none of our directors, supervisors or senior managers is a legal or beneficial owner of any shares of our share capital.

 

71


Table of Contents

Item 7. Major Shareholders and Related Party Transactions.

 

A. Major Shareholders

 

The table below sets forth information regarding the ownership of our share capital as of May 31, 2003 by all persons who are known to us to be the beneficial owners of 5% or more of our share capital.

 

Title of Class


 

Identity of Person or Group


 

Amount Owned


 

Percent of
Class


 

Percent of Total
Shares


Domestic shares

  China Telecom Group   58,809,120,182   87.01%   77.78%

Domestic shares

  Guangdong Rising Assets Management Co., Ltd.   5,658,608,387   8.37%   7.48%

H shares

  The Hongkong and Shanghai Banking Corporation*   8,027,410,000   100%   10.62%

*   As custodian of Depositary for American Depositary Shares representing H shares.

 

China Telecom Group, our controlling shareholder, is a wholly state-owned enterprise regulated by the State Council. Guangdong Rising Assets Management Co., Ltd. is a state-owned enterprise owned and controlled by the provincial governments in Guangdong. See “Item 4. Information on the Company—A. History and Development of the Company—Our Restructuring.” None of our major shareholders has voting rights that differ from the voting rights of other shareholders. We are not aware of any arrangement which may at a subsequent date result in a change of control of our company.

 

B. Related Party Transactions

 

As of May 31, 2003, China Telecom Group, a wholly state-owned enterprise, directly owned and controlled 77.78% of our issued share capital. Accordingly, transactions between China Telecom Group and us constitute connected transactions under the Hong Kong Stock Exchange Listing Rules.

 

Following our restructuring, China Telecom Group has retained the ownership of, and continues to operate, the wireline telecommunications networks, and provides telecommunications services in provinces, autonomous regions and centrally administered municipalities that are outside our service regions.

 

In connection with this restructuring, we have entered into various agreements with China Telecom Group and a number of its subsidiaries relating to the mutual provision of ongoing telecommunications and other services. Such agreements include those for trademark licensing, centralized services, interconnection arrangements, optic fiber leasing, property leasing and other services. The details of the related party arrangements are described below.

 

Arrangements Relating to Our Restructuring and Initial Public Offering

 

Restructuring Agreement

 

In connection with our restructuring, we entered into a restructuring agreement with China Telecom Group, whereby China Telecom Group transferred to us substantially all of its assets, liabilities and interests in connection with its wireline telephone, data and Internet and leased line services in Shanghai Municipality, Guangdong Province, Jiangsu Province, and Zhejiang Province. Under the restructuring agreement, China Telecom Group has undertaken to indemnify us against any actions, suits, proceedings, claims, losses, damages, payments or other expenses caused by or arising from any assets

 

72


Table of Contents

transferred to us by China Telecom Group due to events that occurred prior to the effective date of our restructuring. China Telecom Group has also agreed to provide certain warranties and indemnities to us against all losses or damages suffered by us as a result of any defective titles of properties owned by independent third parties and sub-leased by us. In addition, under the restructuring agreement, China Telecom Group has undertaken to indemnify us against any liabilities or losses as a result of any adverse effect that agreements entered or to be entered into between China Telecom Group and China Netcom Group may have on our assets and operations or the implementation of our agreements with China Telecom Group. To the extent that China Telecom Group obtains terms and conditions in its arrangements with China Netcom Group in our service regions that are more favorable than the terms and conditions of similar arrangements we have with China Telecom Group, China Telecom Group has undertaken to offer us such comparable terms and conditions.

 

Furthermore, in accordance with an approval of the Ministry of Information Industry, China Telecom Group shall hold and maintain all licenses received from the Ministry of Information Industry in connection with our business for our benefit.

 

Letter of Undertakings

 

In connection with our restructuring and initial public offering, China Telecom Group has, by a letter of undertakings that is legally binding indefinitely, undertaken that it will support us in our existing operations and future development in the following specific areas that:

 

    we will be the only basic telecommunications services provider under China Telecom Group’s control that will have its securities listed on a stock exchange in Hong Kong or outside of mainland China;

 

    to the extent within China Telecom Group’s control, we will be treated equally with any other operators of wireline telephone, data and Internet, leased line and other related telecommunications services that are controlled by China Telecom Group with respect to all approvals, transactions and arrangements between us and China Telecom Group and/or operators controlled by China Telecom Group; and

 

    we will have the right to provide additional telecommunications services in our service regions that fall within China Telecom Group’s scope of business (including the trial and commercial application of new telecommunications technologies and provision of new telecommunications services). In addition, we will have the preferential right to acquire China Telecom Group’s interest in companies or other entities that provide telecommunications services.

 

We expect that China Telecom Group will implement its undertaking of extending support to us by honoring its specific commitments set forth above. The current terms of the letter of undertakings do not obligate China Telecom Group to provide any financial support to us. See “Item 3. Key Information—D. Risk Factors—Risks Relating to Our Business—The letter of undertakings provided to us by China Telecom Group contains vague terms that may not be implemented as we expect.”

 

Non-Competition Agreement

 

Under a non-competition agreement between us and China Telecom Group, China Telecom Group has undertaken to us that, for so long as our shares are listed on the Hong Kong Stock Exchange or any other exchange, and China Telecom Group holds over 30% of our issued share capital or China Telecom Group is regarded as our controlling shareholder in accordance with the Hong Kong Stock Exchange Listing Rules, China Telecom Group will not at any time, directly or indirectly, provide basic telecommunications

 

73


Table of Contents

services or selected value-added telecommunications services, including video conferencing services, Internet access services, Internet data center services, Internet VPN services, Internet video conferencing and image communications services, and VPN services, in our service regions that may compete with us.

 

Apportionment of International Settlement

 

We have agreed, on our and China Telecom Group’s behalf, to settle any amounts due to or receive any amounts due from a foreign telephone operator in respect of international calls made between China and the relevant foreign country. Amounts will be due from a foreign telephone operator to us and/or China Telecom Group if over a period the volume of inbound calls exceeds the volume of outbound calls. Conversely, amounts will be due to a foreign telephone operator from us and/or China Telecom Group if over a period the volume of outbound calls originating from us and China Telecom Group exceeds the volume of inbound calls. Any amounts due to or due from a particular foreign telephone operator will then be settled between China Telecom Group and us on the basis of the net volume of telephone calls originating from or terminated by China Telecom Group and us respectively in relation to that foreign telephone operator. For the year ended December 31, 2002, the net amount of international settlement we received was RMB179 million.

 

Inter-provincial Prepaid Telephone Card Settlement

 

We and China Telecom Group have agreed to share the revenue derived from calls made on inter-provincial prepaid telephone cards purchased within our service regions and used outside our service regions in China and vice versa. Revenue from calls made by using certain prepaid telephone cards, including integrated circuit cards and codified cards, will be allocated entirely to the operator from whose service region the call was made. For the year ended December 31, 2002, our share of the revenue derived from calls made on inter-provincial prepaid telephone cards purchased outside our service regions and used within our service regions was RMB389 million, and the amount paid to China Telecom Group for calls made on inter-provincial prepaid telephone cards purchased within our service regions and used outside our service regions was RMB453 million.

 

World Bank Loan

 

In 1994, the Ministry of Finance obtained a loan from the World Bank, which, after a series of novations, China Telecom Group became the borrower of record of the loan. A portion of the loan was advanced by China Telecom Group to us for general corporate use. We bear the cost of servicing that portion of the loan. As of December 31, 2002, the outstanding amount of the loan owed by us was US$46.61 million. We fully repaid the outstanding portion of the loan in March 2003.

 

Guarantees

 

In 1993 and 1994, the former Shanghai, Guangdong, Jiangsu and Zhejiang Posts and Telecommunications Administrations entered into various loan agreements with China Import and Export Bank for an aggregate loan amount of 38,436 million Japanese yen (US$323.67 million based on the exchange rate of US$1 = 118.75 Japanese yen, the noon buying rate of the Federal Reserve Bank of New York on December 31, 2002) to finance the development of telecommunications networks, including the development of inter-provincial transmission optic fibers. These loans were novated to our four provincial subsidiaries and were guaranteed by China Telecom Group. Since we have assumed these guarantees in place of China Telecom Group immediately after the initial public offering, these guarantees no longer constitute related party transactions.

 

74


Table of Contents

Ongoing Related Party Transactions between Us and China Telecom Group

 

On September 10, 2002, we entered into various agreements with China Telecom Group, effective as of January 1, 2002, relating to the provision of ongoing telecommunications and other services.

 

Trademark License Agreement

 

We entered into a trademark license agreement with China Telecom Group, expiring on December 31, 2004, which will be automatically renewable at our option.

 

China Telecom Group has registered a number of trademarks, and is in the process of registering other trademarks, including the China Telecom logo, with the State Trademark Office under the PRC State General Administration for Industry and Commerce. Under the trademark license agreement, China Telecom Group has granted to us a right to use its registered trademarks and its trademarks pending registration on a royalty-free basis.

 

Centralized Services Agreement

 

We entered into a centralized services agreement with China Telecom Group in order to coordinate centralized operations, such as headquarter functions, jointly relied upon by both parties. The agreement will expire on December 31, 2004, and will be automatically renewable at our option. Under this agreement, we have agreed to provide the human resources to manage and provide certain centralized services, and China Telecom Group has agreed to allow us to use relevant assets, owned by it, to perform such centralized services. These services include the operation of business support center and network management center. In addition, we share certain overhead costs. The centralized services agreement also requires us to provide management services in relation to certain large enterprise customers of the headquarters of China Telecom Group. The aggregate costs incurred by us and China Telecom Group for the provision of such centralized services (which include salaries and benefits of employees, depreciation of equipment and properties, maintenance fees and research and development costs) will be apportioned pro rata between us and China Telecom Group according to the revenues generated by each party. For the year ended December 31, 2002, our portion of the costs in respect of centralized services was RMB69 million.

 

Under our restructuring, China Telecom Group has retained its international telecommunications facilities and has agreed to allow us to use these facilities. We have agreed to provide the necessary human resources for the upkeep and maintenance of the international telecommunications facilities. We have agreed to apportion the costs associated with operating such assets pro rata between us and China Telecom Group according to the aggregate volume of the inbound international calls terminated by, and outbound international calls originating from, us and China Telecom Group, respectively. Prior to our restructuring, no such arrangement was in effect between China Telecom Group and us. For the year ended December 31, 2002, our portion of the costs in respect of the use of international telecommunications facilities was RMB414 million.

 

Interconnection Agreement

 

The interconnection agreement we entered into with China Telecom Group allows our domestic telephone networks to interconnect with China Telecom Group’s domestic networks outside our service regions. This agreement will expire on December 31, 2004, and will be automatically renewable at our option. Interconnection settlement charges between China Telecom Group’s networks and our networks are based on fees prescribed by the Ministry of Information Industry from time to time, which is currently RMB0.06 per minute. The formula for settlement is based on the net volume of telephone calls originating from us to China Telecom Group or originating from China Telecom Group to us multiplied by the Ministry

 

75


Table of Contents

of Information Industry’s prescribed settlement fees. The interconnection agreement stipulates that the settlement be made between us and China Telecom Group on a monthly basis, with the operator that has originated more calls paying the net amount to the operator that has terminated more calls. For the year ended December 31, 2002, the net settlement payment made by us to China Telecom Group pursuant to the interconnection agreement was RMB385 million.

 

Optic Fiber Leasing Agreement

 

We lease from China Telecom Group the inter-provincial transmission optic fibers within our service regions, which our telecommunications services are dependent upon, under an optic fiber leasing agreement. This agreement will expire on December 31, 2004, and will be automatically renewable at our option. The amount payable from us to China Telecom Group to lease the relevant parts of the inter-provincial transmission optic fibers will be based on the depreciation charge for the optic fibers within our service regions, calculated on the basis of the carrying value of the optic fibers. In addition, we agreed to be responsible for the maintenance of these optic fibers within our service regions. For the year ended December 31, 2002, the total amount we paid to China Telecom Group with respect to the leasing of optic fibers was RMB102 million.

 

Ongoing Related Party Transactions between Our Subsidiaries and Subsidiaries of China Telecom Group

 

As part of our restructuring, certain ancillary and mostly non-telecommunications related businesses and assets within our service regions are operated or held by certain subsidiaries of China Telecom Group.

 

Engineering Agreements

 

Under the engineering framework agreements, subsidiaries of China Telecom Group in each of our service regions are expected to tender for the right to provide us with construction, design, equipment installation and testing services and/or would act as general contractors in relation to the construction and supervision of engineering projects commissioned by us. If subsidiaries of China Telecom Group succeed in the bidding process, they would then enter into specific engineering agreements with us. The fees for engineering-related services rendered under the engineering agreements shall be determined by reference to market rates as reflected by prices obtained through the tender process. The engineering framework agreements will expire on December 31, 2004, and will be automatically renewable at our option.

 

According to relevant regulations and under our internal policy, whenever the value of any engineering design and supervision project exceeds RMB500,000, or the value of any engineering construction project exceeds RMB2,000,000, we seek tendering bids for such project. We do not accord any priority to subsidiaries of China Telecom Group to provide such services, unless the terms offered by the subsidiaries of China Telecom Group are at least as favorable as those offered by another tenderer.

 

For the year ended December 31, 2002, our expenditure for engineering services under the engineering agreements was RMB3,243 million.

 

Property Leasing Agreements

 

Under property leasing framework agreements, we lease from subsidiaries of China Telecom Group a total of 4,374 properties, located throughout our service regions, covering an aggregate gross floor area of approximately 1.2 million square meters for use as our business premises, offices and equipment storage facilities and sites for network equipment. Under the same agreements, we also lease certain

 

76


Table of Contents

properties to subsidiaries of China Telecom Group. The framework agreements will expire on December 31, 2004, and will be automatically renewable at our option.

 

The rental charges are based on market rates with reference to amounts stipulated by local price bureaus. The charges are payable monthly in arrears and are subject to review every three years. An independent appraiser appointed by us reviewed the property leasing agreements prior to our initial public offering and has confirmed that the rental rates determined under the agreements are fair and reasonable to us.

 

For the year ended December 31, 2002, our expenditure on rental charges was RMB266 million. For the same period, the rental income derived from the subsidiaries of China Telecom Group was RMB3 million.

 

Third Party Properties Sub-leasing Agreements

 

We have entered into sub-leasing agreements with subsidiaries of China Telecom Group to sub-lease certain properties owned by independent third parties for use as offices, retail outlets, spare parts storage facilities and sites for network equipment. As these independent third parties have not been able or willing to produce relevant title documents in respect of the sub-leased properties, China Telecom Group has agreed to give us an indemnity with respect to any claims or costs incurred by us in connection with any defect in the titles to any such third party properties. The amounts payable by us to subsidiaries of China Telecom Group under the sub-leases are the same as the amounts payable by these subsidiaries of China Telecom Group to the relevant third parties. The sub-leasing agreements will expire on December 31, 2004, and will be automatically renewable at our option. The rental charges for these properties are based on market rates negotiated with the relevant third parties on an arm’s length basis. An independent appraiser appointed by us has confirmed that the rental amounts payable under such arrangements are fair and reasonable to us. For the year ended December 31, 2002, our expenditure in relation to third party properties sub-leasing was RMB321 million.

 

Information Technology Services Agreements

 

We have entered into information technology services framework agreements with subsidiaries of China Telecom Group in each of our service regions, under which subsidiaries of China Telecom Group have agreed to provide us with certain information technology services, such as office automation and software adjustment. Subsidiaries of China Telecom Group are entitled to tender for the right to provide us with such information technology services, at rates determined with reference to market prices as reflected by prices obtained through the tender process. We do not accord subsidiaries of China Telecom Group priority, unless the terms offered by subsidiaries of China Telecom Group are at least as favorable as those offered by another tenderer. The information technology services framework agreements will expire on December 31, 2004, and will be automatically renewable at our option. It is envisaged that specific information technology services agreements be entered into between subsidiaries of China Telecom Group and us for the purpose of providing specific service requested by us from time to time. The specific information technology services agreements are expected to contain provisions which reflect the binding principles, guidelines, terms and conditions set out in the information technology services framework agreements.

 

For the year ended December 31, 2002, our expenditure on information technology services provided by the subsidiaries of China Telecom Group to us was RMB151 million.

 

77


Table of Contents

Equipment Procurement Agreements

 

Under the equipment procurement framework agreements we entered into with subsidiaries of China Telecom Group in October 2002, we may request subsidiaries of China Telecom Group to procure foreign and domestic telecommunications equipment and other domestic non-telecommunications materials for us, at a commission not exceeding the rate of 1% of the contract value in the case of imported telecommunications equipment and 1.8% of the contract value in the case of domestic telecommunications equipment and other domestic non-telecommunications materials. These agreements will expire on December 31, 2004, and will be automatically renewable at our option. We may give priority to subsidiaries of China Telecom Group if the terms and conditions of the services provided by them are at least as favorable as those offered by independent third parties. It is envisaged that specific equipment procurement agreements be entered into between subsidiaries of China Telecom Group and us for the purpose of providing specific products requested by us from time to time. The specific equipment procurement agreements are expected to contain provisions which reflect the binding principles, guidelines, terms and conditions set out in the equipment procurement framework agreements. For the year ended December 31, 2002, our expenses incurred under the equipment procurement agreements was RMB78 million.

 

Community Services Agreements

 

Subsidiaries of China Telecom Group have agreed to provide cultural, educational, property management, vehicles, health and medical services, hotel and conference, community and sanitary services to us under the community services framework agreements, which will expire on December 31, 2004, and will be automatically renewed unless either party decides not to renew. However, if we cannot, without incurring significant costs, obtain these services from a third party, subsidiaries of China Telecom Group have agreed not to terminate the provision of such services. Although the agreements are on a non-exclusive basis, we may give priority to subsidiaries of China Telecom Group if the terms and conditions of the services provided by them are at least as favorable as those offered by independent third parties. These services are provided at government-prescribed prices, government-guided prices, market prices or as agreed upon between the parties, in such respective order as available. We believe that the services provided by China Telecom Group under the community services agreements will be on commercial terms which are no less favorable than those provided by independent third parties. It is envisaged that specific community services agreements will be entered into between subsidiaries of China Telecom Group and us for the purpose of providing specific services requested by us from time to time. The specific community services agreements are expected to contain provisions which reflect the binding principles, guidelines, terms and conditions set out in the community services framework agreements.

 

For the year ended December 31, 2002, our expenditure for services available to us under the community services agreements was RMB1,291 million.

 

Ancillary Telecommunications Services Agreements

 

Subsidiaries of China Telecom Group have agreed to provide certain repair services to us on a non-exclusive basis under the ancillary telecommunications services framework agreements. These repair services include the repair of telecommunications equipment, the maintenance of fire prevention equipment and telephone booths and other customers’ services. These agreements will expire on December 31, 2004, and will be automatically renewed unless either party decides not to renew. However, if we cannot, without incurring significant costs, obtain these ancillary telecommunications services from a third party, subsidiaries of China Telecom Group have agreed not to terminate the provision of such services. It is envisaged that specific ancillary telecommunications services agreements be entered into between subsidiaries of China Telecom Group and us for the purpose of providing specific services requested by us

 

78


Table of Contents

from time to time. The specific ancillary telecommunications services agreements are expected to contain provisions which reflect the binding principles, guidelines, terms and conditions set out in the ancillary telecommunications services framework agreements. Although these agreements are on a non-exclusive basis, we intend to give priority to the subsidiaries of China Telecom Group if the terms and conditions of their services are at least as favorable as those offered by independent third parties. These services will be provided at government-prescribed prices, government-guided prices, market prices or as agreed upon between the parties, in such respective order as available.

 

For the year ended December 31, 2002, our expenditure for services available to us under the ancillary telecommunications agreements was RMB1,219 million.

 

Special Communications Services Agreements

 

Subsequent to the restructuring, subsidiaries of China Telecom Group have retained the assets required to provide special communications services such as telecommunications services provided to certain government agencies and under emergency circumstances. Under the special communications service agreements we entered into with subsidiaries of China Telecom Group, China Telecom Group has agreed to lease from us the general telecommunications infrastructure required to provide the special communications services within our service regions. These agreements will expire on December 31, 2004, and will be automatically renewed unless either party decides not to renew. China Telecom Group has agreed to reimburse us for the leasing of the infrastructure in connection with the special communications services on a basis prescribed by the Ministry of Industry Information. In addition, we have agreed to provide the necessary human resources to maintain and operate the special communications services within our service regions in return for China Telecom Group reimbursing us for the costs we incur in providing such services, including the cost for the network operation support, general and administrative expenses and certain other operating expenses. For the year ended December 31, 2002, we received RMB28 million for special communications services provided to China Telecom Group.

 

C. Interests of Experts and Counsel

 

Not applicable.

 

Item 8. Financial Information.

 

A. Consolidated Financial Statements

 

Our audited consolidated financial statements are set forth beginning on page F-1.

 

Legal Proceeding

 

We are not involved in any material litigation, arbitration or administrative proceedings, and, so far as we are aware, no such litigation, arbitration or administrative proceedings are pending or threatened.

 

Policy on Dividend Distributions

 

Our directors declared dividends for the year ended December 31, 2002 on the basis of HK$0.065 per share, pro-rated based on the number of days our shares have been listed during the year, representing a total of approximately RMB672 million, which was approved by our shareholders at the annual general meeting held on June 20, 2003.

 

79


Table of Contents

The declaration and payment of dividends for years following 2003 will depend upon our financial results, our shareholders’ interests, general business conditions and strategies, our capital requirements, contractual restrictions on the payment of dividends by us to our shareholders or by our subsidiaries to us, if any, possible effects on our credit worthiness and other factors our directors may deem relevant. Our board of directors will declare dividends, if any, in Renminbi with respect to our H shares on a per share basis and will pay such dividends in Hong Kong dollars. Any final dividend for a fiscal year will be subject to shareholders’ approval. Under the PRC Company Law and our articles of association, all of our shareholders have equal rights to dividends and distributions. The holders of our H shares will share proportionately on a per share basis in all dividends and other distributions declared by our board of directors.

 

The Bank of New York, as depositary, will convert the Hong Kong dollar dividend payment and distribute it to holders of ADSs in U.S. dollars, less related fees and expenses and any withholding tax.

 

Item 9. The Offer and Listing.

 

In connection with our initial public offering, our American depositary shares, or ADSs, each representing 100 H shares, were listed and commenced trading on the New York Stock Exchange on November 14, 2002 under the symbol “CHA”. Our H shares were listed and commenced trading on the Hong Kong Stock Exchange on November 15, 2002. Prior to these listings, there was no public market for our equity securities. The New York Stock Exchange and the Hong Kong Stock Exchange are the principal trading markets for our ADSs and H shares, which are not listed on any other exchanges in or outside the United States.

 

As of December 31, 2002 and May 31, 2003, there were 8,027,410,000 H shares issued and outstanding. As of December 31, 2002 and May 31, 2003, there were, respectively, 6 and 7 registered holders of American depositary receipts evidencing 20,621,290 and 11,551,070 ADSs. Since certain of the ADSs are held by nominees, the above number may not be representative of the actual number of U.S. beneficial holders of ADSs or the number of ADSs beneficially held by U.S. persons. The depositary for the ADSs is The Bank of New York.

 

80


Table of Contents

The high and low closing sale prices of the shares on the Hong Kong Stock Exchange and of the ADSs on the NYSE for the periods indicated are as follows.

 

     Price per Share (HK$)

   Price per ADS (US$)

     High

   Low

   High

   Low

2002 (from listing date)

                   

Fourth Quarter

   1.49    1.37    18.80    17.27

December 2002

   1.48    1.37    18.65    17.27

January 2003

   1.52    1.38    19.42    17.73

February 2003

   1.51    1.43    19.30    18.32

March 2003

   1.45    1.34    18.57    17.00

April 2003

   1.50    1.34    19.10    17.31

May 2003

   1.70    1.51    21.45    18.96

 

Item 10. Additional Information.

 

A. Share Capital

 

Not applicable.

 

B. Articles of Association

 

The section entitled “Description of Share Capital” contained in our registration statement on Form F-1 (File No. 333-100042) filed with the Securities and Exchange commission is hereby incorporated by reference.

 

Our shareholders approved certain amendments to our articles of association at the annual general meeting held on June 20, 2003 in Beijing, China. Pursuant to the amended articles of association, the transfer of H shares must be carried out in writing on normal or standard instruments of transfer or on a form acceptable to the board of directors of our company, and such transfer instrument must be signed by hand, or, if the transferor or transferee is a securities clearing institution or its representative pursuant to section 37 of the Securities and Futures Ordinance of Hong Kong, such transfer instrument can be signed either by hand or in printed mechanical form. All transfer instruments must be maintained at the legal address of our company or other place that our board of directors designate from time to time.

 

C. Material Contracts

 

See “Item 7. Major Shareholders and Related Party Transactions—B. Related Party Transactions” for certain arrangements we have entered into with China Telecom Group.

 

D. Exchange Controls

 

The Renminbi currently is not a freely convertible currency. The State Administration of Foreign Exchange, under the authority of the People’s Bank of China, controls the conversion of Renminbi into foreign currency. Prior to January 1, 1994, Renminbi could be converted to foreign currency through the Bank of China or other authorized institutions at official rates fixed daily by the State Administration of Foreign Exchange. Renminbi could also be converted at swap centers open to Chinese enterprises and

 

81


Table of Contents

foreign invested enterprises, subject to State Administration of Foreign Exchange approval of each foreign currency trade, at exchange rates negotiated by the parties for each transaction. In the year ended December 31, 1993, as much as 80% by value of all foreign exchange transactions in China took place through the swap centers. The exchange rate quoted by the Bank of China differed substantially from that available in the swap centers. Effective January 1, 1994, a unitary exchange rate system was introduced in China, replacing the dual-rate system previously in effect. In connection with the creation of a unitary exchange system, the China Foreign Exchange Trading System inter-bank foreign exchange market was established. Under the unitary foreign exchange system, People’s Bank of China sets daily exchange rates for conversion of Renminbi into U.S. dollars and other currencies based on the China Foreign Exchange Trading System interbank market rates, and the Bank of China and other authorized banks may engage in foreign exchange transactions at rates that vary within a prescribed range above or below rates set by the People’s Bank of China.

 

In the event of shortages of foreign currencies, we may be unable to convert sufficient Renminbi into foreign currency to meet our foreign currency obligations or to pay dividends in foreign currency.

 

The value of the Renminbi is subject to changes in Chinese government policies and to international economic and political developments. During the few years prior to 1994, the Renminbi experienced a devaluation against most major currencies, and a devaluation of approximately 50% of the Renminbi against the U.S. dollar occurred on January 3, 1994 in connection with the adoption of the new unitary exchange rate system. Since 1994, the official exchange rate for the conversion of Renminbi to U.S. dollars has been stable, and the Renminbi has appreciated slightly against U.S. dollars. Any future devaluation of the Renminbi would increase our effective cost of foreign manufactured equipment or components, and of satisfying any other foreign currency denominated liabilities. In addition, any such devaluation would reduce the U.S. dollar value of any dividends declared in Renminbi. From 1999 to 2002, the Renminbi has remained stable against the U.S. dollar.

 

There are no limitations on the right of non-resident or foreign owners to remit dividends or to hold or vote the ordinary shares or the ADSs imposed by Hong Kong law or by our articles of association or other constituent documents.

 

E. Taxation

 

The taxation of income and capital gains of holders of H shares or ADSs is subject to the laws and practices of China and of jurisdictions in which holders of H shares or ADSs are resident or otherwise subject to tax. The following summary of certain relevant taxation provisions is based on current law and practice, is subject to change and does not constitute legal or tax advice. The discussion does not deal with all possible tax consequences relating to an investment in the H shares or ADSs. In particular, the discussion does not address the tax consequences under state, local and other laws, such as non-U.S. federal laws. Accordingly, you should consult your own tax adviser regarding the tax consequences of an investment in the H shares and ADSs. The discussion is based upon laws and relevant interpretations in effect as of the date of this annual report, all of which are subject to change.

 

People’s Republic of China

 

The following is a summary of certain Chinese tax provisions relating to the ownership and disposition of H shares or ADSs purchased in connection with our initial public offering and held by the investors as capital assets. This summary does not purport to address all material tax consequences of the ownership of H shares, and does not take into account the specific circumstances of any particular investors. This summary is based on the tax laws of China as in effect on the date of this annual report, as well as on the Agreement between the United States of America and the People’s Republic of China for the Avoidance

 

82


Table of Contents

of Double Taxation, or the Treaty, all of which are subject to change (or changes in interpretation), possibly with retroactive effect.

 

This discussion does not address any aspects of Chinese taxation other than income taxation, capital taxation, stamp taxation and estate taxation. Prospective investors are urged to consult their tax advisors regarding Chinese, Hong Kong and other tax consequences of owning and disposing of H shares.

 

Taxation of Dividends

 

Individual Investors. According to the Provisional Regulations of China Concerning Questions of Taxation on Enterprises Experimenting with the Share System, or the Provisional Regulations, and the Individual Income Tax Law of China, as amended on October 31, 1993 and effective January 1, 1994, dividends paid by Chinese companies are ordinarily subject to a Chinese withholding tax levied at a flat rate of 20%. For a foreign individual who is not a resident of China, the receipt of dividends from a company in China is normally subject to a withholding tax of 20% unless reduced by an applicable tax treaty. However, the Chinese State Administration of Taxation, or the SAT, the Chinese central government tax authority which succeeded the State Tax Bureau, issued, on July 21, 1993, a Notice of the Chinese State Administration of Taxation Concerning the Taxation of Gains on Transfer and Dividends from Shares (Equities) Received by Foreign Investment Enterprises, Foreign Enterprises and Foreign Individuals, or the Tax Notice, which states that dividends paid by a Chinese company to individuals with respect to shares listed on an overseas stock exchange, or Overseas Shares, such as H shares, are not subject to Chinese withholding tax. The relevant tax authority has not collected withholding tax on dividend payments on Overseas Shares, including H shares and ADSs.

 

The Amendments to the Individual Income Tax Law of China, or the Amendments, were promulgated on October 31, 1993 and became effective on January 1, 1994. The Amendments state that they shall supersede the provisions of any contradictory prior administrative regulations concerning individual income tax. Under the requirements of the Amendments and the amended Individual Income Tax Law, foreign individuals are subject to withholding tax on dividends paid by a Chinese company at a rate of 20% unless specifically exempted by the tax authority of the State Council. However, in a letter dated July 26, 1994 to the former State Commission for Restructuring the Economic System, the former State Council Securities Commission and the China Securities Regulatory Commission, the SAT reiterated the temporary tax exemption stated in the Tax Notice for dividends received from a Chinese company listed overseas. In the event that this letter is withdrawn, a 20% tax may be withheld on dividends in accordance with the Provisional Regulations, the Amendments and the Individual Income Tax Law. Such withholding tax may be reduced under an applicable double taxation treaty. To date, the relevant tax authorities have not collected withholding tax from dividend payments on such shares exempted under the Tax Notice.

 

Enterprises. According to the Income Tax Law of China Concerning Foreign Investment Enterprises and Foreign Enterprises, dividends paid by Chinese companies to enterprises are ordinarily subject to a Chinese withholding tax levied at a flat rate of 20%. However, according to the Tax Notice, a foreign enterprise with no permanent establishment in China receiving dividends paid with respect to a Chinese company’s Overseas Shares will temporarily not be subject to the 20% withholding tax. If such withholding tax becomes applicable in the future, the rate could be reduced under an applicable double taxation treaty.

 

Tax Treaties. Investors who do not reside in China and reside in countries that have entered into double-taxation treaties with China may be entitled to a reduction of the withholding tax imposed on the payment of dividends to investors of our company who do not reside in China. China currently has double-taxation treaties with a number of other countries, which include:

 

83


Table of Contents
    Australia;

 

    Canada;

 

    France;

 

    Germany;

 

    Japan;

 

    Malaysia;

 

    the Netherlands;

 

    Singapore;

 

    the United Kingdom; and

 

    the United States.

 

Under the treaty between China and the United States, the China-US Treaty, China may tax a dividend paid by us to an Eligible U.S. Holder up to a maximum of 10% of the gross amount of such dividend. It is arguable that under the China-US Treaty, China may only tax gains from the sale or disposition by an Eligible U.S. Holder of H shares representing an interest in the Company of 25% or more, but this position is uncertain and the Chinese authorities may take a different position. For the purposes of this discussion, an “Eligible U.S. Holder” is a U.S. holder that (i) is a resident of the United States for the purposes of the China-US Treaty, (ii) does not maintain a permanent establishment or fixed base in China to which H shares are attributable and through which the beneficial owner carries on or has carried on business (or, in the case of an individual, performs or has performed independent personal services) and (iii) is not otherwise ineligible for benefits under the China-US Treaty with respect to income and gains derived in connection with the H shares.

 

Taxation of Capital Gains

 

The Tax Notice provides that gains realized by enterprises that are holders of Overseas Shares would, temporarily, not be subject to capital gains taxes. With respect to individual holders of H shares, the Provisions for Implementation of Individual Income Tax Law of China, or the Provisions, issued on January 28, 1994, stipulated that gains realized on the sale of equity shares would be subject to income tax at a rate of 20% on the gains, and empowered the Ministry of Finance to draft detailed tax rules on the mechanism for collecting such tax, as per the official publication “China Securities News” of April 13, 1994. However, no income tax on gains realized on the sale of equity shares has been collected. Gains on the sale of shares by individuals were temporarily exempted from individual income tax pursuant to notices issued by the SAT dated June 20, 1994, February 9, 1996 and March 30, 1998. In the event this temporary exemption is withdrawn or ceases to be effective, individual holders of H shares may be subject to capital gains tax at the rate of 20% unless such tax is reduced or eliminated by an applicable double taxation treaty. If tax on capital gains from the sale of H shares become applicable, it is arguable that under the China-US Treaty, China may only tax gains from the sale or disposition by an Eligible U.S. Holder of H shares representing an interest in our company of 25% or more, but this position is uncertain and the Chinese authorities may take a different position.

 

84


Table of Contents

On November 18, 2000, the State Council issued a notice entitled “State Council Notice on the Income Tax Reduction for Interest and Other Income that Foreign Enterprises Derive in China,” or the Tax Reduction Notice. Under the Tax Reduction Notice, beginning January 1, 2001, enterprise income tax at a reduced 10% rate will apply to interest, rental, license fees and other income obtained in China by foreign enterprises without agencies or establishment in China, or by foreign enterprises without any substantive relationship with their agency or establishment in China. Therefore, if the exemption as described in the preceding paragraph does not apply or is not renewed, and the Tax Reduction Notice is found not to apply, a foreign enterprise shareholder may be subject to a 20% tax on capital gains, unless reduced by an applicable double taxation treaty.

 

Additional Chinese Tax Considerations

 

Chinese Stamp Duty. Chinese stamp duty imposed on the transfer of shares of Chinese publicly traded companies under the Provisional Regulations should not apply to the acquisition and disposal by non-Chinese investors of H shares or ADSs outside of China by virtue of the Provisional Regulations of China Concerning Stamp Duty, which became effective on October 1, 1988 and which provide that Chinese stamp duty is imposed only on documents executed or received within China that are legally binding in China and are protected under Chinese law.

 

Estate Tax. No liability for estate tax under Chinese law will arise from non-Chinese nationals holding H shares.

 

Hong Kong

 

Tax on Dividends

 

Under the current practice of the Hong Kong Inland Revenue Department, no tax is payable in Hong Kong in respect of dividends paid by us.

 

Profits

 

No tax is imposed in Hong Kong in respect of capital gains from the sale of property, such as an H share. Trading gains from the sale of property by persons carrying on a trade, profession or business in Hong Kong where such gains are derived from or arise in Hong Kong from such trade, profession or business will be chargeable to Hong Kong profits tax, which is currently imposed at the rate of 17.5% on corporations and at a maximum rate of 15.5% on individuals. Gains from sales of H shares effected on the Hong Kong Stock Exchange will be considered to be derived from or arise in Hong Kong. Liability for Hong Kong profits tax would thus arise in respect of trading gains from sales of H shares realized by persons carrying on a business of trading or dealing in securities in Hong Kong.

 

There will be no liability for Hong Kong profits tax in respect of profits from the sale of ADSs, where purchases and sales of ADSs are effected outside Hong Kong, e.g., on the New York Stock Exchange.

 

Stamp Duty

 

Hong Kong stamp duty will be payable by the purchaser on every purchase and by the seller on every sale of H shares. With effect from September 1, 2001, the duty is charged at the rate of 0.2% of the value of the H shares transferred (the buyer and seller each paying half of such stamp duty). In addition, a fixed duty of HK$5 is currently payable on any instrument of transfer of shares.

 

85


Table of Contents

If one of the parties to the sale is a non-resident of Hong Kong and does not pay the required stamp duty, the duty not paid will be assessed on the instrument of transfer (if any), and the transferee will be liable for payment of such duty.

 

The withdrawal of H shares upon the surrender of ADRs, and the issuance of ADRs upon the deposit of H shares, will also attract stamp duty at the rate described above for sale and purchase transactions unless such withdrawal or deposit does not result in a change in the beneficial ownership of the H shares under Hong Kong law. The issuance of the ADRs upon the deposit of H shares issued directly to the Depositary, as depositary of the ADSs, or for the account of the Depositary, will not be subject to any stamp duty. No Hong Kong stamp duty is payable upon the transfer of ADSs outside Hong Kong.

 

Estate Duty

 

The H shares are Hong Kong property under Hong Kong law, and accordingly, these shares may be subject to estate duty on the death of the beneficial owner of these shares, regardless of the place of the owner’s residence, citizenship or domicile. We cannot assure you that the Hong Kong Inland Revenue Department will not treat the ADSs as Hong Kong property that may be subject to estate duty on the death of the beneficial owner of the ADS even if the ADRs evidencing such ADSs are located outside Hong Kong at the date of such death. Hong Kong estate duty is imposed on a progressive scale from 5% to 15%. The rate of and the threshold for estate duty has, in the past, been adjusted on a fairly regular basis. No estate duty is payable when the aggregate value of the dutiable estate does not exceed HK$7.5 million, and the maximum rate of duty of 15% applies when the aggregate value of the dutiable estate exceeds HK$10.5 million.

 

United States

 

United States Federal Income Taxation

 

This section describes the material United States federal income tax consequences of the acquisition, ownership and disposition of H shares or ADSs. It applies to you only if you are a U.S. holder, as described below, and you hold your H shares or ADSs as capital assets for tax purposes. This section does not apply to you if you are a member of a special class of holders subject to special rules, including:

 

    a bank;

 

    a dealer in securities or currencies;

 

    a trader in securities that elects to use a mark-to-market method of accounting for your securities holdings;

 

    a tax-exempt organization;

 

    an insurance company;

 

    a person liable for alternative minimum tax;

 

    a person that actually or constructively owns 10% or more of our voting stock;

 

    a person that holds H shares or ADSs that are a hedge or that are hedged against currency risks or as part of a straddle or a conversion transaction; or

 

86


Table of Contents
    a person whose functional currency is not the U.S. dollar.

 

This section is based on the Internal Revenue Code of 1986, as amended, its legislative history, existing and proposed regulations, published rulings and court decisions, all as currently in effect. These laws are subject to change, possibly on a retroactive basis. In addition, this section is based in part upon the representations of the Depositary and the assumption that each obligation in the deposit agreement and any related agreement will be performed in accordance with its terms.

 

You are a U.S. holder if you are a beneficial owner of H shares or ADSs and you are:

 

    a citizen or resident of the United States;

 

    a domestic corporation;

 

    an estate whose income is subject to United States federal income tax regardless of its source; or

 

    a trust if a United States court can exercise primary supervision over the trust’s administration and one or more United States persons are authorized to control all substantial decisions of the trust.

 

You should consult your own tax advisor regarding the United States federal, state and local tax consequences of owning and disposing of H shares and ADSs in your particular circumstances.

 

This discussion addresses only United States federal income taxation.

 

In general, and taking into account the earlier assumptions, for United States federal income tax purposes, if you hold ADRs evidencing ADSs, you will be treated as the owner of the shares represented by those ADSs. Exchanges of shares for ADSs, and ADSs for shares, generally will not be subject to United States federal income tax.

 

Taxation of Dividends

 

Under the United States federal income tax laws, and subject to the passive foreign investment company, or PFIC, rules discussed below, if you are a U.S. holder, you must include in your gross income the gross amount of any dividend paid by us out of our current or accumulated earnings and profits (as determined for United States federal income tax purposes). You must include any Chinese tax withheld from the dividend payment in this gross amount even though you do not in fact receive it. You must include the dividend in income when you, in the case of shares, or the depositary, in the case of ADSs, receive the dividend, actually or constructively. Under the provisions of the Jobs and Growth Tax Relief Reconciliation Act of 2003 (“JAGTRRA”), dividends of qualified foreign corporations are subject to tax at preferential rates and special rules will apply in determining the foreign tax credit limitation with respect to such dividends. We urge you to consult your tax advisors with respect to the provisions of JAGTRRA. The dividend will not be eligible for the dividends-received deduction generally allowed to United States corporations in respect of dividends received from other United States corporations. The amount of the dividend distribution that you must include in your income as a U.S. holder will be the U.S. dollar value of the Hong Kong Dollar payments made, determined at the Hong Kong/ U.S. dollar spot rate on the date the dividend distribution is includible in your income, regardless of whether the payment is in fact converted into U.S. dollars. Generally, any gain or loss resulting from currency exchange fluctuations during the period from the date you include the dividend payment in income to the date you convert the payment into U.S. dollars will be treated as ordinary income or loss. The gain or loss generally will be income from

 

87


Table of Contents

sources within the United States for foreign tax credit limitation purposes. Distributions in excess of current and accumulated earnings and profits, as determined for United States federal income tax purposes, will be treated as a non-taxable return of capital to the extent of your basis in the H shares or ADSs and thereafter as capital gain.

 

Dividends will be income from sources outside the United States, but generally will be passive income or financial services income, which is treated separately from other types of income for purposes of computing the foreign tax credit allowable to you.

 

The rules relating to foreign tax credits are extremely complex and the availability of a foreign tax credit depends on numerous factors. You should consult with your own tax advisor concerning the application of the U.S. foreign tax credit rules to your particular situation.

 

Taxation of Capital Gains

 

Subject to the PFIC rules discussed below, if you are a U.S. holder and you sell or otherwise dispose of your H shares or ADSs, you will recognize capital gain or loss for United States federal income tax purposes equal to the difference between the U.S. dollar value of the amount that you realize and your tax basis, determined in U.S. dollars, in your H shares or ADSs. Capital gain of a noncorporate U.S. holder is generally eligible for a reduced rate of taxation. The gain or loss will generally be income or loss from sources within the United States for foreign tax credit limitation purposes. Your ability to deduct capital losses is subject to limitations. Any Hong Kong stamp duty that you pay will not be a creditable tax for United States federal income tax purposes, but you may be able to deduct such stamp duty subject to limitations under the Code.

 

PFIC Rules. We believe that we should not be treated as a PFIC for United States federal income tax purposes, but this conclusion is a factual determination that is made annually and thus may be subject to change.

 

In general, if you are a U.S. holder, we will be a PFIC with respect to you if for any taxable year in which you held your H shares or ADSs:

 

    at least 75% of our gross income for the taxable year is passive income; or

 

    at least 50% of the value, determined on the basis of a quarterly average, of our assets is attributable to assets that produce or are held for the production of passive income.

 

Passive income generally includes dividends, interest, royalties, and rents (not including certain rents and royalties derived in the active conduct of a trade or business annuities), and gains from assets that produce passive income. If a foreign corporation owns directly or indirectly at least 25% by value of the stock of another corporation, the foreign corporation is treated for purposes of the PFIC tests as owning its proportionate share of the assets of the other corporation, and as receiving directly its proportionate share of the other corporation’s income.

 

If we are treated as a PFIC, and you are a U.S. holder that does not make a mark-to-market election, as described below, you will be subject to special rules with respect to:

 

    any gain you realize on the sale or other disposition of your H shares or ADSs; and

 

   

any excess distribution that we make to you. Generally, any distributions to you during a single taxable year that are greater than 125% of the average annual distributions received by you in

 

88


Table of Contents

respect of the H shares or ADSs during the three preceding taxable years or, if shorter, your holding period for the H shares or ADSs.

 

Under these rules:

 

    the gain or excess distribution will be allocated ratably over your holding period for the H shares or ADSs;

 

    the amount allocated to the taxable year in which you realized the gain or excess distribution will be taxed as ordinary income;

 

    the amount allocated to each prior year, with certain exceptions, will be taxed at the highest tax rate in effect for that year; and

 

    the interest charge generally applicable to underpayments of tax will be imposed in respect of the tax attributable to each such year.

 

Special rules apply for calculating the amount of the foreign tax credit with respect to excess distributions by a PFIC.

 

If you own H shares or ADSs in a PFIC that are treated as marketable stock, you may make a mark-to- market election. If you make this election, you will not be subject to the PFIC rules described above. Instead, in general, you will include as ordinary income each year the excess, if any, of the fair market value of your H shares or ADSs at the end of the taxable year over your adjusted basis in your H shares or ADSs. You will also be allowed to take an ordinary loss in respect of the excess, if any, of the adjusted basis of your H shares or ADSs over their fair market value at the end of the taxable year (but only to the extent of the net amount of previously included income as a result of the mark-to-market election). Your basis in the H shares or ADSs will be adjusted to reflect any such income or loss amounts. Your gain, if any, recognized upon the sale of your H shares or ADSs will be taxed as ordinary income.

 

If you own H shares or ADSs during any year that we are a PFIC, you must file Internal Revenue Service Form 8621.

 

F. Dividends and Paying Agents.

 

Not applicable.

 

G. Statement by Experts.

 

Not applicable.

 

H. Documents on Display

 

You may read and copy documents referred to in this annual report on Form 20-F that have been filed with the U.S. Securities and Exchange Commission at the SEC’s public reference room located at 450 Fifth Street, NW, Washington, D.C. 20549. Please call the SEC at 1-800-SEC-0330 for further information on the public reference rooms and their copy charges. The SEC also maintains a web site at http://www.sec.gov that contains reports, proxy statements and other information regarding registrants that file electronically with the SEC.

 

89


Table of Contents

The SEC allows us to “incorporate by reference” the information we file with the SEC. This means that we can disclose important information to you by referring you to another document filed separately with the SEC. The information incorporated by reference is considered to be part of this annual report on Form 20-F.

 

I. Subsidiary Information

 

Not applicable.

 

Item 11. Quantitative and Qualitative Disclosures about Market Risk.

 

Our primary market risk exposures are fluctuations in exchange rates and interest rates.

 

Foreign Exchange Rate Risk

 

We conduct our business primarily in Renminbi, which is also our functional and reporting currency. The Renminbi is not a fully-convertible currency. Although the Renminbi to United States dollar exchange rate has been relatively stable since 1994, we cannot predict nor give any assurance of its future stability. Fluctuations in exchange rates may adversely affect the value, translated or converted into United States dollars or Hong Kong dollars, of our net assets, earnings and any declared dividends. We cannot give any assurance that any future movements in the exchange rate of the Renminbi against the United States dollar or other foreign currencies will not adversely affect our results of operations and financial condition. See “Item 3. Key Information—D. Risk Factors—Risks Relating to the People’s Republic of China—Government control of currency conversion may adversely affect our operations and financial results;—Fluctuation of the Renminbi could materially affect our financial condition and results of operations.”

 

The following tables provide information regarding our financial instruments that are sensitive to foreign exchange rates as of December 31, 2001 and 2002, respectively. For debt obligations, the tables present principal cash flows and related weighted average interest rates by expected maturity dates.

 

As of December 31, 2002:

 

     Expected Maturity

     2003

    2004

    2005

    2006

    2007

    Thereafter

    Total

   Fair
Value


     (RMB equivalent in millions, except interest rates)

Assets:

                                             

Cash and cash equivalents

                                             

US dollars

   3,847     —       —       —       —       —       3,847    3,847

HK dollars

   1,043     —       —       —       —       —       1,043    1,043

Time deposits

                                             

US dollars

   190     —       —       —       —       —       190    190

Liabilities:

                                             

US dollar denominated loans

                                             

Fixed rate

   459     232     141     79     32     254     1,197    1,258

Average rate

   3.9 %   4.4 %   4.5 %   4.8 %   5.2 %   5.0 %         

Variable rate

   20     22     25     25     28     265     385    404

Average rate(1)

   4.7 %   4.7 %   4.7 %   4.7 %   4.7 %   4.7 %         

Japanese yen denominated loans

                                             

Fixed rate

   159     159     159     159     159     1,828     2,623    2,817

Average rate

   2.8 %   2.8 %   2.8 %   2.8 %   2.8 %   2.8 %         

(1)   The average interest rates for variable rate loans are calculated based on the rates reported as of December 31, 2002.

 

90


Table of Contents

As of December 31, 2001:

 

     Expected Maturity

     2002

    2003

    2004

    2005

    2006

    Thereafter

    Total

   Fair
Value


     (RMB equivalent in millions, except interest rates)

Assets:

                                             

Cash and cash equivalents

                                             

US dollars

   82     —       —       —       —       —       82    82

HK dollars

   26     —       —       —       —       —       26    26

Time deposits

                                             

US dollars

   234     —       —       —       —       —       234    234

Liabilities:

                                             

US dollar denominated loans

                                             

Fixed rate

   507     436     291     151     81     264     1,730    1,792

Average rate

   3.6 %   4.0 %   4.0 %   4.3 %   4.6 %   4.1 %         

Variable rate

   15     28     24     25     28     287     407    408

Average rate(1)

   4.1 %   4.1 %   4.1 %   4.1 %   4.1 %   4.1 %         

Japanese yen denominated loans

                                             

Fixed rate

   122     144     139     139     139     1,861     2,544    2,920

Average rate

   2.8 %   2.8 %   2.8 %   2.8 %   2.8 %   2.8 %         

(1)   The average interest rates for variable rate loans are calculated based on the rates reported as of December 31, 2001.

 

Interest Rate Risk

 

The People’s Bank of China has the sole authority in China to establish the official interest rates for Renminbi-denominated loans. Financial institutions in China set their effective interest rates within the range established by the People’s Bank of China. Interest rates and payment methods on loans denominated in foreign currencies are set by financial institutions based on interest rate changes in the international financial market, cost of funds, risk levels and other factors.

 

We are exposed to interest rate risk resulting from fluctuations in interest rates on our short-term and long-term debts. Increases in interest rates will increase the cost of new borrowing and the interest expense with respect to outstanding floating rate debt. As of December 31, 2001 and 2002, our debt consisted of fixed and variable rate debt obligations with maturities from 2002 to 2022 and from 2003 to 2022, respectively.

 

The following tables present cash flows and related weighted average interest rates by expected maturity dates of our interest rate sensitive financial instruments as of December 31, 2001 and 2002, respectively:

 

91


Table of Contents

As of December 31, 2002:

 

     Expected Maturity

     2003

    2004

    2005

    2006

    2007

    Thereafter

    Total

   Fair
Value


     (RMB equivalent in millions, except interest rates)

Liabilities:

                                             

RMB denominated loans

                                             

Fixed rate

   1,535     669     500     4     —       —       2,708    2,730

Average rate

   6.0 %   5.6 %   4.9 %   6.2 %   —       —             

Variable rate

   19,220     114     —       —       —       —       19,334    19,334

Average rate(1)

   4.7 %   6.0 %   —       —       —       —             

US dollar denominated loans

                                             

Fixed rate

   459     232     141     79     32     254     1,197    1,258

Average rate

   3.9 %   4.4 %   4.5 %   4.8 %   5.2 %   5.0 %         

Variable rate

   20     22     25     25     28     265     385    404

Average rate(1)

   4.7 %   4.7 %   4.7 %   4.7 %   4.7 %   4.7 %         

Japanese yen denominated loans

                                             

Fixed rate

   159     159     159     159     159     1,828     2,623    2,817

Average rate(1)

   2.8 %   2.8 %   2.8 %   2.8 %   2.8 %   2.8 %         

(1)   The average interest rates for variable rate loans are calculated based on the rates reported as of December 31, 2002.

 

As of December 31, 2001:

 

     Expected Maturity

     2002

    2003

    2004

    2005

    2006

    Thereafter

    Total

   Fair
Value


     (RMB equivalent in millions, except interest rates)

Liabilities:

                                             

RMB denominated loans

                                             

Fixed rate

   3,398     6         10     10         3,424    3,423

Average rate

   5.5 %   2.4 %       2.4 %   2.4 %             

Variable rate

   18,406     2,181     852         5         21,444    21,444

Average rate(1)

   5.5 %   5.9 %   5.5 %       5.9 %             

US dollar denominated loans

                                             

Fixed rate

   507     436     291     151     81     264     1,730    1,792

Average rate

   3.6 %   4.0 %   4.0 %   4.3 %   4.6 %   4.1 %         

Variable rate

   15     28     24     25     28     287     407    408

Average rate(1)

   4.1 %   4.1 %   4.1 %   4.1 %   4.1 %   4.1 %         

Japanese yen denominated loans

                                             

Fixed rate

   122     144     139     139     139     1,861     2,544    2,920

Average rate(1)

   2.8 %   2.8 %   2.8 %   2.8 %   2.8 %   2.8 %         

(1)   The average interest rates for variable rate loans are calculated based on the rates reported as of December 31, 2001.

 

Item 12. Description of Securities Other than Equity Securities.

 

Not applicable.

 

92


Table of Contents

PART II

 

Item 13. Defaults, Dividend Arrearages and Delinquencies.

 

None.

 

Item 14. Material Modifications to the Rights of Security Holders and Use of Proceeds.

 

Material Modifications to the Rights of Security Holders

 

None.

 

Use of Proceeds

 

The following use of proceeds information relates to our registration statement on Form F-1 (File No. 333-100042), filed by us in connection with our initial public offering. The registration statement was declared effective by the SEC on November 6, 2002 and our H shares commenced trading on the Hong Kong Stock Exchange on November 15, 2002. China International Capital Corporation Limited, Merrill Lynch, Pierce, Fenner & Smith Incorporated and Morgan Stanley & Co. Incorporated acted as U.S. representatives for the U.S. underwriters and China International Capital Corporation Limited, Merrill Lynch International and Morgan Stanley & Co. International Limited acted as international representatives for the international underwriters.

 

The following table sets forth for China Telecom as the issuer and each selling shareholder information regarding our H shares registered and sold in our initial public offering, including the exercise of the over-allotment option:

 

    

Amount Registered

and Sold


  

Aggregate

Price of the

Amount Registered

and Sold to Date (US$)


China Telecom

   7,296,915,700    1,383,854,526.34

China Telecom Group

   635,623,200    120,588,923.33

Guangdong Rising Assets Management Co., Ltd.

   61,159,700    11,603,072.98

Jiangsu Guoxin Investment Group Co., Ltd.

   10,425,800    1,977,958.01

Zhejiang Financial Development Company

   23,285,600    4,417,688.71

Total

   8,027,410,000    1,522,442,169.37

 

The amount of expenses incurred by us in connection with the issuance and distribution of the registered securities totaled USD96,100,213.3, including USD42,539,632.8 for underwriting discounts and commissions, and approximately USD53,560,580.5 for other expenses. None of the payments were direct or indirect payments to our directors, officers, general partners of our associates, persons owning 10% or more of any class of our shares, or any of our affiliates.

 

The net proceeds from the initial public of our shares, after deduction of fees and expenses, amounted to RMB10,659 million. As of December 31, 2002, these proceeds have been deposited into

 

93


Table of Contents

interest-bearing accounts as short-term deposits and will be used for the expansion and upgrading of our telecommunications network infrastructure, the improvement of our business operation supporting systems and the development of telecommunications applications and technologies. The remaining amount will be used to fund potential acquisitions from China Telecom Group and strategic investments in the telecommunications industry in China that are consistent with our business strategies and for general corporate purposes. No application of our net offering proceeds represented direct or indirect payments to our directors, officers, general partners of our associates, persons owning 10% or more of any class of our shares, or any of our affiliates.

 

Item 15. Controls and Procedures.

 

(a) Evaluation of Disclosure Controls and Procedures

 

Our chief executive officer and chief financial officer have evaluated the effectiveness of our disclosure controls and procedures (as defined in Rules 13a-15(c) and 15d-15(c) of the Securities Exchange Act of 1934) within 90 days prior to the filing of this annual report. They have concluded that, as of the date of evaluation, our disclosure controls and procedures were adequate and effective to ensure that material information relating to us and our consolidated subsidiaries was made known to them by others within our company and our consolidated subsidiaries, particularly during the period in which this annual report was being prepared.

 

(b) Changes in Internal Controls

 

There were no significant changes in our internal controls or in other factors that could significantly affect these controls subsequent to the date of their evaluation, nor were there any significant deficiencies or material weaknesses in these controls requiring corrective actions.

 

Item 16A. Audit Committee Financial Expert.

 

Not applicable.

 

Item 16B. Code of Ethics

 

Not applicable.

 

Item 16C. Principal Accountant Fees and Services

 

Not applicable.

 

Item 16D. Exemptions From the Listing Standards for Audit Committees

 

Not applicable.

 

94


Table of Contents

PART III

 

Item 17. Financial Statements.

 

We have elected to provide the financial statements and related information specified in Item 18 in lieu of Item 17.

 

Item 18. Financial Statements.

 

See Index to Financial Statements for a list of all financial statements filed as part of this annual report.

 

Item 19. Exhibits.

 

  (a)   See Item 18 for a list of the financial statements filed as part of this annual report.

 

  (b)   Exhibits to this annual report:

 

95


Table of Contents

Exhibit Index

 

Exhibits

  

Description


1.    Form of U.S./International Underwriting Agreement.(1)
2.    Articles of Association (English translation).(2)
3.    Form of H Share Certificate.(1)
4.    Form of Deposit Agreement among the Registrant, The Bank of New York, as depositary, and Owners and Beneficial Owners from time to time of American Depositary Shares evidenced by American Depositary Receipts issued thereunder, including the form of American Depositary Receipt.(3)
5.    Form of Hong Kong Underwriting Agreement.(1)
6.    Restructuring Agreement, dated September 10, 2002, between the Registrant and China Telecommunications Corporation (together with English translation).(1)
7.    Non-Competition Agreement, dated September 10, 2002, given to the Registrant by China Telecommunications Corporation (together with English translation).(1)
8.    Interconnection Agreement, dated September 10, 2002, between the Registrant and China Telecommunications Corporation (together with English translation).(1)
9.    Trademark License Agreement, dated September 10, 2002, between the Registrant and China Telecommunications Corporation (together with English translation).(1)
10.    Centralized Services Agreement, dated September 10, 2002, between the Registrant and China Telecommunications Corporation (together with English translation).(1)
11.    Optic Fiber Leasing Agreement, dated September 10, 2002, between the Registrant and China Telecommunications Corporation (together with English translation).(1)
12.    Letter of Undertaking, dated September 10, 2002, from China Telecommunications Corporation to the Registrant (together with English translation).(1)
13.    List of subsidiaries of the Registrant.(1)

(1)   Incorporated by reference to our Registration Statement on Form F-1 (File No. 333-100042), filed with the Securities and Exchange Commission on November 5, 2002.
(2)   In accordance with Regulation S-T Rules 306 and 311, the Articles of Association in Chinese has been submitted to the Securities and Exchange Commission in paper format on Form SE on June 20, 2003.
(3)   Incorporated by reference to our Registration Statement on Form F-6 (File No. 333-100617), filed with the Securities and Exchange Commission with respect to American Depositary Shares representing our H shares.

 

96


Table of Contents

SIGNATURES

 

The registrant hereby certifies that it meets all of the requirements for filing on Form 20-F and that it has duly caused and authorized the undersigned to sign this annual report on its behalf.

 

CHINA TELECOM CORPORATION LIMITED

By:

 

/s/ Zhou Deqiang


   

Name:  Zhou Deqiang

   

Title:    Chairman and Chief Executive Officer

 

Date: June 20, 2003

 

97


Table of Contents

CEO CERTIFICATION

 

I, Zhou Deqiang, certify that:

 

  1.   I have reviewed this annual report on Form 20-F of China Telecom Corporation Limited;

 

  2.   Based on my knowledge, this annual report does not contain any untrue statement of a material fact or omit to state a material fact necessary to make the statements made, in light of the circumstances under which such statements were made, not misleading with respect to the period covered by this annual report;

 

  3.   Based on my knowledge, the financial statements, and other financial information included in this annual report, fairly present in all material respects the financial condition, results of operations and cash flows of the registrant as of, and for, the periods presented in this annual report;

 

  4.   The registrant’s other certifying officers and I are responsible for establishing and maintaining disclosure controls and procedures (as defined in Exchange Act Rules 13a-14 and 15d-14) for the registrant and have:

 

  a)   Designed such disclosure controls and procedures to ensure that material information relating to the registrant, including its consolidated subsidiaries, is made known to us by others within those entities, particularly during the period in which this annual report is being prepared;

 

  b)   Evaluated the effectiveness of the registrant’s disclosure controls and procedures as of a date within 90 days prior to the filing date of this annual report (the “Evaluation Date”); and

 

  c)   Presented in this annual report our conclusions about the effectiveness of the disclosure controls and procedures based on our evaluation as of the Evaluation Date;

 

  5.   The registrant’s other certifying officers and I have disclosed, based on our most recent evaluation, to the registrant’s auditors and the audit committee of registrant’s board of directors (or persons performing the equivalent function):

 

  a)   All significant deficiencies in the design or operation of internal controls which could adversely affect the registrant’s ability to record, process, summarize and report financial data and have identified for the registrant’s auditors any material weaknesses in internal controls; and

 

  b)   Any fraud, whether or not material, that involves management or other employees who have a significant role in the registrant’s internal controls; and

 

  6.   The registrant’s other certifying officers and I have indicated in this annual report whether or not there were significant changes in internal controls or in other factors that could significantly affect internal controls subsequent to the date of our most recent evaluation, including any corrective actions with regard to significant deficiencies and material weaknesses.

 

Date: June 20, 2003

 

/s/ Zhou Deqiang


Zhou Deqiang

Chief Executive Officer

 

98


Table of Contents

CFO CERTIFICATION

 

I, Wu Andi, certify that:

 

  1.   I have reviewed this annual report on Form 20-F of China Telecom Corporation Limited;

 

  2.   Based on my knowledge, this annual report does not contain any untrue statement of a material fact or omit to state a material fact necessary to make the statements made, in light of the circumstances under which such statements were made, not misleading with respect to the period covered by this annual report;

 

  3.   Based on my knowledge, the financial statements, and other financial information included in this annual report, fairly present in all material respects the financial condition, results of operations and cash flows of the registrant as of, and for, the periods presented in this annual report;

 

  4.   The registrant’s other certifying officers and I are responsible for establishing and maintaining disclosure controls and procedures (as defined in Exchange Act Rules 13a-14 and 15d-14) for the registrant and have:

 

  a)   Designed such disclosure controls and procedures to ensure that material information relating to the registrant, including its consolidated subsidiaries, is made known to us by others within those entities, particularly during the period in which this annual report is being prepared;

 

  b)   Evaluated the effectiveness of the registrant’s disclosure controls and procedures as of a date within 90 days prior to the filing date of this annual report (the “Evaluation Date”); and

 

  c)   Presented in this annual report our conclusions about the effectiveness of the disclosure controls and procedures based on our evaluation as of the Evaluation Date;

 

  5.   The registrant’s other certifying officers and I have disclosed, based on our most recent evaluation, to the registrant’s auditors and the audit committee of registrant’s board of directors (or persons performing the equivalent function):

 

  d)   All significant deficiencies in the design or operation of internal controls which could adversely affect the registrant’s ability to record, process, summarize and report financial data and have identified for the registrant’s auditors any material weaknesses in internal controls; and

 

  e)   Any fraud, whether or not material, that involves management or other employees who have a significant role in the registrant’s internal controls; and

 

  6.   The registrant’s other certifying officers and I have indicated in this annual report whether or not there were significant changes in internal controls or in other factors that could significantly affect internal controls subsequent to the date of our most recent evaluation, including any corrective actions with regard to significant deficiencies and material weaknesses.

 

Date: June 20, 2003

 

/s/ Wu Andi


Wu Andi

Chief Financial Officer

 

99


Table of Contents

Exhibit Index

 

Exhibits

  

Description


1.    Form of U.S./International Underwriting Agreement.(1)
2.    Articles of Association (English translation).(2)
3.    Form of H Share Certificate.(1)
4.    Form of Deposit Agreement among the Registrant, The Bank of New York, as depositary, and Owners and Beneficial Owners from time to time of American Depositary Shares evidenced by American Depositary Receipts issued thereunder, including the form of American Depositary Receipt.(3)
5.    Form of Hong Kong Underwriting Agreement.(1)
6.    Restructuring Agreement, dated September 10, 2002, between the Registrant and China Telecommunications Corporation (together with English translation).(1)
7.    Non-Competition Agreement, dated September 10, 2002, given to the Registrant by China Telecommunications Corporation (together with English translation).(1)
8.    Interconnection Agreement, dated September 10, 2002, between the Registrant and China Telecommunications Corporation (together with English translation).(1)
9.    Trademark License Agreement, dated September 10, 2002, between the Registrant and China Telecommunications Corporation (together with English translation).(1)
10.    Centralized Services Agreement, dated September 10, 2002, between the Registrant and China Telecommunications Corporation (together with English translation).(1)
11.    Optic Fiber Leasing Agreement, dated September 10, 2002, between the Registrant and China Telecommunications Corporation (together with English translation).(1)
12.    Letter of Undertaking, dated September 10, 2002, from China Telecommunications Corporation to the Registrant (together with English translation).(1)
13.    List of subsidiaries of the Registrant.(1)

(1)   Incorporated by reference to our Registration Statement on Form F-1 (File No. 333-100042), filed with the Securities and Exchange Commission on November 5, 2002.
(2)   In accordance with Regulation S-T Rules 306 and 311, the Articles of Association in Chinese has been submitted to the Securities and Exchange Commission in paper format on Form SE on June 20, 2003.
(3)   Incorporated by reference to our Registration Statement on Form F-6 (File No. 333-100617), filed with the Securities and Exchange Commission with respect to American Depositary Shares representing our H shares.

 

100


Table of Contents

CHINA TELECOM CORPORATION LIMITED AND SUBSIDIARIES

INDEX TO CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

 

     Page

Independent auditors’ report

   F-2

Consolidated balance sheets as of December 31, 2001 and 2002

   F-3

Consolidated statements of income for the years ended December 31, 2000, 2001 and 2002

   F-4

Consolidated statements of shareholders’ equity for the years ended December 31, 2000, 2001 and 2002

   F-5

Consolidated statements of cash flows for the years ended December 31, 2000, 2001 and 2002

   F-6

Notes to consolidated financial statements

   F-8

 

F-1


Table of Contents

INDEPENDENT AUDITORS’ REPORT

 

The Board of Directors and Shareholders of

China Telecom Corporation Limited:

 

We have audited the accompanying consolidated balance sheets of China Telecom Corporation Limited and subsidiaries (the “Group”) as of December 31, 2001 and 2002, and the related consolidated statements of income, shareholders’ equity, and cash flows for each of the years in the three-year period ended December 31, 2002, all expressed in Renminbi. These consolidated financial statements are the responsibility of the Group’s management. Our responsibility is to express an opinion on these consolidated financial statements based on our audits.

 

We conducted our audits in accordance with auditing standards generally accepted in the United States of America and Hong Kong. Those standards require that we plan and perform the audit to obtain reasonable assurance about whether the financial statements are free of material misstatement. An audit includes examining, on a test basis, evidence supporting the amounts and disclosures in the financial statements. An audit also includes assessing the accounting principles used and significant estimates made by management, as well as evaluating the overall financial statement presentation. We believe that our audits provide a reasonable basis for our opinion.

 

In our opinion, the consolidated financial statements referred to above present fairly, in all material respects, the financial position of China Telecom Corporation Limited and subsidiaries as of December 31, 2001 and 2002 and the results of their operations and their cash flows for each of the years in the three-year period ended December 31, 2002, in conformity with International Financial Reporting Standards promulgated by the International Accounting Standards Board.

 

International Financial Reporting Standards vary in certain significant respects from accounting principles generally accepted in the United States of America. Application of accounting principles generally accepted in the United States of America would have affected results of operations for each of the years in the three-year period ended December 31, 2002 and shareholders’ equity as of December 31, 2001 and 2002, to the extent summarized in Note 32 to the consolidated financial statements.

 

The accompanying consolidated financial statements as of and for the year ended December 31, 2002 have been translated into United States dollars solely for the convenience of the reader. We have audited the translation, and in our opinion, the consolidated financial statements expressed in Renminbi have been translated into United States dollars on the basis set forth in Note 2(a) to the consolidated financial statements.

 

 

 

KPMG

 

Hong Kong, China

April 24, 2003

 

 

F-2


Table of Contents

CHINA TELECOM CORPORATION LIMITED AND SUBSIDIARIES

CONSOLIDATED BALANCE SHEETS

AS OF DECEMBER 31, 2001 AND 2002

(Amounts in millions)

 

          December 31,

     Note    2001

   2002

   2002

          RMB

   RMB

   US$

ASSETS

                   

Current assets

                   

Cash and cash equivalents

   3    3,882    16,423    1,983

Time deposits with maturity over three months

        473    1,316    159

Accounts receivable, net

   4    5,608    5,961    720

Inventories

   5    1,413    1,066    129

Prepayments and other current assets

   6    2,752    1,736    210
         
  
  

Total current assets

        14,128    26,502    3,201

Non-current assets

                   

Property, plant and equipment, net

   7    138,623    149,165    18,015

Construction in progress

   8    23,274    20,319    2,454

Lease prepayments

        2,638    2,644    319

Interests in associates

   9    417    429    52

Investments

   10    446    270    33

Deferred tax assets

   11    4,059    5,118    618

Other assets

   16    5,749    6,405    773
         
  
  

Total non-current assets

        175,206    184,350    22,264
         
  
  

Total assets

        189,334    210,852    25,465
         
  
  

LIABILITIES AND SHAREHOLDERS’ EQUITY

                   

Current liabilities

                   

Short-term debt

   12    18,827    19,175    2,316

Current portion of long-term debt

   12    3,621    2,219    268

Accounts payable

   13    14,919    14,399    1,739

Accrued expenses and other payables

   14    11,672    10,266    1,240

Income tax payable

        212    3,842    464

Current portion of finance lease obligations

   15    38    —      —  

Current portion of deferred revenues

   16    8,155    7,726    933
         
  
  

Total current liabilities

        57,444    57,627    6,960

Non-current liabilities

                   

Long-term debt

   12    7,101    4,853    586

Finance lease obligations

   15    11    —      —  

Deferred revenues

   16    26,353    21,612    2,610

Deferred tax liabilities

   11    —      618    74
         
  
  

Total non-current liabilities

        33,465    27,083    3,270
         
  
  

Total liabilities

        90,909    84,710    10,230

Minority interests

        940    1,134    137

Shareholders’ equity

                   

Share capital

   17    —      75,614    9,132

Reserves

   18    97,485    49,394    5,966
         
  
  

Total shareholders’ equity

        97,485    125,008    15,098
         
  
  

Total liabilities and shareholders’ equity

        189,334    210,852    25,465
         
  
  

 

See accompanying notes to consolidated financial statements.

 

 

F-3


Table of Contents

CHINA TELECOM CORPORATION LIMITED AND SUBSIDIARIES

CONSOLIDATED STATEMENTS OF INCOME

FOR THE YEARS ENDED DECEMBER 31, 2000, 2001 AND 2002

(Amounts in millions, except per share data)

 

          Years ended December 31,

 
     Note    2000

    2001

    2002

    2002

 
          RMB     RMB     RMB     US$  

Operating revenues

   19    71,021     68,546     75,496     9,118  

Operating expenses

                             

Depreciation and amortization

        (17,386 )   (19,451 )   (20,882 )   (2,522 )

Network operations and support

        (19,004 )   (20,269 )   (20,131 )   (2,431 )

Selling, general and administrative

        (9,743 )   (9,401 )   (10,468 )   (1,264 )

Other operating expenses

   20    (1,264 )   (1,327 )   (2,637 )   (319 )
         

 

 

 

Total operating expenses

   21    (47,397 )   (50,448 )   (54,118 )   (6,536 )
         

 

 

 

Operating income

        23,624     18,098     21,378     2,582  

Deficit on revaluation of property, plant and equipment

   7    —       (11,930 )   —       —    

Net finance income/(costs)

   22    298     293     (632 )   (76 )

Investment income

        177     310     4     1  

Equity in income of associates

        45     22     35     4  
         

 

 

 

Income before income tax and minority interests

        24,144     6,793     20,785     2,511  

Income tax

   23    (4,857 )   69     (3,855 )   (466 )
         

 

 

 

Income before minority interests

        19,287     6,862     16,930     2,045  

Minority interests

        (68 )   21     (66 )   (8 )
         

 

 

 

Net income

        19,219     6,883     16,864     2,037  
         

 

 

 

Basic earnings per share

   25    0.28     0.10     0.24     0.03  
         

 

 

 

Weighted average number of shares

   25    68,317     68,317     69,242     69,242  
         

 

 

 

 

See accompanying notes to consolidated financial statements.

 

 

F-4


Table of Contents

CHINA TELECOM CORPORATION LIMITED AND SUBSIDIARIES

CONSOLIDATED STATEMENTS OF SHAREHOLDERS’ EQUITY

FOR THE YEARS ENDED DECEMBER 31, 2000, 2001 AND 2002

(Amounts in millions)

 

     Note   

Share

capital


   Capital
reserve


  

Share

premium


  

Revaluation

reserve


    Surplus
reserves


  

Statutory
common
welfare

fund


   Other
reserves


     Retained
earnings


    

Total

shareholders’

equity


 
          RMB    RMB    RMB    RMB     RMB    RMB    RMB      RMB      RMB  

Balance as of January 1, 2000

        —      —      —      —       —      —      —        90,550      90,550  

Net income

        —      —      —      —       —      —      —        19,219      19,219  

Contributions from China Telecom

        —      —      —      —       —      —      —        3,746      3,746  

Distributions to China Telecom

        —      —      —      —       —      —      —        (11,896 )    (11,896 )
         
  
  
  

 
  
  

  

  

Balance as of December 31, 2000

        —      —      —      —       —      —      —        101,619      101,619  

Net income

        —      —      —      —       —      —      —        6,883      6,883  

Contributions from China Telecom

        —      —      —      —       —      —      —        3,003      3,003  

Distributions to China Telecom

        —      —      —      —       —      —      —        (15,835 )    (15,835 )

Assets distributed to China Telecom in connection with the Restructuring

   1    —      —      —      —       —      —      —        (11,285 )    (11,285 )

Revaluation surplus

   7    —      —      —      4,154     —      —      —        —        4,154  

Recognition of deferred tax assets

   11    —      —      —      —       —      —      4,059      —        4,059  

Elimination of net deferred tax liabilities

   11    —      —      —      —       —      —      —        4,887      4,887  
         
  
  
  

 
  
  

  

  

Balance as of December 31, 2001

        —      —      —      4,154     —      —      4,059      89,272      97,485  

Capitalization as share capital upon incorporation of the Company

   17,18    68,317    20,955    —      —       —      —      —        (89,272 )    —    

Issue of shares, net of issuing expenses of RMB796

   17    7,297    —      3,362    —       —      —      —        —        10,659  

Net income

        —      —      —      —       —      —      —        16,864      16,864  

Appropriations

   18    —      —      —      —       8,121    1,624    —        (9,745 )    —    

Revaluation surplus realized

        —      —      —      (10 )   —      —      —        10      —    

Deferred tax on amortization of land use rights realized

        —      —      —      —       —      —      (75 )    75      —    
         
  
  
  

 
  
  

  

  

Balance as of December 31, 2002

        75,614    20,955    3,362    4,144     8,121    1,624    3,984      7,204      125,008  
         
  
  
  

 
  
  

  

  

Balance as of December 31, 2002 (in US$)

        9,132    2,531    406    500     981    197    481      870      15,098  
         
  
  
  

 
  
  

  

  

 

See accompanying notes to consolidated financial statements.

 

F-5


Table of Contents

CHINA TELECOM CORPORATION LIMITED AND SUBSIDIARIES

CONSOLIDATED STATEMENTS OF CASH FLOWS

FOR THE YEARS ENDED DECEMBER 31, 2000, 2001 AND 2002

(Amounts in millions)

 

           Years ended December 31,

 
     Note     2000

    2001

    2002

    2002

 
           RMB     RMB     RMB     US$  

Cash flows from operating activities

   (a )   38,255     32,761     37,102     4,481  
          

 

 

 

Cash flows from investing activities

                              

Capital expenditure

         (30,618 )   (34,610 )   (28,169 )   (3,402 )

Purchase of investments

         (838 )   (290 )   (50 )   (6 )

Lease prepayments

         (274 )   (437 )   (74 )   (9 )

Proceeds from disposal of property, plant and equipment

         144     72     41     5  

Increase in time deposits with maturity over three months

         (339 )   (473 )   (1,312 )   (159 )

Maturity of time deposits with maturity over three months

         189     339     469     57  
          

 

 

 

Net cash used in investing activities

         (31,736 )   (35,399 )   (29,095 )   (3,514 )
          

 

 

 

Cash flows from financing activities

                              

Proceeds from initial public offering, net of issuing expenses

         —       —       10,659     1,287  

Capital element of finance lease payments

         (485 )   (305 )   (49 )   (6 )

Proceeds from bank debt

         15,935     21,423     25,749     3,109  

Repayments of bank debt

         (15,060 )   (16,979 )   (29,278 )   (3,536 )

Cash contributions from/(distributions to) minority interests

         16     —       (12 )   (1 )

Cash contributions from China Telecom

         3,746     3,003     —       —    

Cash distributions to China Telecom

         (12,261 )   (14,483 )   (2,535 )   (306 )
          

 

 

 

Net cash (used in)/from financing activities

         (8,109 )   (7,341 )   4,534     547  
          

 

 

 

Net (decrease)/increase in cash and cash equivalents

         (1,590 )   (9,979 )   12,541     1,514  

Cash and cash equivalents at beginning of year

         15,451     13,861     3,882     469  
          

 

 

 

Cash and cash equivalents at end of year

         13,861     3,882     16,423     1,983  
          

 

 

 

 

See accompanying notes to consolidated financial statements.

 

F-6


Table of Contents

CHINA TELECOM CORPORATION LIMITED AND SUBSIDIARIES

NOTES TO CONSOLIDATED STATEMENTS OF CASH FLOWS

FOR THE YEARS ENDED DECEMBER 31, 2000, 2001 AND 2002

(Amounts in millions)

 

(a)   Reconciliation of income before income tax and minority interests to cash flows from operating activities

 

     Years ended December 31,

 
     2000

    2001

    2002

    2002

 
     RMB     RMB     RMB     US$  

Income before income tax and minority interests

   24,144     6,793     20,785     2,511  

Adjustments for:

                        

Depreciation and amortization

   17,386     19,451     20,882     2,522  

Deficit on revaluation of property, plant and equipment

   —       11,930     —       —    

Provision for doubtful accounts

   223     186     345     41  

Investment income

   (177 )   (310 )   (4 )   (1 )

Equity in income of associates

   (45 )   (22 )   (35 )   (4 )

Interest income

   (253 )   (246 )   (140 )   (16 )

Interest expense

   1,342     1,415     1,321     160  

Unrealized foreign exchange (gains)/losses

   (358 )   (325 )   227     27  

Loss on retirement and disposal of property, plant and equipment

   2,787     1,720     410     49  

(Increase)/decrease in accounts receivable

   (543 )   1,336     (698 )   (84 )

(Increase)/decrease in inventories

   (322 )   (99 )   347     42  

Decrease/(increase) in prepayments and other current assets

   824     (550 )   1,149     138  

Increase in other non-current assets

   (1,259 )   (1,139 )   (588 )   (71 )

Increase/(decrease) in accounts payable

   817     1,231     (78 )   (10 )

Increase/(decrease) in accrued expenses and other payables

   277     (373 )   157     19  

Decrease in deferred revenues

   (1,583 )   (3,691 )   (5,170 )   (624 )
    

 

 

 

Cash generated from operations

   43,260     37,307     38,910     4,699  

Interest received

   253     246     140     16  

Interest paid

   (1,357 )   (1,408 )   (1,315 )   (159 )

Investment income received

   157     255     33     5  

Income tax paid

   (4,058 )   (3,639 )   (666 )   (80 )
    

 

 

 

Cash flows from operating activities

   38,255     32,761     37,102     4,481  
    

 

 

 

 

See accompanying notes to consolidated financial statements.

 

 

F-7


Table of Contents

CHINA TELECOM CORPORATION LIMITED AND SUBSIDIARIES

NOTES TO CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

(All amounts in millions, except share data)

 

1.    PRINCIPAL ACTIVITIES, ORGANIZATION AND BASIS OF PRESENTATION

 

Principal activities

 

China Telecom Corporation Limited (“the Company”) and its subsidiaries (hereinafter, collectively referred to as “the Group”) are engaged in the provision of wireline telecommunications and related services in Shanghai Municipality, Guangdong Province, Jiangsu Province and Zhejiang Province of the People’s Republic of China (“the PRC”). The Group offers a comprehensive range of wireline telecommunications services to residential and business customers, including local, domestic long distance and international long distance telephone services, Internet and managed data, leased line, and other related services.

 

The operations of the Group are subject to the supervision and regulation by the PRC government. The Ministry of Information Industry, pursuant to the authority delegated to it by the PRC’s State Council, is responsible for formulating the telecommunications industry policies and regulations, including the regulation and setting of tariff levels for basic telecommunications services, such as local and long distance telephone services, managed data services, leased line and interconnection arrangements.

 

Organization

 

The Company was incorporated in the PRC on September 10, 2002 as part of the reorganization (the “Restructuring”) of China Telecommunications Corporation (“China Telecom” and together with its subsidiaries other than the Company, referred to as “China Telecom Group”), a state-owned enterprise which is under the supervision and regulation of the Ministry of Information Industry.

 

Pursuant to the Restructuring, China Telecom transferred to the Company the wireline telecommunications business and related operations in Shanghai Municipality, Guangdong Province, Jiangsu Province and Zhejiang Province together with the related assets and liabilities (the “Predecessor Operations”) in consideration for 68,317 million ordinary domestic shares of the Company. The shares issued to China Telecom have a par value of RMB1.00 each and represented the entire registered and issued share capital of the Company at that date. As discussed below, certain assets historically associated with the Predecessor Operations were not transferred to the Company but were retained by China Telecom in connection with the Restructuring.

 

China Telecom was initially established in May 2000 to operate the PRC’s nationwide wireline telecommunications network as part of the restructuring of the PRC’s telecommunications industry. In November 2001, pursuant to a further industry restructuring plan approved by the State Council, China Telecom’s wireline telecommunications networks and related operations in 10 northern provinces, municipalities and autonomous regions of the PRC were transferred to China Netcom Group. China Telecom retained the wireline telecommunications networks and related operations of 21 provinces, municipalities and autonomous regions of the PRC, including the Predecessor Operations. In accordance with this industry restructuring plan, China Telecom and China Netcom Group own 70% and 30%, respectively, of the nationwide inter-provincial optic fibers.

 

F-8


Table of Contents

CHINA TELECOM CORPORATION LIMITED AND SUBSIDIARIES

NOTES TO CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS—(Continued)

(All amounts in millions, except share data)

 

1.    PRINCIPAL ACTIVITIES, ORGANIZATION AND BASIS OF PRESENTATION—(Continued)

 

Basis of presentation

 

Since China Telecom controlled the Predecessor Operations transferred to the Company before the Restructuring and continues to control the Company after the Restructuring, the accompanying consolidated financial statements have been prepared as a reorganization of businesses under common control in a manner similar to a pooling-of-interests. Accordingly, the assets and liabilities transferred to the Company have been recognized at historical amounts. For periods prior to the legal formation of the Company and its subsidiaries, the assets, liabilities, revenue and expenses of the entities comprising the Predecessor Operations were combined in preparing the financial statements.

 

The accompanying consolidated financial statements present the results of the Company and its subsidiaries as if the Group had been in existence throughout the years presented and as if the Predecessor Operations were transferred to the Company from China Telecom as of January 1, 2000. In addition, the consolidated financial statements for the years ended December 31, 2000 and 2001 include the results related to certain assets historically associated with the Predecessor Operations that were not transferred to the Company and were retained by China Telecom in connection with the Restructuring. The assets retained by China Telecom primarily related to investments in non-telecommunications industries, inter-provincial transmission optic fibers and properties and, as of December 31, 2001, consisted of the following:

 

     RMB

Current assets, primarily prepayments

   1,128

Property, plant and equipment, net

   4,457

Construction in progress

   686

Interests in associates and long-term investments

   5,014
    
     11,285
    

 

In preparing the consolidated financial statements, the assets and liabilities, revenues and expenses of the Predecessor Operations are reflected in the accompanying consolidated financial statements. In addition, for periods up to December 31, 2001, the accompanying consolidated financial statements have been prepared to include certain assets historically associated with the Predecessor Operations that were retained by China Telecom. As a result of the segregation and separate management of these assets by China Telecom beginning December 31, 2001, the assets retained by China Telecom have been reflected as a distribution to China Telecom in the consolidated statements of shareholders’ equity as of December 31, 2001.

 

Management believes that all historical costs of operations have been reflected in the consolidated financial statements for the years ended December 31, 2000 and 2001. Expenses that were specifically identified to the Predecessor Operations, including the costs of ancillary, social and supporting services provided to the Predecessor Operations by China Telecom and its affiliates, are reflected in the consolidated financial statements. Expenses associated with corporate services provided by China Telecom (consisting primarily of corporate headquarter administrative expenses) were allocated based on revenues to companies within China Telecom, including the Predecessor Operations. The amount of corporate administrative expenses allocated to the Group for the years ended December 31, 2000 and 2001 were RMB78 and RMB118, respectively. Management believes that the method of allocation of corporate administrative expenses presents a reasonable basis of estimating what the Group’s expenses would have been on a stand-alone basis for the years ended December 31, 2000 and 2001.

 

F-9


Table of Contents

CHINA TELECOM CORPORATION LIMITED AND SUBSIDIARIES

NOTES TO CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS—(Continued)

(All amounts in millions, except share data)

 

2.    SIGNIFICANT ACCOUNTING POLICIES

 

(a)   Basis of preparation

 

The accompanying consolidated financial statements have been prepared in accordance with International Financial Reporting Standards (“IFRS”) promulgated by the International Accounting Standards Board (“IASB”). IFRS includes International Accounting Standards (“IAS”) and interpretations.

 

The consolidated financial statements are prepared on the historical cost basis as modified by the revaluation of certain property, plant and equipment (Note 7). Significant differences between IFRS and accounting principles generally accepted in the United States of America (“US GAAP”) and their effect on net income for the years ended December 31, 2000, 2001 and 2002 and on shareholders’ equity as of December 31, 2001 and 2002 are set forth in Note 32.

 

The preparation of the consolidated financial statements in accordance with IFRS and US GAAP requires management to make estimates and assumptions that affect the reported amounts of assets and liabilities and disclosure of contingent assets and liabilities at the date of the consolidated financial statements and the reported amounts of revenues and expenses during the reporting period. Actual results could differ from those estimates. The accounting policies described below have been consistently applied by the Group.

 

The consolidated financial statements are expressed in Renminbi (“RMB”), the national currency of the PRC. Solely for the convenience of the reader, the December 31, 2002 consolidated financial statements have been translated into United States dollars at the noon buying rate in New York City on December 31, 2002 for cable transfers in RMB as certified for customs purposes by the Federal Reserve Bank of New York of US$1.00 = RMB8.2800. No representation is made that the RMB amounts could have been, or could be, converted into United States dollars at that rate or at any other certain rate on December 31, 2002, or at any other certain date.

 

(b)   Basis of consolidation

 

A subsidiary is an enterprise controlled by the Company. Control exists when the Company has the power, directly or indirectly, to govern the financial and operating policies of an enterprise so as to obtain benefits from its activities.

 

The financial results of subsidiaries are included in the consolidated financial statements from the date that control commences until the date that control ceases, and the share attributable to minority interests is deducted from or added to income before minority interests. All significant intercompany balances and transactions and any unrealized gains/losses arising from intercompany transactions are eliminated on consolidation.

 

An associate is a company, not being a subsidiary, in which the Group exercises significant influence over its management. Significant influence is the power to participate in the financial and operating policy decisions of the investee but is not control over those policies.

 

The consolidated statements of income include the Group’s share of the results of its associates for the period. In the consolidated balance sheets, interests in associates are stated at the Group’s attributable share of net assets.

 

F-10


Table of Contents

CHINA TELECOM CORPORATION LIMITED AND SUBSIDIARIES

NOTES TO CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS—(Continued)

(All amounts in millions, except share data)

 

2.    SIGNIFICANT ACCOUNTING POLICIES—(Continued)

 

(c)   Translation of foreign currencies

 

The functional and reporting currency of the Group is RMB. Foreign currency transactions during the year are translated into RMB at the applicable rates of exchange quoted by the People’s Bank of China (“PBOC rates”) prevailing on the transaction dates. Foreign currency monetary assets and liabilities are translated into RMB at the applicable PBOC rates at the balance sheet date.

 

Exchange differences, other than those capitalized as construction in progress, are recognized as income or expense in the consolidated statements of income. For the periods presented, no exchange differences were capitalized.

 

(d)   Cash and cash equivalents

 

Cash and cash equivalents comprise cash at bank and in hand and time deposits with original maturities of three months or less when purchased. Cash equivalents are stated at cost, which approximates fair value. None of the Group’s cash and cash equivalents is restricted as to withdrawal.

 

(e)   Accounts receivable

 

Accounts receivable are stated at cost less allowance for doubtful accounts. An allowance for doubtful accounts is provided based upon the evaluation of the recoverability of these accounts at the balance sheet date.

 

(f)   Inventories

 

Inventories consist of materials and supplies used in maintaining the Group’s wireline telecommunications network and goods for resale. Materials and supplies are valued at cost less a provision for obsolescence.

 

Inventories that are held for resale are stated at the lower of cost and net realizable value. Net realizable value is the estimated selling price in the ordinary course of business less the estimated costs of completion and the estimated costs necessary to make the sale.

 

(g)   Property, plant and equipment

 

Property, plant and equipment are initially recorded at cost less accumulated depreciation and impairment losses (Note 2(k)). The cost of an asset comprises its purchase price, any directly attributable costs of bringing the asset to working condition and location for its intended use and the cost of borrowed funds used during the periods of construction. Expenditure incurred after the asset has been put into operation is capitalized only when it increases the future economic benefits embodied in the item of property, plant and equipment. All other expenditure, including the cost of repairs and maintenance, is expensed as it is incurred.

 

Subsequent to the revaluation carried out as of December 31, 2001, which was based on depreciated replacement costs (Note 7), property, plant and equipment are carried at revalued amount, being the fair value at the date of the revaluation, less subsequent accumulated depreciation and impairment losses. When an item of property, plant and equipment is revalued, any accumulated depreciation at the date of the revaluation is restated proportionately with the change in the gross carrying amount of the asset so that the carrying amount of the asset after revaluation equals its revalued amount. The separate classes into which the Company groups assets for the revaluation are buildings and improvements; telecommunications network plant and transmission and switching equipment; and furniture, fixture, motor vehicles and other equipment. When an item of property, plant and equipment is revalued, the entire class of property, plant and equipment to which that asset belongs is revalued simultaneously. When an asset’s carrying amount is increased as a result of a revaluation, the increase is credited directly to shareholders’ equity under the component of revaluation reserve. However, a revaluation increase is recognized as income to the extent that it reverses a revaluation decrease of the same asset previously recognized as an expense. When an asset’s carrying amount is decreased as a result of a revaluation, the decrease is recognized as an expense in the consolidated statements of income. However, a revaluation decrease is charged directly against any related revaluation surplus to the extent that the decrease does not exceed the amount held in the revaluation reserve in respect of that same asset. Revaluations are performed with sufficient regularity such that the carrying amount does not differ materially from that which would be determined using fair value at the balance sheet date. Revaluations are performed annually on items which experience significant and volatile movements in fair value while items which experience insignificant movements in fair value are revalued every three years.

 

F-11


Table of Contents

CHINA TELECOM CORPORATION LIMITED AND SUBSIDIARIES

NOTES TO CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS—(Continued)

(All amounts in millions, except share data)

 

2.    SIGNIFICANT ACCOUNTING POLICIES—(Continued)

 

(g)   Property, plant and equipment—(Continued)

 

Assets acquired under leasing agreements which effectively transfer substantially all the risks and benefits incidental to ownership from the lessor to the lessee are classified as assets under finance leases. Assets under finance leases are initially recorded at amounts equivalent to the present value of the minimum lease payments (computed using the rate of interest implicit in the lease) which approximate the fair value at the inception of the lease. The net present value of the future minimum lease payments is recorded correspondingly as a finance lease obligation. Assets under finance leases are amortized over their estimated useful lives. The carrying amount of the Group’s assets under finance leases as of December 31, 2001 was RMB48. None of the Group’s assets were held under finance leases as of December 31, 2002.

 

Gains or losses arising from retirement or disposal of property, plant and equipment are determined as the difference between the net disposal proceeds and the carrying amount of the asset and are recognized as income or expense in the consolidated statements of income on the date of disposal. On disposal of a revalued asset, the related revaluation surplus is transferred from the revaluation reserve to retained earnings.

 

Depreciation is provided to write off the cost/revalued amount of each asset over its estimated useful life on a straight-line basis, after taking into account its estimated residual value, as follows:

 

     Depreciable life

Buildings and improvements

   8 to 30 years

Telecommunications network plant, transmission and switching equipment

   6 to 10 years

Furniture, fixture, motor vehicles and other equipment

   4 to 10 years

 

(h)   Lease prepayments

 

Lease prepayments represent land use rights paid to the PRC’s land bureau. Land use rights are carried at cost and are amortized on a straight-line basis over the respective periods of the rights which range from 20 years to 70 years.

 

(i)   Construction in progress

 

Construction in progress represents buildings, telecommunications network plant, transmission and switching equipment and other equipment under construction and pending installation, and is stated at cost less impairment losses (Note 2(k)). Cost comprises direct costs of construction as well as interest charges, and foreign exchange differences on related borrowed funds to the extent that they are regarded as an adjustment to interest charges, during the periods of construction. Capitalization of these costs ceases and the construction in progress is transferred to property, plant and equipment when the asset is substantially ready for its intended use.

 

No depreciation is provided in respect of construction in progress.

 

(j)   Investments

 

Investments in non-marketable equity securities are stated at cost less provision for impairment losses (Note 2(k)). A provision is made where, in the opinion of management, the carrying amount of the investments exceeds its recoverable amount.

 

F-12


Table of Contents

CHINA TELECOM CORPORATION LIMITED AND SUBSIDIARIES

NOTES TO CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS—(Continued)

(All amounts in millions, except share data)

 

2.    SIGNIFICANT ACCOUNTING POLICIES—(Continued)

 

(k)   Impairment

 

The carrying amounts of the Group’s long-lived assets, including property, plant and equipment, are reviewed periodically in order to assess whether the recoverable amounts have declined below the carrying amounts. These assets are tested for impairment whenever events or changes in circumstances indicate that their recorded carrying amounts may not be recoverable. When such a decline has occurred, the carrying amount is reduced to the recoverable amount. The recoverable amount is the greater of the net selling price and the value in use. The amount of the reduction is recognized as an expense in the consolidated statements of income. In determining the value in use, expected future cash flows generated by the assets are discounted to their present value. For the periods presented, no impairment losses were recognized in the consolidated statements of income.

 

(l)   Revenue recognition

 

The Group’s revenues are principally derived from the provision of local, domestic long distance (“DLD”) and international long distance (“ILD”) telephone services which consist of (i) usage charges for telephone services, which vary depending on the day, the time of day, distance and duration of the telephone call, (ii) a monthly telephone service fee, (iii) service activation and installation fees, and (iv) charges for value-added telecommunications services, such as call waiting, call diverting and caller number display. The Group records wireline service revenues over the periods they are earned as follows:

 

(i)   Revenues derived from local, DLD and ILD telephone usage are recognized as the services are provided.

 

(ii)   Upfront fees received for activation of wireline services and wireline installation charges are deferred and recognized over the expected customer relationship period. The related direct incremental customer acquisition costs are deferred to the extent of the upfront fees and are amortized over the same expected customer relationship period.

 

(iii)   Monthly telephone service fees are recognized in the month during which the telephone services are provided to customers.

 

(iv)   Revenues from sale of prepaid calling cards are recognized as the cards are used by customers.

 

(v)   Revenues derived from value-added telecommunications services are recognized when the services are provided to customers.

 

Other related wireline telecommunications service revenues are recognized as follows:

 

(i)   Revenues from the provision of Internet and managed data services are recognized when the services are provided to customers.

 

(ii)   Interconnection fees from domestic and foreign telecommunications operators are recognized when the services are rendered as measured by the minutes of traffic processed.

 

(iii)   Lease income from operating leases is recognized over the term of the lease.

 

(iv)   Sale of customer-end equipment is recognized on delivery of the equipment to customers and when the significant risks and rewards of ownership and title have been transferred to the customers.

 

F-13


Table of Contents

CHINA TELECOM CORPORATION LIMITED AND SUBSIDIARIES

NOTES TO CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS—(Continued)

(All amounts in millions, except share data)

 

2.    SIGNIFICANT ACCOUNTING POLICIES—(Continued)

 

(m)   Advertising and promotion expense

 

The costs for advertising and promoting the Group’s wireline telecommunications services are expensed as incurred. Advertising and promotion expense, which is included in selling, general and administrative expenses, were RMB862, RMB1,097 and RMB1,300 for the years ended December 31, 2000, 2001 and 2002, respectively.

 

(n)   Net financing costs

 

Net financing costs comprise interest income on bank deposits, interest expense on borrowings, and foreign exchange gains and losses. Interest income from bank deposits is recognized on a time proportion basis that takes into account the effective yield on the asset.

 

Interest costs incurred in connection with borrowings are expensed as incurred, except to the extent that they are capitalized as being directly attributable to the construction of an asset which necessarily take a substantial period of time to get ready for its intended use.

 

(o)   Research and development expense

 

Research and development expenditure is expensed as incurred. For the years ended December 31, 2000, 2001 and 2002, research and development expense were RMB220, RMB123 and RMB172, respectively.

 

(p)   Employee benefits

 

The Group’s contributions to defined contribution retirement plans administered by the PRC government are recognized as an expense in the consolidated statements of income. Further information is set out in Note 29.

 

(q)   Provisions

 

A provision is recognized in the consolidated balance sheet when the Group has a legal or constructive obligation as a result of a past event, and it is probable that an outflow of economic benefits will be required to settle the obligation.

 

(r)   Income tax

 

Income tax comprises current and deferred tax. Current tax is calculated on the taxable income for the year by applying the applicable tax rates. Deferred tax is provided using the balance sheet liability method, providing for all temporary differences between the carrying amounts of assets and liabilities for financial reporting purposes and the amounts used for taxation purposes. The amount of deferred tax is calculated on the basis of the enacted tax rates that are expected to apply in the period when the asset is realized or the liability is settled. The effect on deferred tax of any changes in tax rates is charged or credited to the consolidated statements of income. A deferred tax asset is recognized only to the extent that it is probable that future taxable income will be available against which the asset can be utilized. Deferred tax assets are reduced to the extent that it is no longer probable that the related tax benefit will be realized.

 

(s)   Dividends

 

Dividends are recognized as a liability in the period in which they are declared.

 

(t)   Segmental reporting

 

A business segment is a distinguishable component of the Group that is engaged in providing products or services and is subject to risks and rewards that are different from those of other segments. For the periods presented, the Group has one operating segment which is the provision of wireline telecommunications services. All the Group’s operating activities are carried out in the PRC.

 

F-14


Table of Contents

CHINA TELECOM CORPORATION LIMITED AND SUBSIDIARIES

NOTES TO CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS—(Continued)

(All amounts in millions, except share data)

 

3.    CASH AND CASH EQUIVALENTS

 

     December 31,

     2001

   2002

     RMB    RMB

Cash at bank and in hand

   3,604    11,574

Time deposits with maturity within three months

   278    4,849
    
  
     3,882    16,423
    
  

 

4.    ACCOUNTS RECEIVABLE, NET

 

Accounts receivable, net, is analyzed as follows:

 

     December 31,

 
     2001

    2002

 
     RMB     RMB  

Accounts receivable

   6,121     6,440  

Less: Allowance for doubtful accounts

   (513 )   (479 )
    

 

     5,608     5,961  
    

 

 

Amounts due from the provision of wireline telecommunications services to residential and business customers are due within 30 days from the date of billing. Customers who have accounts overdue by more than 90 days will have their services disconnected.

 

The following table summarizes the changes in the allowance for doubtful accounts for each of the years in the three-year period ended December 31, 2002:

 

     Years ended
December 31,


 
     2000

    2001

    2002

 
     RMB     RMB     RMB  

At beginning of year

   555     661     513  

Provision for doubtful accounts

   223     186     345  

Accounts receivable written off

   (117 )   (334 )   (379 )
    

 

 

At end of year

   661     513     479  
    

 

 

 

5.    INVENTORIES

 

Inventories represent:

 

     December 31,

     2001

   2002

     RMB    RMB

Materials and supplies

   1,166    911

Goods for resale

   247    155
    
  
     1,413    1,066
    
  

 

F-15


Table of Contents

CHINA TELECOM CORPORATION LIMITED AND SUBSIDIARIES

NOTES TO CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS—(Continued)

(All amounts in millions, except share data)

 

6.    PREPAYMENTS AND OTHER CURRENT ASSETS

 

Prepayments and other current assets represent:

 

     December 31,

     2001

   2002

     RMB    RMB

Amounts due from China Telecom Group

   970    342

Prepayments in connection with construction work and equipment purchases

   383    376

Prepaid expenses and deposits

   247    269

Other receivables

   1,152    749
    
  
     2,752    1,736
    
  

 

7.    PROPERTY, PLANT AND EQUIPMENT, NET

 

     Buildings and
improvements


   

Telecommunications

network plant and
equipment


   

Furniture,
fixture,
motor
vehicles
and other

equipment


    Total

 
     RMB     RMB     RMB     RMB  

Cost/valuation:

                        

Balance at January 1, 2001

   22,944     164,450     9,919     197,313  

Additions

   1,187     5,763     877     7,827  

Transferred from construction in progress

   4,481     30,915     1,501     36,897  

Disposals

   (265 )   (3,794 )   (780 )   (4,839 )

Revaluation

   641     (28,016 )   (2,328 )   (29,703 )

Distributions to China Telecom in connection with the Restructuring

   (2,865 )   (2,057 )   (1,130 )   (6,052 )
    

 

 

 

Balance at December 31, 2001

   26,123     167,261     8,059     201,443  
    

 

 

 

Accumulated depreciation:

                        

Balance at January 1, 2001

   (3,506 )   (62,612 )   (3,667 )   (69,785 )

Depreciation charge for the year

   (918 )   (17,116 )   (1,417 )   (19,451 )

Written back on disposals

   126     2,288     480     2,894  

Revaluation

   1,482     18,719     1,726     21,927  

Distributions to China Telecom in connection with the Restructuring

   480     742     373     1,595  
    

 

 

 

Balance at December 31, 2001

   (2,336 )   (57,979 )   (2,505 )   (62,820 )
    

 

 

 

Net book value at December 31, 2001

   23,787     109,282     5,554     138,623  
    

 

 

 

Cost/valuation:

                        

Balance at January 1, 2002

   26,123     167,261     8,059     201,443  

Additions

   438     1,133     356     1,927  

Transferred from construction in progress

   4,888     23,530     1,529     29,947  

Disposals

   (81 )   (1,136 )   (250 )   (1,467 )
    

 

 

 

Balance at December 31, 2002

   31,368     190,788     9,694     231,850  
    

 

 

 

Accumulated depreciation:

                        

Balance at January 1, 2002

   (2,336 )   (57,979 )   (2,505 )   (62,820 )

Depreciation charge for the year

   (1,188 )   (18,281 )   (1,413 )   (20,882 )

Written back on disposals

   25     796     196     1,017  
    

 

 

 

Balance at December 31, 2002

   (3,499 )   (75,464 )   (3,722 )   (82,685 )
    

 

 

 

Net book value at December 31, 2002

   27,869     115,324     5,972     149,165  
    

 

 

 

 

F-16


Table of Contents

CHINA TELECOM CORPORATION LIMITED AND SUBSIDIARIES

NOTES TO CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS—(Continued)

(All amounts in millions, except share data)

 

7.    PROPERTY, PLANT AND EQUIPMENT, NET—(Continued)

 

As required by the relevant PRC rules and regulations with respect to the Restructuring, the property, plant and equipment of the Group as of December 31, 2001 were revalued for each asset class by Beijing China Enterprise Appraisal Co., Ltd. (the “PRC valuers”), independent valuers registered in the PRC, on a depreciated replacement cost basis. The value of the property, plant and equipment was determined at RMB138,623. The tax base of such assets has been adjusted to the revalued amount (Note 11). The surplus on revaluation of certain property, plant and equipment totaling RMB4,154 was credited to the revaluation reserve while the deficit arising from the revaluation of certain property, plant and equipment totaling RMB11,930 was recognized as an expense for the year ended December 31, 2001. The reduction in the carrying amount was primarily the result of the-then market decline in the replacement cost of certain network switching equipment. The net deficit on the revaluation of the property, plant and equipment of RMB7,776 was reflected in the consolidated balance sheet of the Group as of December 31, 2001.

 

The Group’s properties were also revalued separately by Chesterton Petty Limited, independent qualified valuers in Hong Kong, as of December 31, 2001. The value arrived at by these valuers was approximately the same as that arrived at by the PRC valuers.

 

The historical carrying amounts of the Group’s property, plant and equipment as of December 31, 2001 and the revalued amounts of these assets were as follows:

 

    

Historical
carrying

amount


  

Revaluation

surplus


  

Revaluation

deficit


    Revalued
amount


          
     RMB    RMB    RMB     RMB

Buildings and improvements

   21,664    2,361    (238 )   23,787

Telecommunications network plant and equipment

   118,579    1,653    (10,950 )   109,282

Furniture, fixture, motor vehicles and other equipment

   6,156    140    (742 )   5,554
    
  
  

 
     146,399    4,154    (11,930 )   138,623
    
  
  

 

 

8.  CONSTRUCTION IN PROGRESS

 

     December 31,

 
     2001

    2002

 
     RMB     RMB  

Balance at beginning of year

   28,656     23,274  

Additions

   32,201     26,992  

Transferred to property, plant and equipment

   (36,897 )   (29,947 )

Distributions to China Telecom in connection with the Restructuring

   (686 )   —    
    

 

Balance at end of year

   23,274     20,319  
    

 

 

F-17


Table of Contents

CHINA TELECOM CORPORATION LIMITED AND SUBSIDIARIES

NOTES TO CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS—(Continued)

(All amounts in millions, except share data)

 

9.    INTERESTS IN ASSOCIATES

 

     December 31,

     2001

   2002

     RMB    RMB

Share of net assets

   417    429
    
  

 

The Group’s interests in associates are accounted for under the equity method and are individually and in aggregate not material to the Group’s financial conditions or results of operations for all periods presented. Details of the Group’s principal associates are as follows:

 

Name of company


   Attributable
equity interest


   

Principal activities


Shenzhen Shekou Telecommunications Company Limited

   50.00 %   Provision of telecommunications services

Shanghai Information Investment Incorporation

   24.00 %   Provision of information technology consultancy services

 

The above associates are established in the PRC and are not traded on any stock exchange.

 

10.    INVESTMENTS

 

     December 31,

     2001

   2002

     RMB    RMB

Unlisted equity investments

   446    270
    
  

 

Unlisted equity investments mainly represent the Group’s various interests in PRC private enterprises which are mainly engaged in the provision of information technology services and Internet contents. These investments are accounted for at cost, less provision for any impairment. The Group has no investments in marketable securities.

 

11.    DEFERRED TAX ASSETS AND LIABILITIES

 

Deferred tax assets and deferred tax liabilities are attributable to the items set out below:

 

     Assets

   Liabilities

    Net balance

 
     December 31,

   December 31,

    December 31,

 
     2001

   2002

   2001

   2002

    2001

   2002

 
     RMB    RMB    RMB    RMB     RMB    RMB  

Current

                                

Provisions, primarily for accounts receivable

   —      99    —      —       —      99  

Non-Current

                                

Property, plant and equipment

   —      —      —      (193 )   —      (193 )

Deferred revenues and installation costs

   —      1,035    —      (425 )   —      610  

Land use rights

   4,059    3,984    —      —       4,059    3,984  
    
  
  
  

 
  

Deferred tax assets

   4,059    5,118    —      (618 )   4,059    4,500  
    
  
  
  

 
  

 

F-18


Table of Contents

CHINA TELECOM CORPORATION LIMITED AND SUBSIDIARIES

NOTES TO CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS—(Continued)

(All amounts in millions, except share data)

 

11.    DEFERRED TAX ASSETS AND LIABILITIES—(Continued)

 

A valuation allowance on deferred tax assets is recorded if it is more likely than not that some portion or all of the deferred tax assets will not be realized through recovery of taxes previously paid and/or future taxable income. The allowance is subject to ongoing adjustments based on changes in circumstances that affect the Group’s assessment of the realizability of the deferred tax assets. The Group has reviewed its deferred tax assets as of December 31, 2000, 2001 and 2002. Based on the level of historical taxable income and projections for future taxable income over the periods which the deferred tax assets are deductible, management believes that it is more likely than not the Group will realize the benefits of these temporary differences. Therefore, no valuation allowances were provided for the years ended December 31, 2000, 2001 and 2002 in respect of deferred tax assets arising from temporary differences.

 

Movements in temporary differences for the three years ended December 31, 2002 are as follows:

 

    

Balance at

January 1,

2000


   

Recognized

in statement

of income


   

Balance at

December 31,

2000


 
     RMB     RMB     RMB  

Current

                  

Provisions, primarily for accounts receivable

   199     109     308  

Non-current

                  

Property, plant and equipment

   (8,398 )   (796 )   (9,194 )

Deferred revenues and installation costs

   483     128     611  
    

 

 

Net deferred tax liabilities

   (7,716 )   (559 )   (8,275 )
    

 

 

           (Note 23 )      

 

    

Note


    Balance at
January
1, 2001


    Recognized
in statement
of income


    Recognized
in shareholders’
equity


    Balance at
December
31, 2001


          
          
           RMB     RMB     RMB     RMB

Current

                            

Provisions, primarily for accounts receivable

   (i )   308     (88 )   (220 )   —  

Non-current

                            

Property, plant and equipment

   (i )   (9,194 )   3,271     5,923     —  

Deferred revenues and installation costs

   (i )   611     205     (816 )   —  

Land use rights

   (ii )   —       —       4,059     4,059
          

 

 

 

Net deferred tax (liabilities)/assets

         (8,275 )   3,388     8,946     4,059
          

 

 

 
                 (Note 23 )          

 

 

F-19


Table of Contents

CHINA TELECOM CORPORATION LIMITED AND SUBSIDIARIES

NOTES TO CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS—(Continued)

(All amounts in millions, except share data)

 

11.    DEFERRED TAX ASSETS AND LIABILITIES—(Continued)

 

     Balance at
January
1, 2002


   Recognized
in statement
of income


    Balance at
December
31, 2002


 
       
       
     RMB    RMB     RMB  

Current

                 

Provisions, primarily for accounts receivable

   —      99     99  

Non-current

                 

Property, plant and equipment

   —      (193 )   (193 )

Deferred revenues and installation costs

   —      610     610  

Land use rights

   4,059    (75 )   3,984  
    
  

 

Net deferred tax assets

   4,059    441     4,500  
    
  

 

          (Note 23 )      

 

Note:  

 

(i)   As described in Note 7, in connection with the Restructuring, the Group’s property, plant and equipment were revalued as of December 31, 2001. The tax base of these assets has been adjusted to conform to the respective revalued amount. In addition, in connection with the Restructuring, the tax bases of the Group’s assets and liabilities that gave rise to the temporary differences above have been adjusted to conform to the related financial carrying amounts. As a result, the timing differences that gave rise to the net deferred tax liabilities relating to the items above were eliminated. The reduction in net deferred tax liabilities of RMB4,887 as of December 31, 2001 was reflected as a credit to shareholders’ equity.

 

(ii)   In connection with the Restructuring, the Group’s land use rights, which as of December 31, 2001 had a carrying amount of RMB2,638, were revalued as required by the relevant PRC rules and regulations. The revalued amount of the land use rights was determined at RMB14,939. The tax base of the land use rights has been adjusted to conform to such revalued amount. The land use rights were not revalued for financial reporting purposes and accordingly, a deferred tax asset of RMB4,059 was created with a corresponding increase in shareholders’ equity. Based upon the level of historical taxable income and projections of future taxable income, management believes that it is more likely than not the Group will realize the benefits of the deferred tax asset.

 

F-20


Table of Contents

CHINA TELECOM CORPORATION LIMITED AND SUBSIDIARIES

NOTES TO CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS—(Continued)

(All amounts in millions, except share data)

 

 

12.    SHORT-TERM AND LONG-TERM DEBT

    

The Group’s short-term debt comprises:

    
     December 31,

     2001

   2002

     RMB    RMB

Bank loans

   18,827    19,175
    
  

 

 

Weighted average interest rates of the Group’s short-term debt were 5.5% and 4.7% as of December 31, 2001 and 2002, respectively.

The Group’s long-term debt comprises:

           
          December 31,

 
    

Interest rates and final maturity


   2001

    2002

 
          RMB     RMB  

Bank loans

                 

Renminbi denominated

   Interest rates ranging from 4.5% to 8.0% per annum with maturities through 2006    6,005     2,867  

US Dollars denominated

   Interest rates ranging from 2.0% to 8.3% per annum with maturities through 2021    2,137     1,582  

Japanese Yen denominated

   Interest rates ranging from 2.5% to 3.5% per annum with maturities through 2022    2,544     2,623  
         

 

          10,686     7,072  

Other loans

                 

Renminbi denominated

   Interest rate at 2.4% per annum    36     —    
         

 

Total long-term debt

        10,722     7,072  

Less: current portion

        (3,621 )   (2,219 )
         

 

Non-current portion

        7,101     4,853  
         

 

 

F-21


Table of Contents

CHINA TELECOM CORPORATION LIMITED AND SUBSIDIARIES

NOTES TO CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS—(Continued)

(All amounts in millions, except share data)

 

12.    SHORT-TERM AND LONG-TERM DEBT—(Continued)

 

As of December 31, 2002, no bank loans were secured. As of December 31, 2001, bank loans of RMB14 were secured by certain of the Group’s property, plant and equipment. The net book value of the property, plant and equipment pledged as security amounted to RMB4 as of December 31, 2001.

 

The aggregate maturities of the Group’s long-term debt subsequent to December 31, 2002 are as follows:

 

     RMB

2003

   2,219

2004

   1,196

2005

   825

2006

   268

2007

   219

Thereafter

   2,345
    
     7,072
    

 

The Group’s short-term and long-term debts do not contain any financial covenants. As of December 31, 2002, the Group had available credit facilities of RMB2,634 which it can draw upon.

 

13.    ACCOUNTS PAYABLE

 

Accounts payable are analyzed as follows:

 

     December 31,

     2001

   2002

     RMB    RMB

Third parties

   12,498    11,505

China Telecom Group

   2,421    2,894
    
  
     14,919    14,399
    
  

 

Amounts due to China Telecom Group are repayable in accordance with normal commercial terms.

 

14.    ACCRUED EXPENSES AND OTHER PAYABLES

 

Accrued expenses and other payables represent:

 

     December 31,

     2001

   2002

     RMB    RMB

Distributions payable to China Telecom

   2,535    —  

Amounts due to China Telecom Group

   1,673    1,790

Accrued expenses

   6,883    7,884

Customer deposits and receipts in advance

   581    592
    
  
     11,672    10,266
    
  

 

F-22


Table of Contents

CHINA TELECOM CORPORATION LIMITED AND SUBSIDIARIES

NOTES TO CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS—(Continued)

(All amounts in millions, except share data)

 

15.    FINANCE LEASE OBLIGATIONS

 

Obligations under finance leases are analyzed as follows:

 

     December 31,

     2001

    2002

     RMB     RMB

Within 1 year

   40     —  

Between 1 to 2 years

   7     —  

Between 2 to 3 years

   4     —  

Less: finance charges related to future periods

   (2 )   —  
    

 

Present value of minimum lease payments

   49     —  

Less: current portion

   (38 )   —  
    

 

Non-current portion

   11     —  
    

 

 

16.    DEFERRED REVENUES

 

Deferred revenues represent the unearned portion of upfront connection fees and installation fees received from customers and the unused portion of calling cards. Connection fees and installation fees are amortized over the expected customer relationship period of 10 years. Beginning July 1, 2001, connection fees were no longer collected from new customers.

 

     December 31,

 
     2001

    2002

 
     RMB     RMB  

Balance at beginning of year

   38,199     34,508  

Additions for the year

            

—  connection fees

   1,168     —    

—  installation fees

   2,019     1,987  

—  calling cards

   5,580     5,235  
    

 

     8,767     7,222  
    

 

Reduction for the year

            

—  amortization of connection fees

   (6,290 )   (6,018 )

—  amortization of installation fees

   (780 )   (995 )

—  usage of calling cards

   (5,388 )   (5,379 )
    

 

Balance at end of year

   34,508     29,338  
    

 

Representing:

            

—  Current portion

   8,155     7,726  

—  Non-current portion

   26,353     21,612  
    

 

     34,508     29,338  
    

 

 

Included in other non-current assets are capitalized direct incremental costs associated with the installation of wireline services. As of December 31, 2001 and 2002, the unamortized portion of these costs were RMB5,126 and RMB5,687, respectively.

 

F-23


Table of Contents

CHINA TELECOM CORPORATION LIMITED AND SUBSIDIARIES

NOTES TO CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS—(Continued)

(All amounts in millions, except share data)

 

17.    SHARE CAPITAL

 

     December 31,

     2001

   2002

     RMB    RMB

Registered, issued and fully paid

         

67,586,776,503 ordinary domestic shares of RMB 1.00 each

   —      67,587

8,027,410,000 overseas listed H shares of RMB 1.00 each

   —      8,027
    
  
     —      75,614
    
  

 

The Company was incorporated on September 10, 2002 with a registered capital of 68,317,270,803 ordinary domestic shares with a par value of RMB1.00 each. Such shares were issued to China Telecom in consideration for the assets and liabilities related to the Predecessor Operations transferred to the Company (Note 1). As part of a reform plan approved by the State Council on the administration of rural telecommunications services, China Telecom transferred a portion of its shareholdings in the Company to certain state-owned enterprises (“Other Domestic Shareholders”) owned and controlled by the provincial governments in each of Guangdong Province, Jiangsu Province and Zhejiang Province.

 

Pursuant to the resolutions passed at an extraordinary general meeting held on November 4, 2002 and approvals from relevant government authorities, the Company was authorized to increase its share capital to a maximum of 76,216 million shares with a par value of RMB1.00 each and offer not more than 7,899 million shares to investors outside the PRC. China Telecom and the Other Domestic Shareholders were authorized to offer not more than 791 million shares in aggregate of their shareholdings in the Company to investors outside the PRC. The shares sold by China Telecom and the Other Domestic Shareholders to investors outside the PRC would be converted into H shares.

 

In November 2002, the Company issued 6,868,767,600 H shares with a par value of RMB1.00 each, representing 377,820,000  H shares and 64,909,476 American Depositary Shares (“ADSs”, each representing 100 H shares), at prices of HK$1.47 per H share and US$18.98 per ADS, respectively, by way of a global initial public offering to Hong Kong and overseas investors. As part of the global initial public offering, 687,632,400 ordinary domestic shares of RMB1.00 each owned by China Telecom and the Other Domestic Shareholders were converted into H shares and sold to Hong Kong and overseas investors.

 

In December 2002, the Company issued 428,148,100 H shares with a par value of RMB1.00 each, representing 4,281,481 ADSs at US$18.98 per ADS to overseas investors upon exercise of an over-allotment option granted to the underwriters in connection with the global initial public offering. In addition, 42,861,900 ordinary domestic shares of RMB1.00 each owned by China Telecom and the Other Domestic Shareholders were converted into H shares and sold to overseas investors.

 

All ordinary domestic shares and H shares rank pari passu in all material respects.

 

F-24


Table of Contents

CHINA TELECOM CORPORATION LIMITED AND SUBSIDIARIES

NOTES TO CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS—(Continued)

(All amounts in millions, except share data)

 

18.    RESERVES

 

     Capital
reserve


  

Share

premium


  

Revaluation

reserve


    Surplus
reserves


  

Statutory
common
welfare

fund


   Other
reserves


    Retained
earnings


     Total

 
     RMB    RMB    RMB     RMB    RMB    RMB     RMB      RMB  

Balance as of January 1, 2001

   —      —      —       —      —      —       101,619      101,619  

Net income

   —      —      —       —      —      —       6,883      6,883  

Contributions from China Telecom

   —      —      —       —      —      —       3,003      3,003  

Distributions to China Telecom

   —      —      —       —      —      —       (15,835 )    (15,835 )

Assets distributed to China Telecom in connection with the Restructuring (Note 1)

   —      —      —       —      —      —       (11,285 )    (11,285 )

Revaluation surplus (Note 7)

   —      —      4,154     —      —      —       —        4,154  

Recognition of deferred tax assets (Note 11)

   —      —      —       —      —      4,059     —        4,059  

Elimination of net deferred tax liabilities (Note 11)

   —      —      —       —      —      —       4,887      4,887  
    
  
  

 
  
  

 

  

Balance as of December 31, 2001

   —      —      4,154     —      —      4,059     89,272      97,485  

Capitalization as share capital upon incorporation of the Company (Note (i))

   20,955    —      —       —      —      —       (89,272 )    (68,317 )

Issue of shares, net of issuing expenses of RMB796

   —      3,362    —       —      —      —       —        3,362  

Net income

   —      —      —       —      —      —       16,864      16,864  

Appropriations (Notes (ii) and (iii))

   —      —      —       8,121    1,624    —       (9,745 )    —    

Revaluation surplus realized

   —      —      (10 )   —      —      —       10      —    

Deferred tax on amortization of land use rights realized

   —      —      —       —      —      (75 )   75      —    
    
  
  

 
  
  

 

  

Balance as of December 31, 2002

   20,955    3,362    4,144     8,121    1,624    3,984     7,204      49,394  
    
  
  

 
  
  

 

  

 

Note:

 

(i)   The amount of RMB68,317 represents the par value of shares issued to China Telecom upon incorporation of the Company.

 

(ii)   According to the Company’s Articles of Association, the Company is required to transfer 10% of its net income, as determined in accordance with the PRC accounting rules and regulations, to a statutory surplus reserve until such reserve balance reaches 50% of the registered capital. The transfer to this reserve must be made before distribution of any dividend to shareholders. For the year ended December 31, 2002, the Company transferred RMB1,624, being 10% of the year’s net income determined in accordance with PRC accounting rules and regulations, to this reserve.

 

According to the Company’s Articles of Association, the Directors authorized, subject to shareholders’ approval, the transfer of RMB6,497, being 40% of the year’s net income determined in accordance with PRC accounting rules and regulations, to a discretionary surplus reserve.

 

The surplus reserves are non-distributable other than liquidation and can be used to make good of previous years’ losses, if any, and may be utilized for business expansion or converted into share capital by issuing new shares to existing shareholders in proportion to their shareholdings or by increasing the par value of the shares currently held by them, provided that the remaining reserve balance after such issue is not less than 25% of the registered capital.

 

(iii)   According to the Company’s Articles of Association, the Company is required to transfer 5% to 10% of its net income, as determined in accordance with the PRC accounting rules and regulations, to the statutory common welfare fund. This fund can only be utilized on capital items for the collective benefits of the Company’s employees such as construction of dormitories, canteen and other staff welfare facilities. This fund is non-distributable other than on liquidation. The transfer to this fund must be made before distribution of any dividend to shareholders. For the year ended December 31, 2002, the Directors authorized, subject to shareholders’ approval, the transfer of RMB1,624, being 10% of the year’s net income determined in accordance with the PRC accounting rules and regulations, to this fund.

 

F-25


Table of Contents

CHINA TELECOM CORPORATION LIMITED AND SUBSIDIARIES

NOTES TO CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS—(Continued)

(All amounts in millions, except share data)

 

18.    RESERVES—(Continued)

 

(iv)   According to the Company’s Articles of Association, the amount of retained earnings available for distribution to shareholders of the Company is the lower of the amount determined in accordance with the PRC accounting rules and regulations and the amount determined in accordance with IFRS. As of December 31, 2002, the amount of retained earnings available for distribution was RMB6,497, being the amount determined in accordance with the PRC accounting rules and regulations. Final dividend of RMB672 in respect of the financial year 2002 proposed after the balance sheet date has not been recognized as a liability at the balance sheet date (Note 24).

 

19.    OPERATING REVENUES

 

Operating revenues represent revenues from the provision of wireline telecommunications services, net of PRC business tax and government levies, where applicable, in all periods presented. The components of the Group’s operating revenues are as follows:

 

         

Years ended December 31,


     Note    2000

   2001

   2002

          RMB    RMB    RMB

Upfront connection fees

   (i)    6,322    6,290    6,018

Upfront installation fees

   (ii)    583    780    995

Monthly fees

   (iii)    7,763    10,186    12,460

Local usage fees

   (iv)    20,503    21,004    22,392

DLD

   (iv)    17,190    14,676    14,365

ILD

   (iv)    5,177    3,392    3,285

Internet

   (v)    1,144    2,150    3,775

Managed data

   (vi)    1,750    1,477    1,789

Interconnections

   (vii)    4,869    3,814    4,363

Leased line

   (viii)    4,268    2,862    3,095

Others

   (ix)    1,452    1,915    2,959
         
  
  
          71,021    68,546    75,496
         
  
  

 

Note:  

 

(i)   Represent the amortized amount of the upfront fees received for the initial activation of wireline services.

 

(ii)   Represent the amortized amount of the upfront fees received for installation of wireline services.

 

(iii)   Represent amounts charged to customers each month for their use of the Group’s telephone services.

 

(iv)   Represent usage fees charged to customers for the provision of telephone services.

 

(v)   Represent amounts charged to customers for the provision of Internet access services.

 

(vi)   Represent amounts charged to customers for the provision of managed data transmission services.

 

F-26


Table of Contents

CHINA TELECOM CORPORATION LIMITED AND SUBSIDIARIES

NOTES TO CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS—(Continued)

(All amounts in millions, except share data)

 

19.    OPERATING REVENUES—(Continued)

 

(vii)   Represent amounts charged to domestic and foreign telecommunications operators for delivery of calls connecting to the Group’s wireline telecommunications networks.

 

(viii)   Represent lease income from other domestic telecommunications operators and business customers for the usage of the Group’s wireline telecommunications networks and is measured by the number of lines leased and the agreed upon rate per line leased. The lease arrangements are primarily on a year to year basis.

 

(ix)   Represent primarily revenues from provision of value-added telecommunications services to customers, sale and repairs and maintenance of customer-end equipment.

 

20.    OTHER OPERATING EXPENSES

 

Other operating expenses consist of:

 

          

Years ended

December 31,


     Note     2000

   2001

   2002

           RMB    RMB    RMB

Interconnection charges

   (i )   1,172    1,290    2,608

Donations

         27    26    23

Others

         65    11    6
          
  
  
           1,264    1,327    2,637
          
  
  

 

Note:

 

(i)   Interconnection charges represent amounts incurred for the use of other telecommunications operators’ networks for facilitating the completion of calls that originate from the Group’s wireline telecommunications networks.

 

21.    TOTAL OPERATING EXPENSES

 

Total operating expenses for the years ended December 31, 2000, 2001 and 2002 include personnel expenses of RMB7,794, RMB6,207 and RMB8,915, respectively.

 

22.    NET FINANCE (INCOME)/COSTS

 

Net finance (income)/costs comprise:

 

     Years ended December 31,

 
     2000

    2001

    2002

 
     RMB     RMB     RMB  

Interest expense incurred

   1,342     1,415     1,321  

Less: Interest expense capitalized*

   (1,067 )   (1,032 )   (770 )
    

 

 

Net interest expense

   275     383     551  

Interest income

   (253 )   (246 )   (140 )

Foreign exchange losses

   16     3     228  

Foreign exchange gains

   (336 )   (433 )   (7 )
    

 

 

     (298 )   (293 )   632  
    

 

 

*Interest expense was capitalized in construction in progress at the following rates per annum

   5.0% to 7.1%     5.1% to 5.8%     4.4% to 5.6%  
    

 

 

 

F-27


Table of Contents

CHINA TELECOM CORPORATION LIMITED AND SUBSIDIARIES

NOTES TO CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS—(Continued)

(All amounts in millions, except share data)

 

23.    INCOME TAX

 

Income tax in the consolidated statements of income comprises:

 

     Years ended December 31,

 
     2000

   2001

    2002

 
     RMB    RMB     RMB  

Provision for PRC income tax

   4,298    3,319     4,296  

Deferred taxation (Note 11)

   559    (3,388 )   (441 )
    
  

 

     4,857    (69 )   3,855  
    
  

 

 

A reconciliation of the expected tax with the actual tax expense/(benefit) is as follows:

 

           Years ended December 31,

 
     Note     2000

    2001

    2002

 
           RMB     RMB     RMB  

Income before income tax and minority interests

         24,144     6,793     20,785  
          

 

 

Expected PRC income tax expense at statutory tax rate of 33%

   (i )   7,968     2,242     6,859  

Differential tax rate on subsidiaries’ income

   (i )   (587 )   (506 )   (708 )

Non-deductible expenses

         1,021     436     542  

Non-taxable income

   (ii )   (3,545 )   (2,241 )   (2,838 )
          

 

 

Income tax

         4,857     (69 )   3,855  
          

 

 

 

Note:

 

(i)   The provision for PRC current income tax is based on a statutory rate of 33% of the assessable income of the Group as determined in accordance with the relevant income tax rules and regulations of the PRC, except for certain subsidiaries of the Company which are taxed at a preferential rate of 15%.

 

(ii)   Amounts primarily represent connection fees and certain usage fees on phone calls received from customers which are not subject to income tax.

 

24.    DIVIDENDS

 

Pursuant to a resolution passed at the Directors’ meeting on April 24, 2003, a final dividend of RMB0.00888 per share totaling RMB672 was proposed for shareholders’ approval at the Annual General Meeting. The dividend has not been provided for in the consolidated financial statements for the year ended December 31, 2002.

 

25.    BASIC EARNINGS PER SHARE

 

The calculation of basic earnings per share for the years ended December 31, 2000, 2001 and 2002 is based on the net income of RMB19,219, RMB6,883 and RMB16,864 and the weighted average number of shares in issue during the year of 68,317,270,803, 68,317,270,803 and 69,241,674,942 , respectively, as if the 68,317,270,803 shares issued and outstanding upon the incorporation of the Company on September 10, 2002 had been outstanding for all periods presented. The weighted average number of shares for the year ended December 31, 2002 also reflects the issuance of 7,296,915,700 shares in 2002 in connection with the Company’s global initial public offering (Note 17).

 

The amount of diluted earnings per share is not presented as there were no dilutive potential ordinary shares in existence for all periods presented.

 

F-28


Table of Contents

CHINA TELECOM CORPORATION LIMITED AND SUBSIDIARIES

NOTES TO CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS—(Continued)

(All amounts in millions, except share data)

 

26.    COMMITMENTS AND CONTINGENCIES

 

Operating lease commitments

 

The Group leases business premises through non-cancelable operating leases. These operating leases do not contain provisions for contingent lease rentals. None of the rental agreements contain escalation provisions that may require higher future rental payments nor impose restrictions on dividends, additional debt and/or further leasing.

 

As of December 31, 2002, future minimum lease payments under non-cancelable operating leases having initial or remaining lease terms of more than one year, which include the new lease agreements with China Telecom Group (Note 28), were as follows:

 

     RMB

2003

   457

2004

   355

2005

   114

2006

   75

2007

   70

Thereafter

   367
    

Total minimum lease payments

   1,438
    

 

Total rental expense in respect of operating leases charged to the consolidated statements of income for the years ended December 31, 2000, 2001 and 2002 were RMB312, RMB523 and RMB807, respectively.

 

Capital commitments

 

As of December 31, 2002, the Group had capital commitments as follows:

 

     RMB

Authorized and contracted for

    

Properties

   800

Telecommunications network plant and equipment

   3,439
    
     4,239
    

Authorized but not contracted for

    

Properties

   1,359

Telecommunications network plant and equipment

   3,640
    
     4,999
    

 

Contingent liabilities

 

(a) The Company has been advised by its PRC lawyers that, except for liabilities constituting or arising out of or relating to the business transferred to the Company in the Restructuring, no other liabilities were assumed by the Company, and the Company is not jointly and severally liable for other debts and obligations incurred by China Telecom Group prior to the Restructuring.

 

(b) As of December 31, 2002, the undiscounted maximum amount of potential future payments under guarantees given to banks in respect of banking facilities granted to the parties below were as follows:

 

     RMB

China Telecom Group and the Group’s investees

   6
    

 

The Group monitors the conditions that are subject to the guarantees to identify whether it is probable that a loss has occurred, and recognize any such losses under guarantees when those losses can be estimated. As of December 31, 2002, it was not probable that the Group would be required to make payments under these guarantees. Thus no liability was accrued for a loss related to the Group’s obligations under these guarantee arrangements.

 

F-29


Table of Contents

CHINA TELECOM CORPORATION LIMITED AND SUBSIDIARIES

NOTES TO CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS—(Continued)

(All amounts in millions, except share data)

 

26.    COMMITMENTS AND CONTINGENCIES—(Continued)

 

Legal contingencies

 

The Group is a defendant in certain lawsuits as well as the named party in other proceedings arising in the ordinary course of business. While the outcomes of such contingencies, lawsuits or other proceedings cannot be determined at present, management believes that any resulting liabilities will not have a material adverse effect on the financial position or operating results of the Group.

 

27.    CONCENTRATION OF RISKS

 

Credit and concentration risks

 

The carrying amounts of cash and cash equivalents, time deposits, accounts receivable and other receivables represent the Group’s maximum exposure to credit risk in relation to financial assets. The majority of the Group’s accounts receivable relate to provision of telecommunications services to residential and corporate customers operating in various industries. The Group performs ongoing credit evaluations of its customers’ financial condition and generally does not require collateral on accounts receivable. The Group maintains an allowance for doubtful accounts and actual losses have been within management’s expectations.

 

The Group has a diversified base of customers. Except for China Mobile Communications Corporation which contributed 11%, 8% and 5% of the Group’s operating revenues for the years ended December 31, 2000, 2001 and 2002, respectively, no single customer contributed more than 10% of revenues for the periods presented.

 

The Group does not have concentrations of available sources of labor, services, franchises, licenses or other rights that could, if suddenly eliminated, severely impact its operations. The Group invests its cash with several large state-owned financial institutions in the PRC and international financial institutions.

 

Business and economic risks

 

The Group conducts its principal operations in the PRC and accordingly is subject to special considerations and significant risks not typically associated with investments in equity securities of United States and Western European companies. These include risks associated with, among others, the political, economic, legal environment and social uncertainties in the PRC, influence of the Ministry of Information Industry over certain aspects of the Group’s operations and competition in the telecommunications industry. In addition, the ability to negotiate and implement specific business development projects in a timely and favorable manner may be impacted by political considerations unrelated to or beyond the control of the Group. Although the PRC government has been pursuing economic reform policies for the past two decades, no assurance can be given that the PRC government will continue to pursue such policies or that such policies may not be significantly altered. There is also no guarantee that the PRC government’s pursuit of economic reforms will be consistent or effective and as a result, changes in the rate or method of taxation, reduction in tariff protection and other import restrictions, and changes in State policies and regulations affecting the telecommunications industry may have a negative impact on the Group’s operating results and financial condition.

 

Currency risk

 

Substantially all of the revenue-generating operations of the Group are transacted in RMB, which is not fully convertible into foreign currencies. On January 1, 1994, the PRC government abolished the dual rate system and introduced a single rate of exchange as quoted by the People’s Bank of China. However, the unification of the exchange rate does not imply convertibility of RMB into United States dollars or other foreign currencies. All foreign exchange transactions must take place either through the People’s Bank of China or other institutions authorized to buy and sell foreign exchange or at a swap center. Approval of foreign currency payments by the People’s Bank of China or other institutions requires submitting a payment application form together with suppliers’ invoices, shipping documents and signed contracts.

 

F-30


Table of Contents

CHINA TELECOM CORPORATION LIMITED AND SUBSIDIARIES

NOTES TO CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS—(Continued)

(All amounts in millions, except share data)

 

27.    CONCENTRATION OF RISKS—(Continued)

 

Interest rate risk

 

The interest rates and terms of repayment of the Group’s debts are disclosed in Note 12.

 

28.    RELATED PARTY TRANSACTIONS

 

Companies are considered to be related if one company has the ability, directly or indirectly, to control the other company or exercise significant influence over the other company in making financial and operating decisions. Companies are also considered to be related if they are subject to common control or common significant influence.

 

The Group conducts business with enterprises directly or indirectly owned or controlled by the PRC government (“state-owned enterprises”). Furthermore, the PRC government itself represents a significant customer of the Group both directly through its numerous authorities and indirectly through its numerous affiliates and other organizations. The Group considers that the provision of wireline telecommunications services to the PRC government authorities and affiliates and other state-owned enterprises are activities in the ordinary course of business in the PRC and has not disclosed such services as related party transactions.

 

The Group is part of a larger group of companies under China Telecom and has significant transactions and relationships with members of China Telecom. Because of these relationships, it is possible that the terms of these transactions are not the same as those that would result from transactions among wholly unrelated parties. Under IFRS, state-owned enterprises, other than China Telecom and its affiliates, are not disclosed as related parties. Related parties refer to enterprises over which China Telecom is able to exercise control or significant influence.

 

The principal related party transactions with China Telecom Group, which were carried out in the ordinary course of business, are as follows:

 

           Years ended December 31,

     Note     2000

   2001

   2002

           RMB    RMB    RMB

Purchases of telecommunications equipment and materials

   (i )   2,827    2,331    78

Construction, engineering and information technology services

   (ii )   2,105    2,884    3,394

Provision of community services

   (iii )   684    742    1,291

Provision of ancillary services

   (iv )   544    613    1,219

Operating lease expenses

   (v )   116    94    368

Centralized service expenses

   (vi )   —      —      483

Interconnection revenues

   (vii )   —      —      302

Interconnection charges

   (vii )   —      —      687

 

Note:

 

(i)   Represent purchases of telecommunications equipment and materials from China Telecom Group.

 

(ii)   Represent provision of network construction, engineering and information technology services to the Group by China Telecom Group.

 

(iii)   Represent amounts paid and payable by the Group to China Telecom Group in respect of cultural, educational, hygiene and other community services.

 

(iv)   Represent amounts paid and payable by the Group to China Telecom Group in respect of ancillary services such as repairs and maintenance of telecommunications equipment and facilities and certain customer services.

 

(v)   Represent amounts paid and payable to China Telecom Group for operating leases in respect of business premises and inter-provincial transmission optic fibers.

 

(vi)   Represent net amount charged by China Telecom to the Group for costs associated with common corporate services and international telecommunications facilities.

 

F-31


Table of Contents

CHINA TELECOM CORPORATION LIMITED AND SUBSIDIARIES

NOTES TO CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS—(Continued)

(All amounts in millions, except share data)

 

28.    RELATED PARTY TRANSACTIONS—(Continued)

 

(vii)   Represent amounts charged from/to China Telecom for interconnection of domestic long distance telephone calls.

 

The directors of the Company are of the opinion that the above transactions with related parties were conducted in the ordinary course of business and on normal commercial terms or in accordances with the agreements governing such transactions, and this has been confirmed by the independent non-executive directors.

 

In connection with the Restructuring, the Group and China Telecom Group entered into a number of agreements effective on January 1, 2002 with an initial term expiring on December 31, 2004. The terms of the principal agreements are summarized as follows:

 

(1)   The Company has entered into an agreement with China Telecom pursuant to which expenses associated with common corporate services and international telecommunications facilities will be allocated between the Group and China Telecom based on revenues or volume of traffic as appropriate.

 

(2)   The Company has entered into an agreement with China Telecom for interconnection of domestic long distance telephone calls. Pursuant to the interconnection agreement, the telephony operator terminating a telephone call made to its local network shall be entitled to receive a fee prescribed by the Ministry of Information Industry from the operator from which the telephone call is originated.

 

(3)   The Company has entered into an optic fiber leasing agreement with China Telecom pursuant to which the Company will lease the inter-provincial transmission optic fibers in Shanghai Municipality, Guangdong Province, Jiangsu Province and Zhejiang Province from China Telecom. The lease payment will be based on the depreciation charge of the optic fibers.

 

(4)   The Group has entered into agreements with China Telecom Group pursuant to which China Telecom Group will provide the Group with construction, design, equipment installation, testing and engineering project management services. In addition, the Group has entered into information technology service agreements with China Telecom Group pursuant to which China Telecom Group will provide the Group with certain information technology services including office automation and software modification. The amounts to be charged for these services will be determined by reference to market rates as reflected in prices obtained through a tender.

 

(5)   The Group has entered into property leasing agreements with China Telecom Group pursuant to which the Group will lease certain business premises and storage facilities from China Telecom Group. The rental charges will be based on market rates, with reference to amounts stipulated by local price bureaus.

 

(6)   The Group has entered into agreements with China Telecom Group pursuant to which China Telecom Group will provide the Group with the procurement of equipment and materials. The amount to be charged for this service will be based on a percentage not exceeding 1.8% of the contract value of the equipment and materials purchased.

 

F-32


Table of Contents

CHINA TELECOM CORPORATION LIMITED AND SUBSIDIARIES

NOTES TO CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS—(Continued)

(All amounts in millions, except share data)

 

28.    RELATED PARTY TRANSACTIONS—(Continued)

 

(7)   The Group has entered into community services agreements for cultural, educational, hygiene and other community services with China Telecom Group. In addition, the Group has entered into ancillary services agreements with China Telecom Group. The ancillary services to be provided by China Telecom Group will include repairs and maintenance of telecommunications equipment and facilities and certain customer services. Pursuant to these agreements, China Telecom Group will charge the Group for these services in accordance with the following terms:

 

    government prescribed price;

 

    where there is no government prescribed price but where there is a government guided price, the government guided price will apply;

 

    where there is neither a government prescribed price nor a government guided price, the market price will apply;

 

    where none of the above is available, the price is to be agreed between the relevant parties, which shall be based on the cost incurred in providing the services plus a reasonable profit margin.

 

Pursuant to the Restructuring, China Telecom has agreed to hold and maintain, for the Group’s benefit, all licenses received from the Ministry of Information Industry in connection with the Predecessor Operations transferred to the Group. The licenses maintained by China Telecom were granted by the Ministry of Information Industry at zero or nominal cost. To the extent that China Telecom incurs a cost to maintain or obtain licenses in the future, the Company will reimburse China Telecom for the expenses it incurs.

 

29.    EMPLOYEE BENEFITS PLAN

 

As stipulated by the regulations of the PRC, the Group participates in various defined contribution retirement plans organized by municipal and provincial governments for its employees. The Group is required to make contributions to the retirement plans at rates ranging from 18% to 20% of the salaries, bonuses and certain allowances of the employees. A member of the plan is entitled to a pension equal to a fixed proportion of the salary prevailing at the member’s retirement date. The Group has no other material obligation for the payment of pension benefits associated with these plans beyond the annual contributions described above. The Group’s contributions for the years ended December 31, 2000, 2001 and 2002 were RMB648, RMB849 and RMB999, respectively.

 

30.    PRINCIPAL SUBSIDIARIES

 

Details of the Company’s principal subsidiaries as of December 31, 2002 which principally affected the results of operations and the financial position of the Group are as follows:

 

Name of Company


  

Type of legal entity


  

Date of
incorporation


  

Registered

Capital

(RMB)


  

Direct attributable

equity interest


 

Principal activities


Guangdong Telecom

Company Limited

   Limited company    October 10, 2002    47,513    100%   Provision of telecommunications services

Zhejiang Telecom

Company Limited

   Limited company    October 10, 2002    22,400    100%   Provision of telecommunications services

Jiangsu Telecom

Company Limited

   Limited company    October 19, 2002    19,208    100%   Provision of telecommunications services

Shanghai Telecom

Company Limited

   Limited company    October 11, 2002    15,984    100%   Provision of telecommunications services

 

The above subsidiaries are incorporated in the PRC.

 

F-33


Table of Contents

CHINA TELECOM CORPORATION LIMITED AND SUBSIDIARIES

NOTES TO CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS—(Continued)

(All amounts in millions, except share data)

 

31.    FAIR VALUES OF FINANCIAL INSTRUMENTS

 

Financial assets of the Group include cash and cash equivalents, time deposits, investments, accounts receivable, amounts due from China Telecom Group, advances and other receivables. Financial liabilities of the Group include debts, accounts payable, amounts due to China Telecom Group, accrued expenses and other payables. The Group does not hold nor issue financial instruments for trading purposes.

 

The following disclosure of the estimated fair value of financial instruments is made in accordance with the requirements of IAS 32 and IAS 39. Fair value estimates, methods and assumptions, set forth below for the Group’s financial instruments, are made to comply with the requirements of IAS 32 and IAS 39, and should be read in conjunction with the Group’s consolidated financial statements and related notes. The estimated fair value amounts have been determined by the Group using market information and valuation methodologies considered appropriate. However, considerable judgment is required to interpret market data to develop the estimates of fair values. Accordingly, the estimates presented herein are not necessarily indicative of the amounts the Group could realize in a current market exchange. The use of different market assumptions and/or estimation methodologies may have a material effect on the estimated fair value amounts.

 

The following summarizes the major methods and assumptions used in estimating the fair values of the Group’s financial instruments.

 

Long-term debt: The fair values of long-term indebtedness are estimated by discounting future cash flows using current market interest rates offered to the Group for debt with substantially the same characteristics and maturities. As of December 31, 2001 and 2002, the carrying amounts and fair values of the Group’s long-term debt were as follows:

 

     December 31, 2001

   December 31, 2002

    

Carrying

amount

  

Fair

value

   Carrying
amount
  

Fair

value

     RMB    RMB    RMB    RMB

Long-term debt

   10,722    11,160    7,072    7,368
    
  
  
  

 

The Group’s long term investments are unlisted equity interests and there are no quoted market prices for such interests in the PRC. Accordingly, a reasonable estimate of their fair values could not be made without incurring excessive costs.

 

The fair values of all other financial instruments approximate their carrying amounts due to the short-term maturity of these instruments.

 

F-34


Table of Contents

CHINA TELECOM CORPORATION LIMITED AND SUBSIDIARIES

NOTES TO CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS—(Continued)

(All amounts in millions, except share data)

 

32.    SIGNIFICANT DIFFERENCES BETWEEN IFRS AND US GAAP

 

The Group’s accounting policies conform with IFRS which differ in certain significant respects from US GAAP. Differences which have a significant effect on net income and shareholders’ equity are set out below.

 

(a)   Revaluation of property, plant and equipment

 

In connection with the Restructuring, the property, plant and equipment of the Group were revalued as of December 31, 2001 (Note 7). The net revaluation deficit has been reflected in the consolidated financial statements as of December 31, 2001. Such revaluation resulted in an increase directly to shareholders’ equity of RMB4,154 with respect to the increase in carrying amount of certain property, plant and equipment above their historical cost bases, and a charge to income of RMB11,930 with respect to the reduction in carrying amount of certain property, plant and equipment below their historical cost bases.

 

Under US GAAP, property, plant and equipment are stated at their historical cost less accumulated depreciation unless an impairment loss has been recorded. An impairment loss on property, plant and equipment is recorded under US GAAP if the carrying amount of such asset exceeds its future undiscounted cash flows resulting from the use of the asset and its eventual disposition. The future undiscounted cash flows of the Group’s property, plant and equipment, whose carrying amount was reduced in connection with the Restructuring, exceed the historical cost carrying amount of such property, plant and equipment and, therefore, impairment of such assets is not appropriate under US GAAP. Accordingly, the revaluation reserve recorded directly to shareholders’ equity and the charge to income recorded under IFRS as a result of the Restructuring are reversed for US GAAP purposes.

 

However, as a result of the tax deductibility of the net revaluation deficit, a deferred tax liability related to the net revaluation deficit is created under US GAAP with a corresponding decrease in shareholders’ equity.

 

(b)   Disposal of revalued property, plant and equipment

 

Under IFRS, on disposal of a revalued asset, the related revaluation surplus is transferred from the revaluation reserve to retained earnings. Under US GAAP, the gain and loss on disposal of an asset is determined with reference to the asset’s historical carrying amount and included in current earnings.

 

(c)   Related party transactions

 

Under IFRS, transactions with state-controlled enterprises other than China Telecom and its affiliates are not required to be disclosed as related party transactions. Furthermore, government departments and agencies are deemed not to be related parties to the extent that such transactions are in the normal course of business. Therefore, related party transactions as disclosed in Note 28 only refer to transactions with China Telecom Group.

 

Under US GAAP, there are no similar exemptions. The Group’s principal transactions with state-controlled telecommunications operators in the PRC were as follows:

 

     Years ended December 31,

     2000

   2001

   2002

     RMB    RMB    RMB

Interconnection revenues

   4,869    3,814    2,409

Interconnection charges

   1,172    1,290    448

Leased line revenues

   3,961    2,839    2,727

 

The amounts set out above represent the historical costs incurred by the related parties in carrying out such transactions.

 

F-35


Table of Contents

CHINA TELECOM CORPORATION LIMITED AND SUBSIDIARIES

NOTES TO CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS—(Continued)

(All amounts in millions, except share data)

 

32.    SIGNIFICANT DIFFERENCES BETWEEN IFRS AND US GAAP—(Continued)

 

(d)   Recently issued accounting standards

 

SFAS No. 143

 

In June 2001, the FASB issued SFAS No. 143, “Accounting for Asset Retirement Obligations”. SFAS No. 143 requires the Group to record the fair value of an asset retirement obligation as a liability in the period in which it incurs a legal obligation associated with the retirement of tangible long-lived assets that result from the acquisition, construction, development and/or normal use of the assets. The Group is also required to record a corresponding asset which is depreciated over the life of the asset. Subsequent to the initial measurement of the asset retirement obligation, the obligation will be adjusted at the end of each period to reflect the passage of time and changes in the estimated future cash flows underlying the obligation. The Group is required to adopt SFAS No. 143 on January 1, 2003. The Group believes that adoption of SFAS No. 143 will not have a material impact on its consolidated financial statements.

 

SFAS No. 145

 

In April 2002, the FASB issued SFAS No. 145, which rescinds SFAS No. 4, “Reporting Gains and Losses from Extinguishment of Debt”, and an amendment of that Statement, SFAS No. 64, “Extinguishments of Debt Made to Satisfy Sinking-Fund Requirements”. SFAS No. 145 also rescinds SFAS No. 44, “Accounting for Intangible Assets of Motor Carriers”. SFAS No. 145 amends SFAS No. 13, “Accounting for Leases”, to eliminate an inconsistency between the required accounting for sale-leaseback transactions and the required accounting for certain lease modifications that have economic effects that are similar to sale-leaseback transactions. SFAS No. 145 also amends other existing authoritative pronouncements to make various technical corrections, clarify meanings, or describe their applicability under changed conditions.

 

The provisions of SFAS No. 145 related to the rescission of SFAS No. 4 shall be applied in fiscal years beginning after May 15, 2002. The provisions in paragraphs 8 and 9(c) of SFAS No. 145 related to Statement 13 shall be effective for transactions occurring after May 15, 2002. All other provisions of SFAS No. 145 shall be effective for financial statements issued on or after May 15, 2002. The Group does not expect the adoption of SFAS No. 145 will have a material impact on its consolidated financial statements.

 

SFAS No. 146

 

In July 2002, the FASB issued SFAS No. 146, “Accounting for Costs Associated with Exit or Disposal Activities” which applies to costs associated with an exit activity (including restructuring) or with a disposal of long-lived assets. SFAS No. 146 requires an entity to record a liability for cost associated with an exit or disposal activity when that liability is incurred and can be measured at fair value. Commitment to an exit plan or a plan of disposal expresses only management’s intended future actions and does not meet the requirement for recognizing a liability and the related expense. An entity is required to disclose information about its exit and disposal activities, the related costs, and changes in those costs in the notes to the interim and annual financial statements that include the period in which an exit or disposal activity is initiated and in any subsequent period until the activity is completed. The Group is required to adopt SFAS No. 146 on January 1, 2003. The provisions of SFAS No. 146 are required to be applied prospectively after the adoption date to newly exit or disposal activities. Therefore, management cannot determine the potential effect that adoption of SFAS No. 146 will have on the Group’s consolidated financial statements.

 

F-36


Table of Contents

CHINA TELECOM CORPORATION LIMITED AND SUBSIDIARIES

NOTES TO CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS—(Continued)

(All amounts in millions, except share data)

 

32.    SIGNIFICANT DIFFERENCES BETWEEN IFRS AND US GAAP—(Continued)

 

FIN No. 45

 

In November 2002, the FASB issued Interpretation No. 45, “Guarantor’s Accounting and Disclosure Requirements for Guarantees, Including Indirect Guarantees of Indebtedness to Others, an interpretation of FASB Statements No. 5, 57 and 107 and a rescission of FASB Interpretation No. 34”. This Interpretation elaborates on the disclosures to be made by a guarantor in its interim and annual financial statements about its obligations under guarantees issued. The Interpretation also clarifies that a guarantor is required to recognize, at inception of a guarantee, a liability for the fair value of the obligation undertaken. The initial recognition and measurement provisions of the Interpretation are applicable to guarantees issued or modified after December 31, 2002. The disclosure requirements are effective for financial statements of interim and annual periods ending after December 31, 2002. The Group does not expect the application of this Interpretation will have a material effect on its consolidated financial statements.

 

FIN No. 46

 

In January 2003, the FASB issued Interpretation No. 46, “Consolidation of Variable Interest Entities, an interpretation of ARB No. 51”. This Interpretation addresses the consolidation by business enterprises of variable interest entities as defined in the Interpretation. The Interpretation applies immediately to variable interests in variable interest entities created after January 31, 2003, and to variable interests in variable interest entities obtained after January 31, 2003. The Interpretation requires certain disclosures in financial statements issued after January 31, 2003 if it is reasonably possible that the Group will consolidate or disclose information about variable interest entities when the Interpretation becomes effective. The Group does not expect the application of this Interpretation will have a material impact on its consolidated financial statements.

 

Reconciliation of net income and shareholders’ equity under IFRS to US GAAP

 

The effect on net income of significant differences between IFRS and US GAAP for the years ended December 31, 2000, 2001 and 2002 is as follows:

 

    

Years ended December 31,


 
     2000

   2001

    2002

    2002

 
     RMB    RMB     RMB     US$  

Net income under IFRS

   19,219    6,883     16,864     2,037  

US GAAP adjustments:

                       

Reversal of deficit on revaluation of property, plant and equipment, net of minority interests

   —      11,838     —       —    

Depreciation on revalued property, plant and equipment

   —      —       (1,542 )   (186 )

Disposal of revalued property, plant and equipment

   —      —       (55 )   (7 )

Deferred tax effect of US GAAP adjustments

   —      (3,936 )   527     64  
    
  

 

 

Net income under US GAAP

   19,219    14,785     15,794     1,908  
    
  

 

 

Basic earnings per share under US GAAP

   0.28    0.22     0.23     0.03  
    
  

 

 

Basic earnings per ADS* under US GAAP

   28.13    21.64     22.81     2.76  
    
  

 

 

 

*   Basic earnings per ADS is calculated on the basis that one ADS is equivalent to 100 shares.

 

The effect on shareholders’ equity of significant differences between IFRS and US GAAP as of December 31, 2001 and 2002 is as follows:

 

     December 31,

 
     2001

    2002

    2002

 
     RMB     RMB     US$  

Shareholders’ equity under IFRS

   97,485     125,008     15,098  

US GAAP adjustments:

                  

Revaluation of property, plant and equipment, net of minority interests

   7,684     6,087     735  

Deferred tax effect of US GAAP adjustment

   (2,566 )   (2,039 )   (246 )
    

 

 

Shareholders’ equity under US GAAP

   102,603     129,056     15,587  
    

 

 

 

F-37

EX-2 3 dex2.txt ARTICLES OF ASSOCIATION EXHIBIT 2 ========================================================= ARTICLES OF ASSOCIATION OF CHINA TELECOM CORPORATION LIMITED ========================================================= (Adopted by shareholders' annual general meeting on 20 June, 2003) CONTENTS
CLAUSE PAGE CHAPTER 1: GENERAL PROVISIONS ................................................................... 1 CHAPTER 2: THE COMPANY'S OBJECTIVES AND SCOPE OF BUSINESS ....................................... 3 CHAPTER 3: SHARES AND REGISTERED CAPITAL ........................................................ 4 CHAPTER 4: REDUCTION OF CAPITAL AND REPURCHASE OF SHARES ........................................ 6 CHAPTER 5: FINANCIAL ASSISTANCE FOR THE ACQUISITION OF SHARES ................................... 9 CHAPTER 6: SHARE CERTIFICATES AND REGISTER OF SHAREHOLDERS ...................................... 10 CHAPTER 7: SHAREHOLDERS' RIGHTS AND OBLIGATIONS ................................................. 15 CHAPTER 8: SHAREHOLDERS' GENERAL MEETINGS ....................................................... 18 CHAPTER 9: SPECIAL PROCEDURES FOR VOTING BY A CLASS OF SHAREHOLDERS ............................. 26 CHAPTER 10: BOARD OF DIRECTORS ................................................................... 29 CHAPTER 11: SECRETARY OF THE BOARD OF DIRECTORS .................................................. 35 CHAPTER 12: GENERAL MANAGER ...................................................................... 37 CHAPTER 13: SUPERVISORY COMMITTEE ................................................................ 39 CHAPTER 14: THE QUALIFICATIONS AND DUTIES OF THE DIRECTORS, SUPERVISORS, GENERAL MANAGER AND OTHER SENIOR OFFICERS OF THE COMPANY ............................. 41 CHAPTER 15: FINANCIAL AND ACCOUNTING SYSTEMS AND PROFIT DISTRIBUTION ............................. 48 CHAPTER 16: APPOINTMENT OF ACCOUNTANCY FIRM ...................................................... 51 CHAPTER 17: MERGER AND DIVISION OF THE COMPANY ................................................... 54 CHAPTER 18: DISSOLUTION AND LIQUIDATION .......................................................... 55 CHAPTER 19: PROCEDURES FOR AMENDMENT OF THE COMPANY'S ARTICLES OF ASSOCIATION .................... 58 CHAPTER 20: NOTICES .............................................................................. 59 CHAPTER 21: DISPUTE RESOLUTION ................................................................... 59 CHAPTER 22: SUPPLEMENTARY ........................................................................ 60
App 13d 1(a) ARTICLES OF ASSOCIATION OF CHINA TELECOM CORPORATON LIMITED CHAPTER 1: GENERAL PROVISIONS MP1 Article 1. China Telecom Corporation Limited (the "Company") is a joint stock limited company MP1 established in accordance with the Company Law of the People's Republic of China (the "Company Law"), the State Council's Special Regulations Regarding the Issue of Shares Overseas and the Listing of Shares Overseas by Companies Limited by Shares (the "Special Regulations") and other relevant laws and regulations of the State. The Company was established by way of promotion with the approval of the State Economic and Trade Commission of the People's Republic of China on 10 September 2002, as evidenced by approval document Guo Jing Mao Qi Gai [2002] no. 656 of 2002. It is registered with and has obtained a business licence from the State Administration Bureau of Industry and Commerce on 10 September 2002. The Company's business licence number is: 1000001003712. The promoter of the Company is: China Telecommunications Corporation. MP2 Article 2. The Company's registered Chinese name:[Chinese name of the company] The Company's registered English name: China Telecom Corporation Limited. MP3 Article 3. The Company's address : 31 Jinrong Street Xicheng District Beijing China Telephone number : 6642-8166 Facsimile number : 6641-5280 Postal code : 100032 MP4 Article 4. The Company's legal representative is the Chairman of the board of directors of the Company. MP5 Article 5. The Company is a joint stock limited company which has perpetual existence. The liability of a shareholder is limited to the value of the shares held by him, while the Company undertakes all of its liabilities with all of its assets. 1 The Company is an independent corporate legal person, governed by, and existing under the protection of, the laws and regulations of the People's Republic of China. Article 6. In accordance with the provisions of the Company Law, the Special Regulations and the Mandatory Provisions for Articles of Association of Association of Companies to be Listed Overseas (the "Mandatory Provisions") and other PRC laws and administrative regulations, the Company convened its general meeting on 20 June, 2003 to amend the original Articles of Association of the Company (the "Original Articles of Association") and adopt these Articles of Association (the "Articles of Association" or "these Articles of Association"). MP6 Article 7. The Original Articles of Association took effect from the corporation date of the Company. These Articles of Association shall take effect after being adopted by a special resolution at the Company's general meeting and upon approval of the companies approving department authorized by the State Council. After these Articles of Association come into effect, the Original Articles of Association shall be superseded by these Articles of Association. MP6 Article 8. From the date on which the Company's Articles of Association come into effect, the Company's Articles of Association constitute the legally binding document regulating the Company's organisation and activities, and the rights and obligations between the Company and each shareholder and among the shareholders. MP7 Article 9. The Company's Articles of Association are binding on the Company and its shareholders, directors, supervisors, general manager and other senior management personnel; all of whom may, according to the Company's Articles of Association, assert rights in respect of the affairs of the Company. Subject to Chapter 21 of these Articles of Association, a shareholder may take action against the Company pursuant to the Company's Articles of Association, and vice versa. A shareholder may also take action against another shareholder, and may take action against the directors, supervisors, general manager and other senior officers of the Company pursuant to the Company's Articles of Association. The actions referred to in the preceding paragraph include court proceedings and arbitration proceedings. MP8 Article 10. The Company may invest in other limited liability companies or joint stock limited companies. The Company's liabilities to an invested company shall be limited to the amount of its capital contribution to the invested company. 2 The Company may not be a shareholder with unlimited liabilities of any other organisations operating for profits. Upon approval of the companies approving department authorized by the State Council, the Company may, according to its operating and management needs, operate as a holding company as prescribed in clause 2 of Article 12 of the Company Law. Article 11 Subject to compliance with PRC laws and regulations, the Company shall have the right to raise funds, including (but not limited to) taking loans and issuing company bonds, and have the right to charge or pledge its assets. CHAPTER 2: THE COMPANY'S OBJECTIVES AND SCOPE OF BUSINESS MP9 Article 12. The Company's objectives are: comply with state laws and regulations, be market driven, actively adopt advanced communications technologies, and develop telecommunications and information businesses; strengthen management and increase service quality; provide fast, convenient and accurate communication services to society and satisfy the needs of society; improve enterprise efficiency, increase enterprise competitiveness and create profits for shareholders. MP10 Article 13. The Company's scope of business shall be consistent with and subject to the scope of business approved by the authority responsible for the registration of the Company. The Company's scope of business includes: the operation of various domestic and international fixed telecommunications networks and facilities (including the local wireless ring circuit) in the region of Shanghai, Guangdong, Jiangsu and Zhejiang provinces and municipality; operate voice, digital, image and multi media communications and information services on the foundation of the fixed telecommunication networks; make settlements with foreign telecommunications operators in relation to international telecommunication businesses in accordance with the State provisions; engage in system integration, technology development, technology services, information consulting, advertising, equipment manufacture, sale, design and construction in connection with communications and information businesses. Article 14 The Company may, based on its business development needs, establish subsidiaries, controlled subsidiaries, branches, representative offices and other branch organisations. Based on its business development needs and upon approval of the relevant 3 governmental authorities, the Company may adjust its scope of business and manner of operation from time to time, and may establish branch organisations and/or representative offices (irrespective of whether controlled or owned by it) in Hong Kong Special Administrative Region, Macau Special Administrative Region and Taiwan Region. CHAPTER 3: SHARES AND REGISTERED CAPITAL MP11 App.3 9 Article 15. There must, at all times, be ordinary shares in the Company. The ordinary shares issued by the Company include domestic-invested shares and foreign-invested shares. Subject to the approval of the companies approving department authorized by the State Council, the Company may, according to its requirements, create different classes of shares. MP12 Article 16. The shares issued by the Company shall each have a par value of Renminbi one (1.00) yuan. "Renminbi" referred to in the previous paragraph means the legal currency of the PRC. MP13 Article 17. Subject to the approval of the securities authority of the State Counsel, the Company may issue shares to Domestic Investors and Foreign Investors. "Foreign Investors" referred to in the previous paragraph mean those investors who subscribe for the shares issued by the Company and who are located in foreign countries and in the regions of Hong Kong, Macau and Taiwan. "Domestic Investors" mean those investors who subscribe for the shares issued by the Company and who are located within the territory of the PRC. MP14 App.3 9 Article 18. Shares which the Company issues to Domestic Investors for subscription in Renminbi shall be referred to as "Domestic-Invested Shares". Shares which the Company issues to Foreign Investors for subscription in foreign currencies shall be referred to as "Foreign-Invested Shares". Foreign-Invested Shares which are listed overseas are called "Overseas-Listed Foreign-Invested Shares". Both holders of Domestic-Invested Shares and holders of Overseas-Listed Foreign-Invested Shares are holders of ordinary shares, and have the same obligations and rights. "Foreign currencies" mean the legal currencies of countries or districts outside the PRC which are recognised by the foreign exchange authority of the State and which can be used to pay the share price to the Company. Article 19 Foreign-Invested Shares issued by the Company and which are listed in Hong Kong shall be referred to as "H Shares". H Shares are shares which 4 have been admitted for listing on The Stock Exchange of Hong Kong Limited (the "Stock Exchange"), the par value of which is denominated in Renminbi and which are subscribed for and traded in Hong Kong dollars. MP15 Article 20. By the approval of the relevant companies department authorised by the State Council, the Company may issue a total of 75,614,186,503 ordinary shares, of which 68,317,270,803 were issued to the promoter of the Company at the time when the Company was established, representing 90.35% of the entire issued share capital. MP16 App.3 9 Article 21. All the 7,296,915,700 ordinary shares issued by the Company after its incorporation are the overseas-listed foreign-invested shares (H Shares). A total of 730,494,300 shares have been reduced from the respective shareholdings of the State-owned shareholders of the Company, namely, China Telecommunications Corporation, Guangdong Rising Assets Management Co., Ltd., Jiangsu Guoxin Investment Group Co., Ltd. and Zhejiang Financial Development Company during the global offering and all the reduced shares have become the overseas-listed foreign-invested shares (H Shares). The total of the overseas-listed foreign-invested shares (H Shares) issued by the Company shall be 8,027,410,000 shares, representing 10.62% of the issued share capital of the Company. The share capital structure of the Company is as follows: there are a total of 75,614,186,503 ordinary shares issued, of which 58,809,120,182 shares are held by the promoter, China Telecommunications Corporation, representing 77.78% of the total of the ordinary shares issued by the Company. The other holders of the domestic shares are Guangdong Rising Assets Management Co., Ltd., holding a total of 5,658,608,387 shares representing 7.48% of the total of the ordinary shares issued by the Company, Jiangsu Guoxin Investment Group Co., Ltd., holding a total of 964,621,836 shares representing 1.27% of the total of the ordinary shares issued by the Company and Zhejiang Financial Development Company, holding a total of 2,154,426,098 shares representing 2.85% of the total of the ordinary shares issued by the Company. A total of 8,027,410,000 overseas-listed foreign-invested shares are held by holders of overseas-listed foreign-invested shares, representing 10.62% of the total of the ordinary shares issued by the Company. MP17 Article 22. The Company's board of directors may take all necessary action for the issuance of Overseas-Listed Foreign-Invested Shares and Domestic-Invested Shares after proposals for issuance of the same have been approved by the securities authority of the State Counsel. The Company may implement its proposal to issue Overseas-Listed Foreign-Invested Shares and Domestic-Invested Shares pursuant to the preceding paragraph within fifteen (15) months from the date of approval by the China Securities Regulatory Commission (the "CSRC"). 5 MP18 Article 23. Where the total number of shares stated in the proposal for the issuance of shares includes Overseas-Listed Foreign-Invested Shares and Domestic-Invested Shares, such shares should be fully subscribed for at their respective offerings. If the shares cannot be fully subscribed for all at once due to special circumstances, the shares may, subject to the approval of the securities authority of the State Counsel, be issued in separate branches. MP19 Article 24. The registered capital of the Company shall be RMB 75,614,186,503. MP20 Article 25. The Company may, based on its operating and development needs, authorize the increase of its capital pursuant to the Company's Articles of Association. The Company may increase its capital in the following ways: (1) by offering new shares for subscription by unspecified investors; (2) by issuing new shares to its existing shareholders; (3) by allotting bonus shares to its existing shareholders; (4) by any other means which is permitted by law and administrative regulation. After the Company's increase of share capital by means of the issuance of new shares has been approved in accordance with the provisions of the Company's Articles of Association, the issuance thereof should be made in accordance with the procedures set out in the relevant State laws and administrative regulations. MP21 App.31(2) Article 26. Except as provided for by other provisions of law and administrative regulations, shares of the Company may be freely transferred without any right of lien. CHAPTER 4: REDUCTION OF CAPITAL AND REPURCHASE OF SHARES MP22 Article 27. According to the provisions of the Company's Articles of Association, the Company may reduce its registered capital. MP23 Article 28. The Company must prepare a balance sheet and an inventory of assets when it reduces its registered capital. The Company shall notify its creditors within ten (10) days of the date of the Company's resolution for reduction of capital and shall publish an announcement in a newspaper at least three (3) times within thirty (30) days of the date of such resolution. A creditor has the right within thirty (30) days of receipt of the notice from the Company or, in the case of a creditor who does not receive such notice, within ninety (90) days of the date of the 6 first public announcement, to require the Company to repay its debts or to provide a corresponding guarantee for such debt. The Company's registered capital may not, after the reduction in capital, be less than the minimum amount prescribed by law. MP24 Article 29. The Company may, in accordance with the procedures set out in the Company's Articles of Association and with the approval of the relevant governing authority of the State, repurchase its issued shares under the following circumstances: (1) cancellation of shares for the purposes of reducing its capital; (2) merging with another company that holds shares in the Company; (3) other circumstances permitted by laws and administrative regulations. The Company's repurchase of its issued shares shall comply with the provisions of Articles 30 to 33. MP25 Article 30. The Company may repurchase shares in one of the following ways, with the approval of the relevant governing authority of the State: (1) by making a general offer for the repurchase of shares to all its shareholders on a pro rata basis; App.38(2) (2) by repurchasing shares through public dealing on a stock exchange; (3) by repurchasing shares outside of the stock exchange by means of an agreement. MP26 Article 31. The Company must obtain the prior approval of the shareholders in a general meeting (in the manner stipulated in the Company's Articles of Association) before it can repurchase shares outside of the stock exchange by means of an agreement. The Company may, by obtaining the prior approval of the shareholders in a general meeting (in the same manner), release, vary or waive its rights under an agreement which has been so entered into. An agreement for the repurchase shares referred to in the preceding paragraph includes (but is not limited to) an agreement to become liable to repurchase shares or an agreement to have the right to repurchase shares. The Company may not assign an agreement for the repurchase of its shares or any right contained in such an agreement. MP27 Article 32. Shares which have been legally repurchased by the Company shall be 7 cancelled within the period prescribed by law and administrative regulation, and the Company shall apply to the original companies registration authority for registration of the change in its registered capital and make a public announcement. The aggregate par value of the cancelled shares shall be deducted from the Company's registered share capital. MP28 Article 33. Unless the Company is in the course of liquidation, it must comply with the following provisions in relation to repurchase of its issued shares: (1) where the Company repurchases shares at par value, payment shall be made out App.3 of book surplus distributable profits of the Company or out of proceeds of a 8 new issue of shares made for that purpose; (2) where the Company repurchases shares of the Company at a premium to its par value, payment up to the par value may be made out of the book surplus distributable profits of the Company or out of the proceeds of a new issue of shares made for that purpose. Payment of the portion in excess of the par value shall be effected as follows: (i) if the shares being repurchased were issued at par value, payment shall be made out of the book surplus distributable profits of the Company; (ii) if the shares being repurchased were issued at a premium to its par value, payment shall be made out of the book surplus distributable profits of the Company or out of the proceeds of a new issue of shares made for that purpose, provided that the amount paid out of the proceeds of the new issue shall not exceed the aggregate amount of premiums received by the Company on the issue of the shares repurchased nor shall it exceed the book value of the Company's capital common reserve fund account (including the premiums on the new issue) at the time of the repurchase; (3) the Company shall make the following payments out of the Company's distributable profits: (i) payment for the acquisition of the right to repurchase its own shares; (ii) payment for variation of any contract for the repurchase of its shares; (iii) payment for the release of its obligation(s) under any contract for the repurchase of its shares; 8 (4) after the Company's registered capital has been reduced by the aggregate par value of the cancelled shares in accordance with the relevant provisions, the amount deducted from the distributable profits of the Company for payment of the par value of shares which have been repurchased shall be transferred to the Company's capital common reserve fund account. CHAPTER 5: FINANCIAL ASSISTANCE FOR THE ACQUISITION OF SHARES MP29 Article 34. The Company and its subsidiaries shall not, at any time, provide any form of financial assistance to a person who is acquiring or is proposing to acquire shares in the Company. This includes any person who directly or indirectly incurs any obligations as a result of the acquisition of shares in the Company (the "Obligor"). The Company and its subsidiaries shall not, at any time, provide any form of financial assistance to the Obligor for the purposes of reducing or discharging the obligations assumed by such Obligor. This Article shall not apply to the circumstances specified in Article 36 of this Chapter. MP30 Article 35. For the purposes of this Chapter, "financial assistance" includes (without limitation) the following: (1) gift; (2) guarantee (including the assumption of liability by the guarantor or the provision of assets by the guarantor to secure the performance of obligations by the Obligor), compensation (other than compensation in respect of the Company's own default) or release or waiver of any rights; (3) provision of loan or any other agreement under which the obligations of the Company are to be fulfilled before the obligations of another party, or the change in parties to, or the assignment of rights under, such loan or agreement; (4) any other form of financial assistance given by the Company when the Company is insolvent or has no net assets or when its net assets would thereby be reduced to a material extent. For the purposes of this Chapter, "assumption of obligations" includes the assumption of obligations by way of contract or by way of arrangement (irrespective of whether such contract or arrangement is enforceable or not and irrespective of whether such obligation is to be borne solely by the 9 Obligor or jointly with other persons) or by any other means which results in a change in his financial position. MP31 Article 36. The following actions shall not be deemed to be activities prohibited by Article 34 of this Chapter: (1) the provision of financial assistance by the Company where the financial assistance is given in good faith in the interests of the Company, and the principal purpose of which is not for the acquisition of shares in the Company, or the giving of the financial assistance is an incidental part of some larger purpose of the Company; (2) the lawful distribution of the Company's assets by way of dividend; (3) the allotment of bonus shares as dividends; (4) a reduction of registered capital, a repurchase of shares of the Company or a reorganisation of the share capital structure of the Company effected in accordance with the Company's Articles of Association; (5) the lending of money by the Company within its scope of business and in the ordinary course of its business, where the lending of money is part of the scope of business of the Company (provided that the net assets of the Company are not thereby reduced or that, to the extent that the assets are thereby reduced, the financial assistance is provided out of distributable profits); (6) contributions made by the Company to employee share ownership schemes (provided that the net assets of the Company are not thereby reduced or that, to the extent that the assets are thereby reduced, the financial assistance is provided out of distributable profits). CHAPTER 6: SHARE CERTIFICATES AND REGISTER OF SHAREHOLDERS MP32 Article 37. Share certificates of the Company shall be in registered form. The share certificate of the Company shall contain following main particulars: (1) the name of the Company; (2) the corporation date of the Company; (3) the class of shares, par value and number of shares it represents; (4) the share certificate number; 10 (5) other matters required to be stated therein by the Company Law, Special Regulations and the stock exchange(s) on which the Company's shares are listed. App.31(1) Article 38. Share certificates of the Company may be assigned, given as a gift, inherited or charged in accordance with relevant provisions of laws, administrative regulations and these Articles of Association For assignment and transfer of share certificates, relevant registration shall be carried out with the share registration institution authorized by the Company. MP33, C.1 Zheng Jian Hai Han] App.32(1) Article 39. Share certificates of the Company shall be signed by the Chairman of the Company's board of directors. Where the stock exchange(s) on which the Company's shares are listed require other senior officer(s) of the Company to sign on the share certificates, the share certificates shall also be signed by such senior officer(s). The share certificates shall take effect after being imprinted with the seal of the Company (including the seal of the Company especially for securities). The share certificate shall be imprinted with the seal of the Company or the seal of the Company especially for securities under the authorization of the board of directors. The signatures of the Chairman of the board of directors or other senior officer(s) of the Company may be printed in mechanical form. MP34 Article 40. The Company shall keep a register of shareholders which shall contain the following particulars: (1) the name (title) and address (residence), the occupation or nature of each shareholder; (2) the class and quantity of shares held by each shareholder; (3) the amount paid-up on or agreed to be paid-up on the shares held by each shareholder; (4) the share certificate number(s) of the shares held by each shareholder; (5) the date on which each person was entered in the register as a shareholder; (6) the date on which any shareholder ceased to be a shareholder. Unless there is evidence to the contrary, the register of shareholders shall be sufficient evidence of the shareholders' shareholdings in the Company. MP35, Article 41. The Company may, in accordance with the mutual understanding and 11 C.2 Zheng Jian Hai Han App.13 Pt.D 1(b) agreements made between the securities authority of the State Council and overseas securities regulatory organisations, maintain the register of shareholders of Overseas-Listed Foreign-Invested Shares overseas and appoint overseas agent(s) to manage such register of shareholders. The original register for holders of Overseas-Listed Foreign-Invested Shares listed in Hong Kong shall be maintained in Hong Kong. A duplicate register of shareholders for the holders of Overseas-Listed Foreign-Invested Shares shall be maintained at the Company's residence. The appointed overseas agent(s) shall ensure consistency between the original and the duplicate register of shareholders at all times. If there is any inconsistency between the original and the duplicate register of shareholders for the holders of Overseas-Listed Foreign-Invested Shares, the original register of shareholders shall prevail. MP36 Article 42. The Company shall have a complete register of shareholders which shall comprise the following parts: (1) the register of shareholders which is maintained at the Company's residence (other than those share registers which are described in sub-paragraphs (2) and (3) of this Article); (2) the register of shareholders in respect of the holders of Overseas-Listed Foreign-Invested Shares of the Company which is maintained in the same place as the overseas stock exchange on which the shares are listed; and (3) the register of shareholders which are maintained in such other place as the board of directors may consider necessary for the purposes of the listing of the Company's shares. MP37 Article 43. Different parts of the register of shareholders shall not overlap. No transfer of any shares registered in any part of the register shall, during the continuance of that registration, be registered in any other part of the register. C.12 Zheng Jian Hai Han 1 App.31(1) All Overseas-Listed Foreign-Invested Shares listed in Hong Kong which have been fully paid-up may be freely transferred in accordance with the Company's Articles of Association. However, unless such transfer complies with the following requirements, the board of directors may refuse to recognise any instrument of transfer and would not need to provide any reason therefore: App.31(1) (1) a fee of HK$2.50 per instrument of transfer or such higher amount agreed from time to time by the Stock Exchange for registration of the instrument of transfer and other documents relating to or which will affect the right of ownership of the shares; 12 (2) the instrument of transfer only relates to Foreign-Listed Foreign-Invested Shares listed in Hong Kong; (3) the stamp duty which is chargeable on the instrument of transfer has already been paid; (4) the relevant share certificate(s) and any other evidence which the board of directors may reasonably require to show that the transferor has the right to transfer the shares have been provided; App.3 1(3) (5) if it is intended that the shares be transferred to joint owners, the maximum number of joint owners shall not be more than four (4); (6) the Company does not have any lien on the relevant shares. The transfer of Overseas-Listed Foreign Invested Shares in the Company listed in Hong Kong shall be carried out in writing on normal or standard instruments of transfer or on a form acceptable to the Board of Directors; and such transfer instrument can be signed only by hand or, if the transferor or transferee is a securities clearing institution or its representative recognised in accordance with section 37 of the Securities and Futures Ordinance (Hong Kong Law Chapter 571), signed by hand or signed in printed mechanical form. All the transfer instruments shall be maintained in the legal address of the Company or other place the Board of Director may designate from time to time. Any change or correction to various parts of the register of shareholders shall be carried out in accordance with the law of the place where such parts of the register of shareholders are maintained. MP38 Article 44. No change may be made in the register of shareholders as a result of a transfer of shares within thirty (30) days prior to the date of a shareholders' general meeting or within five (5) days before the record date for the Company's distribution of dividends. MP39 Article 45. When the Company needs to determine the rights attaching to shares in the Company for the purposes of convening a shareholders' meeting, for dividend distribution, for liquidation or for any other purpose, the board of directors shall decide on a date for the determination of rights attaching to shares in the Company. The shareholders of the Company shall be such persons who appear in the register of shareholders at the close of such determination date. MP40 Article 46. Any person aggrieved and claiming to be entitled to have his name (title) entered in or removed from the register of shareholders may apply to a court of competent jurisdiction for rectification of the register. MP41 Article 47. Any person who is a registered shareholder or who claims to be entitled to have his name (title) entered in the register of shareholders in respect of 13 shares in the Company may, if his share certificate (the "original certificate") relating to the shares is lost, apply to the Company for a replacement share certificate in respect of such shares (the "Relevant Shares"). Application by a holder of Domestic-Invested Shares, who has lost his share certificate, for a replacement share certificate shall be dealt with in accordance with Article 150 of the Company Law. Application by a holder of Overseas-Listed Foreign Shares, who has lost his share certificate, for a replacement share certificate may be dealt with in accordance with the law of the place where the original register of shareholders of holders of Overseas-Listed Foreign-Invested Shares is maintained, the rules of the stock exchange or other relevant regulations. App.3 2(2) The issue of a replacement share certificate to a holder of H Shares, who has lost his share certificate, shall comply with the following requirements: (1) The applicant shall submit an application to the Company in a prescribed form accompanied by a notarial certificate or a statutory declaration, stating the grounds upon which the application is made, the circumstances and evidence of the loss; and declaring that no other person is entitled to have his name entered in the register of shareholders in respect of the Relevant Shares. (2) The Company has not received any declaration made by any person other than the applicant declaring that his name shall be entered into the register of shareholders in respect of such shares before it decides to issue a replacement share certificate to the applicant. App. 3 7(1) (3) The Company shall, if it intends to issue a replacement share certificate, publish a notice of its intention to do so at least once every thirty (30) days within a period of ninety (90) consecutive days in such newspapers as may be prescribed by the board of directors. (4) The Company shall, prior to publication of its intention to issue a replacement share certificate, deliver to the stock exchange on which its shares are listed, a copy of the notice to be published and may publish the notice upon receipt of confirmation from such stock exchange that the notice has been exhibited in the premises of the stock exchange. Such notice shall be exhibited in the premises of the stock exchange for a period of ninety (90) days. In the case of an application which is made without the consent of the registered holder of the Relevant Shares, the Company shall deliver by mail to such registered shareholder a copy of the notice to be published. 14 (5) If, by the expiration of the 90-day period referred to in paragraphs (3) and (4) of this Article, the Company has not have received any challenge from any person in respect of the issuance of the replacement share certificate, it may issue a replacement share certificate to the applicant pursuant to his application. (6) Where the Company issues a replacement share certificate pursuant to this Article, it shall forthwith cancel the original share certificate and document the cancellation of the original share certificate and issuance of a replacement share certificate in the register of shareholders accordingly. (7) All expenses relating to the cancellation of an original share certificate and the issuance of a replacement share certificate shall be borne by the applicant and the Company is entitled to refuse to take any action until reasonable security is provided by the applicant therefore. MP42 Article 48. Where the Company issues a replacement share certificate pursuant to the Company's Articles of Association and a bona fide purchaser acquires or becomes the registered owner of such shares, his name (title) shall not be removed from the register of shareholders. MP43 Article 49. The Company shall not be liable for any damages sustained by any person by reason of the cancellation of the original share certificate or the issuance of the replacement share certificate unless the claimant is able to prove that the Company has acted in a deceitful manner. CHAPTER 7: SHAREHOLDERS' RIGHTS AND OBLIGATIONS MP44, App.39 Article 50. A shareholder of the Company is a person who lawfully holds shares in the Company and whose name (title) is entered in the register of shareholders. A shareholder shall enjoy rights and assume obligations according to the class and amount of shares held by him; shareholders who hold shares of the same class shall enjoy the same rights and assume the same obligations. Opinion of Hong Kong Clearing In the case of the joint shareholders, if one of the joint shareholders is deceased, only the other existing shareholders of the joint shareholders shall be deemed as the persons who have the ownership of the relevant shares. But the board of directors has the power to require them to provide a certificate of death as necessary for the purpose of modifying the register of shareholders, or any of the joint shareholders of the shares, only the joint shareholders ranking first in the register of shareholders have the right to accept certificates of the relevant shares, receive notices of the Company, attend and vote at shareholders' general meetings of the Company. Any notice which is delivered to the shareholder shall be considered as all the 15 joint shareholders of the relevant shares who have been delivered. MP45 Article 51. The ordinary shareholders of the Company shall enjoy the following rights: App.39 (1) the right to receive dividends and other distributions in proportion to the number of shares held; (2) the right to attend or appoint a proxy to attend shareholders' general meetings and to vote thereat; (3) the right of supervisory management over the Company's business operations and the right to present proposals or to raise queries; (4) the right to transfer shares in accordance with laws, administrative regulations and provisions of the Company's Articles of Association; (5) the right to obtain relevant information in accordance with the provisions of the Company's Articles of Association, including: (i) the right to obtain a copy of the Company's Articles of Association, subject to payment of costs; (ii) the right to inspect and copy, subject to payment of a reasonable fee: (a) all parts of the register of shareholders; (b) personal particulars of each of the Company's directors, supervisors, general manager and other senior officers, including: (aa) present and former name and alias; (bb) principal address (place of residence); (cc) nationality; (dd) primary and all other part-time occupations and duties; (ee) identification documents and the numbers thereof; (c) report on the state of the Company's share capital; (d) reports showing the aggregate par value, quantity, highest and lowest price paid in respect of each class of shares repurchased by the Company since the end 16 of the last accounting year and the aggregate amount paid by the Company for this purpose; (e) minutes of shareholders' general meetings; (6) in the event of the termination or liquidation of the Company, the right to participate in the distribution of surplus assets of the Company in accordance with the number of shares held; (7) other rights conferred by laws, administrative regulations and the Company's Articles of Association. MP46 Article 52. The ordinary shareholders of the Company shall assume the following obligations: (1) to comply with the Company's Articles of Association; (2) to pay subscription monies according to the number of shares subscribed and the method of subscription; (3) other obligations imposed by laws, administrative regulations and the Company's Articles of Association. Shareholders are not liable to make any further contribution to the share capital other than according to the terms which were agreed by the subscriber of the relevant shares at the time of subscription. MP47 Article 53. In addition to the obligations imposed by laws and administrative regulations or required by the listing rules of the stock exchange on which the Company's shares are listed, a controlling shareholder shall not exercise his voting rights in respect of the following matters in a manner prejudicial to the interests of all or part of the shareholders of the Company: (1) to relieve a director or supervisor of his duty to act honestly in the best interests of the Company; (2) to approve the expropriation by a director or supervisor (for his own benefit or for the benefit of another person) of the Company's assets in any way, including (but not limited to) opportunities which are beneficial to the Company; (3) to approve the expropriation by a director or supervisor (for his own benefit or for the benefit of another person) of the individual rights of other shareholders, including (but not limited to) rights to distributions and voting rights (save pursuant to a restructuring which has been submitted for approval by the shareholders in a general meeting in accordance with the Company's Articles of Association). 17 MP48 Article 54. For the purpose of the foregoing Article, a "controlling shareholder" means a person who satisfies any one of the following conditions: (1) a person who, acting alone or in concert with others, has the power to elect more than half of the board of directors; (2) a person who, acting alone or in concert with others, has the power to exercise or to control the exercise of 30 % or more of the voting rights in the Company; (3) a person who, acting alone or in concert with others, holds 30 % or more of the issued and outstanding shares of the Company; (4) a person who, acting alone or in concert with others, has de facto control of the Company in any other way. CHAPTER 8: SHAREHOLDERS' GENERAL MEETINGS MP49 Article 55. The shareholders' general meeting is the organ of authority of the Company and shall exercise its functions and powers in accordance with law. MP50 Article 56. The shareholders' general meeting shall have the following functions and powers: (1) to decide on the Company's operational policies and investment plans; (2) to elect and replace directors and to decide on matters relating to the remuneration of directors; (3) to elect and replace supervisors who represent the shareholders and to decide on matters relating to the remuneration of supervisors; (4) to examine and approve the board of directors' reports; (5) to examine and approve the supervisory committee's reports; (6) to examine and approve the Company's proposed preliminary and final annual financial budgets; (7) to examine and approve the Company's profit distribution plans and loss recovery plans; (8) to decide on the increase or reduction of the Company's registered capital; (9) to decide on matters such as merger, division, dissolution and 18 liquidation of the Company; (10) to decide on the issue of debentures by the Company; (11) to decide on the appointment, dismissal and non-reappointment of the accountants of the Company; (12) to amend the Company's Articles of Association; (13) to consider motions raised by shareholders who represent 5 % or more of the total number of voting shares of the Company; (14) to decide on other matters which, according to law, administrative regulation or the Company's Articles of Association, need to be approved by shareholders in general meetings; The shareholders in a general meeting may authorize the board of directors to carry out matters on their behalf, or may sub-delegate the carrying out of such matters to the board of directors. MP51 Article 57. The Company shall not, without the prior approval of shareholders in a general meeting, enter into any contract with any person (other than a director, supervisor, general manager and other senior officers) pursuant to which such person shall be responsible for the management and administration of the whole or any substantial part of the Company's business. MP52 Article 58. Shareholders' general meetings are divided into annual general meetings and extraordinary general meetings. Shareholders' general meetings shall be convened by the board of directors. Annual general meetings are held once every year and within six (6) months from the end of the preceding financial year. The board of directors shall convene an extraordinary general meeting within two (2) months of the occurrence of any one of the following events: (1) where the number of directors is less than the number stipulated in the Company Law or two-thirds of the number specified in the Company's Articles of Association; (2) where the unrecovered losses of the Company amount to one-third of the total amount of its share capital; (3) where shareholder(s) holding 10 % or more of the Company's issued and outstanding voting shares request(s) in writing for the convening of an extraordinary general meeting; (4) whenever the board of directors deems necessary or the supervisory committee so requests; 19 Opinion C6 MP53 (5) whenever two or more independent directors so request. Article 59. When the Company convenes a shareholders' general meeting, written notice of the meeting shall be given forty-five (45) days before the date of the meeting to notify all of the shareholders whose names appear in the share register of the matters to be considered and the date and place of the meeting. A shareholder who intends to attend the meeting shall deliver to the Company his written reply concerning his attendance at such meeting twenty (20) days before the date of the meeting. MP54 Article 60. When the Company convenes a shareholders' annual general meeting, shareholder(s) holding 5% or more of the total voting shares of the Company shall have the right to propose new motions in writing, and the Company shall place such proposed motions on the agenda for such annual general meeting if they are matters falling within the functions and powers of shareholders in general meetings. MP55 Article 61. The Company shall, based on the written replies which it receives from the shareholders twenty (20) days before the date of the shareholders' general meeting, calculate the number of voting shares represented by the shareholders who intend to attend the meeting. If the number of voting shares represented by the shareholders who intend to attend the meeting amount to more than one-half of the Company's total voting shares, the Company may hold the meeting; if not, then the Company shall, within five (5) days, notify the shareholders by way of public announcement the matters to be considered at, and the place and date for, the meeting. The Company may then hold the meeting after publication of such announcement. A shareholders' extraordinary general meeting shall not decide on any matter not stated in the notice for the meeting. MP56 Article 62. A notice of a meeting of the shareholders of the Company shall satisfy the following criteria: (1) be in writing; (2) specify the place, date and time of the meeting; (3) state the matters to be discussed at the meeting; (4) provide such information and explanation as are necessary for the shareholders to make an informed decision on the proposals put before them. Without limiting the generality of the foregoing, where a proposal is made to amalgamate the Company with another, to repurchase the shares of the Company, to reorganise its share capital, or to restructure the Company in any other way, the terms of the proposed transaction must be provided in detail 20 together with copies of the proposed agreement, if any, and the cause and effect of such proposal must be properly explained; (5) contain a disclosure of the nature and extent, if any, of the material interests of any director, supervisor, general manager and other senior officers in the proposed transaction and the effect which the proposed transaction will have on them in their capacity as shareholders in so far as it is different from the effect on the interests of shareholders of the same class; (6) contain the full text of any special resolution to be proposed at the meeting; (7) contain a conspicuous statement that a shareholder entitled to attend and vote at such meeting is entitled to appoint one (1) or more proxies to attend and vote at such meeting on his behalf and that a proxy need not be a shareholder; (8) specify the time and place for lodging proxy forms for the relevant meeting. MP57, App.3 7 (1) Article 63. Notice of shareholders' general meetings shall be served on each shareholder (whether or not such shareholder is entitled to vote at the meeting), by personal delivery or prepaid airmail to the address of the shareholder as shown in the register of shareholders. For the holders of Domestic-Invested Shares, notice of the meetings may also be issued by way of public announcement. The public announcement referred to in the preceding paragraph shall be published in one (1) or more national newspapers designated by the securities authority of the State Council within the interval of forty-five (45) days to fifty (50) days before the date of the meeting; after the publication of such announcement, the holders of Domestic-Invested Shares shall be deemed to have received the notice of the relevant shareholders' general meeting. MP58 Article 64. The accidental omission to give notice of a meeting to, or the failure to receive the notice of a meeting by, any person entitled to receive such notice shall not invalidate the meeting and the resolutions adopted thereat. MP59 Article 65. Any shareholder who is entitled to attend and vote at a general meeting of the Company shall be entitled to appoint one (1) or more persons (whether such person is a shareholder or not) as his proxies to attend and vote on his behalf, and a proxy so appointed shall be entitled to exercise the following rights pursuant to the authorization from that shareholder: (1) the shareholders' right to speak at the meeting; (2) the right to demand or join in demanding a poll; 21 (3) the right to vote by hand or on a poll, but a proxy of a shareholder who has appointed more than one (1) proxy may only vote on a poll. Opinion of, Hong Kong Clearing If the shareholder is the recognized clearing house defined by the Securities and Futures (Clearing Houses) Ordinance (Hong Kong Law Chapter 420), such shareholder is entitled to appoint one or more persons as his proxies to attend on his behalf at a general meeting or at any class meeting, but, if one or more persons have such authority, the letter of authorization shall contain the number and class of the shares in connection with such authorization. Such person can exercise the right on behalf of the recognized clearing house (or its attorney) as if he is the individual shareholder of the Company. MP60 App.3 11(2) Article 66. The instrument appointing a proxy shall be in writing under the hand of the appointor or his attorney duly authorized in writing, or if the appointor is a legal entity, either under seal or under the hand of a director or a duly authorized attorney. The letter of authorization shall contain the number of the shares to be represented by the attorney. If several persons are authorized as the attorney of the shareholder, the letter of authorization shall specify the number of shares to be represented by each attorney. MP61 Article 67. The instrument appointing a voting proxy and, if such instrument is signed by a person under a power of attorney or other authority on behalf of the appointor, a notarially certified copy of that power of attorney or other authority shall be deposited at the residence of the Company or at such other place as is specified for that purpose in the notice convening the meeting, not less than twenty-four (24) hours before the time for holding the meeting at which the proxy propose to vote or the time appointed for the passing of the resolution. If the appointor is a legal person, its legal representative or such person as is authorized by resolution of its board of directors or other governing body may attend any meeting of shareholders of the Company as a representative of the appointor. MP62 App.3 11(1) Article 68. Any form issued to a shareholder by the directors for use by such shareholder for the appointment of a proxy to attend and vote at meetings of the Company shall be such as to enable the shareholder to freely instruct the proxy to vote in favour of or against the motions, such instructions being given in respect of each individual matter to be voted on at the meeting. Such a form shall contain a statement that, in the absence of specific instructions from the shareholder, the proxy may vote as he thinks fit. MP63 Article 69. A vote given in accordance with the terms of a proxy shall be valid notwithstanding the death or loss of capacity of the appointor or revocation 22 of the proxy or the authority under which the proxy was executed, or the transfer of the shares in respect of which the proxy is given, provided that the Company did not receive any written notice in respect of such matters before the commencement of the relevant meeting. MP63 Article 70. A proxy attending a shareholder's general meeting shall present his identity certification and the proxy form signed by the appointor or the legal representative of the appointor. The proxy form shall specify the issuing date. If a shareholder as a legal person appoints its legal representative to attend a meeting, such legal representative shall present his identity certification and a notarially certified copy of the resolutions of such shareholder's board of directors or other authorities in respect of the appointment of the proxy or any other copy certified in a manner accepted by the Company. MP64 Article 71. Resolutions of shareholders' general meetings shall be divided into ordinary resolutions and special resolutions. An ordinary resolution must be passed by votes representing more than one-half of the voting rights represented by the shareholders (including proxies) present at the meeting. A special resolution must be passed by votes representing more than two-thirds of the voting rights represented by the shareholders (including proxies) present at the meeting. Shareholders (including proxies) shall expressly specify they are in favour of or against any matter under voting. Any abstention from or waiver of voting shall not be regarded as valid votes when the Company counts the votes in respect of the relevant matter. MP65 Article 72. A shareholder (including a proxy), when voting at a shareholders' general meeting, may exercise such voting rights as are attached to the number of voting shares which he represents. Each share shall have one (1) vote. MP66 Article 73. At any shareholders' general meeting, a resolution shall be decided on a show of hands unless a poll is demanded: (1) by the chairman of the meeting; (2) by at least two (2) shareholders present in person or by proxy entitled to vote thereat; (3) by one (1) or more shareholders (including proxies) representing 10 % or more of shares (held solely or in combination) carrying the right to vote at the meeting, before or after a vote is carried out by a show of hands. Unless a poll is demanded, a declaration by the chairman that a resolution 23 has been passed on a show of hands and the record of such in the minutes of the meeting shall be conclusive evidence of the fact that such resolution has been passed. There is no need to provide evidence of the number or proportion of votes in favour of or against such resolution. The demand for a poll may be withdrawn by the person who demands the same. MP67 Article 74. A poll demanded on the election of the chairman of the meeting, or on a question of adjournment of the meeting, shall be taken forthwith. A poll demanded on any other question shall be taken at such time as the chairman of the meeting directs, and any business other than that upon which a poll has been demanded may be proceeded with, pending the taking of the poll. The result of the poll shall be deemed to be a resolution of the meeting at which the poll was demanded. MP68 Article 75. On a poll taken at a meeting, a shareholder (including a proxy) entitled to two (2) or more votes need not cast all his votes in the same way. MP69 Article 76. In the case of an equality of votes, whether on a show of hands or on a poll, the chairman of the meeting at which the show of hands takes place or at which the poll is demanded shall have a casting vote. MP70 Article 77. The following matters shall be resolved by an ordinary resolution at a shareholders' general meeting: (1) work reports of the board of directors and the supervisory committee; (2) profit distribution plans and loss recovery plans formulated by the board of directors; (3) election or removal of members of the board of directors and members of the supervisory committee, their remuneration and manner of payment; (4) annual preliminary and final budgets, balance sheets and profit and loss accounts and other financial statements of the Company; (5) matters other than those which are required by the laws and administrative regulations or by the Company's Articles of Association to be adopted by special resolution. MP71 Article 78. The following matters shall be resolved by a special resolution at a shareholders' general meeting: (1) the increase or reduction in share capital and the issue of shares of any class, warrants and other similar securities; 24 (2) the issue of debentures of the Company; (3) the division, merger, dissolution and liquidation of the Company; (4) amendment of the Company's Articles of Association; (5) amendment to rights of shareholders of any class; and App.3 6(2) (6) any other matter considered by the shareholders in general meeting, and resolved by way of an ordinary resolution, which is of a nature which may have a material impact on the Company and should be adopted by special resolution. Article 79 Any resolution adopted by a shareholders' general meeting shall comply with relevant provisions of PRC laws, administrative regulations and these Articles of Association. MP72 Article 80. Shareholders who request for the convening of an extraordinary general meeting or a class meeting shall comply with the following procedures: (1) Two (2) or more shareholders holding in aggregate 10 % or more of the shares carrying the right to vote at the meeting sought to be held shall sign one (1) or more counterpart requisitions stating the object of the meeting and requiring the board of directors to convene a shareholders' extraordinary general meeting or a class meeting thereof. The board of directors shall as soon as possible proceed to convene the extraordinary general meeting of shareholders or a class meeting thereof after receipt of such requisition(s). The amount of shareholdings referred to above shall be calculated as at the date of deposit of the requisition(s). (2) If the board of directors fails to issue a notice of such a meeting within thirty (30) days from the date of receipt of the requisition(s), the requisitionists may themselves convene such a meeting (in a manner as similar as possible to the manner in which shareholders' meetings are convened by the board of directors) within four (4) months from the date of receipt of the requisition(s) by the board of directors. Any reasonable expenses incurred by the requisitionists by reason of failure by the board of directors to duly convene a meeting shall be repaid to the requisitionists by the Company and any sum so repaid shall be set-off against sums owed by the Company to the defaulting directors. MP73 Article 81 The Chairman of the board of directors shall convene and chair every shareholders' general meeting. If the Chairman is unable to attend the meeting for any reason, the vice-chairman of the board of directors shall convene and chair the meeting. If both the Chairman and vice-chairman of the board of directors are unable to attend the meeting, then the board of 25 directors may designate a director to convene and chair the meeting. If no chairman of the meeting has been so designated, shareholders present shall choose one (1) person to act as the chairman of the meeting. If for any reason, the shareholders shall fail to elect a chairman, then the shareholder (including a proxy) holding the largest number of shares carrying the right to vote thereat shall be the chairman of the meeting. MP74 Article 82. The chairman of the meeting shall be responsible for determining whether a resolution has been passed. His decision, which shall be final and conclusive, shall be announced at the meeting and recorded in the minute book. MP75 Article 83. If the chairman of the meeting has any doubt as to the result of a resolution which has been put to vote at a shareholders' meeting, he may have the votes counted. If the chairman of the meeting has not counted the votes, any shareholder who is present in person or by proxy and who objects to the result announced by the chairman of the meeting may, immediately after the declaration of the result, demand that the votes be counted and the chairman of the meeting shall have the votes counted immediately. MP76 Article 84. If votes are counted at a shareholders' general meeting, the result of the count shall be recorded in the minute book. The Company secretary shall make the record of the shareholders' general meeting, which shall be signed by directors attending the meeting. Resolutions adopted by a shareholders' general meeting shall be included in the minutes of the meeting. The record and minutes of the meeting shall be in Chinese. Such record and minutes, shareholders' attendance lists and proxy forms shall be kept at the Company's place of residence. MP77 Article 85. Copies of the minutes of proceedings of any shareholders' meeting shall, during business hours of the Company, be open for inspection by any shareholder without charge. If a shareholder requests for a copy of such minutes from the Company, the Company shall send a copy of such minutes to him within seven (7) days after receipt of reasonable fees therefor. CHAPTER 9: SPECIAL PROCEDURES FOR VOTING BY A CLASS OF SHAREHOLDERS MP78 Article 86. Those shareholders who hold different classes of shares are class shareholders. Class shareholders shall enjoy rights and assume obligations in accordance with laws, administrative regulations and the Company's Articles of 26 Association. MP79 App.3 6(2) Article 87. Rights conferred on any class of shareholders may not be varied or abrogated save with the approval of a special resolution of shareholders in a general meeting and by holders of shares of that class at a separate meeting convened in accordance with Articles 89 to 93. MP80 Article 88. The following circumstances shall be deemed to be variation or abrogation of the rights attaching to a particular class of shares: (1) to increase or decrease the number of shares of that class, or to increase or decrease the number of shares of a class having voting or equity rights or privileges equal or superior to those of shares of that class; (2) to exchange all or part of the shares of that class for shares of another class or to exchange or to create a right to exchange all or part of the shares of another class for shares of that class; (3) to remove or reduce rights to accrued dividends or rights to cumulative dividends attached to shares of that class; (4) to reduce or remove preferential rights attached to shares of that class to receive dividends or to the distribution of assets in the event that the Company is liquidated; (5) to add, remove or reduce conversion privileges, options, voting rights, transfer or pre-emptive rights, or rights to acquire securities of the Company attached to shares of that class; (6) to remove or reduce rights to receive payment payable by the Company in particular currencies attached to shares of that class; (7) to create a new class of shares having voting or equity rights or privileges equal or superior to those of the shares of that class; (8) to restrict the transfer or ownership of shares of that class or to increase the types of restrictions attaching thereto; (9) to allot and issue rights to subscribe for, or to convert the existing shares into, shares in the Company of that class or another class; (10) to increase the rights or privileges of shares of another class; (11) to restructure the Company in such a way so as to result in the disproportionate distribution of obligations between the various classes of shareholders; (12) to vary or abrogate the provisions of this Chapter. 27 MP81 Article 89. Shareholders of the affected class, whether or not otherwise having the right to vote at shareholders' general meetings, have the right to vote at class meetings in respect of matters concerning sub-paragraphs (2) to (8), (11) and (12) of Article 88, but interested shareholder(s) shall not be entitled to vote at such class meetings. "(An) interested shareholder(s)", as such term is used in the preceding paragraph, means: (1) in the case of a repurchase of shares by way of a general offer to all shareholders of the Company or by way of public dealing on a stock exchange pursuant to Article 30, a "controlling shareholder" within the meaning of Article 54; (2) in the case of a repurchase of shares by an off- market agreement pursuant to Article 30, a holder of the shares to which the proposed agreement relates; (3) in the case of a restructuring of the Company, a shareholder who assumes a relatively lower proportion of obligation than the obligations imposed on shareholders of that class under the proposed restructuring or who has an interest in the proposed restructuring different from the general interests of the shareholders of that class. MP82 Article 90. Resolutions of a class of shareholders shall be passed by votes representing more than two-thirds of the voting rights of shareholders of that class represented at the relevant meeting who, according to Article 89, are entitled to vote thereat. MP83 Article 91. Written notice of a class meeting shall be given to all shareholders who are registered as holders of that class in the register of shareholders forty-five (45) days before the date of the class meeting. Such notice shall give such shareholders notice of the matters to be considered at such meeting, the date and the place of the class meeting. A shareholder who intends to attend the class meeting shall deliver his written reply in respect thereof to the Company twenty (20) days before the date of the class meeting. If the shareholders who intend to attend such class meeting represent more than half of the total number of shares of that class which have the right to vote at such meeting, the Company may hold the class meeting; if not, the Company shall within five (5) days give the shareholders further notice of the matters to be considered, the date and the place of the class meeting by way of public announcement. The Company may then hold the class meeting after such public announcement has been made. MP84 Article 92. Notice of class meetings need only be served on shareholders entitled to vote thereat. 28 Class meetings shall be conducted in a manner which is as similar as possible to that of shareholders' general meetings. The provisions of the Company's Articles of Association relating to the manner for the conduct of shareholders' general meetings are also applicable to class meetings. Article 93. Apart from the holders of other classes of shares, the holders of the Domestic-Invested Shares and holders of Overseas-Listed Foreign-Invested Shares shall be deemed to be holders of different classes of shares. The special procedures for approval by a class of shareholders shall not apply in the following circumstances: MP85 C.3 Zheng Jian Hai Han App.13 Pt.D 1f (1) where the Company issues, upon the approval by special resolution of its shareholders in a general meeting, either separately or concurrently once every twelve (12) months, not more than 20% of each of its existing issued Domestic-Invested Shares and Overseas-Listed Foreign-Invested Shares; or App.13 Pt.D 1f(ii) (2) where the Company's plan to issue Domestic-Invested Shares and Overseas-Listed Foreign-Invested Shares at the time of its establishment is carried out within fifteen (15) months from the date of approval of the securities authority of the State Counsel. CHAPTER 10: BOARD OF DIRECTORS MP86 Opinions 6 Article 94. The Company shall have a board of directors. The board of directors shall consist of eleven to twelve (11-12) directors, of which at least two shall be independent (non-executive) directors (meaning directors who are independent from the Company's shareholders and do not hold office in the Company hereinafter). The board of directors shall have one (1) Chairman. Where necessary, the board of directors may establish audit, wages and other specialised committees. MP87, C.4 Zheng Jian Hai Han [1995] No. 1 App.3 4(4),4(5) Article 95. Directors shall be elected at the shareholders' general meeting each for a term of three (3) years. At the expiry of a director's term, the term is renewable upon re-election. A written notice of the intention to propose a person for election as a director and a notice in writing by that person indicating his acceptance of such election shall have been given to the Company seven (7) days before the date of such shareholders' general meeting. 29 Nine (9) members of the first board of directors shall be nominated by the promoters of the Company and elected at the Company's inaugural meeting. The number of directors elected for each subsequent board of directors shall not be less than that stipulated in Article 94 or more than the maximum determined at the shareholders' general meeting by an ordinary resolution. Where the number of directors elected by voting exceeds the maximum number of directors proposed, directors shall be appointed according to the maximum number proposed and on the basis that those who get the highest votes shall be appointed. C4 Zheng Jian Hai Han No. 1 App3 4(3) Subject to compliance with all relevant laws and administrative regulations, the shareholders' general meeting may by ordinary resolution remove any director before the expiration of his term of office. However, the director's right to claim for damages which arises out from his removal shall not be affected thereby. The Chairman shall be elected and removed by more than one-half of all of the members of the board of directors. The term of office of each of the Chairman is three (3) years, which term is renewable upon re-election. The outside directors shall have sufficient time and necessary knowledge and ability to perform its duties. When an outside director performs his duties, the Company must provide necessary information and independent (non-executive) directors may directly report to the shareholders' meeting, the securities regulatory authority under the State Council and other relevant departments thereon. Opinions 6 The executive directors shall handle matters as authorized by the board of directors. The Directors shall not be required to hold shares in the Company. MP88 Article 96. The board of directors is accountable to the shareholders in general meeting and exercises the following functions and powers: (1) to be responsible for the convening of the shareholders' general meeting and to report on its work to the shareholders in general meetings; (2) to implement the resolutions passed by the shareholders in general meetings; (3) to determine the Company's business plans and investment proposals; (4) to formulate the Company's preliminary and final annual financial budgets; 30 (5) to formulate the Company's profit distribution proposal and loss recovery proposal; (6) to formulate the Company's debt and financial policies, proposals for the increase or reduction of the Company's registered capital and for the issuance of the Company's debentures; (7) to draw up the Company's material acquisition and disposal proposals and plans for the merger, division or dissolution of the Company; (8) to decide on the Company's internal management structure; (9) to appoint or remove the Company's general manager and to appoint or remove the deputy general managers, and financial deputy general manager of the Company), based on the recommendations of the general manager; to appoint and remove the secretary of the board of directors, and to decide on their remuneration; to appoint or replace members of the board of directors and supervisory committee of the Company's wholly-owned subsidiaries, to appoint, replace or recommend shareholders' representatives, directors and supervisors of the subsidiaries controlled by the Company or subsidiaries in which the Company holds interest; (10) to decide on the establishment of the Company's branch organisations; (11) to formulate proposals for any amendment of the Company's Articles of Association; (12) to formulate the basic management structure of the Company; (13) except matters that the Company Law and these Articles of Association require to be resolved by the shareholders in general meeting, to decide on other important and administrative matters of the Company and to execute other important agreements; (14) to exercise any other powers conferred by the shareholders in general meetings. Other than the board of directors' resolutions in respect of the matters specified in sub-paragraphs (6), (7) and (11) of this Article which shall be passed by the affirmative vote of more than two-thirds of all the directors, the board of directors' resolutions in respect of all other matters may be passed by the affirmative vote of a simple majority of the directors. 31 Opinions 6 Resolutions made by the board of directors on the Company's connected transactions shall come into effect only after they are signed by the independent (non-executive) directors. MP89 Article 97. The board of directors shall not, without the prior approval of shareholders in a general meeting, dispose or agree to dispose of any fixed assets of the Company where the aggregate of the amount or value of the consideration for the proposed disposition, and the amount or value of the consideration for any such disposition of any fixed assets of the Company that has been completed in the period of four (4) months immediately preceding the proposed disposition, exceeds 33 % of the value of the Company's fixed assets as shown in the latest balance sheet which was tabled at a shareholders' general meeting. For the purposes of this Article, "disposition" includes an act involving the transfer of an interest in assets but does not include the usage of fixed assets for the provision of security. The validity of a disposition by the Company shall not be affected by any breach of the first paragraph of this Article. Opinions 4 Before the board of directors makes a decision on market development, merger and acquisition, investment in new areas, etc., in relation to projects involving investment or acquisition or merger amounting to more than 10% of the total assets of the Company, an independent consulting agency shall be engaged to provide professional opinions which shall be an important basis of the decisions of the board of directors. MP90 Article 98. The Chairman of the board of directors shall exercise the following powers: (1) to preside over shareholders' general meetings and to convene and preside over meetings of the board of directors; (2) to organise the implementation of the duties of the board of directors and to check on the implementation of resolutions passed by the board of directors at directors' meetings; (3) to sign the securities certificates issued by the Company; (4) to exercise other powers conferred by the board of directors. When the Chairman is unable to exercise his powers, such powers shall be exercised by the executive director who has been designated by the Chairman to exercise such powers on his behalf. MP91 Article 99. Meetings of the board of directors shall be held at least twice every year and shall be convened by the Chairman of the board of directors. All of the directors should be notified about the meeting ten (10) days beforehand. Where there is an urgent matter, an extraordinary meeting of the board of 32 directors may be held if it is so requested by six (6) of the directors, the Chairman of the board of directors or the Company's general manager, not subject to the provisions of Article 100 on notice of the meetings. The meetings of the board of directors shall be conducted in Chinese and where necessary, may have an interpreter to provide Chinese and English translation during the meetings. MP92 Article 100. Notice of meetings of the board of directors shall be delivered as follows: (1) For regular meetings of the board of directors of which the time and venue have been stipulated by the board of directors beforehand, no notice of the convening of such meetings will be needed. (2) For meetings of the board of directors of which the time and venue have not been decided by the board of directors beforehand, the Chairman of the board of directors shall notify the directors of the time and venue of such meeting 10 days in advance by telex, by telegram, by facsimile, by express delivery service or by registered mail or in person, unless otherwise provided for in Article 99. (3) Notice of meetings may be served in Chinese, with an English translation attached thereto when necessary, and in each case accompanied by a meeting agenda. A director may waive his right to receive notice of a board meeting. Opinions 3 Article 101. All the executive and outside directors must be notified about the important matters that must be decided by the board of directors within the time limit stipulated in Article 100 and sufficient materials must be provided at the same time in strict compliance with the required procedures. Directors may request for supplementary information. If more than one-fourth of the directors or more than two outside directors consider that the materials provided are not sufficient or supporting arguments are not clear, they may jointly propose to postpone the meeting or postpone the discussion of certain matters on the agenda of the meeting and the board of directors shall accept such proposal. Notice of a meeting shall be deemed to have been given to any director who attends the meeting without protesting against, before or at its commencement, any lack of notice. Any regular or extraordinary meeting of the board of directors may be held by way of telephone conferencing or similar communication equipment so long as all directors participating in the meeting can clearly hear and communicate with each other. All such directors shall be deemed to be present in person at the meeting. MP93 Article 102. A board of directors meeting shall only be convened if more than half of the board of directors are present (including any directors appointed 33 pursuant to Article 103 to attend the meeting as the representatives of other directors). Each director has one vote. Any resolution requires the affirmative votes of more than half of all the board of directors in order to be passed. In the case of equal division of votes, the Chairman of the board of directors is entitled to a casting vote. MP94 Article 103. Directors shall attend the meetings of the board of directors in person. Where a director is unable to attend a meeting for any reason, he may by a written power of attorney appoint another director to attend the meeting on his behalf. The power of attorney shall set out the scope of the authorization. A Director appointed as the representative of another director to attend the meeting shall exercise the rights of a director within the scope of authority conferred by the appointing director. Where a director is unable to attend a meeting of the board of directors and has not appointed the representative to attend the meeting on his behalf, he shall be deemed to have waived his right to vote at the meeting. Expenses incurred by a director for attending a meeting of the board of directors shall be paid by the Company. These expenses include the costs of transportation between the premises of the director and the venue of the meeting in different cities and accommodation expenses during the meeting. Rent of the meeting place, local transportation costs and other reasonable out-of-pocket expenses shall be paid by the Company. Article 104. The board of directors may accept a written resolution in lieu of a board meeting provided that a draft of such written resolution shall be delivered to each director in person, by mail, by telegram or by facsimile. If the board of directors has delivered such proposed written resolution to all the directors and the directors who signed and approved such resolution have reached the required quorum, and the same have been delivered to the secretary of the board of directors, such resolution shall become a board resolution and there is no need to hold a board meeting. MP95 Opinions 6 Article 105. The board of directors shall keep minutes of resolutions passed at meetings of the board of directors in Chinese. Opinions of the independent (non-executive) directors shall be clearly stated in the resolutions of the board of directors. The minutes of each board meeting shall be provided to all the directors promptly, Directors who wish to amend or supplement the minutes shall submit the proposed amendments to the Chairman in writing within one week after receipt of the meeting minutes. The minutes shall be signed by the directors present at the meeting and the person who recorded the minutes after they are finalised. The minutes of board meetings shall be kept at the premises of the Company in the PRC and a complete copy of the minutes shall be promptly sent to each director. The directors shall be liable for the resolutions of the board of directors. If a resolution of the board of directors violates the laws, administrative 34 regulations or the Company's Articles of Association and the Company suffers serious losses as a result thereof, the directors who participated in the passing of such resolution are liable to compensate the Company therefor. However, if it can be proven that a director expressly objected to the resolution when the resolution was voted on, and that such objection was recorded in the minutes of the meeting, such director may be released from such liability. CHAPTER 11: SECRETARY OF THE BOARD OF DIRECTORS MP96 Article 106. The Company shall have one (1) secretary of the board of directors. The secretary shall be a senior officer of the Company. Where necessary, the board of directors may establish a secretariat of the board of directors. MP97 Article 107. The secretary of the Company's board of directors shall be a natural person who has the requisite professional knowledge and experience, and shall be appointed by the board of directors. Practice Guide for Secretary Chapter 1 The main tasks of the secretary of the board of directors include: (1) assist the directors in the day-to-day work of the board of directors, continuously provide the directors with, warn the directors of and ensure that the directors understand the regulations, policies and requirements of the foreign and domestic regulatory authorities on the operation of the Company, assist the directors and the general manager in effectively implement relevant foreign and domestic laws, regulations, the Company's Articles of Association and other relevant regulations; (2) responsible for the organization and preparation of documents for board meetings and shareholders' meetings, take proper meeting minutes, ensure that the resolutions passed at the meetings comply with statutory procedures and know about the implementation of the resolutions of the board of directors; (3) responsible for the organization and coordination of information disclosure, coordinate the relationship with investors and increase transparency of the Company; (4) participate in the structuring of financing through capital market; (5) deal with intermediaries, regulatory authorities and media, maintain good public relations work. 35 Practice Guide for Secretary Chapter 2 Duties of the secretary of the board of directors include: (1) to organise and prepare for the board meetings and shareholders' meetings, to prepare documents for the meetings, to make relevant arrangements for the meetings, to be responsible for taking meeting minutes, to keep meeting documents and minutes and take initiative to know about the implementation of relevant resolutions; to report to and advise the board of directors on important issues in implementation. (2) to ensure that important decisions of the board of directors will be implemented in strict compliance with the required procedures; to participate in, and organise the consultation and analysis of matters to be decided by the board of directors and provide relevant advice and recommendations thereon; to carry out the day-to-day work of the board of directors and its relevant committees upon authorization. (3) to act as a contact between the Company and securities regulatory authority, to be responsible for the organisation of the preparation and timely submission of documents required by the regulatory authorities, responsible for undertaking the tasks given by the regulatory authorities and organising the accomplishment thereof. (4) to be responsible for coordinating and organizing the Company's information disclosure, to set up a sound information disclosure system, participate in all the meetings of the Company in relation to information disclosure, to timely obtain import important business decisions and relevant information of the Company. (5) to be responsible for keeping confidential price sensitive information of the Company and formulating effective confidentiality rules and measures; to take necessary remedial measures in the event of the disclosure for whatever reasons of any price sensitive information of the Company, to make prompt explanations and clarifications and notify the regulatory authority of the overseas listing place and CSRC thereof. (6) to be responsible for the coordination and organisation of market promotions, to coordinate visits to the Company, to deal with relationship with investors, to maintain contact with investors, intermediaries and media, to be responsible for coordinating and answering questions raised by the public, to ensure that the investors promptly obtain the information disclosed by the Company; to organise and prepare for marketing and promotion activities outside and in the PRC, to draw up a summary report on market promotion activities and important visits to the Company and organise the reporting of the same to CSRC. 36 (7) to be responsible for administering and keeping the register of the members of the Company, register of the directors of the Company, shareholding of major shareholders and directors and list of the holders of the outstanding debentures of the Company in issue. (8) to assist the directors and the general manager in implementing foreign and domestic laws, regulations, the Company's Articles of Association and other relevant regulations in exercising their powers. After becoming aware that any resolutions made or likely to be made by the Company are in breach of relevant regulations, the secretary is obliged to give prompt warnings and entitled to report such facts to CSRC and other regulatory authorities. (9) to coordinate the provision of necessary information required for exercising supervisory functions to the Company's supervisory committee and other examination body. (10) to exercise other powers and duties authorized by the board of directors and other powers and duties required in the overseas listing jurisdiction. MP98 Article 108. A director or other senior officer of the Company may also act as the secretary of the board of directors. The certified public accountancy firm which has been appointed by the Company to act as its auditors shall not act as the secretary of the board of directors. Where the office of secretary is held concurrently by a director, and an act is required to be done by a director and a secretary separately, the person who holds the office of director and secretary may not perform the act in a dual capacity. Article 109. The secretary of the board of directors shall diligently exercise his duties in accordance with the relevant provisions of these Articles of Association. The secretary of the board of directors shall assist the Company in complying with the relevant PRC laws and the rules of the securities exchange on which the shares of the Company are listed. CHAPTER 12: GENERAL MANAGER MP99 Article 110. The Company shall have a general manager who shall be appointed or dismissed by the board of directors. The Company shall have several deputy general managers and one financial deputy general manager who shall assist the General Manager. The deputy general managers and financial deputy general manager shall be nominated by the general manager and appointed or dismissed by the board of the directors. 37 A member of the board of directors may act concurrently as the general manager or a deputy general manager. MP100 Article 111. The general manager shall be accountable to the board of directors and shall exercise the following functions and powers: (1) to be in charge of the Company's production, operation and management and to organise the implementation of the resolutions of the board of directors; (2) to organise the implementation of the Company's annual business plan and investment proposal; (3) to draft plans for the establishment of the Company's internal management structure; (4) to draft plans for the establishment of the Company's branch organisations; (5) to draft the Company's basic management system; (6) to formulate basic rules and regulations for the Company; (7) to propose the appointment or dismissal of the deputy general managers and financial deputy general manager of the Company; (8) to appoint or dismiss management personnel other than those required to be appointed or dismissed by the board of directors; (9) other powers conferred by the Company's Articles of Association and the board of directors. MP101 Article 112. The general manager who is not a director shall be entitled to attend meetings of the board of directors and receive relevant documents. The general manager who is not a director does not have any voting rights at board meetings. Article 113. In performing their duties and powers, the general manager, deputy general managers and financial deputy general manager shall not depart from the resolutions of the shareholders' meetings and the board of directors or exceed their authority. MP102 Article 114. In performing their duties and powers, the general manager, deputy general managers and financial deputy general manager shall act honestly and diligently and in accordance with laws, administrative regulations and the Company's Articles of Association. 38 Article 115. The general manager, deputy general managers, financial deputy general manager and other senior officers who wish to resign shall give a three- month written notice to the board of directors. Department managers who wish to resign shall give a two-month written notice to the general manager. CHAPTER 13: SUPERVISORY COMMITTEE MP103 Article 116. The Company shall have a supervisory committee. The supervisory committee is a permanent supervisory body of the Company responsible for supervising the board of directors and its members, the general manager, deputy general managers, financial deputy general manager and other senior officers of the Company to prevent them from abusing their powers and infringing the legitimate rights and interests of the shareholders, the Company and its employees. MP104, Opinions 7 Article 117. The supervisory committee shall compose of five (5) supervisors including one outside supervisor (hereinafter meaning supervisors who do not hold office in the Company). The supervisory committee shall have one (1) chairman. Each supervisor shall serve for a term of three (3) years, which term is renewable upon re-election and re-appointment. The election or removal of the chairman of the supervisory committee shall be determined by the affirmative votes of two-thirds or more of the members of the supervisory committee. C.5 Zheng Jian Hai Han APP 13 Pt D 1d(i) The chairman of the supervisory committee shall organise the implementation of the duties of the supervisory committee. MP105 Opinions 7 Article 118. The supervisory committee shall include four (4) supervisors who shall represent the shareholders (hereinafter including qualified outside supervisors and independent supervisors) and one (1) supervisor who shall represent the employees. Supervisors who represent the shareholders shall be elected or removed by the shareholders in general meetings, and the supervisor who represents employees shall be elected or removed by the employees democratically. Where necessary, the supervisory committee may establish an office responsible for the day-to-day work of the supervisory committee. MP106 Article 119. The directors, general manager, deputy general managers and financial deputy general manager of the Company shall not act concurrently as supervisors. MP107 Article 120. Meetings of the supervisory committee shall be held at least twice every year, and shall be convened by the chairman of the supervisory committee. 39 MP108 Article 121. The supervisory committee shall be accountable to the shareholders in a general meeting and shall exercise the following functions and powers in accordance with law: (1) to review the Company's financial position; (2) to supervise the directors, general manager, deputy general managers, financial controller and other senior officers to ensure that they do not act in contravention of any law, regulation or the Company's Articles of Association; (3) to demand any director, general manager, deputy general manager, financial controller or any other senior officer who acts in a manner which is harmful to the Company's interest to rectify such behaviour; (4) to check the financial information such as the financial report, business report and plans for distribution of profits to be submitted by the board of directors to the shareholders' general meetings and to authorize, in the Company's name, publicly certified accountants and practising auditors to assist in the re-examination of such information should any doubt arise in respect thereof; (5) to propose to convene an extraordinary general meeting; (6) to represent the Company in negotiations with or in bringing actions against a director; (7) other functions and powers specified in the Company's Articles of Association. Opinions 7 The supervisory committee may provide its opinions on the appointment of accountancy firm by the Company, may appoint another accountancy firm in the name of the Company when necessary to examine financial affairs of the Company independently, and may directly report relevant information to the securities authorities of the State Council and other relevant authorities. Outside supervisors shall report independently to the shareholders' meeting on whether the senior officers perform their duties honestly and diligently. Supervisors shall attend meetings of the board of directors as observers MP109, C.6 Zheng Jian Hai Han [1995] Article 122. Resolutions of the supervisory committee shall be passed by the affirmative vote of more than two-thirds of all of its members. 40 No. 1 App.13 Pt.D 1(d)(ii) MP110 Article 123. All reasonable fees incurred in respect of the employment of professionals (such as, lawyers, certified public accountants or practising auditors) which are required by the supervisory committee in the exercise of its functions and powers shall be borne by the Company. MP111 Article 124. A supervisor shall carry out his duties honestly and faithfully in accordance with laws, administrative regulations and the Company's Articles of Association. CHAPTER 14: THE QUALIFICATIONS AND DUTIES OF THE DIRECTORS, SUPERVISORS, GENERAL MANAGER AND OTHER SENIOR OFFICERS OF THE COMPANY MP112 Article 125. A person may not serve as a director, supervisor, general manager or any other senior officer of the Company if any of the following circumstances apply: (1) a person who does not have or who has limited capacity for civil conduct; (2) a person who has been sentenced for corruption, bribery, infringement of property or misappropriation of property or other crimes which disrupt the social economic order, where less than a term of five (5) years has lapsed since the sentence was served, or a person who has been deprived of his political rights and not more than five (5) years have lapsed since the sentence was served; (3) a person who is a former director, factory manager or manager of a company or enterprise which has been dissolved or put into liquidation as a result of mismanagement and who was personally liable for the winding up of such company or enterprise, where less than three (3) years have elapsed since the date of completion of the insolvent liquidation of the company or enterprise; (4) a person who is a former legal representative of a company or enterprise the business licence of which was revoked due to violation of law and who are personally liable therefor, where less than three (3) years have elapsed since the date of the revocation of the business licence; (5) a person who has a relatively large amount of debts which have become overdue; 41 (6) a person who is currently under investigation by judicial organs for violation of criminal law; (7) a person who, according to laws and administrative regulations, cannot act as a leader of an enterprise; (8) a person other than a natural person; (9) a person who has been convicted by the competent authority for violation of relevant securities regulations and such conviction involves a finding that such person has acted fraudulently or dishonestly, where less than five (5) years have lapsed from the date of such conviction. MP113 Article 126. The validity of an act carried out by a director, the general manager, deputy general managers, financial controller or other senior officers of the Company on behalf of the Company as against a bona fide third party, shall not be affected by any irregularity in his office, election or any defect in his qualification. MP114 Article 127. In addition to the obligations imposed by laws, administrative regulations or the listing rules of the stock exchange on which shares of the Company are listed, each of the Company's directors, supervisors, general manager and other senior officers owes a duty to each shareholder, in the exercise of the functions and powers entrusted to him by the Company: (1) not to cause the Company to exceed the scope of business stipulated in its business licence; (2) to act honestly and in the best interests of the Company; (3) not to expropriate the Company's property in any way, including (but not limited to) usurpation of opportunities which benefit the Company; (4) not to expropriate the individual rights of shareholders, including (but not limited to) rights to distribution and voting rights, save and except pursuant to a restructuring of the Company which has been submitted to the shareholders for approval in accordance with the Company's Articles of Association. MP115 Article 128. Each of the Company's directors, supervisors, general manager and other senior officers owes a duty, in the exercise of his powers and in the discharge of his duties, to exercise the care, diligence and skill that a reasonably prudent person would exercise in comparable circumstances. MP116 Article 129. Each of the Company's directors, supervisors, general manager and other senior officers shall exercise his powers or perform his duties in accordance with the fiduciary principle; and shall not put himself in a position where 42 his duty and his interest may conflict. This principle includes (without limitation) discharging the following obligations: (1) to act honestly in the best interests of the Company; (2) to act within the scope of his powers and not to exceed such powers; (3) to exercise the discretion vested in him personally and not to allow himself to act under the control of another and, unless and to the extent permitted by laws, administrative regulations or with the informed consent of shareholders given in a general meeting, not to delegate the exercise of his discretion; (4) to treat shareholders of the same class equally and to treat shareholders of different classes fairly; (5) unless otherwise provided for in the Company's Articles of Association or except with the informed consent of the shareholders given in a general meeting, not to enter into any contract, transaction or arrangement with the Company; (6) not to use the Company's property for his own benefit, without the informed consent of the shareholders given in a general meeting; (7) not to exploit his position to accept bribes or other illegal income or expropriate the Company's property in any way, including (but not limited to) opportunities which benefit the Company; (8) not to accept commissions in connection with the Company's transactions, without the informed consent of the shareholders given in a general meeting; (9) to comply with the Company's Articles of Association, to perform his official duties faithfully, to protect the Company's interests and not to exploit his position and power in the Company to advance his own interests; (10) not to compete with the Company in any way, save with the informed consent of the shareholders given in a general meeting; (11) not to misappropriate the Company's funds or to lend such funds to any other person, not to use the Company's assets to set up deposit accounts in his own name or in any other name or to use such assets to guarantee the debts of a shareholder of the Company or any other personal liabilities; (12) not to release any confidential information which he has obtained during his term of office, without the informed consent of the 43 shareholders in a general meeting; nor shall he use such information otherwise than for the Company's benefit, save that disclosure of such information to the court or other governmental authorities is permitted if: (i) disclosure is made under compulsion of law; (ii) public interests so warrants; (iii) the interests of the relevant director, supervisor, general manager or other senior officer so requires. MP117 Article 130. Each director, supervisor, general manager and other senior officer of the Company shall not direct the following persons or institutions ("associates") to act in a manner which he is prohibited from so acting: (1) the spouse or minor child of the director, supervisor, general manager or other senior officer; (2) the trustee of the director, supervisor, general manager or other senior officer or of any person described in sub-paragraph (1) above; (3) the partner of that director, supervisor, general manager or other senior officer or any person referred to in sub-paragraphs (1) and (2) of this Article; (4) a company in which that director, supervisor, general manager or other senior officer, whether alone or jointly with one (1) or more of the persons referred to in sub-paragraphs (l), (2) and (3) of this Article and other directors, supervisors, general manager and other senior officers, has de facto controlling interest; (5) the directors, supervisors, general manager and other senior officers of a company which is being controlled in the manner set out in sub-paragraph (4) above. MP118 Article 131. The fiduciary duties of the directors, supervisors, general manager and other senior officers of the Company do not necessarily cease with the termination of their tenure. The duty of confidentiality in respect of trade secrets of the Company survives the termination of their tenure. Other duties may continue for such period as the principle of fairness may require depending on the amount of time which has lapsed between the termination and the act concerned and the circumstances and the terms under which the relationship between the relevant director, supervisor, general manager and other senior officer on the one hand and the Company on the other hand was terminated. 44 MP119 Article 132. Subject to Article 53 hereof, a director, supervisor, general manager or other senior officer of the Company may be relieved of liability for specific breaches of his duty with the informed consent of the shareholders given at a general meeting. MP120 Article 133. Where a director, supervisor, general manager or other senior officer of the Company is in any way, directly or indirectly, materially interested in a contract, transaction or arrangement or proposed contract, transaction or arrangement with the Company, (other than his contract of service with the Company), he shall declare the nature and extent of his interests to the board of directors at the earliest opportunity, whether or not the contract, transaction or arrangement or proposal therefore is otherwise subject to the approval of the board of directors. APP 3 4(1) A director shall not vote in respect of any contract, transaction or arrangement in which he is materially interested and he shall not be counted as part of the quorum of such meeting. Unless the interested director, supervisor, general manager or other senior officer discloses his interests in accordance with the preceding sub-paragraph of this Article and he is not counted as part of the quorum and refrains from voting, such contract, transaction or arrangement is voidable at the instance of the Company except as against a bona fide party thereto who does not have notice of the breach of duty by the interested director, supervisor, general manager or other senior officer. A director, supervisor, general manager or other senior officer of the Company is deemed to be interested in a contract, transaction or arrangement in which his associate is interested. MP121 Article 134. Where a director, supervisor, general manager or other senior officer of the Company gives to the board of directors a notice in writing stating that, by reason of the facts specified in the notice, he is interested in contracts, transactions or arrangements which may subsequently be made by the Company, that notice shall be deemed for the purposes of the preceding Article to be a sufficient declaration of his interests, so far as the content stated in such notice is concerned, provided that such notice shall have been given before the date on which the question of entering into the relevant contract, transaction or arrangement is first taken into consideration by the Company. MP122 Article 135. The Company shall not pay taxes for or on behalf of a director, supervisor, general manager or other senior officer in any manner. MP123 Article 136. The Company shall not directly or indirectly make a loan to or provide any guarantee in connection with the making of a loan to a director, supervisor, general manager or other senior officer of the Company or of the Company's holding company or any of their respective associates. 45 The foregoing prohibition shall not apply to the following circumstances: (1) the provision by the Company of a loan or a guarantee in connection with the making of a loan to its subsidiary: (2) the provision by the Company of a loan or a guarantee in connection with the making of a loan or any other funds available to any of its directors, supervisors, general manager and other senior officers to meet expenditure incurred or to be incurred by him for the purposes of the Company or for the purpose of enabling him to perform his duties properly, in accordance with the terms of a service contract approved by the shareholders in a general meeting; (3) if the ordinary course of business of the Company includes the lending of money or the giving of guarantees, the Company may make a loan to or provide a guarantee in connection with the making of a loan to any of the relevant directors, supervisors, general manager and other senior officers or their respective associates in the ordinary course of its business on normal commercial terms. MP124 Article 137. Any person who receives funds from a loan which has been made by the Company acting in breach of the preceding Article shall, irrespective of the terms of the loan, forthwith repay such funds. MP125 Article 138. A guarantee for the repayment of a loan which has been provided by the Company acting in breach of Article 136(1) shall not be enforceable against the Company, save in respect of the following circumstances: (1) the guarantee was provided in connection with a loan which was made to an associate of any of the directors, supervisors, general manager and other senior officers of the Company or of the Company's holding company and the lender of such funds did not know of the relevant circumstances at the time of the making of the loan; or (2) the collateral which has been provided by the Company has already been lawfully disposed of by the lender to a bona fide purchaser. MP126 Article 139. For the purposes of the foregoing provisions of this Chapter, a "guarantee" includes an undertaking or property provided to secure the obligor's performance of his obligations. MP127 Article 140. In addition to any rights and remedies provided by the laws and administrative regulations, where a director, supervisor, general manager or other senior officer of the Company breaches the duties which he owes to the Company, the Company has a right: 46 (1) to demand such director, supervisor, general manager or other senior officer to compensate it for losses sustained by the Company as a result of such breach; (2) to rescind any contract or transaction which has been entered into between the Company and such director, supervisor, general manager or other senior officer or between the Company and a third party (where such third party knows or should have known that such director, supervisor, general manager other senior officer representing the Company has breached his duties owed to the Company); (3) to demand such director, supervisor, general manager or other senior officer to account for profits made as result of the breach of his duties; (4) to recover any monies which should have been received by the Company and which were received by such director, supervisor, general manager or other senior officer instead, including (without limitation) commissions; and (5) to demand repayment of interest earned or which may have been earned by such director, supervisor, general manager or other senior officer on monies that should have been paid to the Company. MP128 Article 141. The Company shall, with the prior approval of shareholders in a general meeting, enter into a contract in writing with a director or supervisor wherein his emoluments are stipulated. The aforesaid emoluments include: (1) emoluments in respect of his service as director, supervisor or senior officer of the Company; (2) emoluments in respect of his service as director, supervisor or senior officer of any subsidiary of the Company; (3) emoluments in respect of the provision of other services in connection with the management of the affairs of the Company and any of its subsidiaries; (4) payment by way of compensation for loss of office, or as consideration for or in connection with his retirement from office. No proceedings may be brought by a director or supervisor against the Company for anything due to him in respect of the matters mentioned in this Article except pursuant to the contract mentioned above. MP129 Article 142. The contract concerning the emoluments between the Company and its directors or supervisors should provide that in the event that the Company is acquired, the Company's directors and supervisors shall, subject to the 47 prior approval of shareholders in a general meeting, have the right to receive compensation or other payment in respect of his loss of office or retirement. For the purposes of this paragraph, the acquisition of the Company includes any of the following: (1) an offer made by any person to the general body of shareholders; (2) an offer made by any person with a view to the offeror becoming a "controlling shareholder" within the meaning of Article 54 hereof. If the relevant director or supervisor does not comply with this Article, any sum so received by him shall belong to those persons who have sold their shares as a result of such offer. The expenses incurred in distributing such sum on a pro rata basis amongst such persons shall be borne by the relevant director or supervisor and shall not be paid out of such sum. CHAPTER 15: FINANCIAL AND ACCOUNTING SYSTEMS AND PROFIT DISTRIBUTION MP130 Article 143. The Company shall establish its financial and accounting systems in accordance with laws, administrative regulations and PRC accounting standards formulated by the finance regulatory department of the State Council. MP131 Article 144. The fiscal year of the Company shall be on the basis of the solar calendar beginning on 1 January and ending on 31 December of the same year. The Company shall use Renminbi as its standard unit of account. The accounts shall be prepared in Chinese. At the end of each fiscal year, the Company shall prepare a financial report which shall be examined and verified in a manner prescribed by law. MP132 App.3 5 Article 145. The board of directors of the Company shall place before the shareholders at every annual general meeting such financial reports which the relevant laws, administrative regulations and directives promulgated by competent regional and central governmental authorities require the Company to prepare. Such reports must be verified and certified. MP133, C.7 Zheng Jian Hai Han [1995] No. 1 App.3 5 Article 146. The Company's financial reports shall be made available for shareholders' inspection at the Company twenty (20) days before the date of every shareholders' annual general meeting. Each shareholder shall be entitled to obtain a copy of the financial reports referred to in this Chapter. C.7 Zheng The Company shall deliver or send to each shareholder of Overseas-Listed 48 Jian Hai Han [1995] No. 1 App.3 5 Foreign-Invested Shares by prepaid mail at the address registered in the register of shareholders the said reports not later than twenty-one (21) days before the date of every annual general meeting of the shareholders. MP134 Article 147. The financial statements of the Company shall, in addition to being prepared in accordance with PRC accounting standards and regulations, be prepared in accordance with either international accounting standards, or that of the place outside the PRC where the Company's shares are listed. If there is any material difference between the financial statements prepared respectively in accordance with the two accounting standards, such difference shall be stated in the financial statements. In distributing its after-tax profits, the lower of the two amounts shown in the financial statements shall be adopted. MP135 Article 148. Any interim results or financial information published or disclosed by the Company must also be prepared and presented in accordance with PRC accounting standards and regulations, and also in accordance with either international accounting standards or that of the place overseas where the Company's shares are listed. MP136 Article 149. The Company shall publish its financial reports twice every fiscal year, that is, the interim financial report shall be published within sixty (60) days after the expiration of the first six (6) months of each fiscal year; the annual financial report shall be published within one hundred and twenty (120) days after the expiration of each fiscal year. MP137 Article 150. The Company shall not keep accounts other than those required by law. Article 151. When distributing its after-tax profits in a given year, the Company shall contribute 10% of the profits to the Company's statutory common reserve fund and 5% to 10% to the Company's statutory welfare fund. Where the accumulated amount of the statutory common reserve fund reaches 50% or more of the registered capital of the Company, no further contribution is required. Where the statutory common reserve fund is insufficient to make for the losses of the Company in the previous year, before making contribution to the statutory common reserve fund and the statutory welfare fund, the profits made in the current year shall be used to make up for the losses first. After making contribution to the statutory common reserve fund from its after-tax profits, the Company may, subject to resolutions adopted at a general meeting, make contributions to discretionary common reserve funds. After making up for the losses and making contributions to the common reserve fund and statutory welfare fund, any remaining profits shall be distributed to the shareholders in proportion to their respective 49 shareholders. APP 3 3(1),(2) Article 152. The Company shall not allocate dividends or carry out other allocations in the form of bonuses before it has compensated for its losses and made allocations to the statutory common reserve fund and the statutory common welfare fund. Dividends paid by the Company shall not carry any interest except where the Company has failed to pay the dividends to the shareholders on the date on which such dividends become payable. Any amount paid up in advance of calls on any share shall carry interest, but shall not entitle the holder of the share to receive, by way of advance payment, the dividend declared and distributed thereafter MP138 Article 153. Capital surplus fund includes the following items: (1) premium on shares issued at a premium price; (2) any other income designated for the capital surplus fund by the regulations of the finance regulatory department of the State Council. Article 154. The common reserve funds (including the statutory common reserve fund, discretionary common reserve funds and capital surplus fund) of the Company shall be applied for making up for losses, expanding the Company's production and operation or capitalisation. If a general meeting of the Company resolves to capitalise any common reserve fund, the Company shall issue new shares to the existing shares in proportion to their respective shareholdings or increase the par value of each share provided that when capitalising the statutory common reserve fund, the balance of such fund shall not be less than 25% of the registered capital. Article 155. The Company's statutory common welfare fund is used for the collective welfare of the Company's employees. MP139 Article 156. The Company may distribute dividends in the form of: (1) cash; (2) shares. Article 157. The Company shall declare and pay cash dividends and other amounts which are payable to holders of Domestic-Invested Shares in Renminbi. The Company shall calculate and declare cash dividends and other payments which are payable to holders of Overseas-Listed Foreign-Invested Shares in Renminbi, and shall pay such amounts in Hong Kong dollars. The foreign exchange required by the Company to pay cash 50 dividends and other amounts to holders of Overseas-Listed Foreign-Invested Shares shall be obtained in accordance with the relevant foreign exchange administrative regulations of the State. Article 158. Unless otherwise provided for in relevant laws and administrative regulations, where cash dividends and other amounts are to be paid in Hong Kong dollars, the applicable exchange rate shall be the average closing rate for the relevant foreign currency announced by the Peoples' Bank of China during the week prior to the announcement of payment of dividend and other amounts. Article 159. Subject to Article 56(2) and 96(14) of these Regulations, the board of directors may decide to distribute interim or special dividends. Article 160. When distributing dividends to its shareholders, the Company shall withhold and pay on behalf of its shareholders the taxes levied on the dividends in accordance with the provisions of the PRC tax law. MP140, App.13 Pt.D 1(c) Article 161. The Company shall appoint receiving agents for holders of the Overseas-Listed Foreign-Invested Shares. Such receiving agents shall receive dividends which have been declared by the Company and all other amounts which the Company should pay to holders of Overseas-Listed Foreign-Invested Shares on such shareholders' behalf. C.8 Zheng Jian Hai Han [1995] No. 1 The receiving agents appointed by the Company shall meet the relevant requirements of the laws of the place at which the stock exchange on which the Company's shares are listed or the relevant regulations of such stock exchange. The receiving agents appointed for holders of Overseas-Listed Foreign-Invested Shares listed in Hong Kong shall each be a company registered as a trust company under the Trustee Ordinance of Hong Kong. CHAPTER 16: APPOINTMENT OF ACCOUNTANCY FIRM MP141 Article 162. The Company shall appoint an independent firm of accountants which is qualified under the relevant regulations of the State to audit the Company's annual report and review the Company's other financial reports. The first auditors of the Company may be appointed before the first annual general meeting of the Company at the inaugural meeting. Auditors so appointed shall hold office until the conclusion of the first annual general meeting. If the inaugural meeting does not exercise the powers under the preceding paragraph, those powers shall be exercised by the board of directors. MP142 Article 163. The accountancy firm appointed by the Company shall hold office from the 51 conclusion of the annual general meeting of shareholders at which they were appointed until the conclusion of the next annual general meeting of shareholders. MP143 Article 164. The accountancy firm appointed by the Company shall enjoy the following rights: (1) a right to review to the books, records and vouchers of the Company at any time, the right to require the directors, general manager and other senior officers of the Company to supply relevant information and explanations; (2) a right to require the Company to take all reasonable steps to obtain from its subsidiaries such information and explanation as are necessary for the discharge of its duties; (3) a right to attend shareholders' general meetings and to receive all notices of, and other communications relating to, any shareholders' general meeting which any shareholder is entitled to receive, and to speak at any shareholders' general meeting in relation to matters concerning its role as the Company's accountancy firm. MP144 Article 165. If there is a vacancy in the position of accountant of the Company, the board of directors may appoint an accountancy firm to fill such vacancy before the convening of the shareholders' general meeting. Any other accountancy firm which has been appointed by the Company may continue to act during the period during which a vacancy arises. MP145 Article 166. The shareholders in a general meeting may by ordinary resolution remove the Company's accountancy firms before the expiration of its term of office, irrespective of the provisions in the contract between the Company and the Company's accountant firm. However, the accountancy firm's right to claim for damages which arise from its removal shall not be affected thereby. MP146 Article 167. The remuneration of an accountancy firm or the manner in which such firm is to be remunerated shall be determined by the shareholders in a general meeting. The remuneration of an accountancy firm appointed by the board of directors shall be determined by the board of directors. MP147, C.9 Zheng Jian Hai Han App.13 Pt.D 1(e) Article 168. The Company's appointment, removal or non-reappointment of an accountancy firm shall be resolved by the shareholders in a general meeting. Such resolution shall be filed with the securities authority of the State Counsel. Where a resolution at a general meeting of shareholders is passed to appoint as accountant a person other than an incumbent accountancy firm to fill a casual vacancy in the office of accountant, to reappoint as accountant a retiring accountancy firm that was appointed by the board of directors to fill 52 a casual vacancy, or to dismiss an accountancy firm before the expiration of its term of office, the following provisions shall apply: (1) A copy of the appointment or removal proposal shall be sent (before notice of meeting is given to the shareholders) to the accountancy firm proposed to be appointed or proposing to leave its post or the firm which has left its post in the relevant fiscal year (leaving includes leaving by removal, resignation and retirement). (2) If the accountancy firm leaving its post makes representations in writing and requests the Company to give the shareholders notice of such representations, the Company shall (unless the representations have been received too late) take the following measures: (a) in any notice of the resolution given to shareholders, state the fact of the representations having been made; and (b) attach a copy of the representations to the notice and deliver it to the shareholders in the manner stipulated in the Company's Articles of Association. (3) If the Company fails to send out the accountancy firm's representations in the manner set out in sub-paragraph (2) above, such accountancy firm may require that the representations be read out at the meeting. (4) An accountancy firm which is leaving its post shall be entitled to attend the following shareholders' general meetings: (a) the general meeting at which its term of office would otherwise have expired; (b) the general meeting at which it is proposed to fill the vacancy caused by its removal; and (c) the general meeting which convened as a result of its resignation, and to receive all notices of, and other communications relating to, any such meeting, and to speak at any such meeting which concerns it as former auditor of the Company. MP148, C.10 Zheng Jian Hai Han [1995] No. 1 App.13 Pt.D 1(e) Article 169. Prior notice should be given to the accountancy firm if the Company decides to remove such accountancy firm or not to renew the appointment thereof. Such accountancy firm shall be entitled to make representations at the shareholders' general meeting. Where the accountancy firm resigns from its position, it shall make clear to the shareholders in a general meeting whether there has been any impropriety on the part of the 53 Company. An accountancy firm may resign its office by depositing at the Company's legal address a resignation notice which shall become effective on the date of such deposit or on such later date as may be stipulated in such notice. Such notice shall contain the following statements: (1) a statement to the effect that there are no circumstances connected with its resignation which it considers should be brought to the notice of the shareholders or creditors of the Company; or (2) a statement of any such circumstances. The Company shall, within fourteen (14) days after receipt of the notice referred to in the preceding paragraph, send a copy of the notice to the relevant governing authority. If the notice contains a statement under the preceding sub-paragraph (2), a copy of such statement shall be placed at the Company for shareholders' inspection. The Company should also send a copy of such statement by prepaid mail to every shareholder of Overseas-Listed Foreign Shares at the address registered in the register of shareholders. Where the accountancy firm's notice of resignation contains a statement in respect of the above, it may require the board of directors to convene a shareholders' extraordinary general meeting for the purpose of receiving an explanation of the circumstances connected with its resignation. CHAPTER 17: MERGER AND DIVISION OF THE COMPANY MP149 Article 170. In the event of the merger or division of the Company, a plan shall be presented by the Company's board of directors and shall be approved in accordance with the procedures stipulated in the Company's Articles of Association. The Company shall then go through the relevant approval process. A shareholder who objects to the plan of merger or division shall have the right to demand the Company or the shareholders who consent to the plan of merger or division to acquire such dissenting shareholders' shareholding at a fair price. The contents of the resolution of merger or division of the Company shall constitute special documents which shall be available for inspection by the shareholders of the Company. Such special documents shall be sent by mail to holders of Overseas-Listed Foreign-Invested Shares. MP150, App.3 Article 171. The merger of the Company may take the form of either merger by absorption or merger by the establishment of a new company. 54 7(1) In the event of a merger, the merging parties shall execute a merger agreement and prepare a balance sheet and an inventory of assets. The Company shall notify its creditors within ten (10) days of the date of the Company's merger resolution and shall publish a public notice in a newspaper at least three (3) times within thirty (30) days of the date of the Company's merger resolution. Upon the merger, rights in relation to debtors and indebtedness of each of the merged parties shall be assumed by the company which survives the merger or the newly established company. MP151, App.3 7(1) Article 172. Where there is a division of the Company, its assets shall be divided up accordingly. In the event of division of the Company, the parties to such division shall execute a division agreement and prepare a balance sheet and an inventory of assets. The Company shall notify its creditors within ten (10) days of the date of the Company's division resolution and shall publish a public notice in a newspaper at least three (3) times within thirty (30) days of the date of the Company's division resolution. Debts of the Company prior to division shall be assumed by the companies which exist after the division in accordance with the agreement of the parties. MP152 Article 173. The Company shall, in accordance with law, apply for change in its registration with the companies registration authority where a change in any item in its registration arises as a result of any merger or division. Where the Company is dissolved, the Company shall apply for cancellation of its registration in accordance with law. Where a new company is established, the Company shall apply for registration thereof in accordance with law. CHAPTER 18: DISSOLUTION AND LIQUIDATION MP153 Article 174. The Company shall be dissolved and liquidated upon the occurrence of any of the following events: (1) a resolution for dissolution is passed by shareholders at a general meeting; (2) dissolution is necessary due to a merger or division of the Company; (3) the Company is legally declared insolvent due to its failure to repay debts as they become due; and 55 (4) the Company is ordered to close down because of its violation of laws and administrative regulations. MP154 Article 175. A liquidation committee shall be set up within fifteen (15) days of the Company being dissolved pursuant to sub-paragraph (1) of the preceding Article, and the composition of the liquidation committee of the Company shall be determined by an ordinary resolution of shareholders in a general meeting. If the Company fails to set up the liquidation committee within the time limit, the creditors may apply to the People's Court for appointment of relevant persons to form a liquidation committee and carry out liquidation. Where the Company is dissolved under sub-paragraph (3) of the preceding Article, the People's Court shall in accordance with the provisions of relevant laws organise the shareholders, relevant organisations and relevant professional personnel to establish a liquidation committee to carry out the liquidation. Where the Company is dissolved under sub-paragraph (4) of the preceding Article, the relevant governing authorities shall organise the shareholders, relevant organisations and professional personnel to establish a liquidation committee to carry out the liquidation. MP155 Article 176. Where the board of directors proposes to liquidate the Company for any reason other than the Company's declaration of its own insolvency, the board shall include a statement in its notice convening a shareholders' general meeting to consider the proposal to the effect that, after making full inquiry into the affairs of the Company, the board of directors is of the opinion that the Company will be able to pay its debts in full within twelve (12) months from the commencement of the liquidation. Upon the passing of the resolution by the shareholders in a general meeting for the liquidation of the Company, all functions and powers of the board of directors shall cease. The liquidation committee shall act in accordance with the instructions of the shareholders' general meeting to make a report at least once every year to the shareholders' general meeting on the committee's income and expenses, the business of the Company and the progress of the liquidation; and to present a final report to the shareholders' general meeting on completion of the liquidation. MP156, Article 177. The liquidation committee shall, within ten (10) days of its establishment, send notices to creditors and shall, within sixty (60) days of its establishment, publish a public announcement in a newspaper at least three (3) times. MP157 Article 178. During the liquidation period, the liquidation committee shall exercise the 56 following functions and powers: (1) to sort out the Company's assets and prepare a balance sheet and an inventory of assets respectively; (2) to notify the creditors or to publish public announcements; (3) to dispose of and liquidate any unfinished businesses of the Company; (4) to pay all outstanding taxes; (5) to settle claims and debts; (6) to deal with the surplus assets remaining after the Company's debts have been repaid; (7) to represent the Company in any civil proceedings. MP158 Article 179. After it has sorted out the Company's assets and after it has prepared the balance sheet and an inventory of assets, the liquidation committee shall formulate a liquidation plan and present it to a shareholders' general meeting or to the relevant governing authority for confirmation. After the payment of liquidation expenses with priority, the Company's assets shall be distributed in accordance with the following sequence: (i) salaries and labour insurance expenses of employees of the Company; (ii) outstanding taxes; (iii) bank loans, and company bonds and other debts of the Company. Any surplus assets of the Company remaining after payment referred to in the preceding paragraph shall be distributed to its shareholders according to the class of shares and the proportion of shares held in the following sequence: (1) In the case of preferential shares, distribution shall be made to holders of such preferential shares according to the par value thereof; if the surplus assets are not sufficient to repay the amount of preferential shares in full, the distribution shall be made to holders of such shares in proportion to their respective shareholdings. (2) In the case of ordinary shares, distribution shall be made to holders of such shares in proportion to their respective shareholdings. During the liquidation period, the Company shall not commence any new business activities. MP159 Article 180. If after putting the Company's assets in order and preparing a balance sheet 57 and an inventory of assets in connection with the liquidation of the Company, the liquidation committee discovers that the Company's assets are insufficient to repay the Company's debts in full, the liquidation committee shall immediately apply to the People's Court for a declaration of insolvency. After a Company is declared insolvent by a ruling of the People's Court, the liquidation committee shall transfer all matters arising from the liquidation to the People's Court. MP160 Article 181. Following the completion of the liquidation, the liquidation committee shall prepare a liquidation report, a statement of income and expenses received and made during the liquidation period and a financial report, which shall be verified by a Chinese registered accountant and submitted to the shareholders' general meeting or the relevant governing authority for confirmation. The liquidation committee shall, within thirty (30) days after such confirmation, submit the documents referred to in the preceding paragraph to the companies registration authority and apply for cancellation of registration of the Company, and publish a public announcement relating to the termination of the Company. CHAPTER 19: PROCEDURES FOR AMENDMENT OF THE COMPANY'S ARTICLES OF ASSOCIATION MP161 Article 182. The Company may amend its Articles of Association in accordance with the requirements of laws, administrative regulations and the Company's Articles of Association. Article 183. In addition to provisions of Articles 60 and 80 hereof, the following procedure shall be followed when amending the Company's Articles of Association: (1) The board of directors shall adopt a resolution thereon in accordance with these Articles of Associations and prepare a proposal for amendment of the Articles; or shareholders may present a motion for amendment of the Articles; (2) The foregoing proposal shall be furnished to the shareholders and a shareholders' meeting shall be convened for voting on it; (3) The amendments presented to the shareholders' meeting shall be adopted through a special resolution. MP162 Article 184. Amendment of the Company's Articles of Association which involve the contents of the Mandatory Provisions of Overseas-Listed Companies' 58 Articles of Association shall become effective upon receipt of approvals from the companies approving department authorized by the State Council. Article 185. Where amendments of the Articles of Association involve the registered particulars of the Company, procedures for alteration of registration shall be handled in accordance with the law. CHAPTER 20: NOTICES App.3 7(3) Article 186. Unless as otherwise provided for in these Articles of Association, all the notices, materials or written statements issued by the Company to holders of Overseas-Listed Foreign-Invested Shares shall be delivered by messenger or by pre-paid mails to the registered address of each holder of such shares. Article 187. Where the notice is sent by mail, if it is clearly addressed, pre-paid and put into an envelop, it shall be deemed delivered when such envelop is put into a mail box, and shall be deemed received 48 hours thereafter. CHAPTER 21: DISPUTE RESOLUTION MP163 Article 188. The Company shall abide by the following principles for dispute resolution: C.11 Zheng Jian Hai Han (1) Whenever any disputes or claims arise between: holders of the Overseas-Listed Foreign-Invested Shares and the Company; holders of the Overseas-Listed Foreign-Invested Shares and the Company's directors, supervisors, general manager or other senior officers; or holders of the Overseas-Listed Foreign-Invested Shares and holders of Domestic-Invested Shares, in respect of any rights or obligations arising from these Articles of Association, the Company Law or any rights or obligations conferred or imposed by the Company Law and other relevant laws and administrative regulations concerning the affairs of the Company, such disputes or claims shall be referred by the relevant parties to arbitration Where a dispute or claim of rights referred to in the preceding paragraph is referred to arbitration, the entire claim or dispute must be referred to arbitration, and all persons who have a cause of action based on the same facts giving rise to the dispute or claim or whose participation is necessary for the resolution of such dispute or claim, shall, where such person is the Company, the Company's shareholders, directors, supervisors, general manager, or other senior officers of the Company, comply with the arbitration. Disputes in respect of the definition of shareholders and disputes in relation to the register of shareholders need not be resolved by arbitration. 59 (2) A claimant may elect for arbitration to be carried out at either the China International Economic and Trade Arbitration Commission in accordance with its Rules or the Hong Kong International Arbitration Centre in accordance with its Securities Arbitration Rules. Once a claimant refers a dispute or claim to arbitration, the other party must submit to the arbitral body elected by the claimant. If a claimant elects for arbitration to be carried out at Hong Kong International Arbitration Centre, any party to the dispute or claim may apply for a hearing to take place in Shenzhen in accordance with the Securities Arbitration Rules of the Hong Kong International Arbitration Centre. (3) If any disputes or claims of rights are settled by way of arbitration in accordance with sub-paragraph (1) of this Article, the laws of the PRC shall apply, save as otherwise provided in the laws and administrative regulations. (4) The award of an arbitral body shall be final and conclusive and binding on all parties. CHAPTER 22: SUPPLEMENTARY App.3 7(2) Article 189. The newspapers required by these Articles of Association for the publication of announcements shall be those designated or required by the relevant State laws and administrative regulations. If it is necessary to make an announcement to holders of Overseas-Listed Foreign-Invested Shares as required by these Articles of Association, the relevant announcement shall at the same time be published in the newspapers designated by the Rules Governing the Listing of Securities on The Stock Exchange of Hong Kong Limited in accordance with the stipulation for "press announcements" set out therein. Article 190. The board of directors of the Company shall be responsible for the interpretation of these Articles of Association, and the shareholders in general meeting shall have the right to amend the Articles of Association. Article 191. These Articles of Association are written in Chinese. If there is any discrepancy between the Chinese version and any other translated versions, the Chinese version shall prevail. Article 192. In these Articles of Association, reference to "accountancy firm" shall have MP165 the same meaning as "auditor". 60
GRAPHIC 7 g17287chart.jpg GRAPHIC begin 644 g17287chart.jpg M_]C_X``02D9)1@`!`@``9`!D``#_[``11'5C:WD``0`$````9```_^X`#D%D M;V)E`&3``````?_;`(0``0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$! M`0$!`0$!`0$!`0$!`0("`@("`@("`@("`P,#`P,#`P,#`P$!`0$!`0$"`0$" M`@(!`@(#`P,#`P,#`P,#`P,#`P,#`P,#`P,#`P,#`P,#`P,#`P,#`P,#`P,# M`P,#`P,#`P,#_\``$0@"%`**`P$1``(1`0,1`?_$`*4``0`"`P$!`0$!```` M```````("08'"@4$`P(!`0$`````````````````````$```!00!``()"P\( M"0(#!@<#!`4&!P`!`@@)$1D2$Q376)@Y69DA%=6VUC=XN-AY"C&2U)6U%G87 M=Y>W&#BY&B*T-55U-E::06'1,B,DE)9747JA4C2!D4,E)BAQL6(S4\=I$0$` M````````````````````_]H`#`,!``(1`Q$`/P#OXH(3;Q[QLS15DQ:['1$L MXS@M3/,J#!,3Q(EB*(Y':S"`I,-%8I_,7+$W<3&^./ M0'?'LLL0A?UQCO\`-#\O?BZQ#\H:@=<8[_-#\O?BZQ#\H:@=<8[_`#0_+WXN ML0_*&H'7&._S0_+WXNL0_*&H'7&._P`T/R]^+K$/RAJ!UQCO\T/R]^+K$/RA MJ!UQCO\`-#\O?BZQ#\H:@=<8[_-#\O?BZQ#\H:@=<8[_`#0_+WXNL0_*&H'7 M&._S0_+WXNL0_*&H'7&._P`T/R]^+K$/RAJ!UQCO\T/R]^+K$/RAJ!UQCO\` M-#\O?BZQ#\H:@=<8[_-#\O?BZQ#\H:@=<8[_`#0_+WXNL0_*&H'7&._S0_+W MXNL0_*&H'7&._P`T/R]^+K$/RAJ!UQCO\T/R]^+K$/RAJ!UQCO\`-#\O?BZQ M#\H:@VCK!RO,[8_9\EJ.X=1MU-79:6(<=-[8VR"UB@4"@4"@KDW@Y%4K2^1M>XA3M:= MB-GY0V13Y?5V.R->DV.E!9)(\))K/5GLJKF4B2#'Y`L2+$7H6SPR"&&O>P8G M96Q_D]D$9NM\F3S._)E]J-5/E.T#K?)D\SOR9?:C53Y3M`ZWR9/,[\F7VHU4 M^4[0.M\F3S._)E]J-5/E.T#K?)D\SOR9?:C53Y3M`ZWR9/,[\F7VHU4^4[0. MM\F3S._)E]J-5/E.T#K?)D\SOR9?:C53Y3M`ZWR9/,[\F7VHU4^4[0.M\F3S M._)E]J-5/E.T#K?)D\SOR9?:C53Y3M`ZWR9/,[\F7VHU4^4[0.M\F3S._)E] MJ-5/E.T#K?)D\SOR9?:C53Y3M`ZWR9/,[\F7VHU4^4[0.M\F3S._)E]J-5/E M.T#K?)D\SOR9?:C53Y3M`ZWR9/,[\F7VHU4^4[0.M\F3S._)E]J-5/E.T$B= M)^2--W%F&=(&6-7-DM6Y2@-G1._70UMB$R-4\XKM>9!WJ`SU1O9QU(T@EC)< M6[%.9"9#9@VM;+#L>ROV5L0LKH%`H%`H%!6KM5R=QMJQL(U]7K:Z[A;'3&Z( M;'GH-M:KPNGRUFB1H7>H\?"KCBL,]6T;3,,'0%@!TV!$"Z1POY?99]C8-0=; M^-YK+F)\2XCWUZ!UOXWFLN8GQ+B/?7H'6_C>:RYB?$N(]]>@=;^-YK+F)\2X MCWUZ!UOXWFLN8GQ+B/?7H'6_C>:RYB?$N(]]>@=;^-YK+F)\2XCWUZ!UOXWF MLN8GQ+B/?7H'6_C>:RYB?$N(]]>@=;^-YK+F)\2XCWUZ!UOXWFLN8GQ+B/?7 MH'6_C>:RYB?$N(]]>@=;^-YK+F)\2XCWUZ!UOXWFLN8GQ+B/?7H'6_C>:RYB M?$N(]]>@=;^-YK+F)\2XCWUZ!UOXWFLN8GQ+B/?7H'6_C>:RYB?$N(]]>@=; M^-YK+F)\2XCWUZ!UOXWFLN8GQ+B/?7H'6_C>:RYB?$N(]]>@=;^-YK+F)\2X MCWUZ!UOXWFLN8GQ+B/?7H'6_C>:RYB?$N(]]>@=;^-YK+F)\2XCWUZ##G_SB ML&)6BKR'+/'=RO1A'3;L2&=+_?.HJ4@M!JD3ZD32@E1PK)B5[@IR:&=/A8YB MY6O;'LOJ7H+LNZ0__P"K_P"G[I^I_P#A_P#W_P"]_JH/HH*<.6^_0]>*6]O4 MO;DY9=[7M_H__:CMM05?<+W"]Q<['<7&F,WSAIK%TCRQ(T4YKSX?*^8=]UIR MK%W8Y2=U!2R).8H6S,7+%0\.G$/&W8X6H+/OX?'AD\W_``O_`-0^O=?0/X?' MAD\W_"__`%#Z]U]`_A\>&3S?\+_]0^O=?0/X?'AD\W_"_P#U#Z]U]`_A\>&3 MS?\`"_\`U#Z]U]`_A\>&3S?\+_\`4/KW7T#^'QX9/-_PO_U#Z]U]`_A\>&3S M?\+_`/4/KW7T#^'QX9/-_P`+_P#4/KW7T#^'QX9/-_PO_P!0^O=?0/X?'AD\ MW_"__4/KW7T#^'QX9/-_PO\`]0^O=?0/X?'AD\W_``O_`-0^O=?0/X?'AD\W M_"__`%#Z]U]`_A\>&3S?\+_]0^O=?0/X?'AD\W_"_P#U#Z]U]`_A\>&3S?\` M"_\`U#Z]U]!_MOH^7#):]K]7]"WJ7Z?5'?.5O4_];7=][7M_JOZE!21PK-M# M9F]VES-;">$CMAGZ@\R+4;*.7S'$+([<;G+LH(R&D%^.88F&G\;Y M89X96]7'+'*W3:]!*35'A(XEWEJWK4[W1H)KDMN9TP!#;B<2T?9>(IY87%J. MFXI*RH>&[KM<8XH'S(@PN=_5S$SO>_JWH-^]1'P]>;PUH_['Q^RZ!U$?#UYO M#6C_`+'Q^RZ!U$?#UYO#6C_L?'[+H'41\/7F\-:/^Q\?LN@=1'P]>;PUH_[' MQ^RZ!U$?#UYO#6C_`+'Q^RZ!U$?#UYO#6C_L?'[+H'41\/7F\-:/^Q\?LN@= M1'P]>;PUH_['Q^RZ!U$?#UYO#6C_`+'Q^RZ!U$?#UYO#6C_L?'[+H'41\/7F M\-:/^Q\?LN@=1'P]>;PUH_['Q^RZ!U$?#UYO#6C_`+'Q^RZ!U$?#UYO#6C_L M?'[+H'41\/7F\-:/^Q\?LN@=1'P]>;PUH_['Q^RZ#6DT\'7$8WXK:@KL^CL MWO>6#U[WO>]^&CARZ;WOTWO_`/I[8_ZM[T'6+0*!0*!0*#C$^D-Y"?K,[6`A MF#1:QWA>.78YWZ+VH+G M?X>OA[\#E/\`SU[']^&@?P]?#UX'*?\`GKV0[\-`_AZ^'KP.4_\`/7LAWX:! M_#U\/7@OAZ\#E/_/7LAWX:!_#U\/7@OA MZ\#E/_/7LAWX:!_#U\/7@OAZ\#E/\`SU[(=^&@?P]?#UX' M*?\`GKV0[\-`_AZ^'KP.4_\`/7LAWX:!_#U\/7@OAZ\#E/ M_/7LAWX:!_#U\/7@OAZ\#E/_/7LAWX:!_#U\/7@OAZ\#E/\`SU[(=^&@?P]?#UX'*?\`GKV0[\-`_AZ^'KP.4_\`/7LA MWX:!_#U\/7@OAZ\#E/_/7LAWX:!_#U\/7@OAZ\#E/_/7LAWX:!_#U\/7@OAZ\#E/\`SU[(=^&@YX.4 MK3+6W1B?-N(OU6CH2*&"^>$:1GXZVP7>LA.U/6'>1WWUJ;Y1=%N_78ZC!U[8^@ZQ:! M0*!0*!0<8GTAK]I[:'YFJ&_WO>O%!V=T"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4" M@4"@4"@4''%S_?M<[&_,,2C^\/UMH.P7V'H/8H*<.6_^^G%+\YRR_BH[;4'\ M_1\O(Q\??Y$LO;J[:"Y&@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4'&EP^^44U2^#%S M5_OB5J@[+:!0*!0*#ET^D(^^;%'S3W/O\3Z.*"_+2O\`8WU+^#-`_P"BQJT$ MF:!0*!0*!04]RJ]W%.O+\RM*7FJ+B=KU%&AI[;U18J8J*2"F3C*;NGC\3J$` M]QTLT4,NQAQ(@(1DUZQB9W33*NNEC!T$>Y4I8,-1<@\(?J^'M4G7$R^^#^,B M5?25S7:LW/6[7CN7&(Q)-4VS-;`&`9#7 M4)-;RNS!LPA$1>`3`BAA1RN(&:R+!YT&8P[R>2^_9"@`B]]=&&S8QG'=7;?1 M2ZZ@3.LO!ZM^4M;!9Y'1W>"WC<5-9'58]>)/7Y4+CYYGRBD3-G`,[%1`<2+F?-8)!]L.I%.IIL3`88ED8+99`#C!98"YAC[)3F&&.9H80_8?"X( M?8VZ<@QI;W&)GD)&55U"2W`XP`[A;6#B<4DQ5D?R8]G)@&S\6]@U$?UR&Z$=+()A#+(3+.X?;,Q M,\@UT'QL0>&J%E?!Y3#8R4WA/\@X(?WR-2Y>VPJDW3K5-"Y!_>/V63'R1%$8 M+%(OEVO'+/L[9]G:V5@_-!XT8*;Y>+2A9WS&:+1'M5-.XK;".NIN96.R_/X$ MF%I,LNB%&84&.--5`F-RX@$`LB^1/UTRN$+CD`5N`'R:S<9$'ZJOJ(I`C^0Y M_7U6$(&7]8V`FO\`D@FXD$A!BFZ$1UH#`.II5L)-U`BP#R`7"2#68G=^8&-O M7`<^*&"*&%C-`H%`H%`H-1;`^\+-OY(I)]IJU0U[8^@ MZQ:!0*!0*!0<8GTAK]I[:'YFJ&_WO>O%!V=T"@4$!VIM6^-@)]V)A_7-.8A% MF:FN1$C.8IDDD)=6TQ7G%9:*4_5.*H_:+:56Z*9!CUH.-)&<*X>500P#ZG@2 M+$C.0!D<(-K1AL$/VA@LC8T2-XEGR1G=*[:8\P1%",]`9X4#*]K7#YWUO1 MIM&3C4V@_P#9R$FHYT,]'2T^M\7.01I23.$9,)<+JB&A'07>[D=O$4MQ.A-,K36 M;*RM*IDJBHKI=*.4%-IB8;,`GU$KA<4N"*'_`"J"+.WV^R/`DDZPQ;'2Q&3R M>4N[EPIK1);76%%7%6VBA2FF*BT?.(>2*(&FXOU'1"Y10];#HW;0TPW@;S`N M#D'?,)7A;-:^BOPU&-I@80;Z*X/&^2`9Z$UEQ!L;#\D.E98!F4T9&9[Y0UPTL MQT14P490>*157"WU&*'<\CK3@\!(&3078\TI9322A8Z9*^MYEJAF3?:@1!0+8AL>7 M]S(@2(>G-TQGL!KNWG;%D>GG?BZIK<*FEPTV@QE93:S?=KY6$DPFGS\<''@D MF4ZY](,"8<4``7(;"^-@R5V[R:A1RYS;"D/9>$VJ_$9>CMHN1LJ;\0R2D MWW7*@79,!)7")@YW2W\W?GT6(=W=IL)VT&U\K9#!6S#,WSM/K?&3FS9\C3?& M3$7P5=%;ILN[G#G5"B*V&LAJKE<*V=SO@124%$(#JBLJ&Q,;97P*$$\J M(*)E:U^C#"]Z"$>A.\Z/N="DC28XV4H08\(V7#=I#;;6]415%?3I<:QQ/2UEN MMXV&7R4!%:ZT[T,5T-1.)H%B/K\I&'(U2XBL0[F+"V-I0>9T*^1;#(6P?LN[ M8ZUMEM,YYKTV1XEL]_)#;<+6=9IPE,6V>;;P4B:*U7.;7,'ZVT'8+[#T'L4%.'+?_?3BE^"W++O*QJ^X%%F37A"B)I+MG$S[E*.CS]8Z.B/ M&6Y!U^66HUC<@,=21%Q/S6F['BQGF.5'Q")C!@=L&"&R"O8-";%ZGB:ZS\U4 M37#4UUK6O2OQ*;2Z.Q\WH5:J:NH3,?RF^V*_V2T7]DJK!0PAMYU))56$!65, M4<`VJ7,8#C7.&L>WA#4CH:Z9!CQ3;$_Z3O)\N!]<&^E6L,)%G0QT5>,Q]MK# M2;/"$YTHR["B@L)\#/1G.!\MQ5*.@X93,02H0@I,[D.7%+T&RME=3=DER,^6 M>-7#%TB3L])+XI](H%8KW+L\TKID\[%P^VM@B#T.M,XJ6"Q,+A)X2&CJ?=1B MQ>P(AC,;$3LBHV0827&9+^-[>3(Q)XT7G4,\FZ]8/4H7F1GK+K+DRA$Y9SAN0V7Q+F1QC)44+[J!0*!0*!0*# MC2X??**:I?!BYJ_WQ*U0=EM`H%`H%!RZ?2$??-BCYI[GW^)]'%!?EI7^QOJ7 M\&:!_P!%C5H-L2JSW!($?N1FM>07)%2TX"Q4B7D%G@)`[J;1>Z@3%4S;=LO$ M%5&`63"6$,7+CF"ID,L*+86X0G8=A<*=M4@IE?&T/(D@.W<2?RS(TKVYA1$8 M9!>7&.IMPS$HNM\'S5(C+D$(=CES;@3',>>2R'DH9&05%/"%!R`'QQ+]AF&1 MS1R6M27M<=G$V$L918;G4./:>-L(!F]N8M]31KI;09"B:1Q%!62C#@QC&3R9 MI025^((Y8T,&HPN4**@TV+G,J1=+)%E[%0E*<\:N.0(NS#-IX;$1L M7*5%UM)*<8=Q`9DOYQQ/AFZ4%/7\T\!11`#%\S)09CI>`D'E#3[UI421$X]G&1,'Y@+$6^XX\NI%PQ495$)**MD9 M!NGAF,,L\@PRB7.7:*(R+R4KHL$;`2EV.YHDHP()%]9Y>,NWH>J M.5=LEM]<45=FI3'4C1]%N4"5#'<]\"0)GU<[!ZSTY6XWCE)V84WW!DW-D?65 M%UTD%<1CF,:F%=\PMM$[EABQA*K,"(2`;)@E;.5N*(2FBJXZ6ND`RM\LBN6> M>`=PR68>3R+H6>$Y,=>B69W&MP-.FH<$N7%F$&,J!*ZQNF>2$R)7*@XJ3X1C MAE`**BT`35`\P<#Y7("Q'\W4,NYV/M7"+QC;DMU_TX?S M/9J_$I9>1Y2>2Y&[BCX&0EU'>KH;CIUXDMMR8AB+(2,8-J8I0]F5R"`$#$SQ M"3:!NVA.QX)!-GPS-;VBA;?,]1B5G5CM0%VLE/?6N0#KP?Y9PI:*=-.M$;"F MYF(LMQ`5\R>9=:,;"%$YEIR-AHYOP-'75918SZ8BLUCN3G:"B$56"V080`.8G;[C`ANQW[ MMQ9">Q&R1R9,MAF4I0_J/KE*#L9"LK,ERPX.0E"6)88+"*Q`W&PM*2PR>ANAKILE]T(JZ6`%NKIA\IG;$F.7%*F3`?HI< MID4-8S)+9DR/'C#,O1;C-$3.YP<#$4+#8Z=AU]L5J/%29[FCY08*<`ZF MJ:-!6S'0UX-'4%9(NI)XG2&)D5-&2V=[=D$*)A?'*X8ML#[PLV_DBDGVFK5! MS+_1V??7._,T<.7M>V/H.L6@4"@CUMK/Y+5/6&?MEE%L&WH1@F)'U*AEHD%( M!&..8-E-X\NW0RRN9*GBZ6*IW)V!L8S`&Q![/L[X9]'8W"(I;9?D]-EBYH+C M&BKM1HN"8#Z>0AL6R[`IE;'+U?]=!^_ZR'*#YL:*?2$M?Y.%! MRF;++!<^D'.Z2@Q` MP!F&:Q"%\-\?6T6NK)T<>;:B>/74\H-Y#MV=F)#A]JR"@-@9/BG;U/V5:;-# M(NU724]JJCGB%L2PWPE4B#ED#]=EN-/175Z-RQF2V&<3C;!DP)%?!-=">+!2RYEN):B(1<(K>*XI: MAB74S>!@-T"Z:;SE%MMQ>'$C+?3`9?,0EEVOD@I1<4+1#> M"1=FDW8I)=;?.*,W1Y8Q/BVRTA)1!5$FZD&3I/\`QV@I+U`5L"J.'@441@3Q M[$R7QL$;VGII,>N>N>@*SL%'+20HTTDTPY*VEMB;,2>B)S>2DZ<6FDGDJY%< M:>2@Y#R$KDVD9S53Z<2S.IW=.`P8(XV&6.(;-XNQWDAS'`0\M0T=S>>&DC$U M9CN6F=L_K=-K/3(@B(#)_D,5]I1(*DNO+%QJ8F);[ZS!0P1S,%B!6P)(8\+F M;#9NY/&BO;O[TRHY).91E$U_=_'TVM=F1,Z,XF<9?4<[!M#8A4G9JR*WV>;4 M,CXJ*WA\R/3@9P$`51RXI$Z3S3AQ<\PSU3BG>F92W&0J3M#;'3)4U-VZ%?&P M+FC]^L^TBM):ZORQ,+"DU#A_9)^N(^",3UQE[/)0> M;2U7^]\\,=--UQG[XII[N?%&3BH6`P609GM%HIM-,*1RNV:L2(]U7;_7G1:. M87NL/QB$QAW-`^+J%D,FYCF"H;NWB"4<

9(:UQ\3>97/+#'#+M=\PT'(CI MLH[.[6K:##84M:]MWD!A78Q[-YC;<:\-Y^D=EM9([AYNG2)J/9*P1)"*KP3U M89'`PU4U0%*+QI!*X)1_N53,AF@O;VU8TA32U(WAYLM=:.1G)TA(`&PCD2W, MBM5>:D/H@0CF/I9`DKG"BBJF7PXTY.1E$N6PS$#0C*C?HN+8$(4(+_J?SE#> M[6W#SC.-+SGK%NOJ.F)$W)4I2FWB(ZWM7&2"[V0S!S!++$-7Q8TG0\HD&LX3 M@)?$P6$($Q\0QPP\[AAI-!T"G\O'QV+G(D[++$*HDHPN[]:1B^S4>$]Z=+U- MJQ-*R*[5B.=B`E?!&F6.FFMN1.;C817VL*YTPW%=:!4\1R7"]AD MV&)HCX!O:VP]%8SUB48<^CFFI)L.O:(\APRJJHA)2RDJ5BM\C8(AH*P6>Z8L MN=(\UMCMG;(N9.>4OHN;Q"<+G))371SRTD&GXYS['/N\JR$Y(90TD#L,TF7= M!E'*@)9MQ=VC%<;@YX9Y!*&@4''%S_?M<[&_,,2C^\/UMH.P7V'H/8H*<.6_ M^^G%+\YRR_BH[;4'\_1\O(Q\??Y$LO;J[:"Y&@4"@\9Q.%":+?778Z%=/;[9 M;",IN%Q+RN:!(I2(A(I(=25U=3.F,L`":>FIY80887/*V`8>%\KWM:UZ"+J! MNU"CA#!$+$Y5(^ND,NW8-HXJ\/2*G??[$#*Q;>:RZV6(,W^T*YOL'@F9`HV6 M8*^(&>"$[AL'EV5!NF#IB9.PT-15/,:F5`Y'DRQZT)/8YQ63AT=3---\(1%Q MM\RH)1K_`)E-.#I:B%D(`)T"!97OCET7M>@VE0*#0VOVQT:[+H+]<<8B.3(A M&LPR3!;L`=3956DJ$)#B9=R;CT3K)*T"64;DR2MAE@$/D'AB8QMV>%KX7QRN M&]!QL2X`QC+`43$`(0;(,`$0P/GB%A?.^`(`..8HXN5L>C'#&U\LK^I:U[WH M-"05LQ%^QL`(&RL6BN=5C)S)3L6$;(\U%I,=9HJS%YP-M9`^\XP6^^`-4]=6 MT:#!)Y`6-B96QQ[7;/+L*#W=>YVC[9V$8OV#B@VJ'XVF!G([[9)U:232$K&F MZN@6-)I@^C'K8G4PR*!>U\@!K8B!WOT96M?IM8-QT"@4"@4"@XTN'WRBFJ7P M8N:O]\2M4'9;0*!0*!0Y]_B?1Q07Y:5_L;ZE_!F@?\`18U: M"3-!!J!],?Q1RMO!(CID(C)*+N_(J+(3N9(C%R:Y5J9(T1M*$[-TBKA/!;'6 MDA09#+)V,7%!`&R.9"BX9889V"Q"/,6<:LM1[K/+FH;AWCD64()6X"?NM&OK M>=\7,PJM0C%3U;!MDIX#R=#=5$E6GARQZS1@DM!.J.24"`6"[(R7-#WL/B'] M-GC0DB,919DCP=N@_(@*+$'P7!6T+018L9+A29Z2M>V]FT&&_P!GFW4H*Q^! MY2R:)H=*.*:?DK`#D;@=!7`P5+F,`SB)>/5R0]+DOCMS9]\FM09CDN3)K7=/ MU)D-(NQ5"SC. M-Q)$*%6X";+&,QSP9@UV`N`>6C\5YA'16FBA3]<8%I\6RAQ>%1A8K"L(99IT M%!+82T-;"0;8XNL$!ME;73[=)+/*XE^RQMEC;`/"7N)0PX&#,C`-;%"`D9AX MT8GXU#IXO$I:QE#945EI`(EY.*8"R$(&;=:V3DQ4L*3$[$F")8OEC>]@A,!@ MRB8^+(";_P!:>SLG=03OUF]5-;=;Q16W')`F88:YJ\ZGB_H_DY-R5'8LEUS( MV]7N:,'T4R$&",4!`+XF<+XB#"AC3KXJWL_75,3_`'IM@*L/2O[?:K/27'# MLI["W="L^5IFSJ%VUYB,E(?ST4G0@H&10*R:MB!W$.&2H7>,X_LF@R8KR MC.!`:T%:H+"4+^A$;^RD_\`F@-!ZM!QB?2&OVGMH?F:H;_>]Z\4'9W0*!0*"$.T M6]T9ZBS!JK%TLM9[!(NVDEY0^T)51@F^983%D`UB4`;29)N9Y=3EQ`3'DN*I M!)3CQ8H=+Y*A\$$:X-L[9T'T;-[S1GK%,6I\!KK;>#UE'<*3E&-(W1&A@@6) MH%T9N*3G5W>_51>6T<%":Q8BEB!`W!Q-GCQFV6!8L+8(?(()F!GB0IHP1".% M13Q3`$0V3#,!9FBH9BV5RXA@OCG<8'`>V-[X7RM:V5K7Z.F@U<-"L$+$D`RX M8B6)%27DX`EB!)PS#9QZ2");`'().L"],TH5SE0,2^%\0.@SCC;"U[8^I:@V M:`IIIHGFH%E`B8(!=ON(>`-@#$P[%5A.G+^1?&_3T=% MZ#^LE%/P(>NF9\E@F=SV-^N.1H#$AW+EC;/$SW7?.Q?N?+"]KVS[+L;VOT]- M!_)L=,R)B]WC$]K^K>@V474"!P&Y@H=*&B]A\RUQRYD$<&QD,;N80O<4+/+"PX9BW: M\L.GLK9_R;VZ?4H,'>U"2D?2$@',!)2CJFHJ"B<(I:2DD#)PX9!`!RRH/P M9,\.5:E\&%7U!\@1PXCL9*DI)3L,J#3=,9K*6BN5NMA7;1!U-]:%/A/5(-N@ MH,9(FDXL'W*+B*`,8Q[/L`S'&&(%79`!FG"*(A6)4+=B4+RSBQ68H2`7];\, MB6)4%]V2QG&%W%AC<&V&)JW:[6OAT6^I0;>H(B:^;<).PJ:C MR4@Q2_7"YCS0'0G(ZG,P&I**1FRL&^X5A7-I`C)>J<8%&/ED\0,P+D!VK++# M+*P;_1)0CUR/M]1B@.]#6']&1%I*$@-9//!&55H%WT75SK2LN@!7R];S*V00 MS!@$'.]ANYK8"WQL&*%EF&E(;VG;\RS_`+30"EM%>1%75L]#I57=*@HM\^@/ MLK,S&-OM"5FI9$4E`R`GD"!2Y<:QVQV8N0ML<;VO>U!01`AEYZNR<@:X1'L5ANKH,]M/]AW]'JQ)5R# M@GKCV;;+:36&:S!=TPDPRQQQ0U(`"M@BHB8Z@"SI31T?$O88P733'8A$#7:6 M#VL.O&J:@1F/9PJSWI]'9D&2I/;$;O;[2P(9!()A9EDH8PH`&!$X4;$/[<>R;Q.KDZQZU]JWV@QR!OOPWJLL))6%Y]S8J%L'DSI8=AP)9?D8.$L24S*NNDSUV[V#UX4MGPYQRQ)/3Y=,5:D2)`N_G MK:]F\ZW6P4%S;?$=HCN4?1H]7RT#J6I(;A!A]4<"NTDD/-^;'/L+!#Q-@,>/5K%V:Q2>] M"A%UF875`%G#L4<^'W2W'#BJ)N>>=RW97"R*@4"@4'&EP^^44U2^#%S5_OB5 MJ@[+:!0*!0*#ET^D(^^;%'S3W/O\3Z.*"_+2O]C?4OX,T#_HL:M!)F@4"@4% M:,![,R_NE)&U@T+N-FQ5!^L,_N_5=O+ZVRAY#=DO3%%2_7RW6:T&PIFD9T2P(D-PF]7&U(DN;)B#%3:H+D)8`,:U\Q[ M2MX&\DO`;`,`0?`8<$,0/BB3D[T=FY1.I["G(E?$I`MMH"JN\&;(<;MAPP`` M4*'%R5&:[)$:37;3V:C-Q/@!+XZ2;.70#`N(*AB7%_D6#U'1R.:@,-K2B[Y! MDU2CY+AMCLJ49!*/6.).;KB1XLD95'061*!9JGV>&Y%B/%U<*BDKK!,J.1(G M`LP#@A8;#+"P>4I\FNF:,B&'&KR6X$E'3$Y7<#G,+,2R\AF6.RT:3!X?'D9^ M)2TQD]89\:'I!+"$R#@/EP$E1`!%.E1Q2(`YD,-42QR+1Y][N^Z$2>[DUF.: M5/>/(S=L^R-`<@RV/H.L6@4"@KAY@O)8`V(N>':,WB&7ROF&G7%P#!2;,D]Q; M/QL],]3-BXY;A]0Y@XOGYNF88EEV`F+R;V"]%AR0IK4BBPH3FW)?.(&*VVC2 M;GDSD`,T20DZV!HIA<8,%C37R28*B#7Q<:NF\].9UK'T?F4(DV48#.;54\Z6P$N(&3%""DQFTG2+%T2[7N^.[\@LA;$;FZVM'4F16G, MT<0]/D8R2VH%_%K`^P<7!GI_AN(9%#N?/%T="-!Y*@BB<3T\`1.#`"#+C.E# M!-R/![;"UFV&=FO1;C#Y!VP40]AH[M6V+=CA@B:_P`/R\R=BI(X!BL?2VYU M5K/9E+D@[AL]VPP=+,&5I.#S*DK);F*EBH0)P]W+V=@_!9UE4F@Z;AE-3'X=AV%/I`R?,K'9K2 M>'Y5-S)QU;E1LP77+R7I'L*^G9+,/,KPB8 MTOE54-&*99*)]/[LQ(XC&K!%QPR3>5ZS%L?I#L4B:;,R6AY!,1XGGD4TOLU[ M06Y7>1)O=J*4@Q&RR,J(S#>`+OD**D]=2BY[$N6*$CQLOA`)%03)8H#A<0SFCC=I"R&+-BVC+,J3_#R2U9/:[MUT<310G6,_P!A MJK2;[O(OEOC+S<>47+A^^11]L@[D0/$;J!;L<<%!.,!7QZ,<,Q`JTUEDI2UU MVCY>7^_H/VE.(4H[/L"1HAS9NKL\//&6FXT-2(6CQ5%8J@WV"=1#PF3Y8Q]- M!R,&BH(HN.`MA.Y\^W6"'6P45;)!R1RG/F,M4)-(2!/#0XU)B,IC&9!@LI2? M"S*&:@.[D$L.84XHCH"U+J^STQ70AT#!1"5EJV6&6(-\!@1;!*G4-TIT+;1< MD<_-/4;9IK0I.KLX]L8O0VUJR^V0L. M(,3*BI*>6,'A@L\<&1C.V-L+9CY8XVN+G;&UK=.73?HH/T[7ATWOV&'3>_3>_8VZ;W MOV73>_J>K>_97_\`OO0?Y8(*UK8V##MC;&V%L;88VM;"V-\+8VMT='8VQOT6 MM]3HH/ZOCC>^.5\<;Y8=/8Y7M:]\>RMT7[&_U;=-K>KT4'^=J#__`,>'U.Q_ MW,?]VW1ZGU/J>I0?S8N!B(*-B"#B*/CAB.+8/"P@V(=KXAXBYVQ[(3'#'*]K M6O>_1:_J4']7##R]3(/#*W9XY]%\<;_R\>CL<_5M_OX]%NB_U;=%!_M\,+]C M:^.-[87MEA:^-K]A>UKVM?'U/Y-[6O\`Z*!V&'_R8^KT]/\`)MZO99=E?_1_ MIR]6_P#KH/X!`!+!8`%P0@`0[=B&""'@$$'CTWOT8!X6QPQMTW_T6H/UH%`H M%!QI+D1L5PD!GZQ*",;.FB_22V0"EH+VNLM#(&95Q- M7&\9S)&1PBY(R$>S%[H#R#1\(:(.S28:8EK)TLY;@1H<6NM.GC3<1]>5B;J03B#][*.B.T*5LK@X`+AH0G=/Z,L>P%Q[4$+]<./UV;O<>U\`RSDFT=W)W0(3 M.QF:XX++15+>GQ",6\V7T])";^<5;$)SX6'2J.\X69D=*H$Q-=UHAM/2R)I6 M')9M(9.%/$DPP(>-!"!C4[<=^UTK,7E28::K0`4+\@!R!WXS%[G`K+K@'DF!G*:CR*8LFE`;2/@U\DB0DM2;<1D3S2.Y**& M(D*AD3$P`(""%F('DN+CTV/4\)3[C48;RR>G,3"O(NBV-/1YA6"B6*PH/!.L M95RPC4UD7D=4QAG_`(.(7="9C=1Q[,W;M%^V!=Y0*!0*#46P/O"S;^2*2?:: MM4',O]'9]]<[\S1PY>U[8^@ZQ:!0*"N'F"\EAR$?!%G3V@K5!82A?T(C?V4G M_P`T!H/5H.,3Z0U^T]M#\S5#?[WO7B@[.Z!0*!0*!0*!0:0GC72(ME6RA-67 M6ZI+!-INQ/?K-6&X\'I';T9#W2D]524]V,I_1VX&J]FFO`)*X=*9&"!\OD*3 M.#@"=F"*)AD'O15#C$AE$-(C)+N(6ZB8"-K+A>SY>\G/APF@`,2Q<=Q/Z2'" MZGHNW*`6[`#`T?%"+87OB#CAC>]J#:-`H%`H%`H%!XZ6WD)%-+)Y)2$]..N- M1LKKYPH5!!-+*I8H6(8'E,QAC88Z9"($P0,,A,LKX`A888]&.-K6#V*!0*!0 M*!0*#CBY_OVN=C?F&)1_>'ZVT'8+[#T'L4%.'+?_`'TXI?G.67\5';:@_GZ/ MEY&/C[_(EE[=7;07(T"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@XTN'WRBFJ7P8N:O] M\2M4'9;0*!0*!0Y]_B?1Q07Y:5_L;ZE_!F@?]%C5H),T"@4 M"@4"@_(`P(N%_JX"!"8Y89XW_\`2]KVH/Y+%2I( M'$N3+%R@&.6>6(!8$,`''(3.X@F6(86.&%LL\\KY7OT>K>_3>@_>@4"@4"@4 M"@4"@U%L#[PLV_DBDGVFK5!S+_1V??7._,T<.7M>V/H.L6@4"@KAY@O)8][]%J#I\ZQ#C_P##FT[\9J%? M=M0.L0X__#FT[\9J%?=M0.L0X_\`PYM._&:A7W;4#K$./_PYM._&:A7W;4#K M$./_`,.;3OQFH5]VU`ZQ#C_\.;3OQFH5]VU`ZQ#C_P##FT[\9J%?=M0.L0X_ M_#FT[\9J%?=M0.L0X_\`PYM._&:A7W;4#K$./_PYM._&:A7W;4#K$./_`,.; M3OQFH5]VU`ZQ#C_\.;3OQFH5]VU`ZQ#C_P##FT[\9J%?=M0.L0X__#FT[\9J M%?=M0.L0X_\`PYM._&:A7W;4#K$./_PYM._&:A7W;4#K$./_`,.;3OQFH5]V MU`ZQ#C_\.;3OQFH5]VU`ZQ#C_P##FT[\9J%?=M0.L0X__#FT[\9J%?=M0.L0 MX_\`PYM._&:A7W;4#K$./_PYM._&:A7W;4#K$./_`,.;3OQFH5]VU`ZQ#C_\ M.;3OQFH5]VU`ZQ#C_P##FT[\9J%?=M0=A<01<\!,@[]E:W8^K0=JWL/ M0>Q04XY] M_B?1Q07Y:5_L;ZE_!F@?]%C5H),T"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4&HM@?>%F MW\D4D^TU:H.9?Z.S[ZYWYFCAR]KVQ]!UBT"@4%,)AD2QRQ%MV5\:"%74&3IX:>F_H-N/+[ M`H'4&3IX:>F_H-N/+[`H'4&3IX:>F_H-N/+[`H'4&3IX:>F_H-N/+[`H'4&3 MIX:>F_H-N/+[`H'4&3IX:>F_H-N/+[`H'4&3IX:>F_H-N/+[`H'4&3IX:>F_ MH-N/+[`H'4&3IX:>F_H-N/+[`H'4&3IX:>F_H-N/+[`H'4&3IX:>F_H-N/+[ M`H'4&3IX:>F_H-N/+[`H'4&3IX:>F_H-N/+[`H'4&3IX:>F_H-N/+[`H'4&3 MIX:>F_H-N/+[`H'4&3IX:>F_H-N/+[`H'4&3IX:>F_H-N/+[`H'4&3IX:>F_ MH-N/+[`H'4&3IX:>F_H-N/+[`H'4&3IX:>F_H-N/+[`H'4&3IX:>F_H-N/+[ M`H'4&3IX:>F_H-N/+[`H'4&3IX:>F_H-N/+[`H'4&3IX:>F_H-N/+[`H'4&3 MIX:>F_H-N/+[`H/BHMMU$4P^K-HF()8(S:W9@89=C>^&/0'31W);_Y[_P#TG MT%:H+"4+^A$;^RD_^:`T'JT"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@K/Y`< M]S&J@'9(UWV>:$/II8FQ8[8L6'8!;5G7>[6CI'4KW3R"^\,4@V MH&UM;#*9]L3FBV4M.-+*R(%E:X"<4$P"OD/F!AF%(SSY+YRC[4#CYGZ4W@"T M&[LGJ0J.MY3(S&2S%)(+;=*S0CE3B-NR6@N3NY-BG7)Y*JXL!*SEMW.GHQ^R M>645E%`'Q-#A*#+;+;N/]I!TN8V7D%"2,0R`=9%D,!34V<,W1M;X<<[7?T82 M6<+ES+U?CA%;'=F9HZ4+EA,2(8V`AP8)Y:SS(2E9N.(LJR,P7?)[9 M<*E^,=GL182%@I$IE465LLD1X,=2_57/O4NAFT^KT5M.:GSK1N>SI^7HR>$IDH;3W6RDN'IMCI93RK M]/(#H!1U&YJ1RV0>5B!G+HQRO;#U+WL%"[%XS-_(M9[?CR,-,=SXWCYI$ M3?P9]_?\S5-7>%H'ZA/)OX,^_O\`F:IJ[PM`_4)Y-_!GW]_S-4U=X6@?J$\F M_@S[^_YFJ:N\+01]VQU7Y-X5UAV"EVT/[\1EG&\-H&+\P1,2MQ[I-SQ.Q^V':NW!]EV5@WBCZ*3?P9]_?\`,U35WA:!^H3R;^#/O[_F:IJ[PM`_4)Y-_!GW M]_S-4U=X6@?J$\F_@S[^_P"9JFKO"T#]0GDW\&??W_,U35WA:!^H3R;^#/O[ M_F:IJ[PM`_4)Y-_!GW]_S-4U=X6@_K'0ODYPRQSPUIW_`,,\,K98Y8_2:YKQ MRQRQOTXY8Y6@6U\^5!TU4"@ M4"@4%'?++IKLML?,6L]FO,YQ;(\[*VO@J^Q-PXWCR-C8C< M?2-',EG29XFD(*C?++`C;/#+(/L<\;W[+$*M4KC$Y$4%*2T)#UGG!&1$--(( MR*C)/TD#=).2D='2B@)!+2DM/*:[`E$]-32)<,$N`%A@$"%ACAAC;&UK6#[^ MK9Y)?!YG_P#S)F[7R>J!U;/)+X/,_P#^9,W:^3U0.K9Y)?!YG_\`S)F[7R>J M!U;/)+X/,_\`^9,W:^3U0.K9Y)?!YG__`#)F[7R>J!U;/)+X/,__`.9,W:^3 MU0.K9Y)?!YG_`/S)F[7R>J#PW/QU\D2,V'*KYP)L"0LE-Y<4;'\/I(.["AF1 MR(I9LS@J!U;/)+X/, M_P#^9,W:^3U0.K9Y)?!YG_\`S)F[7R>J!U;/)+X/,_\`^9,W:^3U0.K9Y)?! MYG__`#)F[7R>J!U;/)+X/,__`.9,W:^3U0.K9Y)?!YG_`/S)F[7R>J#YSG&; MR,J),XG*&M\['D]1*&D]0('/I(NZIDF?('@!"ITB<*C:\9@FB9PJ+F&*%GCE M@('E?'*U[7O:@LAXF-(MF=:9[G619F@^*]>8N/ZLZ;:O05&<>;"KFQRDFMG6 M$.7"8AUT/A?C:-#Y@V>)/DI?'+,IGEEECG:^5^CIN%\U`H%!7#S!>2PY"/@B MSI[05J@L)0OZ$1O[*3_YH#0>K0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*#4D MCQ*GR6ZX:<"TKF@DN'G^IDH@EA5$LVJCGE,8T?L,HYEL1;%00`L`BZR.*V)XFB&%H?B-V#- M%`BK5^2M17``IL1FN9OR?%4P#M15D95<[,$*IC;+R,X7*T`%(55""S+G!C!C M!0)GPL@\`@F*@ZX-!O8P$AE5)8-Q]K:RTQL1LQ50:R@2LNM]NI[-;#[ MYQP.1K-$H8*I]QK6"!,*!@Y?'(S8L(7#4.IVBK$U+=#R+I=5EIF($6M! M-7PT\$!C16UY1FF8$1K8F"`89ASJH#RGIEK]M@DS8\%N-5UB."*I,2XHBF>B;+18!;3EUE*B4NIMNV62U(K;'`P:+C`&!`]A!V>;KXE248XCAN* MSV28)-#HDRR"0,`8-QO/H!O$'09B]H$BP:@NR)(:*C+*>*K%B)8,BEYJ(!44 MY=0[:2""*9ODP'92I+#/G'5J7(6D9DM6&7W'K16W-&KL*2PT-@)I3]>HW'+N MMD.9=0V.XB4M+!,@XDQ4RQ%2"QG`V!F?`MEE8)$1%N(TYI:\.*C0:3A$=4JN M:36XIL@8P0S/1Z!!C^V-KWZ+6O>__KZE!JUOR'R0%=@56'G,[=+G*94- M?)0EM-0VI$\V-[\6[B,.A&9\#I3W?:K,[D!=Z$M*QE9$4P]D'5`#Z1H>/QBU$!V05%4@Q>4,/]Q-(=^/QN+!1] MS%+=U'%M-5R-88(0L*6Z!5,8,2U\@K4&O563=_6EM3'K#65/5EWQI(]I^?!* M*F;',FI*CR,N5W M)^L<>K`SI.JV`Z61&*$\#&1C,B;[<4"7NO\`NRZI79&NY^0"3&AYQN5'3UZ< MU!ZG,VTA)V3B-N5'B5F,8@X58D\@OP/M M@?T:.*@G.RO[FM+\&4'[E%:#)J"I22M)I#G1V\N+-=14%G1UO+KU&$,QF^K* MR6J#`**)"LCQTXEA60$X[FKIY5)7'>5'`#$QMD<+A">J'?L;9!Z$;1!LXV9K M=.X;@A=#49/`U:U5U!;D,%I5;:0`IE6G*KG><_2MD]`B"ZB%&XFB2)F8;9$4 M/!45"3=RP,%TXR?P""".[)X[I:CR7V0NH+-22*_$G(CM1NG^LFW7(VT]YS-" M.P2++;G,:VN$$0R1=)Q?7WK)J5-7NJGS1 M4P,X3@AO'''(;"Q$(^SMI1M'A"S0RURR(Q](:SA)(#KC^-WY^+1.C@F:A.5& M]JJU6F\4T9&[MC_7";G@G.MPE\,LKN=;$4EJY0Z8R`3\PNB;A9:)MY!)N11+ MK#B*(J667U8J6Q)%51:`(@!*BB6)X6QQ*%SI[$07`*UK6#QRMC_HH/:H%`H% M`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H,#E/WL9'_`-W^U]1H(A\5?DRN/CX%^M'Z'FA02-C M^(1PT`$=L,D#+,V;R/XA.Y8,O7?$ M@MZSE_OD=KB=A13&U<>81W+C_"1PEA'!09&0T\$')GF>W&23>*%PT_$N*3PPPP"TPJ7Q*%B MQ7$0<;$L`"7Q&,BY#F!<00\0["&!\^G,8?.V/3GG?U@_>@4"@4"@4" M@KAY@O)8`MVKLKXWRR MM;'(("Y6'#/&][989QAKCCEC>WU;98WV9M>U[4'^="O))8;KD4=(4%)I3B\%D(P*VV:2PY"/@ MBSI[05J@L)0OZ$1O[*3_`.:`T'JT%+GT@?R7$L_EQTA^._KO00ST6XLN/3<- M__K>@GIU!?#?YO77S[1K'LW0.H+X;_-ZZ^?:-8]FZ!U!?#?YO77S[1K'L MW0.H+X;_`#>NOGVC6/9N@=07PW^;UU\^T:Q[-T#J"^&_S>NOGVC6/9N@=07P MW^;UU\^T:Q[-T#J"^&_S>NOGVC6/9N@=07PW^;UU\^T:Q[-T#J"^&_S>NOGV MC6/9N@=07PW^;UU\^T:Q[-T#J"^&_P`WKKY]HUCV;H'4%\-_F]=?/M&L>S=` MZ@OAO\WKKY]HUCV;H'4%\-_F]=?/M&L>S=`Z@OAO\WKKY]HUCV;H'4%\-_F] M=?/M&L>S=`Z@OAO\WKKY]HUCV;H'4%\-_F]=?/M&L>S=`Z@OAO\`-ZZ^?:-8 M]FZ!U!?#?YO77S[1K'LW0.H+X;_-ZZ^?:-8]FZ!U!?#?YO77S[1K'LW0.H+X M;_-ZZ^?:-8]FZ"AZ$X7BO7;DB1X4A%D(D;12P.?I!3F8Q6V$,706X14.'=[+ M9TJF%QQC&8()E54AQ\K=E?\`EBWZ/4Z+6#MK04N?2!_)<2S^7'2'X M[^N]!F'$'_='D%^=SY%?TWFZ"W.@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4" M@4''D'Y7-7_]P.U?W,;HH.PV@4"@4"@4"@4"@4"@KRY;?)>\@OP/M@?T:.*@ MG.RO[FM+\&4'[E%:#)J!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!08'*?O8 MR/\`@&[_`&OJ-!$/BK\F5Q\?`OUH_0\T*"?%`H%`H%`H%`H%`H%`H%!7#S!> M2PY"/@BSI[05J@L)0OZ$1O[*3_YH#0>K04N?2!_)<2S^7'2'X[^N]!F'$'_= M'D%^=SY%?TWFZ"W.@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4''D'Y7-7_ M`/<#M7]S&Z*#L-H%`H%`H%`H%`H%`H*\N6WR7O(+\#[8']&CBH)SLK^YK2_! ME!^Y16@R:@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4&!RG[V,C_@&[_:^H MT$0^*OR97'Q\"_6C]#S0H)\4"@4"@4"@4"@4"@4"@4%. M!@N,#E>W1EAE;U*"D?0#=M^S)!'$V\-A)W?N4S[A)<[.1206M#S#*1=+)UE1 M[(3@,M-U.`@T\+QFGL1";5EQ+Q3CI=253Y3((<0K+V.<)UDP>Y(T3 M+X&CKK)R-(2:.W20-\"QT-8PL$8`!P$"%S#U@>1:`W7("S-=N/-?WV9B"8D)%68UBUV0PUE+(=MY MO=RS^ILULPHC+HHH0IMNIZPYI"2K*8EP\QB).X^=L,LP[8W#QY)=,IZZ(FNB MW-.\S);SU>\P1HSWPA/UB1\UHFE[DL7'L8%%R-%PSM%Y#-?EK%CY!A2"0N^MP7UHJ2Q46AD%DC;&1]9XW7&PO MV+J!FQ5%'^\-3[D50+F"`_:+;+X,&?7=$)-;4G:MCADY3:6V%0XB8K`205F?RJZ^L>&(DS55?9C8AQ'M$&;NR9>R/K]V#P MD&"+!(B4X);74%H$&TQ4%RAB'_7-71$\,MB2[.X!8"XV98L*$HMLYU5$SCVV M"VBU\?.">HH&I,D;%0Z^"Z*EK!$]ZPQ(KR>QU$RA.I*.%#J*MA$RW=``P`8U MRPV6..00G1GB$:6OR:,&*(AAU(FDC.TLSFHZ'LS=F0+QI"@ZY96CX5/:P(8>/;S8H(9@)%H'(-KVZ'._6N@C/0^.QM7 M&-N265;MFQ%%D'7Z1R2J<:+SC0VI*!,=UW/C(AHH,7Q"!&)'0\0#-@A!R]A@ M^=\M<48C@]QGARB/F3C28YS3D!0C..Y$(@KPCD2E9;S M=J.6,G"A`\CI)I6*X*!PK87LK!J2;^4F,HWU=GG9Y@1A*DJ-&(HP?$C-E72D ME!(LV2@&1(9R)UL)&E*W*OKI M!RA*2-)[1GU&4X%:$)2!/&:?#B\MI441_.JBXDEMO]QJR29/)QQHH9YJG?78 M9,&41BN`(EPPQ^T&;`AL5&Y%==%`S-Z4N"/V/'-`S[BN/W.T9-9IEBN)PJ<[ MWQP@]3919<-ER:P@RJ-88--'''*9EN9&/6C&QYV.--G&!F`/*#TCI746X>4V4&H*##Q!5$@^75C*,ID#0 M9D(YW-B,,"'GL;D[CZ7I9TF8L11E);E:&X[(V)>I5]+*.G-;*.A=;7*AL"1& M2[&RL+19P$WHU)`7+DE@&P`A0?E\@OP/M@?T:.*@G.RO[FM+\&4'[E%:#) MJ!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!08'*?O8R/^`;O]KZC01#XJ_)E MH4[8=D' ME?#/'LH_6\>RPSMZN&>/3TVO;ZEZ#%T;B_90J0E"?KD\F>%\TPAG?`+?N?\` M`/&^14*][886&7R;>/\`;`>Z2@J;YN>/YJ1=QT2: M\B6T6^[S,$Y?U#3,4"3=RYF?[0,!N3;R#6V,;-MAP+AE*,J22"K9&TXQGA<0 MBI``&@KV%!PO8+#N%]$";47[S-L`^LJP#>Y5]_D(!5<:L=7W$J`H\OYIP2BX M%Y2%'45Q]!<90:>G)&FQ<8V!6`'>P6:_P'0T M3XIJ3&HKNUI+;/).`B.]VF:+(2X@JR,?@V>5]_+$^.5N1RZ4V13#&2?QB*! MO(PW,0'$U*R M=FLGQV78NS2$O*!?1K8G122EJ:6V_9*7@(YEY_C21':C'[D.R&$X5%1A[L@6 MN6S3K0"NN\:P>O/Z/B!AE M*(*U%B&VBC-DIE$E93=@K?*UDIJWLQ!6R"Q*S18[F27K-2MK\H&%-NIJJP3S@--B/E%['!<1%L MZ55E8L&)VRY,D%B)A@`&E[<9,\DY-33://<5%(@:?*,M8N3=VLAC`;:6/E)KN/)'=VYX*.HH8F MS4=B`KM@8^2'"@CDT98;N`!C`^FI2?G8P&;*9C&@T;%G%5+L8V8F8F6*AC;L<; M!,U=U*?JEQF&]$B3W9Y=[']-?U2AI*-(*T,U0;&(?_$Z=?035"5@E<3H3!UQ+IML M&BTO!YBKHERJ(6NT@+9H5["&,NW"="A;L<>D,K0N-',`KQM*BO)P)!Y:0PXF MZ]2L<:C?R*H>RD)IK&9@%H]7B*J=.FT=!&F.(F@Z\`A!3F1>Q`X2QSRP."B7 M#UT/2C8:-=P9CEJ(IVBI,UPV3DAIS5+,=ON%#;OFMBR:W66RV"YOQ#2J`]T= M!;[9E5O1XDV405U$6$&D[T.(I8F9S/!,.-2?Y_2M\LG-,L/(SEW?U)UMUQ.FT./WM9$C]P0DJ28JK[P+)QY[& MCR\CN+*6#X1,AD:*CEK$2^8A@3MH@>`?9/G&%*\V2?LY,27.3-C>0)/5M&9/ M@Q6),-2>!"+IITB$>)Q'./M!6ETBG23',D"OQ1(J*9AZVF"R<);L!Q1^@3$- MOA:>[,.Z1M&YAEN58&./36"79?E5]-R+(F=+`CQ:*R;`;G@=/9,9IZF^'8OH M)1`*.D=8,J:T<5S*@>OD%@$4+7##!#4^O_&M-,&NG2%V`S+&"R?U<>F_>3T+ MYL%U!DWK'6]$QE)N4BK6QL\0?E\@OP/M@?T:.*@G M.RO[FM+\&4'[E%:#)J!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!08'*?O8R M/^`;O]KZC01#XJ_)ET%:H+"4+^A$;^RD_\`F@-!ZM!2Y]('\EQ+/Y<=(?COZ[T&8<0?]T>0 M7YW/D5_3>;H+_105J0OMUL'MCK^M;6:UQW%.$4./!XG-:VE+"\Z M41Y;`MML*JPA-YY*[D1RPR3#*/*BDCY#(!<5+<9K%),%39RQ<4?,F6"1&.Y^ MMR$[&+$TDS7$T?3Z\B\9$[PBM2`W,)`(NZ52ZA9HM3[W^[_7,12751#4"I#& MX=KG!"8G:^GHH/;+[@:O&B[Y.`SO&ER<;,LU)3U-YN<@"51(T(G3:8?DK(P- MF&"?CI/42`YV%P]^&ME]> M]B##]*03-$:RV;BUR8-"1BC`=R,YS3*<8Q?(V52W$72S9@9,%/%0\Q"V8EK! MF<`\\@LL[89=`1Q8VU[^V,GG96*-;T5A%V1J2\DJ(9.EB1Q%]5*NV>SK01'V MOQ/'LKV5#URA5.'Q+"F;AL=!VD26#$;4=^XAA@Z MVR(HEWV:=3,,/,1?0D)-8+H4$5:=R7+;Y+WD%^!]L#^C1Q4$YV5_:%!/B@4"@4"@4"@4"@4"@4"@KAY@O)8@S#B#_`+H\@OSN?(K^F\W0 M6YT"@4"@4'CN%"370@+C960;F4AQ(ZDA*I?'/(/(=-5R0R>>!L)A>V8=Q2IC M+'LK>K;IZ;4%$39TQVIBGBRG'BO.Q@D3B$DPC,>O>K,^I[Q8:(V%MAO1)=*= M#"_-+;=JJC.N/'W$@2Z2`5.M`9@1YFE=$4T=( M9;#=W$3KUHFV9N9JNWS)UKRW'!F;17>X&TW M=Q<`NQ!$S#`^K\V1FR+-6&?(S8:L)OO5/CNVHTT6G"E.M(<;1EYYS9"K#@AM MFFI][F0B^4A0'%@XNP<)<)IJJ4/7(%@R(F0(YBP0"W*UQVS:>F.R4O3A"39B MYGQ_P*WTV7B.4N-5]*XDLQD]2ZP.+@3;9(9/%:3K3@,AR1JQBX@1;(/ND((Q MGF5!"]_7W7QV6W(E#<5>8)>&4MX:J:_:VI4>A*[65E9TG(Q=#N MUR,H-9^LMJR/#4T/%G-1J2PTGFWI'6&LD.2.W*HLTHL(ZHC*!A0(YF3),PFY M8A@FA`]M[0ELHD[EB[16CELS*S97TE4M8WY$R4\$-+O&3T;TGN^26>J$3;\$ M14QSQ_(",^!4)VF2_8J.)I&(&P$TP7SR+E0QF+R&T/&_I`R(/;<(M[9!/U+T MACH)$?IV?$N.<94FUL*=VVO0JEI3B9RXK-AMI#5+!'$5<,W,W.XY`)F!+$S_ M`"KAMOD>BN6]N.,[9"&(HC\W^-[8S7E693<9#H7$)LY-9Q/]O@A"%7>L*IT` M@2#:PIO/`[VCMXN0@-\0@\NGIL&&S(C[A[$Z\R?K.0UT)0ZB2#J#/,:+CXD2 M4H]<%SLBNR'5".X]:+;28[6G.;+I!QSN(1145H[W/B5(IE@<"PHIOI+A7@\] M/N04>/-@45/U\:KR"W.XD&-I.I-A:G)B$UC5J9X;CN<&8E@**B8*F$)X1A*@ MLP^N0HZ`.;,DE@CC@.#0?E M07YW/D5_3>;H+34U/1T\BDI)$HF):8 M4+D$Y-(%P29$@1*!8`%29,H7P#`+%2P`>.`8>&..&&-K6M:UK4'VT"@_R]K7 M]2]K7MTVOZMNGU;7M>U__P"-KVZ;4'^T"@4"@4"@4"@4"@X\@_*YJ_\`[@=J M_N8W10=AM`H%`H%`H%`H%`H%!7ERV^2]Y!?@?;`_HT<5!.=E?W-:7X,H/W** MT&34"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@P.4_>QD?\`W?[7U&@B'Q5 M^3*X^/@7ZT?H>:%!/B@4"@4"@4"@4"@4"@4"@KAY@O)8@CSQU[]:-:X"\A$<;![BZP0?( M0?+!R"K0C%EF=XQCYX!HRM-1P9*5Q6TZG,E+(:6J!8Y9%C&0-@A[8Y=AEEV. M70%C/6Z\57G)-%?&L@_W;T#K=>*KSDFBOC60?[MZ!UNO%5YR317QK(/]V]`Z MW7BJ\Y)HKXUD'^[>@=;KQ5>*KSDFBOC60?[MZ!UNO%5 MYR317QK(/]V]`ZW7BJ\Y)HKXUD'^[>@=;KQ5>*KSDFBOC60?[MZ!UNO%5YR317QK(/\` M=O0.MUXJO.2:*^-9!_NWH'6Z\57G)-%?&L@_W;T#K=>*KSDFBOC60?[MZ!UN MO%5YR317QK(/]V]`ZW7BJ\Y)HKXUD'^[>@=;KQ5>@=;KQ5>-M=_1VYT M5YLQR%"?#D\THT:07.W3JBBJY8NI$!R^8A<83#$8'/"]^RQO:P=H]`H%`H%` MH%`H%`H%!7ERV^2]Y!?@?;`_HT<5!.=E?W-:7X,H/W**T&34"@4"@4"@4"@4 M"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@P.4_>QD?\`W?[7U&@B'Q5^3*X^/@7ZT?H>:%! M/B@4"@4"@4"@4"@4"@4"@KAY@O)8)>^FJL@ZOJ\AN"*`'PM1DXBDA-9(2%Y=;*U%(HZ_;)'/WR7 M&27#S#,8Y!W#SRZ<$XG$NGS2JMKZ]QD<::PM+* MH=%R'.*2JJJ$`F#RB?-C9WS%&&$S$$RO>^5[WH/*ZD.\@OP/M@?T:.*@G. MRO[FM+\&4'[E%:#)J!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!08'*?O8R/ M^`;O]KZC01#XJ_)ET%:H+"4+^A$;^RD_P#F@-!ZM`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%` MH-:DIBC!1EI=@D@]40W+[88Z))+A8``X@B^CL5QJZB@H+E/@XA=I+IZLKI!H M`#LL^SSR`SO;'HMTT&KYUW)UCUF<#0;,[S`VXU57N,GA(UUX!:R2R0"LM`-M M)57>X$Y+/($?-Y6<9G!/**:^934XR>OX;08NST`R62D=28\IM9>38D`&/R&I!&#!-.;J*%DXL,71F>4BQ,HI,TT*T M%;`LM$\S"2:$2SF`)@3(L/;`-S(RN0<".DKR4**.EK::15TT88H;(##$%(J$ M<)BBD5``J?)BB%QL;Y!#A!C!WOV.>..5KVL'I4"@4"@4"@4"@4"@4"@KRY;? M)>\@OP/M@?T:.*@G.RO[FM+\&4'[E%:#)J!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0 M*!0*!0*!08'*?O8R/^`;O]KZC01#XJ_)ET%:H+"4+^A$;^RD_\`F@-!ZM`H%`H%`H%`H%`H M%`H%`H%`H%`H%`H%`H*V$TJ=MR^/!5NGJ5D<7CGCMOA+=TX]9"$.5PTKN=MMJ9+,0$X;<@LG$&%MK' M!@21W46U7V/6EN\"E'$J-APM<1(2895UU,D)[Y%5-*1""H7+&4XL8'5\0[XX ME`SP2XE%.M)LUZKQDC-T^FL9)/K&UDCY#(R@D!7SC9-24"(FHNWN`$5#F@KL>&J`FM;0V>&UD9CXEY&@V#VWB48;U+^N*4_ MU"$\)-EK735)I)R"DH2D]HVCEQRZH.-TYY#'%9R"C)*!>2&-+)1IJ`@QE#`=J4#]3'+N8W MD!K0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0 M*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!05Y07X'VP/Z-'%03G97]S6E^#*#]RBM!DU M`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H,#E/WL9'_``#=_M?4:"(?%7Y, MKCX^!?K1^AYH4$^*!0*!0*!0*!0*!0*!0*"N'F"\EAR$?!%G3V@K5!82A?T( MC?V4G_S0&@]6@ASO%NO'FAD.HLR2,Q99DLFYY4CF&&JQ(2;*0\)'=,@2JM_> MZS$1`;ZVY&H34#"FL98`8X8F["Y""88X89Y96M00BZXY?\T;S*^*(SN_=0.N M.7_-&\ROBB,_OW4#KCE_S1O,KXHC/[]U`ZXY?\T;S*^*(S^_=0.N.7_-&\RO MBB,_OW4#KCE_S1O,KXHC/[]U`ZXY?\T;S*^*(S^_=0.N.7_-&\ROBB,_OW4# MKCE_S1O,KXHC/[]U`ZXY?\T;S*^*(S^_=0.N.7_-&\ROBB,_OW4#KCE_S1O, MKXHC/[]U`ZXY?\T;S*^*(S^_=0.N.7_-&\ROBB,_OW4#KCE_S1O,KXHC/[]U M`ZXY?\T;S*^*(S^_=0.N.7_-&\ROBB,_OW4#KCE_S1O,KXHC/[]U`ZXY?\T; MS*^*(S^_=0.N.7_-&\ROBB,_OW4#KCE_S1O,KXHC/[]U`ZXY?\T;S*^*(S^_ M=0.N.7_-&\ROBB,_OW4#KCE_S1O,KXHC/[]U!\YSF:54\H:/GN)3F0*$B)8< MX<-#ZC,[`$L5+!9#F#`V=YNZ,0@0<+Y97_T6M069:N[$,?;;7>&MF8T).--8 M$XQ^WI(:*>[R)!-=!-".7^Z)E;U:#?- M`H%`H%`H%`H%`H%!7ERV^2]Y!?@?;`_HT<5!.=E?W-:7X,H/W**T&34"@4"@ M4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@P.4_>QD?\``-W^U]1H(A\5?DRN/CX% M^M'Z'FA03XH%`H%`H%`H%`H%`H%`H*X>8+R6'(1\$6=/:"M4%A*%_0B-_92? M_-`:#U:"F?FN]ZK0[YWCC0^,BW*"N3B!XFN.S:W1MKSOL/JVR)5EY[3GN#BZ MWVY%A\>O*W9N[('P M&(L^W$B>[6@=0CQ`^`Q%GVXD3W:T#J$>('P&(L^W$B>[6@=0CQ`^`Q%GVXD3 MW:T#J$>('P&(L^W$B>[6@=0CQ`^`Q%GVXD3W:T#J$>('P&(L^W$B>[6@=0CQ M`^`Q%GVXD3W:T#J$>('P&(L^W$B>[6@=0CQ`^`Q%GVXD3W:T#J$>('P&(L^W M$B>[6@=0CQ`^`Q%GVXD3W:T#J$>('P&(L^W$B>[6@=0CQ`^`Q%GVXD3W:T#J M$>('P&(L^W$B>[6@=0CQ`^`Q%GVXD3W:T#J$>('P&(L^W$B>[6@=0CQ`^`Q% MGVXD3W:T#J$>('P&(L^W$B>[6@=0CQ`^`Q%GVXD3W:T#J$>('P&(L^W$B>[6 M@=0CQ`^`Q%GVXD3W:T#J$>('P&(L^W$B>[6@K-WLXX])=)-E>*1\ZJZ^M2%G M8\]X%ADNE::RF[!C*XU!M89Z614,\&M.%5+"$B][7"U M[@_\D/QT_!0B;VN@4%I]`H%`H%`H%`H%`H%!7ERV^2]Y!?@?;`_HT<5!.=E? MW-:7X,H/W**T&34"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@P.4_>QD?\` M`-W^U]1H(A\5?DRN/CX%^M'Z'FA03XH%`H%`H%`H%`H%`H%`H*X>8+R6'(1\ M$6=/:"M4%A*%_0B-_92?_-`:#U:"F?FN]ZK0WYWCC0^,BW*#YOH_ODP(N_+K MNW\=?8&@NAH%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H*+.9/WZ>'[YPE4^* M=L702$X/_)#\=/P4(F]KH%!:?0*!0*!0*!0*!0*!05Y07X'VP/Z-'% M03G97]S6E^#*#]RBM!DU`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H,#E/W ML9'_``#=_M?4:"(?%7Y,KCX^!?K1^AYH4$^*!0*!0*!0*!0*!0*!0*"N'F"\ MEAR$?!%G3V@K5!82A?T(C?V4G_S0&@]6@IGYKO>JT-^=XXT/C(MR@^;Z/[Y, M"+ORZ[M_'7V!H+H:!0*!0:QD61SC$,L]-28Y?LE+#R6#R4436,&TPK(Q=,1% M!;/+KD5GJZV>A)2,'@1P+87[J$,C'#0(88.=LL\L`@`/RQ0U][,PN\A#\\JC M:@W:B&=.GTYR"=%IQH931,$@L^,C"$I%.T'QL[$S@5AK!#V$!##/Z!TV MZ>CI]6_3>UO]/1;HZ;]'^KIH(O[8[6,S3^/VQ)+_`&D_78WG5*T6PV4"CXHU MCRF2>,ROA$CA@W4"SI=C2+X(ZB\7$3*CF`AA14D;S,EL10DU0*!08#(;Q6V4DHJB@1T[Y.,JKV9+5.([+':P"@@H[J$FM]\%T@)&4"@4"@HLYD_?IX?OG"53XIVQ=!(3@_\D/QT_!0B;VN@4%I]`H%`H%` MH%`H%`H%!7ERV^2]Y!?@?;`_HT<5!.=E?W-:7X,H/W**T&34"@4"@4"@4"@4 M$"MJ^3S1;2-^-F,=H)\3(O?SQ:0C\;C7%94F.]24F@$L&F^(O6LPF4Z0"I+% M9)"E_P#CYAY]GC_N]%[7N$9NO_XB_"Z*_F2V/[S]`Z__`(B_"Z*_F2V/[S]` MZ_\`XB_"Z*_F2V/[S]`Z_P#XB_"Z*_F2V/[S]`Z__B+\+HK^9+8_O/T#K_\` MB+\+HK^9+8_O/T#K_P#B+\+HK^9+8_O/T#K_`/B+\+HK^9+8_O/T#K_^(OPN MBOYDMC^\_0.O_P"(OPNBOYDMC^\_0.O_`.(OPNBOYDMC^\_0.O\`^(OPNBOY MDMC^\_0.O_XB_"Z*_F2V/[S]`Z__`(B_"Z*_F2V/[S]!B,@<]O$RLL)[I";M MF7-**HT'*G$"N$*;&89F3IU%.EBI?#(2(<`\UNF_JWH(V<>W-Q MQ@P]H=IE$\D[.XM:0HUU=@EB/AM&H:V"-&4!V-2,VTAN!&,&4V*#J>8&354D M*#EF`,*#G?#IPSRQO:]PF#U__$7X717\R6Q_>?H'7_\`$7X717\R6Q_>?H'7 M_P#$7X717\R6Q_>?H'7_`/$7X717\R6Q_>?H'7_\1?A=%?S);']Y^@=?_P`1 M?A=%?S);']Y^@=?_`,1?A=%?S);']Y^@=?\`\1?A=%?S);']Y^@=?_Q%^%T5 M_,EL?WGZ!U__`!%^%T5_,EL?WGZ#_+_2`.(K&U\LMO"F.-K7OEEE">QV..-K M>K>^65X?M:UK6^K>]!9["4UQ=L;%#$G&%'<3?L4R8@@.9C/%/**A`DX$(R(* M"`H%R2V13%8MAF*!GCV!@N$):^-^G&U!M*@KAY@O)8Z=).O+PVJ1V+%FP>6E,??RAK!RX$&.NNF+-@)!34>2#DS.51B)D?BY((N"BWM MAW.SC))68CZ=1L@70D4`]ZWY&AS][EP^68XUD*8XBWMDI5C[9MRROCP_\>;U MA-146;L,1=6>Z#(0YOS7UN/D(VDD#!B?&RX3#4S.V)%+JY;(UB()CC@9,Y"! MOO9MW-AT[/3XVYB>TUMIL&=B='YK09Y+P!N,L"1'$T:1)$3JFF!&<\H;B-PL M)+CF2R=E$%:S/.%!L2,N]=$6B&>)`J.>"Q'FJ1#S]TTC-M,M)?SK%6-Q-&'& M#E$3>=KQL,UG#J M1J8^T9AHX-8'&X@O\`RY;M8:]+J#_<\FDE M]%AK:>/DI^ZN\Q\5S&V%R(-B%!\82N.^F@\X<19JF[)``+2V\E.X"H?8YU.! MP2&^EF@4='.FK7Q$,A^!.*]GHW9#>SU6CN>DZ79*X'8B-RD3#)RDCK4B[(QU M(L2_?.S%9UNT+`HA[0"PYD]$=##,F2JZ3[<&&#C@$`7L&$J)FM$TE02@3%J7 M"6WT=MYYPR[:1,,IF9/XGL,K!A9%PS(3B:W' M/!3:=S8=+-07X'VP/Z-'%03G97]S6E^#*#]RBM!DU`H M%`H%`H%`H%!R'/#O6T#J:[^=8YG/'CP[UM`ZFN_G6.9SQX\.];0.I MKOYUCF<\>/#O6T#J:[^=8YG/'CP[UM`ZFN_G6.9SQX\.];0.IKOYUCF<\>/# MO6T#J:[^=8YG/'CP[UM`ZFN_G6.9SQX\.];0.IKOYUCF<\>/#O6T#J:[^=8Y MG/'CP[UM`ZFN_G6.9SQX\.];0.IKOYUCF<\>/#O6T#J:[^=7YG/_`+-X\+?_ M`.K:!U-=_.L'>MH'4UW\ZQS.>/'AWK:!U-=_.L M'>MH'4UW\ZQS.>/'AWK:!U-=_.L'>MH'4UW\ZQS.>/'AWK:!U-=_.L:I-I-@,V9S5V02[& MY@48&P?9VN%?*^&>`3]X"_(W\>OP?$/[L+=!;W05P>5[]&..&,?K66665[^I;''&W3>_\`HM0?2C\K_&,`D)0(W('IT&*$FD`Q M`\]B8KMF&)@5"QSPSQNY^G'/#*W1>U_5M?U+T'H];'QA><&TX\8J*_=/055\ ML?(/HG,S%T>;42;B:TR4XDGE7XZG:IH3'FF/G,L$6LV]AF^H.%QFDU(7C9P% M$0R.%QCAK+"P!8/^4)EC:]ND)<_1_K7MQ@Q?:]KVO:=MW+7M?ZMK_KL;`T%T M%`H-0SQ/$5ZS12\)PFUS",N*X_3LEEZN^R`Y'&4;*-AGC@,L*A!J(ZZL!)97 M+/'MP^)?(,'&_99WQQZ;V##6WMO`#FDAJP]@^#38E-^MU1=C`8,DLQ]Q2YY` M;Z,`$;6U!A)DF-EIC/7UB)#X#GP4ONL<@!E80Q@'A_*H)(4"@TY-T^1=KLV6 MZ\);7CC<;[KDJ-HB0CQ1NN1QXF7_`"X\$IA,!&-!MM)5LTDNNNM;*D^[CEBY M``0;#MPV'98](>"@:RQ:@3,N3UD&[W)(:F:7S:(9>S[=KT1(XS=Z(S6^]"\4 M-YRJRDE1JFO`@P$JZ@320RQ008OF)@&'F9-W'"0-`H(9?J(0:!)KSDQ*59N; MV,DN91>LD1DW-A)F1(2?;P6"I4DMN%Q1$0>@3*$,N$L2"P5"Y`0006&(8000>-L`PPP\+6QP#PQM:UK6M:UK6H M/P!/$C)@X4+G"HYI.$!"4"P)@(4P1%,`!F@`S@.&>0A80@T0Y=H88;#[=$99N!;%S``(@%NV4&R8SDICS''K,E:,W"4=L>R&VTEW,Q MSD0C@!->;:X4"/I*J5!4"Q,\$`=*#8YXXBA!B6M?^5C:_J4&<4"@4"@4"@4" M@HLYD_?IX?OG"53XIVQ=!(3@_P#)#\=/P4(F]KH%!:?0*!0*!0*!0*!0*!05 MY07X'VP/Z-'%03G97]S6E^#*#]RBM!DU`H%`H%`H%`H%!QK_2%_P!H M';7YFV'/WMD#4'910*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*"D7F0] M\;A^^=2C[XLFT-!G_`7Y&_CU^#XA_=A;H+>Z"N'F"\EAR$?!%G3V@K5!-U$8 M+%S14C+-EM+++)+3[Y99-Q'RRO>Y0'U;WN3O>]Z#T_Q?L/\`P2T?^VT;["H* M=>9]IM5*B_1`9+;+?31A.73C2"S&((R:4%S"SV0;N.8>0A MB]KWM]2]!Z_T?WR8$7_EUW;^.OL#070T"@J7YW%!/3>'WD+$43Q,@&:UI?B> M6S.F02N!A0/E02I$B!D/GAB*<.F1,0P0L>G,03*V.-KWO:U!'WDA<+6V6/\` M&C!&N:RDR?L6A[QZK[$$E2-E(LY!H+A*(3PRU-DNOMR-\0Z18[/5X\.&VV6" M4#!;[Y3JT&0*AFF++`>`$P1^ MK^OKF36"YQ4-:D$V1@@I!)A-1CC7>:0@$2#P*G0R)P0^*>[+$/B:VSVY`''9 M.$PF[2@/LEH'$;IU7F,($N['.'($]1O(Z0BSUL,C-$0]F%)6:)"*&4>K<'"# M'"$%)!:CTNWSRVXFA""KE MMS!AA]-%-F)\R'(+G="JXB*,`X5)KJ!_$TRQ,Q<;@@%S88(0;H.[([$N6[L> M3=D=Z)&WL8\P"9KD9UC'<)K!JK^IZ[.B&PTQ`/Q.+EZS#M)#8U4*[E1IR/LJ=Q"\TE4L5=1H`?!Q3C)P-4TFD2HD?/ANA%,@17&BW)K M!@AEF7$,]HQ#P"#'XPWXDV2H$TY9.Q^\X&K*;.W'2K.&+-MW<:6D$L^MKFA+ MKN8#K,9NYKO*/VF\YACYEH#85@&@KYG"3J%5CV.:<9RO?$,,HV/V"V#9'672 M'CN5,@;HT]>O%,ZHY2P%XI&[*`7Y=1HF!F-/=D0BA#Y%&;(V2ZIY'VBKF#95 M/$,YVM_S)<$<(+/..(RVR>WG+PV1GXNJS\)[OI2W@R7))+C&]UN)LT=EYA-!2!/IN2SVWYN(]XY1D/9*8(+G MF!.*3C4V]QBAH/4DSVS%6UKR)S(:E--.LD9.[H&;;A7FJEE5AKJF1E/-6.V+ MF`Q?^5N&&X-K9]F.&0.4QG,KPRG793>6+*"3F,NI9E<`;: M;CE<]@`&&IM6=BY7V3<'&C&#SW'E,`C))SF!BB;L8\EP-O.-R)FMDO&$.%C: MXZ0RI=ZE'>UF`(7S+KF0A-:,%,,#8N=AQ1ALP]V"]J-L&OK;QD[P*,BRKL6V M]AX6=&E:KCB&`#DXRJG MF&&*7'$S#I7BIG*<>QHPF.MNQ??JXU&D@H2V]W2I'%=Q.]:3DTN65G*L*!X4 M8R.>6U'`0SG:^78A]L[#"V.&..-@S^@4%%G,G[]/#]\X2J?%.V+H)"<'_DA^ M.GX*$3>UT"@M/H%`H%`H%`H%`H%`H*\N6WR7O(+\#[8']&CBH)SLK^YK2_!E M!^Y16@R:@4"@4"@4"@4"@XU_I"_[0.VOS-L.?O;(&H.RB@4"@4"@4"@4"@4" M@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4%(O,A[XW#]\ZE'WQ9-H:#/^`OR-_'K\'Q#^[" MW06]T%]5H;\[QQH?& M1;E!\WT?WR8$7?EUW;^.OL#070T"@^%03$U6`L554\BIEK"X#6+J!0`X!88/ MI[6+8$R&('84/IOV.71TVZ?4H/P24)$001"Z&C)2,`,)VT8!)3RB<"*+T='; M1`R8(.&8G1ZG97M>_10?V714!($^? M#"Q-'`B>`F5@L1,\K!VRO;'HZ:#[0P``>V]J!""[<+D,-VL/##MHV=L< MQM;M@N=L;6OE?IO>UK4'A!-!I`)H2,`UVZ"C@&ACH*4$B)H::"=,YBBF#81' M`M8J&:,"#YY9B6PMGGEGE>][WO>@^K)OH?KQ]\>**CV<>)#UK#7\DPGDL8)U ML\Q<4_URL%B>[@Q&SOEVFPE@^RO>_1TWZ:"+>I.HK:U3:+];11QY2(H/^8IN MF)2=:\U6ZCKX!R>I*7Y7=S3Q,(P&%C;5(.URF^X`1>R$"*W##%S&RP[9<)-X M-%J!]HL&V&\'8M8;$M;!%3<>Y[&+96,6`[$M;M5A[97[/L>CLNF_3TT']9M- MK"%B)(1M(`A-+40EA,*9HR=D63E8#++,%4(@9%KA%%$'/.]\1P[8BXWO>]LO M5H/Z':S8-9FQ#+<0C`B@)@*?S'2$\;,\*'E?(,0WD(7RR,B!Y97OC?/LKVO? MU*#[2J0E$31L^23$\F>/A$@#QPJ2+%S1T!.#$!3P39@(/`8P$0"%RQ!QSO>P M6.5[8]%KWH/@66FUG$:2CK@;2`NG4(S07X'VP/Z-'%03G97]S6E^ M#*#]RBM!DU`H%`H%`H%`H%!QK_2%_P!H';7YFV'/WMD#4'910*!0*!0*"MC9 M[DJC^#MCXUTGB:-7GM%NC*C<./I)@J-U1L-XFP8U3\A['90FR2'@HD&S&;)M MD5$P+WOBH*QT;M>!8@+<<&X@?`^.0I\0[C+Z5-VGTK,9SQ#JA,6W@I]%>D?/ M6)I!8L)G&F6=S1CZ32:BEG!9&+!.C$;-,7$-#[`+$(3',0(>PN`23TJVH:F[ MFJT([7,=MN!GM2<68"]$-L.O--$<2,2&4#Z?8HK9I!HZFY&;"D,LND$7/#L< MK>KT]-J#S-6]FW=L8L;%I3IUEG770&"IX=<-MQ4FAO@H9"<&^W`RV1.78P%# MSRLKL)PW&O9R">=QMFE7CFO."/VMD^ M2)A0.IUC!@(M<46Q?(,$7/`+Y;YVZ;X8WPN);#L[!WRZ+]%^FV-[]%LLL<+Y M6Z.GHO05Y\?W(BR=_P"VT99J1L\XT5M3MEWSJZ_D]WJ#>4PE=[Q_@5LMJ[:. MMX\<#,MT4@89X"8XYX98YX96Z M<<\,K98Y6O\`4OCE:][7M>@_KIM_Z_4]6_\`JMZOJ_\`PH%K]/JV]6U_5M>W M^F@4"@4"@4%(O,A[XW#]\ZE'WQ9-H:#/^`OR-_'K\'Q#^["W06]T%K04S\UWO5:&_.\<:'QD6Y0?-]']\F! M%WY==V_CK[`T%T-`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%!19S)^_3P_?. M$JGQ3MBZ"0G!_P"2'XZ?@H1-[70*"T^@4"@4"@4"@4"@4"@KRY;?)>\@OP/M M@?T:.*@G.RO[FM+\&4'[E%:#)J!0*!0*!0*!0*#C7^D+_M`[:_,VPY^]L@:@ M[**!0*!0*!0:,@G#P)7,<,',(' M+/$.1CC=+)<,;/?1;7#&B^KMU:V0U:VU;,[C8/9?4`I%0&\@/(PSFRXDU26C M:;ZQMEP8YV22`8(1+A?2\+(B6V8N.+TYV+N,\YC#CDY/;JZ M=/8&L@3`IC,S?IPSQ&OCD$(^-'91L'N4+A@4XEF_-5CZ:=<-O(ZD)RNV0&^; MGV>+-Y2EM48!S=0!JGA6CG."BZ2Q,VE(0QU?64\GB0R,*ATR8_D!W]""!@AY MC#9X!!!899B"B98X!AAXV[+////*]L<,,;6Z;WO?HM:U!R1?1!SQ$WJGOM@5 M.DS676)RH=[`N9`'R[C/1_&O<1OL0L\[]RG.YQ.U"?[@G:\NQO?L;]`1"XPG MB_MHIZ0GG+VYD90!R#0+RORRHSS%KP3WDK;4S;%;BR),@YK(E-89ZI7;]<"[ M*+7#30R*6?06<.AYJ.8)>X8YG,(2K$W2C#FB7,DZHI<"TD,94^D5*R'LVOM( MTN]TI>K2^Y38SSS5%!F&BKF)M%W+Z2E(JCF1'`$/D3PY.V=\1\\;A-W=9^NW M6+1N=9AUWVW8&P^CTS? M3E>W$:PBSC=:L[0F+.$^L)LFUI;.+YQ+:*.^1U!"00U`^:.&?6]-!5\NY0KY M]@$6SPQPM8.V-!T:T"@4"@4%(O,A[XW#]\ZE'WQ9-H:#/^`OR-_'K\'Q#^[" MW06]T%]5H;\[QQH?& M1;E!%'A%WDTIAOCR8L=2]N!J[%<@M^==S?7YBR//\4,AXHGKGN-.RPF^N[8< MSL3%M-]<$E0`-`=N`P[<7&P$PZ<,\\X% MI+XU4%^[N@=9IQO><"TE\:J"_=W0.LTXWO.!:2^-5!?N[H'6:<;WG`M)?&J@ MOW=T#K-.-[S@6DOC507[NZ!UFG&]YP+27QJH+]W=`ZS3C>\X%I+XU4%^[N@= M9IQO><"TE\:J"_=W0.LTXWO.!:2^-5!?N[H'6:<;WG`M)?&J@OW=T#K-.-[S M@6DOC507[NZ!UFG&]YP+27QJH+]W=`ZS3C>\X%I+XU4%^[N@=9IQO><"TE\: MJ"_=W0.LTXWO.!:2^-5!?N[H'6:<;WG`M)?&J@OW=T#K-.-[S@6DOC507[NZ M!UFG&]YP+27QJH+]W=`ZS3C>\X%I+XU4%^[N@=9IQO><"TE\:J"_=W0.LTXW MO.!:2^-5!?N[H'6:<;WG`M)?&J@OW=T%0W)IMMJGL'L+Q(-F!-FM?9N`-AAL,.R[++&UPL M(X/_`"0_'3\%")O:Z!06GT"@4"@4"@4"@4"@4%>7+;Y+WD%^!]L#^C1Q4$YV M5_]P#`R(Y$]23!1P+Y7[# M/(*^6/3ZE[4'F(,+PZU60=C-L1/&C[8,K M^.-K'1"7:,C5K?\`%OE0;*4DQ.62!Q*5T\DJI:@7%*'TU2*`'B!XJ-C?`8L< M)F@Q2YDN+A>]LL,\I>U!A3)B.*(T%/#QQ&,>Q^.IAA@J0S)9;;:@J@$ M#EV001X1"32&9L,++U<<1+Y6QO\`4H/Z+1-%9)_'Y5)QI'Y24%5-LC*DD%F: MW`'\I)&.`0>*4?>`2;@X3B;;`##&P`AC(+HPQMV/J6H/A1X2AEO)CH14"(XQ M0T=[E\RCT24=A-5-3'>5$Q,8"%G00))()5?+YX&Q;7P-X"XWL+G:]OY5^D/O M1(GBQLL7.+FW&K`;\9BDSR<+'2(S6ZDL41/5,A79VOTWH/D(0Q#R4Q1XO2XHC5-C0R+F.9CL@Q6N38I M@80V&?$&':1=*#0!11#P.`^661>][C8VSO\`RK6O0?"!`L&E3B,H%H8B#$1D8R&CXC):5G@IF<;EP,L`;V,"VOC_Q,ND,H9<> M,"-DP9$CMCL]@HQDWFH&$AEME%:R88/B!!`"'1B"&2(E13>8`&&%Q,L+YWPP MQMT]%K4&84"@4"@4%(O,A[XW#]\ZE'WQ9-H:#/\`@+\C?QZ_!\0_NPMT%O=! M7#S!>2PY"/@BSI[05J@L)0OZ$1O[*3_YH#0>K002Y"M+E/>:%V5&C=FE6U_> M,;3[#.Q3#E!'9"%(AI`?<'NH-XM(3-I.4^GH:J6LMEP1,PS.0@.7:^QS"$PR MRQN%7I[A#V04SIQ24M_H"4%%0-&#Q\^>X<..XV=/'3@V9@V<.&AV>(.9-&C` MF0@@F>66>>>5\LKWO>]Z#Y>HUV"\/+7CT-''3[C*!U&NP7AY:\>AHXZ?<90. MHUV"\/+7CT-''3[C*!U&NP7AY:\>AHXZ?<90.HUV"\/+7CT-''3[C*!U&NP7 MAY:\>AHXZ?<90.HUV"\/+7CT-''3[C*!U&NP7AY:\>AHXZ?<90.HUV"\/+7C MT-''3[C*!U&NP7AY:\>AHXZ?<90.HUV"\/+7CT-''3[C*!U&NP7AY:\>AHXZ M?<90.HUV"\/+7CT-''3[C*!U&NP7AY:\>AHXZ?<90.HUV"\/+7CT-''3[C*! MU&NP7AY:\>AHXZ?<90.HUV"\/+7CT-''3[C*!U&NP7AY:\>AHXZ?<90.HUV" M\/+7CT-''3[C*!U&NP7AY:\>AHXZ?<90.HUV"\/+7CT-''3[C*!U&NP7AY:\ M>AHXZ?<90.HUV"\/+7CT-''3[C*#U47A4VD;*B$M-3D7AUGKY4(X$GN5G<1& M@#4LHYP0B<%#L,6&#%QQSO:V7JWH+B=,-:T[3G5'7[ M5A)=9U])L"1:U8Q)/%12@$,\Y"[73PR&"N:2"QU1+IHQRV'9W!P'&QPZ>BV5 M_JT$FZ!0*!0*!0*!0*!0*#1NSD%HFSVNDY:YN1;56T@SE%+[BI7<2&&3&6$( MB^FVHMTPKI@"@$,1'.IV"AVX,,;&X>>6%L3R,K% M4XF5(%K"V9_K#VMF)VL.W97M:UKWZ>BUOJ4'V?JV\H/G/8 MO]'NT?E$4#]6WE!\Y[%_H]VC\HB@?JV\H/G/8O\`1[M'Y1%`_5MY0?.>Q?Z/ M=H_*(H'ZMO*#YSV+_1[M'Y1%`_5MY0?.>Q?Z/=H_*(H'ZMO*#YSV+_1[M'Y1 M%`_5MY0?.>Q?Z/=H_*(H'ZMO*#YSV+_1[M'Y1%!RO\W$6;;-.=MD0IAVU:,O MFT[BPB9P.4TC:SHD88N6.A>3F%T@K'9Q#L..`.`$^C6C`:0#YN]0ELVBA([]:'K"^!\3C+04]R)YM5,'[)PY4,Z"'B"(/<0(,/(EOG M+USBET[P,[\0^U3W6N.PPQCNU.309L7BI;,8K\SN(FR*B*:Q+Z2"Z4$HE]!X M8D6MZ^=QV$%P(Y8%C>0`;VD#E8US0W/K7'T0I3XV6DO:Z"EO9Z(V-$(33+'C M6O:`U\G68E!PJ\C.IBH#?352(H-"4&T.YR+J0%A'62QHJ8#3R2 MM?(8IG8'MV(A?(<,E)MN"&FFPC\M'+"Q:,12]KASP_1:=AI\VRX M['5.NR\T29-\I&MCY)8N+FD)VJBWW"U&PV8Z-(Z0F)&0P2&GX@&U@T+F,$6Q M,C9#7MF)EC;''$):.Z>B"+SD,:##,_;2%EM9T-%=Q"$ M+3;L>JZF)LM*41M01`;<\D2F1M.9"DWT*2EU]N,9>PQO8N8;R4LE\,[7#&S# M&QS"Q#*Y+Y3XJV/U*Y74!""VTT_E70]HN5ISJ;*->+#T]1$676HNK"#+T8%$ M.6U-C.C`JC(9X^"$&XB*A;$EGB%D"/F6$R".H',`ZHH5>$+6Z)63L1M<4W8A M$I*#EG1WHD7D)BEN/6-"BZ>,E"S64Y&2F\0E]<=82:M.04ZK@E$Y+[+`L:4S M9G+(`+!WOS%ZM,64W2QU%(DH_'L<[/1YI?+&P:4DMHQ$49;/2:G6/($8N`81 MU`O(_@BFARJ>OK"< M<71V^=MHL%;K=C:+IT6).:28MQKD;S?1&0W*,G(`Z@F+)D!MGD).4#``8P^. M>0(V`=#6K+B7'?K'KD['.J&UQRNB!XA<3A6C^=A#RNN+P')PS16DDNM94&ZV%- MP8:N[29)A%P+R2B.541D@R9MCB.9+IQT8+"]\L01+V[&X1JX6GKR;IW%5HR3 MA[7;25U1J!!B/@T7#(.VR+EE=1"QMT M7L->][X8!9]^,+F"\%7CT\=K8'Y#=!I+96.>5G;?7B>HFD"* MU:06_MC/#W6&@$\FLJ(P"V1:)W3MJ%7!F5-F0^R+YJ1*UP[Y96$Z<;8Y!0)YY8YYE"94MGEAT]CED`!@%EECTVM?L;WQZ;=/J]%!]E`H%`H%`H%` MH%`H%`H%`H%`H%`H%`H%!\QT(P.3-@%#>1`T,6'"+'L00C&1,P(%G@";Q+CV MR`'R+B7MG;#.U\,NCHOZEZ"!>J$=2*P)OV*Q#F>8Y7U_/I,8$F9E.#P%?:SA M.2&.^@IY6XX7%`$!33HQ/$3S7*Y)H/2ADG"440DP$H#@(%D$)-<]A]AI"V*F M&-"KV&*+2BW=Y0]:9;,?*89F0@P1.1=Z+P:KHB-);WB^0-:)FE9N;&..1-DE^6VT,[S#/ MA"18QF9DR4OLQO.%Z:Z(L?KATT;81I)*G<%)8$3Q21H0IB8S"Q*$-MFJZ]AG MG$+Q//A(E!SJA\FWF6K(UR;.8P#+CJ/Y5"B_,?`\8&M,&,5S(ANIRYYE[$L! M%;UL`.&,DG+#`+`:!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0<:_TA?]H' M;7YFV'/WMD#4'910*!04C\N'%P_]T'WI]MSK"]68P-SM#I2(R3$UY)Q5PXQE M)NAKS?@U8+TYEH#;(XEE%3R"OFOKA@@,5*!Y M6P1AA1K9%@YQ,>`;9*VOA/C>]>H\QU8*&`UL<\OY(4.BP M[LYLGR&_2C]9-8V1&;J<&QK8U1AI=7Y)DE0CY/CHF]HJ="+=Z=I(LAXYN=-2 MT4TIYF"@-RYWNC`K8'$7',7M86;H?#Q-VH\^:$;*ZW&6K/*SK%QNJ7'K*##= MKO%C0TY!R2(X%1FRXS%@^DN!'"3AY`Z7=Q#,/&[%7U$L[A\RP M`I<^#@$4PL**&(-D&$%CL_\`'1LSLORN0YMV^&S'K6@##COE?3F7R+=E`TK/ MU$Q0JY*>C-F/1V^1/,(8,R/:SL]< MS^892P-PD_-0L+VX,-!3-P=\@4BZQ\F4/I"-!I9V;E\J2;O!&HY^7%$)#1(N MP=+G!P!@ %Z@X7(@8%RA=K88WSQPSOT87#F[X> M=,N4SB@T0>^K(&NNL\PR4H2A(LH,IZVVJ6VTPBRB\VTTTE)(.I)$@DVY,RB* MIMJXQFQ/*^1L`2P>&8.=[YXAO%BZ![L)W*MIIO+)%H^>S9A7C63M69H<`4C& M\GL[Y]4@'.[W>[&ZA*#8#+CL@R]5SN($4RH`F\0,[BV+]@%CAF%8S*X,^0-N M:&:A:TG4F"Q)"@;ET`WV>1HM+2GFV#T3)X6)P!OMY2$8(1XV^39Q2,`7+F"A M8F'8M83NF]A;8X!,I4XK=RSCH^D-+02%%-RW*ZH"T7VAU!VVVD'VV:LM;#X&U^7];'DXEW)QO!,*1:I1 MTXDV33Q$WGVIOAX+B(7`,%P3XQT+/,8G01\F7A9WZ2(1YF-.8*)P&\X=Y(-A M4?9^*9>D"6'&UG,P%=^-P_?.I1]\63:&@S_`("_(W\> MOP?$/[L+=!;W0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*#Y3Q(LI$3B<=# MN*3/E3!(V%B**#D(6-`Y@#AXC`9A#A7S"$O:V6&6.>/3TVO:_JT$1X_T`TWB MM+6$6/H`9+635\]'RBJED[UXOW09BIXDI!C[L!C*J.8*%FP]$T!2``!S#`S, M@XY"89VM:U!L(SJOKR;+/XD-%#6L2DX)[A/4D`";*DU/\9:B469%,$RI4V"` MWSS]7"`"@LF$[$H.IJ(.!HQF(8QL)8,W2X?C-&9Z:P4UGI1=H):PF.(NB96, MF"YA?2%DJXB*VK#&3`QM>5L%\D"=$,'A#`HYH/$47+/.UKT'R%H/B,G*QZ<2 ML?ML&65)*&1CKZP(V]>QR1DD@I9S.XE\KEPU`^D-9+)&#F(>)PP13"A807(` ML`'@&U*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0<:_P!(7_:!VU^9MAS] M[9`U!V44"@4"@4"@4&CV)K/KU&$E/^9(YA6,V-+,K"W'E"2FJSD1#?$C#=T7 M-X#/ISIY,!8=@H!B]\@LCXH]P;WOV'8VOT4&\*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*! M0*!04B\R'OCOP?$/[L+=!;W0*!0*!0*!0*!0*! M0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*! M0*!0<:_TA?\`:!VU^9MAS][9`U!V44"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4 M"@4"@4"@I%YD/?&X?OG4H^^+)M#09_P%^1OX]?@^(?W86Z"WN@4"@4"@4"@4 M"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4 M"@4"@4"@XU_I"_[0.VOS-L.?O;(&H.RB@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@ M4"@4"@4"@4%(O,A[XW#]\ZE'WQ9-H:#/^`OR-_'K\'Q#^["W06]T"@4"@4"@ M4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@ M4"@4"@4"@4'&O](7_:!VU^9MAS][9`U!V44"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4" M@4"@4"@4"@4"@I%YD/?&X?OG4H^^+)M#09_P%^1OX]?@^(?W86Z"WN@4"@4" M@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4" M@4"@4"@4"@4"@XTOI#XX)6>MO31D4,`L4X98B-&3`V>(8)_1CC:][T'0=?F(XH+7O:_)'I!ZE^CU-G(?O;_P"R]G;>UZ#_ M`#KB>*#SD>D/C-Q![K*!UQ/%!YR/2'QFX@]UE`ZXGB@\Y'I#XS<0>ZR@=<3Q M0>*#SD>D M/C-Q![K*!UQ/%!YR/2'QFX@]UE`ZXGB@\Y'I#XS<0>ZR@=<3Q0>*#SD>D/C-Q![K*!UQ M/%!YR/2'QFX@]UE`ZXGB@\Y'I#XS<0>ZR@=<3Q0>*#SD>D/C-Q![K*!UQ/%!YR/2'QFX M@]UE`ZXGB@\Y'I#XS<0>ZR@=<3Q0>*#SD>D/C-Q![K*"K?D6WNTIVFF_B38^M6V6N\]O M-#Y,F,ZUEJ1#+[$D)Q)38*:Z['))IPJ".UEM3/DT4NJ+10OF9$PQ!L.9#P[+ MLL\;7"=O`7Y&_CU^#XA_=A;H+>Z!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0* M!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*"J/<3C.=VRVS#>V MFBOR5B+9S=SB6N$6QRM MW+AT96Z<[9!'WJA=IO.V39XF/'Q\G>@=4+M-YVR;/$QX^/D[T#JA=IO.V39X MF/'Q\G>@=4+M-YVR;/$QX^/D[T#JA=IO.V39XF/'Q\G>@=4+M-YVR;/$QX^/ MD[T#JA=IO.V39XF/'Q\G>@=4+M-YVR;/$QX^/D[T#JA=IO.V39XF/'Q\G>@= M4+M-YVR;/$QX^/D[T#JA=IO.V39XF/'Q\G>@=4+M-YVR;/$QX^/D[T#JA=IO M.V39XF/'Q\G>@A5,O'/M2T=V]'X?MRE38HARZS]NU7-P_JM:1)?WNY1PTHK- MX`W:J7!99HNSUY^^7L.V+!,Z*F]I[,AD6$%&SS":O5"[3>=LFSQ,>/CY.]`Z MH7:;SMDV>)CQ\?)WH'5"[3>=LFSQ,>/CY.]`ZH7:;SMDV>)CQ\?)WH'5"[3> M=LFSQ,>/CY.]`ZH7:;SMDV>)CQ\?)WH'5"[3>=LFSQ,>/CY.]`ZH7:;SMDV> M)CQ\?)WH'5"[3>=LFSQ,>/CY.]`ZH7:;SMDV>)CQ\?)WH'5"[3>=LFSQ,>/C MY.]`ZH7:;SMDV>)CQ\?)WH/U!XC=L"N>0I+EZGQ-,W!,`8'DK4#01*42^!LN M*5'N34D[7XJ?)#9EQL\.V`B8"8VROT7M06;:4:MMS2;5.#-46DYUIZ-N#&,2 M8R.ZG&6($UQ<*$C1LUB>4BJ9A@0`,B9G+VOB%:V-K6M02CH%`H%`H%`H%`H% M`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H% M`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H*P-E_*A<77Y..0?VCP%06?T"@4"@4"@4"@ M4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@ M4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4%8&R_E0N+K\ MG'(/[1X"H+/Z!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0* M!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*"'VR&^FJNHKZC./MBY43XN69=;L@.9 MCGEU-6!$!1(1H;9A-SES"PG$3I8BI8"/PAD7`%[',QAVV^'_`/:RH-.];]QI M>%_%GU[C]@:!UOW&EX7\6?7N/V!H'6_<:7A?Q9]>X_8&@=;]QI>%_%GU[C]@ M:!UOW&EX7\6?7N/V!H'6_<:7A?Q9]>X_8&@=;]QI>%_%GU[C]@:!UOW&EX7\ M6?7N/V!H'6_<:7A?Q9]>X_8&@=;]QI>%_%GU[C]@:!UOW&EX7\6?7N/V!H'6 M_<:7A?Q9]>X_8&@=;]QI>%_%GU[C]@:!UOW&EX7\6?7N/V!H'6_<:7A?Q9]> MX_8&@=;]QI>%_%GU[C]@:!UOW&EX7\6?7N/V!H'6_<:7A?Q9]>X_8&@=;]QI M>%_%GU[C]@:#YS?,3QC)Y8UKBFCAI%!+%P MK7O:W99Y8X]-[>K0?1UOW&GX7\6?7N/V!H'6_<:7A?Q9]>X_8&@=;]QI>%_% MGU[C]@:!UOW&EX7\6?7N/V!H'6_<:7A?Q9]>X_8&@=;]QI>%_%GU[C]@:!UO MW&EX7\6?7N/V!H*_)[Y+]$G-R#\>LG(.RC#5(_C%B[M)T@.PH$XLT9I'GZSX M9)LPJM&KH=L2@[E-()P,GC?U1LR^=L>F]J"P/K?N-+POXL^O6.&.W\5]EEE;&W2(X<;=.5^BW3ED MA6QM;IO]6_J4&',3FRXP)!;)5U)&V3&3R!Q0<"<$5<*IG:@R_K?N-+POXL^O8P^XD4`A!V[(0489P!!88]-K=EF((A8X86Z;_5O>@^'K ME^+GPUX6^VJK[$4#KE^+GPUX6^VJK[$4#KE^+GPUX6^VJK[$4'^VYEN+J][6 MMNO"W3>_1;I5E6WU?]=TCHM02WUGV;AO;V)DZ<8#=&3TC!9 MQ_,J>N>3\4X0[FIIV)H//:W(7K"^9(C".&6[U%T7EU)C@^SGNE(PUV`,IS#& M;\F2+&DH+1L4J>(.I\1?&:TL%"^1.X0()7`$R*`:,E0!PE`P)';DF%7$IM.Y M\XB-YW+C,P7QBERZ,XE1LBAD'`;:QO(3*ZRBI*_B92\S>..(.9\@9P"OG@'8 M3,($RWY6_2/X$V_'Z4]'J"S.@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@UJ^9AC"-'#&;3? MCU0VNY9D=XK!BY$4S&8:@]W@`@JSH'0$(N&&)F9.@-Y".&\^GL<,`2^65\K> MITAXBCL)#"3)I:'%&0$4K(IH\C)&*!GB?R!+.!R(BPYFTU%)>#)YMQ)>;E;3 M?/**:C&C8*JH)Y40R7+B`XWSH,>MMCKG8[(!(:6VH3O%R$_W,]CRB,<34-,0 M(G4`T>55&&.65@A?S-^2UW;_(FL?=1)H+.*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*"L7AW M_8$CS\LVYOQUMAJ"SJ@4"@4"@4"@4"@4"@4"@^0TH$"0A,(Z=*%!5$U8DGAF MC()<0\=N"*8L4)X"YX9&35P"XF?:\+99]AAEET=%KWL'Q".%`"70&N*N(X;E M-)PJP6;HBF2P73*2`/8L,J`).0]CXR<"9OVO(?$.X6.?\F^73ZE!^0#H;1HZ MNII5Q(1E1:^(&;F(`*Q`8ZW<31;(X6R72H9C(=(Q,E,,A0[F,0[9AVOE;IQM MTT`FZ&TH(9)S$'$A'FVI8%!$YP$U8@90SX9\P&3(YDE8$QF0-8'38V`0-\!, MK""9VQQZ;WM:@]V@K-XGOV9I)^'1R,_'HG^@LRH%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H M%`H/\O?HM>]^GHM:][]%KY7]3U?4QQM>][_ZK>K04)(6LXX9H;37G%Q,1BKF1(R83$]5,J.&=PT MTL#<-_Z8I&X+2V"DQCR2WU-OZYM-`DU":J2:3VP08;?$0YZ6TC6!)@P5)"#6 ME-N&-4"Q`9UB'4-`HJ(`MN5/*YG#60);`P%-0G+-S2X_P#3R46R\"8D!,GDG8&\AX()413B>E3``Z8Y112[K.$,D]14 MIN>[K3WTW1`LS>!\BD^N%\,PP;](21H92A(S( M,NT^CK$NX/@U->Z3HBMH$6X3P"6E](38_8Y$$L5+([7415/*PMU;*X8;9Y%W MH_9(X.YOD.5&2+&LG/O3EHO&1([&#-`BL1\.5$:*RZV>*">RS/`"-M=.CD[A MCWN-A<'L1+]G:]!P`8XD$S1B54UI%-VBF0A M"BPW%I4;C@2C0335A2RBBKZ(:(JZ.J$A\,1`#)88,8$3&V6.5KVH*>HY?+[E M9&X.H+?+L>)V.I\TA=LR3,JXNQP)CBE"18RUM@#%G)#C>2:IDG2=,#J4NK+I M&MW780XIH@!H2^=RV5!7\QML=C9GU)V1F>19+?2,_-0^(V/=B(#)0 M5PG%LD3+"&#BKCF$$[]$=DHBGJ+[(T8'Y(.CL%`C1<5CDLW*C/AVM^<(_1IF MCZ5CQM/65XB*5E5LNRRIB7L,7&33&0Y(4F2N7L7P#4_#O^P)'GY9MS?CK;#4 M%G5`H%`H%`H%`H%`H%`H%!6?ONFHHD^<4ZR;(IF2VG[^G2"0J&`"UU,F55=, M=NLE,DGG!,>Z00%'(@7[>&'E;$6X(?96O?''H"MEX&I`QD2;5L?$?]:0OS[: MP-:/A+W&#,6GM3#SV.G0@>DEF&.L#Y6N+8QE8-&1- M#K]V.B3CT@\FYUQG3#L=JSRC,[=]\$RUS+L3%Y5=#?+/)5E0G@.4/J^:)MF* M3(!ECPP6>0`B@2+"`XBBWQ"71=;7=96DVC)@JA2LQ3>[R M#Z.3=L,YAB*R:2W*>1H%UF(,51;S<$R*"X+TEF,C=PBEB)/.X7?PA*2=.,+Q M%-2.D*B`DR_&#!E!+0EP/$):14Y_-5*=9))5PP_^'@IIQ96Q!'MC_)[;AET> MIT4$'>)[]F:2?ATS#![HN+8N!8,,"A'7*%]0!F`006&(800>..`88 M>&-L<`P\,;6QPPPQM:UK6MT6M05H<3W[,TD_#HY&?CT3_0694"@4"@4"@4"@ M4"@4"@4"@4%4L@#T=&\W>#H'7>Z4_X3W@]'1O-W@Z!UWNE/\`A/># MT=&\W>#H'7>Z4_X3W@]'1O-W@Z"$4@\JFM2_R%:OSXEQ[NP/%\:ZP;:QL\%W M/C\W3!,)CPE-^:O+K(3`T86#<%@_@K)L9+&>0Y<`0N6N7QQ&S#R%#MD$W>N] MTI_PGO!Z.C>;O!T#KO=*?\)[P>CHWF[P=`Z[W2G_``GO!Z.C>;O!T#KO=*?\ M)[P>CHWF[P=`Z[W2G_">\'HZ-YN\'0.N]TI_PGO!Z.C>;O!T#KO=*?\`">\' MHZ-YN\'0.N]TH_PGO!Z.C>7O!T$Q]/\`=S7S>AEOA^:\KKN5T:-9)5XB?1%] M1I(43.EL2$A(C><2JW%=GR:VVJYB9HFDNDB)E?,K;#I&['I[+'*U@EK0*"!F MV/)+JUI;($3'9\30)-$Z+RHV66?2$QRK`R;#[&>AM-)) M9U>*89YF,`K?\:U[>I01VZ[W2G_">\'HZ-YN\'0.N]TI_P`)[P>CHWF[P=`Z M[W2G_">\'HZ-YN\'0.N]TI_PGO!Z.C>;O!T#KO=*?\)[P>CHWF[P=`Z[W2G_ M``GO!Z.C>;O!T#KO=*?\)[P>CHWF[P=!`GE&Y;]4)EX]]LHQ9;5W"Q=+QB92 M2$3[Y]#=R&:@W.C*:5?"RHZ73":2W$(KV.-[W'.FBX%KVM:^?97QM<)[WYO- M*;7O;[T]X/4__P"<^\UO_P"#T= M&\W>#H'7>Z4_X3W@]'1O-W@Z!UWNE/\`A/>#T=&\W>#H'7>Z4_X3W@]'1O-W M@Z!UWNE/^$]X/1T;S=X.@W9K-RC:F;93,;U^BP[-21+16.5B6<6G,.M<^P08 M/L%ON)NM187T@S,,=LLFK@$5YU$2^>!8042V0W3V/1CE>P6(4"@CWM!M1`^F MX['8($KN];)-QN)X""R4)R.0\855M0!+AX@$Q M>C(2U\NC'IO8*Y/X@KB?\(=]^*?N#WA:!_$%<3_A#OOQ3]P.\+0/X@KB?\(= M]^*?N!WA:!_$%<3_`(0[[\4_<#O"T#^(*XG_``AWWXI^X'>%H'\05Q/^$.^_ M%/W`[PM`_B"N)_PAWWXI^X'>%H/ZQ^D$\3^66./ZQ#[MV65L>F^I^X5[6Z;] M'3>V,"997M;_`%6O>@@)QD*,ZT^4=I%HXG$]:MHW$`$G M/3:N:WLW!K*S:AA71ALSK:<1,?,,,QF*6S%N"/B&.&(%@$^?X@KB?\(=]^*? MN!WA:!_$%<3_`(0[[\4_<#O"T#^(*XG_``AWWXI^X'>%H'\05Q/^$.^_%/W` M[PM`_B"N)_PAWWXI^X'>%H'\05Q/^$.^_%/W`[PM![C3YZ>*]Z/-CL!#V-<6 M#HD=ZM:.V847=%Q#$%R")D2XAHR)B$%CF*)?`$+*] ML<;7ROT=%K7O04X-+GLX_'\W$AXL0/;YZM!?*]W(+J:6@6Z;C;:V2N)F%8XD M+B/!IQ,4BMQ0LL>V`BYX=EC>W3TVO09%UWNE/^$]X/1T;S=X.@==[I3_`(3W M@]'1O-W@Z!UWNE/^$]X/1T;S=X.@==[I3_A/>#T=&\W>#H'7>Z4_X3W@]'1O M-W@Z!UWNE/\`A/>#T=&\W>#H/]MS>:47O:UVIN_:U[VMTWXY]YNBW^N_1`5[ M]%O]5KT$(>/_`)5=:X'@]Z,R38\W90W$L[4[FR<0(E^/S=)8Q%9DO[42W)[! M4\C:1!QTH$(L,QV$3.9?+.Q@KF)<(;`,7#+"P3=Z[W2G_">\'HZ-YN\'0.N] MTI_PGO!Z.C>;O!T#KO=*?\)[P>CHWF[P=`Z[W2G_``GO!Z.C>;O!T#KO=*?\ M)[P>CHWF[P=`Z[W2G_">\'HZ-YN\'0?B9YQM("9<[14H5!%,&C1GCMW MB`+EBX.%Q!AQQQ8%Q"!!"#QOEEEE>V.-K=-[]%!97!,V1SLE#493[$*T.XXN ME]EH,@,%>-)*JA&%=K.4B$I(Y\=&7":>L)@IDH-CE<`R`$,'>_1EC:_J4&UZ M!0*!0*!0*#B;R99V9.1F0==CTG3;&\<3ESO[7HLG8P5,<@0DYW.DLOBX8$@- MQ-.NR.5Q!6\R)!TM\N8L%<6^%^C*W1:V>72%Z74@:Q^$5R4>D>VV[Y=`ZD#6 M/PBN2CTCVVW?+H'4@:Q^$5R4>D>VV[Y=`ZD#6/PBN2CTCVVW?+H'4@:Q^$5R M4>D>VV[Y=`ZD#6/PBN2CTCVVW?+H'4@:Q^$5R4>D>VV[Y=`ZD#6/PBN2CTCV MVW?+H'4@:Q^$5R4>D>VV[Y=`ZD#6/PBN2CTCVVW?+H'4@:Q^$5R4>D>VV[Y= M`ZD#6/PBN2CTCVVW?+H'4@:Q^$5R4>D>VV[Y=`ZD#6/PBN2CTCVVW?+H*]N5 MWC/C/4/CKVPV4A79KD2295A^,_OM8ZFN<@>U#C2B*T`XT$I@,=0E.2!4U4`N M6-B89!#X9AWMET]'3:U[!/'A_P#5D[F.O?U;WY<9JRO?_3?+*!=;;Y7O?_3? M*]^F_P#ZWH+JJ!0S#=+C9#S:_"AR,JS:=S06U-M.=O*H$M M:MX`J2&OHQDDJI*@%@)E;$8N*&)C;*]K7]6]!8DS.%/6U;9[363^QG)+D>5F MR@J1W,/D;VU##S-GDHH9,B8!XR9V(>(@PN5^QMZENGHMT6H,EZD#6/PBN2CT MCVVW?+H'4@:Q^$5R4>D>VV[Y=`ZD#6/PBN2CTCVVW?+H'4@:Q^$5R4>D>VV[ MY=`ZD#6/PBN2CTCVVW?+H'4@:Q^$5R4>D>VV[Y=!^8O!WJ\.'F"-L-R2#`B8 M]B($+R-[:"!B8]-K]CGAG)5\FWU+VH/TZD#6/PBN2CTCVVW?+H'4@:Q^$ M5R4>D>VV[Y=`ZD#6/PBN2CTCVVW?+H'4@:Q^$5R4>D>VV[Y=`ZD#6/PBN2CT MCVVW?+H'4@:Q^$5R4>D>VV[Y=!_N/"#K%;+&]]B.2?.UKVO?'+D>VWMCE:U^ MF^.78R;CET7^I?HO:_\`KH*D^%!Q.YS;3:.FGN^'S(ZZD:)BZUO`Q)XGB6.0 M/E,;#G,;P;RL`BVXDWQF&/H];S0C#:24&(RT%L,\D;-D4),1VTAEBX8`&6(6 M&(=K88X86QQQ":?4M,WSD',GZ22:O]M`ZEIF^<@YD_2235_MH'4M,WSD',GZ M22:O]M`ZEIF^<@YD_2235_MH'4M,WSD',GZ22:O]M`ZEIF^<@YD_2235_MH% MN%MFV]6W)!S*6O;U;7MR2S7:]K_^MKVOTVO0?(0X2H\2BN!%*Y#^81*(AB&! M0R*7R+S`G$@Q39@4X;%#*$PP"^`ILX.(,+E;&V0HPF6>5[Y97O M66..%L0[AZ!085)7O=/[\"G5]PC]!Q2<.NM:7N@9UYB*49LVN9L;Q5P_Z9OI MG,^!MHII@=OE78]YSVC2G,NGDF,W8HP66=[!6Z;WO:W0%_W M4@:Q^$5R4>D>VV[Y=`ZD#6/PBN2CTCVVW?+H'4@:Q^$5R4>D>VV[Y=`ZD#6/ MPBN2CTCVVW?+H'4@:Q^$5R4>D>VV[Y=`ZD#6/PBN2CTCVVW?+H'4@:Q^$5R4 M>D>VV[Y=`ZD#6/PBN2CTCVVW?+H'4@:Q^$5R4>D>VV[Y=`ZD#6/PBN2CTCVV MW?+H'4@:Q^$5R4>D>VV[Y=`ZD#6/PBN2CTCVVW?+H'4@:Q^$5R4>D>VV[Y=` MZD#6/PBN2CTCVVW?+H((;2:8M;17:;C35H4G_=57`F78^7XTDAM3!N1L#,;* M=#-!U"GUVA)2FS7\^%EO&<0E]`*CXY9@97MD'_I]3H"S_A/\D=QS?!#A3VF) MM!:%0*!0*!0*!0<:<0^6-1?G\MV?W0C;H.RR@4"@\!UK)MN-9RN%/0E-T'T) M`65DDV47$/)8<1M+3C)XLA).(N6(62FKC`8EP+97MC<43'IOT4%7FDN[DK;I ML"*Y=C)UZZO)DO>.GMG,C=;J0\R,AZD;!$$=%/-V%)1;:H]98/TT`Y08@V5ULA=W31*<6,O8!PZLVV>EYK)P2ZT6, MV68AY!!2(Z$%;=ID^C#-B/31PO@M88+2@:0K&`?7"X/;<+Y!)0SR$::)S;7' M8MSVTVRAMIWQ2Q7`,[R3E9YY&040AT12S+V35$ M'L\P3&6(8E\`R5I[K:NOAF*C]:TNHBH@HTMV@50+^M;F(NH.:1,B%RD7`L)2 M1";Z./A3*JA8V23P4X0P>3S`9POB(5SQ&N$0)JY,F$A/S2Q8A>3(F>\!3+LO M+6O<^."Z2Z%IWLQ>C[7B897!;C?`2U0B<19`3'E&8:.IH1U%4%7(R8N3#`!. M8WPN$G!N033@*,&9,F,ZMHY'3_9,A22V%Q+2W4L&AX]B(Z"F2V]U9N)2`<<[ M7:L4*AC`HYSZH2)EF\;SL`H9EQ;]A09.TYW0GEM"YHF;_2YJQ0=6T:^]TP?P*:OW"(4&:T"@@6[-IWB\]S%'22`BK3+.B,X;;DZ[$ M2J^4Y57&U$D>-IF(BVUS;GD201VLK*0PQE4(IZ(CI^(N6)T8X$7 MP#VVSLZ-'1MZD-HW_"*6EVFZ/HCAY]QN:5KICW,2>7;K?9Z0]FWFLO0Y'#[4 MI5.G4$,N:.W3S0F)6X(_;1\@0PV$NBPV4Q'="P\ MLIRP9H$BWBY%922AG78YW=E'YG%=Q+)A(Y?-'MD;2(T M7"H[%,LPF/Z'5F?V3ZP%7*ZU%U0\W%5/0W&]T)$:R$L+2D0;RJI!@GP0B^1P MEE@-<8'#$N/<,,V>6[NI[`;*2]79.C'368L1DTYJ">`1LXJM5,AQ]J`*4RI7 M<[B1R9]'9\;.M2'[0GKBL,23#0@8M@QLNTB]@$6N17D5;VKVKP01 MG'`3"@F8Y]J-?68^RD;NB3D1&=1M[M6,KX&BRQ][Z?)CZ30UAD1NN/0)-$9; M=D%Y)A@`9)1#Z@64U'`T7[G`$N9`L(&N6QR"::/.0V[%37GUFK#Z=DDOR&T% M(+`KV)4[+49E%$^\XT$7QT8)N$'TF$4I8F2D7*R*X8V6_O;D9%CM>,IX+>?JE'Z_:Y-WZ#L1H%!3_`,VG[*$- M?.&<;WQT8:H/VX4_V5YL^<2Y)?CJ3/06]4"@4"@K$>FZLB-3=39K6E8,0>Q( MUA#1EH[=)TQ2`:13#S\>4L1\G)4BWQ6R:6G,UIJT5#J2FH%Q-H@>0ZFU58\68"KC+0J8W&B\$0RKBG3 M;6C:2GX;R3VJ;73(%E(?+`H&,,;QSQH/N-[S:>D9'"B$ULA$8$BQ\TWH@+SYB,^@)D MFM,@>#$7V,>=:/9P-@%QIE^Q-)MG"AW[K)9YXVP-%_Y8=\L?5H-@T"@4"@XR M.4#RI,^?E/\`H]7QXI.H.S>@4&%25[W3^_`IU?<(_0.ODJ8FTD M30XE3%($9M_:E_M>:'BL1\TTQS-QK&T*(9==3"7S;2.N8XNII@RW$8BFFU9, M]>SJJG`G0S!D((`7#.@VY-N]L&(T23:L,+9"(XQ>T8QBU)4%=4U,U^J#*;T? MOIMCA@;RRMVO(,P5-KXW8\Q[$I M,B[!PLCL"#(EA1[.IFC(SA1I"BXQ(ZR^R15SOUW'ETTVUM`DWUN3B382D],` M4['R9D/+,UF:+!AA]JAOSJ`CIJ0J+DXMEOX+YF^Y`YN;*%FZ% MJ*U1IK*$1="$^2KD=LF4FA+*4YF MG([B>3/9`2$BNM3>#B=T36[MZNP^_A!$?=9;=,>8(#,9*RF%&JV`UQM,^0<<'& M40>$M\N$*2= M+2SINZ6/$L;MY"U?W\GW9N='DW=GT'8!JRRK[&PI/"<\G=&5]ON*Q>8W" MSEQM/#<^=';+\&.=4>;=B\ZZWG&**VG7FFN-DE3"40-.$`N<-9J18L5R+A.S M4O5;86,MHHYF*3&XPT9K('&#K=J(MAME_&72I%I=B-^O-WN,4J6,M!MAG&:9 M3G:&"7/]D&8S-EQ,;E<0;X#9!;-0*!04_<_/D<-__P`AP_MK;-!BW#_[YO,; M\[A-/Z!-;:"ZJ@4'(I](J]]]_?,@RH,V>A%RKF3065,6)EY<6(CF*+7;FEJJ2.Z M4!-=:DBJB"K7($3Y`4$P">`,%\@C(0P?''%L:OM_>F5&RV8B1)3V&Y`=+-V( MSB4T\3!`L:0-0C>N)P]'TA2,D,PVFH+ID<[#JR;+F"1-9($#*P'D,*+EF9SQ M#VDC4GD`;THRE(Q5EP$,W9FY'$C9UYLY%F]S-]^%X;4=-F1K\,DM66KPN85( M^=;0D%H`FU0RA8%E!RMP0XG@FB`1@4`V&#:>\=NW,#"ZIA/IJ1(:*Z]Z2;ZZ MTJ^;6E-45KK3NV'GM@RC&2LD!KK#21@4`5!CRY=4S,#9FB(J@%T6-]@/?$(! M*T6.&)"[=TR>M]63SI:_%WIOI=NC'KQWQ3-8#2?V'O:#%4>15BP>3)FZL3$D@ MR]+"JS7SK+)L5,N(&4[(=<*6WXT>I!],-408R+'D133S)/,B<,'<1BF=A0L\ M@W^\N.V>7BR=TM8%DVTSD.[@[F,#;Y+F<%X'TF@QY-T+V<(8M,P=;T>`XHO-X_P#D55\P M'\8,9A:_.<%_!$R1:V#3L*=E$L`\P["I/1@1Z"V>."CEV6'2$2N/AY%#DM:P M*R"SX`EB,&1+&R@VN2?$6]#>=TAP:V=LI+<:L\%U0UB5X(:DK=BSV\IXAJZ0 MY7<=4&:G&%*P@8HY8$`N'5!0*!0<=W!W^U)IG\#KF;_?'M^@[$:!04_\VG[* M$-?.&<;WQT8:H/VX4_V5YL^<2Y)?CJ3/06]4"@4"@IAOJSM!*,N[U[.29'+1 MCY^3#HE^I!&44MR2$Y[IKI,LJ2-HW(WY-&>9A);8"`WWJ@RRW;V)G2@9]/-8 MJ`8P66`!<4T$'INT#W^>^LR5KRD0M%A\%*T&T`BQ"7T66FS'BG>:=5Y`1W!* MC-EU:3T$XY9:1#I))[./<3!W[TTK$\HC&R990-=MH-^RCI#M2\,=T%%-BMLX M*TZR%BG6TIJ+B_K*"B-@7$)N$$?7I8Q2RF>%NZ;*16^68' M9F;`A&:(7D7-[#Y.Y'BQ&F'7AF\H.P\^1.+&.W<)'W6BS)):Z_X,>#@-0LY$ M!L3:LFDY1?#F71V7W?B8`/J(_8NLFDBH!FV86/Z=Q#L6WMO-Y]B)FC!M1DU=GTK5149"$G26FOQRH:G%$2GF4[ MFZZ`D=$)I`1HFI&[7Q,E39DL+?IQ"N)AC8;,+,Z!0*!0<9'*!Y4F?/RG_1ZO MCQ2=0=F]`H,*DKWNG]^!3J^X1^@Y,_HWGOI1_P#,I:#_`!A-OJ#L!H%`H-5S M@T1E.*<<&@M812DR0N*+<8`[Z')B%V\.\E='25Q6+MM/4!<#)S M`L6$,&``L@0[AYYV$P"L[1G7_:[4J*F=&&$-L1=D*0Y4"EW10$7$EA<:^!'M0X1,8_%KLR;AO0 M>&7QDR6B5A%G\ES`FYV,U^#JRD@)VZS7DILL5R1D$.V$7-TJC:N^PC2B&;ND M=H%+Y7!S,W['I#1>Q4,RO%W'1LY#&QD,:,QQM2NZ)/G6R%UN`'=]\L[[C%&> M*RB*@ML]LN&/V&[V4S/7`TCF3K/)&G/_`/G:M@.*,7Q"`[I"P'9+4C<9PS7N MI+L%H\/B&I>U+,7^YB8F:JX=7B_P!R$HN+ MZ?DX'<[8-JCS8("NYY!17A?ND(4T>L`H!!BYV'+VQ`Q$"/$L,.6=0Y,ALXK' M=;F1L,X-]N3/;>'3\C;1DX/2#<);`F.P/,\H_GU"4B1DLO$[A)J798;!A),* M-A$G`^EG.T%38M@NGXSBR.A:@1RP6Y&*?%K:B\9:82`GH$Q)^P31=9%..W51 MW^T)G36XS2L@)3J5%DP*9-XHZ7@"K8'"P9?$(`.^03XH%`H*0.6[]H[B"^&7 M,?Q']EJ#?O"?Y([CF^"'"GM,3:"T*@4"@4"@4"@XTXA\L:B_/Y;L_NA&W0=E ME`H%`H*O']O-L4Q-B====CNIK$+.#:A:V:+1,I+^RJJDW*-S6Y+#<>:](::E MZ\N2S:-2&USI0X0)$#"S'$?5S:]^:T&UM6?Q4\A.$FSV=&3K3GN=6EA&:91OC.'"1PPKIV M5A[%1`>PL9'OEV5!N]ZR-KX>CQ-7Y%?4-G8H>Y+#!8V&"R"S%PRQM;/&_1ZM![AE\Q%'9YI1\<>$<,527<2*:Q609 M<#9;)U8Q-#Y$TT@TVV*;)#G\3)G"X0`1,'/LQ+7QPM>]NB@^$Q.\'E',291N M98I*O)223@R>J$@%MOG5!-% M-II\N(`8#Q%OF"-AEAG:V5KVL&84"@4%/W/SY'#?_P#(P*A*8USR]V\ M]]YIK$CE@9R[8*6S[3?$2_\`)O:]!D/XZ(=^\K"2?QKQM^+L0X.GAOW[^6Q= MF"*!4V8(&2&#G]=/63(Z6/%!01`K#]LP%"SPO:V6.5K!\3CGN"V>DDE]VS1$ M[60E)I#/Y/6G'(S/1$D^Q"]R5C#U)**FL%29II`74RW9J6&>1/'N@/I$MVS' MI#VF[*\7.]RJK,:4DL%T/!"1$)S+C4;KQ;JVY49MNDO8VV'`JH28HF51.1'& M4O84@;&"P`.!W[(+/.WJT'K);(9:&N+#G16@UT=RN&]KK[A2T!*3UQP&9@+"X;:V8V_;,`1O&\FMY$(S"@/[9?7_6 M\R.TGHB`%&X?GB7VQ#@3G'40P5@NIX,]>=1<0VG`VQ,BXVOAV0?1EEB$IL7. MVLG!FTL7"AY.H-/]=LVSBK$+N#!*L(&#ZYYHUC'KCBG]M&PQ[=\F$Q#8&>'<3K^62KI&;@2G@UE-!"/W2Q5M/<"2=2`U.Q@(I=.S4 MBQL4E@?L:&P"[3?/MG;,\<>CIO:U!^!60F`>$2PB3X9YP5<6%5O(H95S(I@1 M8<"%V_U[0TO`([GDH+"-W,)W46"MF.7[7EVS''L;]`9A0*!0*#C(Y0/*DSY^ M4_Z/5\>*3J#LWH%!A4E>]T_OP*=7W"/T')G]&\]]*/\`YE+0?XPFWU!V`T"@ M4&*OI;76TR7@XFLUAWRYD)KKRPW&454044`0R MMC0@0@9>XO;,LP&MZ=I\P5-^ZTL77"1I$"0=HE(\&K MM[8@R\[%24?V5-=$()?-J8AV`U9U%VSE\O%\0*D[1?'\J,I#?CM;`XS17Y+;2*?$;C1=;F M*MXPJ*@&2\"1N8*%RHQNXF%NU8]LQPH)6JLDQVANM$8:V_66COARVZ6XS51T MH:>ZE^W:CH]O65O&SP*LJ](":8SMV@$3IP+BW^H'G>P?,#*L7F'2KL8O)#"' M>R`GG%9=9X+O;XCH14I/L5R/J:L@8*%U5.3R.)X"XPPP6`85A@^RO;L\>D-4 M.JX605\;X7['HH/2H%`H*0.6[]H[B"^&7,?Q']EJ#?O"? MY([CF^"'"GM,3:"T*@4"@4"@4"@XTXA\L:B_/Y;L_NA&W0=EE`H%`H*MMJ(P MEEV+(');B!2Z_DL5MAHS*$FJ*6NRF!@:)*3@3W"K]WKB.-8 MS=.)'+$@>Q$&[#'*UZ",$U:V2ZZ-UMBFC+>I,E[/:\[-OO5Z68:EAE[`%HXC M>$''`[=8J:*V)X;`4FL9\HY".Y"85WL@*382G"95#"N,4[3B-<;L@TJZM>MS M&.Y9>FAIZ\RM(3=:G,++&T:E"#+DEHQM(TXZZ2/JB@P"CR7$3ARD!!1KO6.G MJ",M%$%>4D(<^3+B8Y7!&%+]D&6?JX2C`KQAQSL3CK?TJZBRSK'LOKQ(>FH, MNQ@\)'@EV[$3H8F!<=SV,2W+P;`4FE.J%RZP4W0B?7@CJ;(+-64D6/]=W#&T$,R)$B/UM74E%-=K+ M3M9I8:6;_;JH63\_7,-3&&*="Q84MF&M95T3EY?5-N3E]75)YJCYY?M`-AVH MYS"-%H:F_H-AANZH)$Y2B$(.Y@ M/B'WS#KYY$"[FC-1C9GR=O@\I@AX/,-O%4)SQTXH4@UIB.9`3&^J';HH:H^6 M*M"CECA1IX+SS.F0$ MMF'\5(\D654=&%RL6(FQ`<2G9!Y*QK[LA(D**^P4:^I&XC-TX=,.161FO:A[[`:UV/QLH3;@\-C8M9#4;NV;P;+/?3ACY M7D)(<#.4$E33D=<4U4JWG.*+26M9KL:#HAH%`H%!QW<'?[4FF?P.N9O]\>WZ#L M1H%!3_S:?LH0U\X9QO?'1AJ@_;A3_97FSYQ+DE^.I,]!;U0*!0?.;,ADRIDX M+@8S"*EQC(F!0J9/&LPP`\A<\"Q(F$.<.&,L<;VP""PS$$RZ,<<;Y7M:@YVX M`U\VW+\%4EZ^,N-'M'^T99W[..!'C!Z#?BZ6WD@NO="1YQ!8Y%S&LQTA-M,D M-."Z.$=R%S+$S"O?`WVOM0V.(8V\H<4Y(A$],$/Z9[E1:[Y?Y`N-*6Y88DXD M40-_J86M<]1JNR6_2D2LAQ+;59K>9<7,W`H.LE[%CCK$3@NQ!,8@$AS(93&4 M"3(X=E9"C^8]?MFRT^1GM1MCL%K9NBGN)L$=6R3'G$A(2;&#L.N9'7@'VHN) MJ1T\B#/48W.D#Q3,5&*C7P[@"#,%0T\AP5L9+6ASO831T,E6!-^85T[8FLRE'+[E**HB>*+(1XE*J+LP3:KD,V=RP4)>MHSCR`,';"GC M_:P]3>#4U^3@-LK+4*ZY2(0BB7&QQ=IH$)'(N&;#I5)9`CW3:^-_5]7U<Z?WX%.K[A'Z#DS^C>>^E'_`,REH/\`&$V^H.P&@4"@4%6N MOT82RW.5+D&F5R1>ZT*()CA/3-F1C)!X5MB(+L<,'@SEA()(N1(N`XYTS`B) M(Z=8L,>3RH)WH&N#GG8/IR"'&HFMTTM%>1VEL?I]+K@FK4@;<`=@;B"SVG.& M()5;<]F'R;"7(ECPO*^;E&DB82*ZG`N%!<;83D=(.D1#F)WNK`EV01HCK4'9 MQB1%J)&TZZ13'LC"K\XK88T3FR%XYG-DQRY(4F&.5-WX/@O)((TOL1M.*%YB M2':6!/+R&KJI],R;@`N!46XA:V(39CB$9QC[:"78SQ2INP>NOZY&AXPS1TU&5L7&&LXYFAB0@JD+B M&M(?T[V/Q8&B\12;'2\1ES23=.XCX;P&<`;+5\B@Q/UP(DLC0?;QBUQ[]`7$< M6L:25"_'7IK#TQ--78LHQ7`$>QV^&@N'4E2/M]?9R*`@FTZZD@JBVB'R@-B. M//:6)2= M:.QHXCAKK3S?#P=\<, MV-PC%]WLV37Q%J*TSB%=^Q\5$,/Y@ MQ^6<[S:Z]*CK9)@+(DI!(!,\6"5*B7[C4+)#F2":VFV/$[YB7*G+$CV';0^RR[#/IQZ;]'30950*!T]'U M?4H%`H%`H%`H..[@[_:DTS^!US-_OCV_0=B-`H*?^;3]E"&OG#.-[XZ,-4'[ M<*?[*\V?.)J!0*".LA;.1ZPY9:\!D"#KDB<76T5"12L61RF)ZH MXD6-4Q4Q0C4B/%175AN-%DM$=P9V3B)A54B@BL?Q%`(!FA"YC$(,EA6<&M.: M4]%!MHKV;1R/9#7XM>+>D!K'&DX49XMLBCJ*D5[A-YC`J*6*17BHY-1*"F"" M@7%Q'*C#`9X"9!N6@4"@4"@4"@4"@XR.4#RI,^?E/^CU?'BDZ@[-Z!085)7O M=/[\"G5]PC]!R9_1O/?2C_YE+0?XPFWU!V`T"@4&B-@MC8RUH:2`Z9'.*HII M[/ILQ;&K+:R4*X'W*$H/,<8!K1\PVZ!F#FK.%6L5''SR%$+DB!`J8.G3!8D6 M,&`@\]F[!7<,N`PDZ(BE>,WHGZGJT"@4"@4"@4"@4%('+=^T=Q!?# M+F/XC^RU!OWA/\D=QS?!#A3VF)M!:%0*!0*!0*!0<:<0^6-1?G\MV?W0C;H. MRR@4"@K6Y@-:I1VZXW]H8#A4L74Y2=;5;"\S6R<4"Z42?2G&TB,Z3\XY-J)O M,(F3!D8FS14/MA@0(MCD?MS+0Y6SBTE/M(N]XY/1#,(;^$>Z^5+%"4C$GC.N+/5H ML-I8Y[,HFC6NB9@D`#P>`1AUEUH+*K4T"2I8C*=ABTC<-$_H>VJ<\",]`!.> M:(^58*-0\V9K+J%PK_C*:H@3S$;*:I=K4PK@C7)A7[6!>P>.SF>T9G<6O3"W M,+;$KKA=/T?:$U5TM+NF?$N1LMF6?(PK4]>SC8;HR(9/)YS9INIT5I4K,;98UM]`^7"S?%%L#ED M+;,`&X03LT]@!^QOM;)^GJ^@J)_6_4V:%W=&`Y`/*^:L*L(^U"6[2L;PFKFC M:@:[9;:PU7.;V[9F)Y.WDU9SS8D0VO;_/M:;LXJ,RLK>[BG=46/)@$I[+8$CXK MC&4>)*&)-#>21XIEB'X:3YH#C-121"RNY6(Z)2+NFZJ&B#FR@2I8^/A8,>]Q M:#9B+'&<,K`<5D8OG==TMDK?Z;A]3P%AF39,T2Q8PE/3]L)"NG/"&DH)4=+O MCB0MB55X!Q<56QDMNHJKTK`9BP&*6`="-D-16^)LBJ&R6P+$V6<:DF?1_)(9 MCS)R"W]@T4<7:*.I'12K.3%DJ=+)P2M-Z0`C&32-?_F%K0*!0<=W!W^U)IG\#KF;_? M'M^@[$:!04_\VG[*$-?.&<;WQT8:H/VX4_V5YL^<2Y)?CJ3/06]4"@4%(Q4] M?3WEXVPG#8'%:1H,W2UVU9;T+SB80UQ4CA@O;78:341\P:]G2FDCZ=&RHZ[/ MLNY4<16N13EB^1L(`P(<`R`H-A[7288<$WZ.KQY# M=*XMV'=4^J^OBTH\P#=;X"W)$X(`BYIZ0>;0$T^M,BHF.%+/YJV;'P5;-A26 M1@E]11"Q>V0PV5L\+AIW7'*34F,M''.LO+8S\8$V\.N]:)LZM.N0)PQ6#LA1 M&G0T-!EW>85UL$./9):A8@ZL40?%&AQ59VM<5;)0H] MMSY4:+[X51UO?X,63TGEC[[$."H*-D>( ML\B*;];C&6*;B.'H&W<]%IU26QV\\9C3HSZVKBU>\>`Q43V7BZ/BT`RE%T/Y M3:<80ZRHV6!(>4E1.7C*L.(:#3,CP9E7L6)"C8YV#=`;)DB/H(V^F&)3JBS^ZQ5`B2=Z0 M4P*9AAAB84%_NJC/6FS$A5PNTLID'S+SC=$W/9'55!1/#M=H2D[WK:-YCA9Z0T/+#:8J*"<7GR>AM6.I#ORZ>;2M/W)/90_:Z@-'84,J<3J3R^^E-&M<`QVPJ4 MR"[?DE@W#YRC@>3AV":KD18IV>CYN/!F6D%;U'< MH(6&(6:<7*3,[U:(DH[+-0)NS!"+2PT*#-DS&.:(^;ZQ/-RM63)N;(!0T(0` M0)K?1$,P5!R#P')ETC`/HPMEE;(+:J!0*"D#EN_:.X@OAES'\1_9:@W[PG^2 M.XYO@API[3$V@M"H%`H%`H%`H.-.(?+&HOS^6[/[H1MT'990*!0*#0\F;+PQ M#\DP[$4@NA119$G]674&'6X49;Y<(CZ6FNB'',Y$Q,46TVEA'*FT%M)XZB;Q M-F"_:"`.9C+H"PRRL&.8+ZP.1Q%.B!$,365S M`!7,):%3I,]@((2-EC@8)DT2&$*CA&,`CA$<0J=*"9!9YXAF2AH+(,4._1D& M)C?'*UKVO:@U],LHL&$HFDB8)45SK?C2,V4XWN_E].27(NG$-H-Q+,JCA6`D MIH)ZJYS5DQ++BCY]Q%Q1\,,+YXVMV-[V#5FI,)0O"T0(6$(''VXFO())(D"[ M[E61)$EB3'J674-.$;J@Z7]*ZZXWVI!)S8Q*$R!0T9L$FD@<``@@L<;XW"3M M`H%!3]S\^1PW_P#R'#^VMLT&+F-\6FZ<'$.@E4T57R$+,L5'#>(ZD.1!OD"0Q(W/#YY8AX`Y M"98XW#T&6[4A_,YIOIOXJN""]6R@NU$P7D)::ZY@D.-+*K";BLMER$$MQ-U5 MQ)G,+&"!\J6.E!NR"'"#%PRPL$>-OHEB&1HX0WO-8\C8-765\(6TR5A&`3E4 MG,$\81".NMNJI-K,M%7W6^C*2("*(`AE"ANZF/?$*Y8QE?#"@DHDKZ2M%T\< MB:_XBDC$%\NGG`ATY8#25+"V90T=15`,LK)W9Y=.&6`X(>88N.0>5K9XY8V# MV:"#.OJ'JW,TY3AM/%+CD=]R&VW^YM=7J&^'7,V3*BR08M((+7D!#C&'Y)-D MV;'*N?`)D0%A70$@K=;[5TW,CAB"7$"@MZH%`H/R''#+` M#&1KY6"+A"#BWP#$&SL&%A<3.^`0.`@PN5L<;]&...665_4M:]Z#5$.3W#6P M:`J.J$9':TH-E%7U1J*J^SE'%71R3G0C8Q!=;PRB!C.%H^K)B,_FHOLU9/H0Q( MNLETARI9I'4\DPPHD%,F7.Y$3@F(8F9<6P>5^RM;IM:]@T_J:6AIJP8SX@@Q M[*#XC_7&QC6,DI+IGNM=2E*!Q,8V/,];4/69`#5%=I9H.*>*9P+]!FY?MG;! MJZY,J5G838H%`H%!QDZ?WX%.K[A'Z#DS^C>>^E'_S*6@_QA-OJ#L!H%`H%!HE% MV5AIPSV[M8DAS*1J;V&ST&0'@#@F003)88(P7,!!C@#@"8"@C@BX6$"&!%#OE@*$+AE;+'+&] M[96OTVH(H[CN2"0HS;D3SZ^Y(CQ`V3E"/(!9B]%#AE=B/MPS)H^Z7"D-\D6+&]( M)?12A@P:5CA0`$`TL*)9?5XZ=2$=83T(R.B+R^ZXB5W`2S/DEXT20S*4;4214<,0ID;`P&O> M^>85@KT;,PS8KO>(E;+=.=AKNKG1V\T+/)(4EML1"4]/9I'MF7XYT_'F'W_TS<9Q< M?Z2&ZYH- M4'^U#*XN`&5!72_7=62BV1K(QV;V+6S4$;6ZO;,[IKKF3TGA933(1LB9`SCYO=B(5,@9B`C`_Z+7QRO M;U*"0M`H%!3]S\^1PW__`"'#^VMLT&+Z8/X%-7[A$*#-:!0*"J'G1/DD_B!Y#Q3YTJ1#,: MP200`$-F`BV`QX^F=R$28.8V>%A#1TT+B&$'CTYB"96QQM>][6H,YEO;R#S& MNKI848[!-@S+BKJE+4@-S#5* ME#P,HF5`NGBJ@QY86"-L5*]-6?%!QP2VQ$#)Y.AZFCK2.O6?D[8B6HVA M_P!?Q2#QM&T?AC.(<),(C%@5*V1C+"Q@X)F*&TE_< M\VO;&E"7H_6UPTS]0(Y<\,2$J*3(,[.N20'VYDE/FV96JT2*O=05B!V/,'&, M6Q'(W4B-RH3#X8U-HFV;O\09S\QD1+3N43;T0HXQG6`\U0^DJBBSU!#.'W"& M8,F%D$PFB8XE#PV8N9TJ%@+<4;*^0N07*T"@4"@X[N#O]J33/X'7,W^^/;]! MV(T"@I_YM/V4(:^<,XWOCHPU0?MPI_LKS9\XER2_'4F>@MZH%`H%!2%Q%RU& M\7:*RX\7X\V^W4!$WSY$L3YPXI%NVY'%3>B9RB,EDR80F9M065X\JE"Y`F!@ M(9.F#8(8.&>8H=L@T2\-M]L`E5]H"5L4MI@J/S]17I2GJ0;'B$T:#UMD&+X< M<9V-KES#$R*7,HRJ[SHI14L'96SRMT&AC`?9!W#'XUV>VW:[OB0TX=I'S(Z, MU>;.6>-Q7;KL9\,%"$FP.9:\C+R"LR,=:<;MU6'EQFJ::0P(*J&.A$,RQ&P9 ME.'S&,"B!C5IPFN49#TLSE'9)]8$VCSJ[[ZY'5E/,1^QTI?C*'XMVTO%;?>" M:CM,@UE89K?>`0+%7G9%4= M<@&4O\?YA8P<\HFI.@0A(:G&#!0HW2F0VY`B9Q14=8Q4)PF3BPKE7&CJF0UL M<#!A-&Q#:^H+S3'QRHQ`_@-B\-AKRMPQ-M^EG3D<8=R!P\O[)MI96U1H$F8D MI%B#;71SG;@2`US7K=@!VO`2UNSM0=!-`H%`H.,CE`\J3/GY3_H]7QXI.H.S M>@4&%25[W3^_`IU?<(_0FD9.WWW/=LMOI-ILS;5K8BX7R#7^P>X)QZ[+"*L);'.I)A>0^'W>V<&8"@N5'3&\8>D0RQ$R%'D\, MD,X3,6,"&T115S"4JYW,DSB1?$P$';"^>5P@F'+4ZJS#-Y#[Q;'@F'Y]'S:O M("K&B,NI!)02MG&`E$@TAZ-(\"C]UM)OJ0Y_+U[1B.026OBE0[J09K/NBXX9 M9M?L'+TOQ/N,A'9L?"F0??T;QI[69LAE.\5OD4:9EB\E".5[M(DR1$Q:3<'& M12282B%B.*5,DYAQ`LPV*Z]KK+,BG-<$O?ANZBIQ+7;3F0]$).4%AT M2?A/N!\TJCRXHQR7PDM):NT[G'>Z2"SE)E'+KA@%.&`S3RQ<46XU@U9/6SR1 M,+_8(-1]=%Q_@-DDRM?VK)V*3"S@&BHRH`E%1JR"Q#!%Y M!/',J((;5%(4`)0[D+XDPPZQJ!0*!04@$_R1W'- M\$.%/:8FT%H5`H%`H%`H%!QIQ#Y8U%^?RW9_="-N@[+*!0*!08^L--JN(3$5 MP-EOKHN`-B^`JPC)RF)@7L)<:P&.9TL/EB#86_9=C:_8]EZO1TT'X!,EF@$R MJ>`TFP"0(F\CY(B$@I09,F>S['LSI4M@4L"7-Y]A;I$PQMG?HMZOJ4'^XLIG M87#O@TFSA<$[=2"OB@I6-PE'*X=[GP[V*V[`[>X.'2+;HS_DV]7U+4'^A,MG M`9%\@&FV@;Y,T6/%$-'*G22 M7DADSA=,)`&BB+D,&8R2"Q@(#$8!+R,`X9W+X7L%?/&V78]-K7H/B#9C/!;Y MEI!--M!-4[B:P.-D-"2\&^;P/#9F#V)E&Q*V3A\3A@3+,6V8=["9Y7RRZ;WZ M:#V""8G)0%RJ6GDDTM<3(:Y<@4`)@7%SMC;,6X1<,,.XF=L;=.71TWZ+4'VT M"@4"@X[N#O\`:DTS^!US-_OCV_0=B-`H*?\`FT_90AKYPSC>^.C#5!^W"G^R MO-GSB7)+\=29Z"WJ@4"@_(<``T`,6,@A&"Q@(0`P7'#P&`'`&PN&*",$);(, M4(4/*^.6.5KVRM?HOZE!'I*T_P!2D)33UI$UUA;4#'7?7_`0 M(7"#(=P%`?8DH@"8QDRL1`9-%MV(LBA9V1+9!OL7'U,E>U[*&5OJBT'^9:ZZ M^YI6*%G!4.9H>$@EY:P1LHQ9625C*I0QF;*R;BGW1+E,9!+&A,A`UFV'KE@) ME?*PUKWO>@]1"A&&&M(;NEULQ%&#B> MDEW(XR16Y8/M81PR-AAVO'HM;L;=`>1'NN.O42*GKW%,$0U&2UVE7+>N\?1@ MR68J=S+ZEZ\KI?N]N(::;[0M*_\`S1O#L^Q,&?\`B"6RS]6@W-0*!0*#C(Y0 M/*DSY^4_Z/5\>*3J#LWH%!A4E>]T_OP*=7W"/T')G]&\]]*/_F4M!_C";?4' M8#0*!0*#$E%@,18,"G%=E-)4-CBW&'-*+;1CQ@8;+''#(44UK6H/K&:#3,9!9&&NW1\@$_%)`R&1$T7(%*Q#R"Q3`KYELKAI^(6=\; M`VZ`[8WO;HZ+T'Y?>4S?4_\`TDV/4)W3K?\`Y"E>HGWO?*Y"W_*?_1WRO>]P MO]SI_P!%!^P#2:A83MI9L-XN+W!DE=M`14T(3UKS#[5FF]F&6QR[@S"_DW!Z M>UWQ]3HZ*!9HM2UF]:S8;UK-&W8M2UD5-M9L8]S6)=#>M8M_^2V[CQL#_P`M MVK_A6['_`'?4H/[%:S8'6+N$=N((R_D$3`R7!4A/$6+@IPHPZ>#=3S+W.W"( MC&!,P<>SZ`LL\KX]%[WZ0]Z@4"@4%('+=^T=Q!?#+F/XC^RU!OWA/\D=QS?! M#A3VF)M!:%0*!0*!0*!0<7$WZ\;R5`_&/R[?UM M]('\5KAH]DJ!^,?EV_K;Z0/XK7#1[)4#\8_+M_6WT@?Q6N&CV2H'XQ^7;^MO MI`_BM<-'LE0/QC\NW];?2!_%:X:/9*@?C'Y=OZV^D#^*UPT>R5`_&/R[?UM] M('\5KAH]DJ!^,?EV_K;Z0/XK7#1[)4&K)N;'(]LE$[Y@JRI MM22'(3*LV0%)NMYG97D,D^>8^CF7<&N$^@8[<420DVTA060FS+;8]K%&&9O>V8HG3:_J8W]6]@B&GOCEJ2B!! M+3U#Z0*6()A(HG$2^.KG#5EB`2(EPRI4&V8BGD()VH`+''LLKY9Y7MTY7O>] M[T'U_C'Y=OZV^D#^*UPT>R5`_&/R[?UM]('\5KAH]DJ!^,?EV_K;Z0/XK7#1 M[)4#\8_+M_6WT@?Q6N&CV2H'XQ^7;^MOI`_BM<-'LE0/QC\NW];?2!_%:X:/ M9*@?C'Y=OZV^D#^*UPT>R5`_&/R[?UM]('\5KAH]DJ!^,?EV_K;Z0/XK7#1[ M)4#\8_+M_6WT@?Q6N&CV2H'XQ^7;^MOI`_BM<-'LE0/QC\NW];?2!_%:X:/9 M*@?C'Y=OZV^D#^*UPT>R5!_6$D\N^&6.=E;Z0+>^&5LK6SU8X9A,;WQO:]K9 M89J&6&>/3;U;7M>U[?5H-X\1&NLTQIN#!@1O53 M]=/&T+$D4R!-;IC[;;2^8CD=1/E&VWC(F M&`A@`.^6-NRSPQZ[3 M5YTD]S2FXTD)Y/;9TZXULN56W0-@&*/EA:^-K=B&'CT88AG?ZP7,E_YNYCO0 M@Z!?*0H'ZP7,E_YNYCO0@Z!?*0H'ZP7,E_YNYCO0@Z!?*0H'ZP7,E_YNYCO0 M@Z!?*0H'ZP7,E_YNYCO0@Z!?*0H'ZP7,E_YNYCO0@Z!?*0H'ZP7,E_YNYCO0 M@Z!?*0H'ZP7,E_YNYCO0@Z!?*0H'ZP7,E_YNYCO0@Z!?*0H'ZP7,E_YNYCO0 M@Z!?*0H'ZP7,E_YNYCO0@Z!?*0H'ZP7,E_YNYCO0@Z!?*0H'ZP7,E_YNYCO0 M@Z!?*0H'ZP7,E_YNYCO0@Z!?*0H(XJ<+;G2U,R:_7Y$G)QL!-\T;1\9@KODF M<]#((U:C*-8$=_]?H_@15:6M',EK5/+&U#BG5"6S.O42\=DCQP^$:(GS);T;:LD&-@W M\OKY+.YF2#%L\@RI'/+L>QO;+&@EO^,?EV_K;Z0/XK7#1[)4#\8_+M_6WT@? MQ6N&CV2H'XQ^7;^MOI`_BM<-'LE0/QC\NW];?2!_%:X:/9*@?C'Y=OZV^D#^ M*UPT>R5`_&/R[?UM]('\5KAH]DJ!^,?EV_K;Z0/XK7#1[)4#\8_+M_6WT@?Q M6N&CV2H'XQ^7;^MOI`_BM<-'LE0/QC\NW];?2!_%:X:/9*@?C'Y=OZV^D#^* MUPT>R5`_&/R[?UM]('\5KAH]DJ!^,?EV_K;Z0/XK7#1[)4#\8_+M_6WT@?Q6 MN&CV2H,8%+;YNJ5H/EN>H)YSMG!M<72])#B^/)&@_B[8;0N_'7%3VBK%17%F M(7XTG6(2+HSW,WN'8<;"U_5Q#[+U:#HXXI(KD&#^-?1V'Y7:RBR)+C;6B*&> M^6@KW+74VVYD1K$22LCG[DQS16YHB:#RPS[6)GATV]2]Z"P*@4"@4"@4"@4" M@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4" M@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4" #@__9 ` end GRAPHIC 8 g17287logo.jpg GRAPHIC begin 644 g17287logo.jpg M_]C_X``02D9)1@`!`@``9`!D``#_[``11'5C:WD``0`$````9```_^X`#D%D M;V)E`&3``````?_;`(0``0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$! M`0$!`0$!`0$!`0$!`0("`@("`@("`@("`P,#`P,#`P,#`P$!`0$!`0$"`0$" M`@(!`@(#`P,#`P,#`P,#`P,#`P,#`P,#`P,#`P,#`P,#`P,#`P,#`P,#`P,# M`P,#`P,#`P,#_\``$0@`$@"O`P$1``(1`0,1`?_$`'L```,!`0$!`0`````` M``````8'"`4)!`,*`0$`````````````````````$```!@(``@4(!P8'```` M```"`P0%!@96XD[L%-LHTUSK+ M:,@2T99%FTJXS5HGM-M+0C&$'A/YYM7)-T-CZTJ:;3TZ%UI4>ILB M;('#LT&T9;'2UENSA,LE![[<->RQ2N+6?VO9TV$1"DH)0NL<$&?*9Y0754VS MNG=BU(9`G.Z$4=9-AYS1%G/,[F&E;(JC)542]^@MG2F),;!0LF63DYD?F7)B M%#D;=AQ0X,,$>G'@`!AIZH;G6NP:+>'7,[-;YEM%=NVTB4U^I>TJNM8"]+9, MLA%VW#AW7I\I87!DS2T1BK3FT!9.$IP@X)'GMCLF9,#V4[M+M;(=X]TH*ZT= M9S_":Z@>I!L0J?[?:Z)$%=N,_8+8UIK!&!SB+2Z5;#W.=LI*J/I\X)(RX,WLO"U0/.<)A&EA=T*W454 M)NIL%KOM9M-$I)A0KTEA^ML`>V&LJTFTDDFP#G-(S*'V,M2!2V/TY9\2@*`E M8(G"PIJ*0C\GD&8+`@6TZW^ESOL/NA,:)G#A8+!K&36^BU&:XH4B#[$;%^(7 M:V'.:.YSU)3(WF0>QZC;E;,VNN69V)`SMK9)W!Q!V"1,;@*0M2X;*T\N>CK@ MVHV(6)]8;487^H;,(.CM;LE&4/L3,7.$/54R1XGH86R6&S50\FM,@BC>ZO[F M)*D<'%K"YFY,6!/)#)\0[[R_6'7J$M%M;&45 M88JRA\,C,VN6Q'[89[ETYE2M0T1E3*GS#)1!@QJY3,74'9$)R1`3`4`*QG(" M^OT`(V?O'?JOYW':M<;QA4*N%?HY<,Q`324)C.*DD^P[WM#2-#Z]NQA=ZLL] MDT7C#:*XTN'T'M#J9ZIQO:=F`H(`*JJM[8O.<%0<8+-5FF!&8&0VD^(!>FLD'!7M27=%=H*,%85 M-2MF+B;H-1I_91 MZ8T"KRF>0@90PCSC(1>0$H'8CV-DNRV[?OG[+-52UP>ACAK_B$G:]:<7!LKX6.E]=+]L7]GB+]KQHM-L1U545:N#6F;*W+I6V4<9R MO;4;%)SB#R8#AY-ZHBQAHV]:-#0[Q`=Q(C>498IVT2RBM!5I M,5W&%6)!+%=+X52*N;:JF$.V M"'!O0E*$<@:3EC2;D1HDJY.%0ZS:V3#9_P`-+PAU$"0TG*F2H9@TW)+FN[F= MRE<%?X:.E=BJY1^BQ=N($"2.89)9+8J3E'J$9)0"AJ.T$,D))H**!U7`*\\0 MW>6'V4T>%]`W3%<:5/K/'[/JQKCL>4M9D;NA&O=:ZCS_`#%M4EAPO2]DZ*"\ MG%'GA)P/(1@\F0T(RSTY,O"`VLUQ?)!3=P3OPV];KKC#BZT[8&)K4S?:C[JU M*Y^P2-A:$8DJ$T4(8[%&W-1CB0>-M=T*HQ-V2E*$985);EH/"W;")46;=$"I MJ-MNBE*7`E=;`OF^ZM2N[\^V39,(7-[2RUE?E21E9V3;'$YIRDU*I6];J`$9 MDOJ!`"YIBUES"+QC@K[!A-EQ2GZ0JI4T2R'V[?EK(9))9%KQ/I$XHPJ;AOFY M&%I4Y-&VMJ9*PDMARLW&,JO2#!$8+!`5[7<;!<-CQ@O;Z)$6;I_X8NF$3)MA MPL*`05EH"VX7/-EHPZU39\J@B5J'#&:1)4YC>\%N&,/9;8X#.*R(P)`N@.W2 M>^8#LSN*IL"6W;<=!-%?5(56E7:=[(W4]M%K75,+1+0/L_V#2PVVPIW&T=KRE2I',5-:1RBX&\; M4TVB'6U'N%=Q_*NFTS\2W$A=Y*V(%LI7EE%E'*3D:5(C3@C/$59WJO:04Q:? MOT.CLF=[1U:5M$.>/$VV1L^8O"11M93ZQQJL$L\Y&<4`A08`C.2 MS!8%URO)T"AMU&"P9=O:=#:SK:O+>DTQ\*3:R)BKVS[`<*RB,A;I'?.OC0H3 MN$N;838![<'!JL&1=9OZHBL#\AQ0\!%T#G+1[96UR,6V%;U^LI_M-C:$ MEL*M1LK8RXZIL2:TEHSJ)%99BUKF;&M7$HK5EL2Z)2J-*!.S^A5%+W`XTLGT MQ.9@`7=J+*M$F/5=)8]T;40@^OZ.OIUF\NJRV6&K]2Z_T[V`EC\H:O>Q^UT6N*/23: M':CL&VN/LE45HW\NJ*C:^;ES/KQ6RH8WL#@G,L.M%*F M+1FQ%"R&NC4YPZ6/T>^T.8BZHRNNCSVJ).$OL>DUTN^KNX,)<]0-6UUAVU97 MB'.L'?K&D3,"T'-%=%PW<]50^JG-OJ:7,B`YS9I.VJ4?:OX1)TAA(5`DA@#" MR@65G1"'2IOTAU+B#Q4&&,R0JA-:*V6Q>1>RW51' MF9C+?DYR$TU3DM"$`!]874QGH'?ZQ^'D\]S=S)1WC[O>XUWOWX-_->8ZW0$S MI9R=ZI<*N6^D>!7!/AI&N$7X9_47PSL>@$,/YAKPX%]PJ,[H

<]N=`?'0$WKYP7KO@W[@+Y?."_K2GAW\`_A\[U^@1MOG[ZA'Z:7NE7SY^^ MO73>Y'PG_=\_UN@?)5^GOLKR`<$[E[A\G'<%]XN_('WB^%]MT`L>N/S?R)9/X[_UW^WT?H`5 MT.XN.L5YP^]/KJ7EA_'7Z MJ\]U.@`<4Y];#Y"N]JSW-SIX'/SWV M@">W_OW6;D MIYD:RYO??GK+KRT_F.^[/G>VZ`4N'//$.7[E.L;UOFHXP59[@_+]];_,?LWH M&WJ#R[USRW^[U_*1R^^]U_#W^B_F/ZSM>@>"6^N6CRM\4Z6[V^N>M0KBC^*? MW*\[[-Z!3Y'T!/T7T1?T'T'[F/H?-?P_LZ`NX=WTMSAMWICG<[OIP]B7%SYI F^KOE[T#H#)Z!R\KG]2FW?TU.6%IX??J%<0W'B?\`EY_YOJ=`_]D_ ` end -----END PRIVACY-ENHANCED MESSAGE-----